Document structure
View explanations
Referenced documents
Document Highlights
Consolidated publications
Consolidated versions (13/05/2025 - 12/06/2025)
LAW OF GEORGIA
ON BROADCASTING
Chapter I – General Provisions
Article 1 – The purpose and scope of regulation of the Law
1. This law shall define the procedure for implementing the provision of media services and video sharing platform services in accordance with the principles of freedom of speech and expression and the principles of free enterprise, the procedure for setting up the national regulatory body in the fields of media services and video sharing platform services, and its functions, the conditions for regulation of activities in these fields, and the rule and procedures for providing media services and video sharing platform services.
2. The purpose of this Law shall be to establish public broadcasting free from the state intervention; to regulate activities in the fields of media services and video sharing platform services through the national regulatory body in accordance with the principles of transparency, fairness and impartiality; to ensure freedom of speech and expression, the stimulation of a competitive environment among providers of media services and video sharing platform services, the equality and independence of providers of media services and video sharing platform services, and the efficient use of frequencies.
3. This Law shall apply to a media service provider (except for over-the-air radio broadcasting) if one of the following conditions exists:
a) the media service provider has the head office in Georgia and the editorial decisions are made in Georgia;
b) a substantial part of the work force involved in the activities related to media service programmes performs activities in Georgia, irrespective of the location of the head office and the place of decision-making;
c) a substantial part of the work force involved in the activities related to media service programmes performs activities in Georgia as well as in a EU member state or in another state, although the media service provider has the head office in Georgia;
d) a substantial part of the work force involved in the activities related to media service programmes does not perform activities in Georgia and in a EU member state, however, the media service provider has commenced activities in the field of media services in Georgia in accordance with the legislation of Georgia and it maintains stable and efficient economic ties with Georgia.
4. This Law shall also apply to media service providers (except for over-the-air radio broadcasting) that:
a) use the satellite communication (link) station placed in Georgia;
b) do not use the satellite communication (link) station placed in Georgia, however, utilize the functional resources of the satellite owned by Georgia.
5. This Law shall not apply to a media service provider if the media services are designated for provision exclusively to third countries and their reception, in a direct or indirect form, by the Georgian audience through standard customer devices is not possible.
6. This Law shall apply to a radio broadcaster that uses a radio frequency spectrum of Georgia.
7. This Law shall apply to a video sharing platform service provider that:
a) is established in Georgia;
b) has a parent company established in Georgia;
c) has a subsidiary enterprise established in Georgia, except when its parent company has been established in one of the EU member states;
d) is a member of a group which includes an entity established in Georgia, except when its parent company or subsidiary enterprise has been established in one of the EU member states.
8. Where so provided for by paragraph 7(c) of this article, if a subsidiary enterprise of a video sharing platform service provider is established, apart from Georgia, in one of the EU member states, this Law shall apply to it if its subsidiary enterprise has commenced activities in Georgia earlier and this enterprise maintains stable and efficient economic ties with Georgia.
9. Where so provided for by paragraph 7(d) of this article, if any enterprise included in a group of a video sharing platform service provider is established, apart from Georgia, in one of the EU member states, this Law shall apply to it if its subsidiary enterprise has commenced activities in Georgia earlier and this enterprise maintains stable and efficient economic ties with Georgia.
Law of Georgia No 6256 of 22 May 2012 – website, 6.6.2012
Law of Georgia No 1592 of 20 November 2013 – website, 3.12.2013
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Article 2 – Definition of terms
The terms used in this Law have the following meanings:
a) local broadcasting – broadcasting carried out as determined by this Law that is accessible to at least 90% of the population within a service area defined in the licence/authorisation;
b) administrative body – a body provided for by Article 2(1)(a) of the General Administrative Code of Georgia.
c) opinion – a value judgment, point-of-view, comment, and the expression of views in any form that reflects an attitude to any person, event or object and does not contain any confirmable or rebuttable fact;
c1) beneficial owner – a person who, on the basis of law or a transaction, receives or may receive monetary or other benefit from the activities of providers of media services and video sharing platform services, and who has no obligation to transfer this benefit to another person, whereas if a beneficial owner is an entity established for ideal purposes, or if a corporate owner does not have a person owning a substantial share, a beneficial owner shall be a member of its governing body;
c2) legal entity established for ideal purposes – a non-profit (non-commercial) legal entity, the property of which, including the profits, cannot be distributed among its members;
c3) offshore – a state or the territory of a state where information on property, activities and partners and/or shareholders of a legal entity is kept confidential;
c4) parent company – an entity that controls one or several subsidiary enterprises;
c5) subsidiary enterprise – an entity that is controlled by the parent company or any other enterprise included in this company that is eventually controlled by the parent company;
c6) group – a parent company, all its subsidiary enterprises and all other enterprises that have economic and legal ties with them;
d) publishing – providing access to information as determined by Article 56 of the General Administrative Code of Georgia;
e) person concerned – a natural person or a legal entity, whose legitimate interest, or legitimate interest of which is directly or indirectly influenced by the activities of a media service or a video sharing platform service provider;
f) independent programme – a programme in relation to which there is no interdependence between the copyright holder and a media service provider;
f1) beginner enterprise (start-up) – an entrepreneurial entity registered in Georgia by a Georgian citizen/group of Georgian citizens, and six months have not been passed since its setup;
g) European product – a product produced in a European country, where the European Convention on Transfrontier Television is in force, or a product produced in Georgia, or a product the copyright holder of which is a natural person or a legal entity that is a resident of this country or of Georgia, or a product which is co-produced within the framework of agreements related to the audiovisual sector concluded between the European Union and third countries, and which fulfils the conditions defined in each of the agreements. European product is also a product which is basically produced in Georgia and/or together with the resident authors of one or more than one EU member states and other persons if they fulfil one of the following conditions:
g.a) the product is produced by one or more than one producers established in one or more than one states specified in subparagraph g) of this article;
g.b) the supervision over production of the product is carried out and its actual control is performed by one or more than one producers established in one or more than one states specified in subparagraph g) of this article;
g.c) the contribution of co-producers of the states specified in subparagraph g) of this article to the total co-production costs significantly exceeds the contribution of co-producers of other states and the co-production is not subject to the control of one or more than one producers established outside the said states;
h) national broadcasting – broadcasting carried out as determined by this Law that is accessible to at least 90% of the population of Georgia;
i) satellite broadcasting – broadcasting by using ground and orbital stations of TV and radio broadcasting satellite systems;
j) official – a person who, permanently or temporarily, in return for payment or without it, on the basis of his/her election and appointment, and in accordance with particular assignments, performs regulatory, organisational, administrative or other similar functions in the Commission or public broadcasting;
k) private broadcasting – broadcasting carried out by a commercial or non-commercial entity under private law under the procedure established by this Law, which is neither public broadcasting, nor community broadcasting and nor university broadcasting;
[k) private broadcasting – broadcasting carried out by a commercial or non-commercial entity under private law under the procedure established by this Law, which is neither public broadcasting, nor community broadcasting, nor university broadcasting and nor cultural and creative radiobroadcasting; (Shall become effective from 1 November 2025)]
l) authorised party – a political party which receives funding from the State Budget of Georgia in accordance with the Organic Law of Georgia – Election Code of Georgia;
m) commercial advertisement – information about a natural person and/or legal entity, goods, services, works, ideas and/or undertakings that is disseminated by any means and in any form in return for payment or for other economic profit, and that is intended for the general public and is used to form and maintain interest with respect to a natural person and/or legal entity, goods, services, works, ideas and/or undertakings, and which facilitates the sale of goods, an idea and/or undertaking;
n) Commission – the Georgian National Communications Commission;
o) scope of regulation of the Commission –areas of electronic communications and media services and video sharing platform services, where provision of services or performance of activities is subject to licensing and/or authorisation in accordance with the Law of Georgia on Electronic Communications and this Law, and where the Commission exercises special powers granted to it under the legislation of Georgia;
p) member of the Commission – a member of the Georgian National Communications Commission;
q) licence – the right granted to a person by the Commission in accordance with this Law and the Law of Georgia on Licences and Permits, on the basis of complying with the provisions defined in the same Law to carry out broadcasting by observing specific provisions;
r) modification of a licence – making changes and/or additions to licenсes in accordance with amendments and/or addenda to the legislation of Georgia or to the priorities in the field of broadcasting and/or on the basis of a reasonable request of the Commission or a broadcaster holding a licence;
r1) media services – services provided/activities performed under the editorial responsibility of a media service provider – audiovisual media services and radio broadcasting;
r2) audiovisual media services – services provided under the editorial responsibility of a media service provider, the main purpose of which or of an integral part of which is the provision of programmes to the wide public through electronic communication networks for its informing, entertaining or educating purposes. Such audiovisual media services shall be TV broadcasting provided for by this Law, or on-call audiovisual media services, and audiovisual advertising communication;
r3) audiovisual media service provider – a TV broadcaster and/or an on-call audiovisual media service provider, which is vested with the editorial responsibility for choosing the content of audiovisual media services and which defines the method of its organisation;
r4) video sharing platform services – services the main purpose or the substantial functionality of which or of an integral part of which is the provision of programmes and/or user-generated video clips to the wide public through electronic communication networks for its informing, entertaining or educating purposes, without the editorial responsibility of the video sharing platform service provider. The organisation of programmes and/or user-generated video clips, in particular, running, marking and sequencing, shall be defined the video sharing platform service provider, including through automatic tools or algorithms;
r5) user-generated video clips – a collection of moving pictures, with or without voice, representing individual material, irrespective of its duration, which was created by a user and was uploaded to the video sharing platform by the same or another user;
r6) video sharing platform service provider – a natural person or a legal person, who ensures the provision of video sharing platform services;
s) broadcaster – the Public Broadcaster, Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster, a person holding a licence or an authorised person, who carries out TV and/or radio broadcasting on the basis of this law;
s1) radio broadcaster – the Public Broadcaster, Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster, a licence holder/an authorised person, who transmits, under the sole editorial responsibility, audio products through the personal broadcasting grid, so that at specified times allowed by the broadcasting grid, they are simultaneously available to listeners;
s2) TV broadcaster – the Public Broadcaster, Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster, an authorised person who transmits, under sole editorial responsibility, audio and visual products provided for by the personal broadcasting grid, so that at specified times allowed by the broadcasting grid, they are simultaneously available to viewers;
s3) on-call audiovisual media service provider – an audiovisual media service provider, who has compiled a catalogue of programmes with the use of which a user watches the programmes at his/her chosen time on his/her individual demand;
s4) editorial responsibility – performance of effective control by a broadcaster over selection of programmes and their organisation through a chronological timetable of programmes, or by an on-call audiovisual media service provider through a programme catalogue, which does not necessarily mean the imposition of legal liability on a media service provider for the services it has delivered;
t) (deleted);
u) (deleted);
v) trustee – a member of the Board of Trustees of the Public Broadcaster;
v1) (Deleted – 3.7.2023, No 3461);
w) main event – an event of increased public interest, defined by the Commission on the basis of a public opinion poll, taking place in Georgia and worldwide in political, social, cultural, religious and other areas;
x) family member – a person under Article 3(f) of the Law of Georgia on National Regulatory Bodies;
y) person – a natural or legal person in accordance with the Civil Code of Georgia;
z) commencement of practical activities – commencement of provision of media services and/or video sharing platform services;
z1) programme – a collection of moving pictures, with or without voice, representing an individual component of a chronological timetable organised by a TV broadcaster or of a catalogue of an on-call audiovisual media service provider, irrespective of its duration, and a radio product broadcasted by a radio broadcaster with voice, live or recorded. The programmes include fiction, animated and documentary films, sports events, children’s programmes, news, social and political programmes, video clips, TV series, etc.;
z11) editorial decision – a decision made regularly for exercising editorial responsibility and is related to the daily activities of media services;
z2) regulation – adopting (issuing) legal acts by the Commission within the powers determined by this Law, and carrying out monitoring, supervision, control and coordination;
z21) audiovisual advertising communication – an image, with or without voice, intended for an unlimited set of people and which serves for awaking and maintaining interest in natural persons or legal persons, goods, services, jobs, ideas and initiatives, and for facilitating the sale of goods, services, or jobs and implementing the ideas and initiatives. Such images are included and/or integrated in a programme/a user-generated video clip in return for a fee or another economic benefit. Audiovisual advertising communication shall be an audiovisual media service and shall include a commercial advertisement, teleshopping, sponsorship and placement of a product (goods/services) in a programme (Product Placement). Audiovisual advertising communication shall also include a commercial advertisement, teleshopping, sponsorship and placement of a product (goods/services) in a programme (Product Placement) placed on the air of radio broadcasting;
z3) advertisement – a commercial, social or pre-election advertisement, except for an announcement made by a media service provider regarding its own or an independent programme, representing information disseminated by any means and in any form about a natural person or a legal person, goods, services, work, idea and undertaking, which is intended for an unlimited set of people and serves for awaking and maintaining interest in natural persons or legal persons, goods, services, jobs, ideas and initiatives, and for facilitating the sale of goods, services, or jobs, and implementing the ideas and initiatives;
z4) election campaign – a procedure for conducting an election campaign defined by the Organic Law of Georgia – the Election Code of Georgia;
z5) over-the-air broadcasting – broadcasting using frequencies by a licensed and/or authorised broadcaster in Georgia;
z6) general broadcasting – broadcasting of programmes involving at least two topics, including news and social and political topics;
z7) public broadcasting – broadcasting carried out by a legal entity under public law established on the basis of state property in accordance with the legislation of Georgia for publicly financed TV and radio broadcasting, independent from the state authority and accountable to the public, which is not subject to any state agency ('the Public Broadcaster') and which is intended to provide the public with diverse programmes that are free from political and commercial influence and reflect the interests of the public;
z71) community broadcasting – broadcasting carried out by a non-commercial legal entity under private law or a legal entity under public law that ensures involvement of a part of the public in broadcasting that it serves, and which is not oriented to generating a profit;
z72) (Deleted – 12.6.2015, No 3691);
z73) broadcasting network – a document prepared by a broadcaster that includes titles and brief description of programmes, and broadcasting time;
z74) broadcasting concept – a document prepared by a licence/authorisation applicant that reflects a broadcasting model and contains brief description of programme areas;
z75) prime time – the time from 19:00 to 24:00, when a broadcaster’s programmes may be viewed or heard by a peak number of the audience within the broadcaster’s service area;
z76) public institution – an institution under Article 27 of the General Administrative Code of Georgia;
z77) social advertisement – an advertisement intended to promote public good, achieve a charitable purpose, raise public awareness regarding important social issues and/or facilitate positive change in public behaviour, which is neither commercial nor pre-election advertisement, and which does not contain an advertisement of the service provided by a state or a municipal body, or by a legal entity under private or public law;
z78) specialised broadcasting – broadcasting of programmes typically of one topic (except for news and social and political topics);
z79) sponsorship – direct or indirect financing or co-financing of video sharing platform services, user-generated video clips, preparation or broadcasting of a programme by a person, who is not involved in the provision of media services or video sharing platform services, or in the creation of appropriate production, for advertising his/her/its name, trademark, image, or development of activities;
z710) teleshopping – direct offer of any rights, obligations, goods, services or work in return for payment. Teleshopping may be placed as a broadcasting programme (Teleshopping Window) for at least 15 minutes, or may be integrated into a commercial break as a broadcast advertising (Teleshopping Spot);
z711) interdependence – relationship when one person directly or indirectly owns stocks or a share in the subscribed capital of another person, or is an official of this person, or performs services for him/her/it or for his/her/its shareholder, partner or official in return for payment, and also when one media service provider provides media services through another media service provider;
z712 ) obscenity – an action which is in conflict with ethical norms established in society and which has no social and political, cultural, educational or scientific value;
z713) code of conduct – a normative act adopted by the Commission based on this Law that defines the rules of providing services by the media service and video sharing platform service providers;
z714) pre-election advertisement – an advertisement intended to promote the election of the President of Georgia, the Parliament of Georgia, of a representative body of a municipality – the Sakrebulo (local assembly), an executive body of a municipality and of the highest official of a municipality – the Mayor;
z715) subtitling – placing a written translation of a film product in a language different from the original language in the lower part of the frame;
z716) authorisation – registration by the Commission of the activities in the field of media services (except for over-the-air radio broadcasting) in accordance with the procedure established by this Law, and submission of a notification of authorisation to the Commission by a person intending to perform activities in the field of video sharing platform services, under the procedure established by the legislation of Georgia;
z717) placement of a product (goods/services) (Product Placement) – dissemination of information about a product in any form in return for a fee or another economic benefit resulting in the integration of the product into a programme or a user-generated video clip, or in the indication to the product and/or to the service and trademark;
z718) broadcasting hour – a broadcast schedule used for the placement of advertisement spots, 60 minutes following each second;
z719) media literacy – a combination of special knowledge and skills about diverse media and technologies, efficient and safe use of internet, about creation, reception, processing and transfer of information using internet, about interactive participation in the reception and transfer of information, and about its perception, understanding and critical assessment, and about the content of media products (audio and visual TV and radio products, electronic and social media products, including films, musical videos, images, webpages and other products) and about creation of diverse media platforms and technologies, their character, usage and regulation;
z720) University broadcasting – under the procedure established by this Law, broadcasting carried out by a commercial legal entity or non-commercial legal entity under private law, or by a legal entity under public law – a higher educational institution, which ensures the enhancement of processes conducted at a university, of studying, teaching, scientific researches and higher education, the communication of information to the society about the activities (in the area of higher education) carried out at the university, and which is not meant to gain profit;
z721) authorised person – any entrepreneurial entity or a non-entrepreneurial (non-commercial) legal entity registered by the Commission under this Law, who provides media services (except for over-the-air radio broadcasting) and video sharing platform services;
z722) on-call audiovisual media services – a service offered by an on-call audiovisual media service provider to a user, which allows the user to select and watch the programmes through a catalogue of programmes compiled by the on-call audiovisual media service provider at his/her chosen time on his/her individual demand;
z723) hidden audiovisual advertising communication – placement of word pictures or graphic pictures of names, trademarks or activities of products, services or product manufacturers or service providers by a media service provider, video sharing platform service provider and by a user uploading the material to the video sharing platform for advertising purposes in such a way that the intention of placing these pictures in the programmes may mislead the audience. Such audiovisual advertising communication shall be considered as intentionally placed in the programmes if it has been carried out in return for a fee or another economic benefit;
z724) call for terrorism – the act provided for by Article 3301 of the Criminal Code of Georgia;
[z7 25 ) cultural and creative radiobroadcasting – broadcasting carried out by a non-entrepreneurial (non-commercial) legal entity under private law or a legal entity under public law – a cultural organisation, under the procedure established by this Law, which ensures the popularisation of various fields of culture, the communication of cognitive information and information about the current events in this field to general public and which is a non-profit organisation;
z7 26 ) cultural organisation – a cultural organisation defined by Article 5(f) of the Law of Georgia on Culture. (Shall become effective from 1 November 2025)] .
Law of Georgia No 2565 of 28 December 2005 – LHG I, No 4, 18.1.2006, Art. 35
Law of Georgia No 66 of 27 June 2008 – LHG I, No 12, 14.7.2008, Art. 88
Law of Georgia No 1555 of 31 July 2009 – LHG I, No 24, 13.8.2009, Art. 135
Law of Georgia No 4525 of 8 April 2011 – website, 2.5.2011
Decision No 1/1/468 of the Constitutional Court of Georgia of 11 April 2012 – website, 25.4.2012
Law of Georgia No 6159 of 8 May 2012 – website, 25.5.2012
Law of Georgia No 6256 of 22 May 2012 – website, 6.6.2012
Law of Georgia No 833 of 12 July 2013 – website, 25.7.2013
Law of Georgia No 1592 of 20 November 2013 – website, 3.12.2013
Law of Georgia No 2759 of 31 October 2014 – website, 18.11.2014
Law of Georgia No 3088 of 19 February 2015 – website, 12.3.2015
Law of Georgia No 3691 of 12 June 2015 – website, 15.6.2015
Law of Georgia No 1262 of 26 July 2017 – website, 29.7.2017
Law of Georgia No 1928 of 23 December 2017 – website, 11.1.2018
Law of Georgia No 1966 of 21 February 2018 – website, 5.3.2018
Law of Georgia No 4547 of 3 May 2019 – website, 10.5.2019
Law of Georgia No 6727 of 2 July 2020 – website, 3.7.2020
Law of Georgia No 881 of 2 August 2021 – website, 4.8.2021
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Law of Georgia No 3448 of 30 June 2023 – website, 18.7.2023
Law of Georgia No 3461 of 3 July 2023 – website, 21.7.2023
Law of Georgia No 390 of 1 April 2025 – website, 2.4.2025
Article 3 – Legislation applicable in the fields of media services and video sharing platform services
1. The legislation of Georgia applicable in the fields of media services and video sharing platform services include the Constitution of Georgia, international agreements of Georgia, the Organic Law of Georgia – the Election Code of Georgia, this Law, the Law of Georgia on National Regulatory Bodies and the Law of Georgia on Copyright and Related Rights, and other legislative and subordinate normative acts.
2. The legislation of Georgia applicable in the fields of media services and video sharing platform services must be interpreted in accordance with the European Convention on Human rights and Fundamental Freedoms, the practice of the European Court of Human Rights and other international legal norms having legal effect in Georgia.
3. Citizens and legal persons of foreign countries, and persons without citizenship of Georgia shall enjoy the rights and obligations determined by this Law for citizens and business entities of Georgia, unless otherwise provided for by the legislation of Georgia.
Law of Georgia No 66 of 27 June 2008 – LHG I, No 12, 14.7.2008, Art. 88
Law of Georgia No 1592 of 20 November 2013 – website, 3.12.2013
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Article 4 – Radio broadcasting frequency plan and priorities in the field of radio broadcasting
In accordance with International Radio Regulations, the Commission shall, once in every two years, define and publish a radio broadcasting frequency plan for licence applicants, and priorities in the field of radio broadcasting based on a public opinion poll.
Law of Georgia No 3691 of 12 June 2015 – website, 15.6.2015
Chapter II – Regulation of Activities in the Fields of Media Services and Video Sharing Platform Services
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Article 5 – Commission
1. Activities in the fields of media services and video sharing platform services shall be regulated by the Commission.
2. The Commission is a legal entity under public law, a permanent national regulatory body that is not subject to any state agency. The Commission is not a legal entity under public law (institution) or a corporation under public law established on the basis of state property. The legal status of the Commission is defined by the Law of Georgia on Electronic Communications and this Law.
3. The functions of the Commission in the fields of media services and video sharing platform services shall be to:
a) prepare proposals regarding the main directions of the state policy in the fields of media services and video sharing platform services, taking into consideration the results of public opinion polls and of the media service and video sharing platform service market studies;
b) supervise and control the implementation of proposals under sub-paragraph a) of this paragraph;
c) define licence provisions, issue and modify licences, suspend and resume licences, revoke licences, supervise and control the performance of licence provisions, and impose appropriate sanctions on license holders in case of violation of licence provisions;
d) determine and allocate the frequency spectrum owned by the state as defined by law;
e) allot frequencies;
f) supervise and control the performance of provisions of the legislation of Georgia in the fields of media services and video sharing platform services, and impose appropriate sanctions in case of violations of these provisions;
g) facilitate, within its powers, the creation and development of a competitive environment, supervise and control the performance of requirements of the Product Safety and Free Movement Code;
h) define amounts and procedures for paying licence fees and regulation costs ;
i) supervise and control the performance of legislative acts on copyright and related rights, on the protection of minors from harmful influence, and on advertising;
j) control the observation of the rating rules for the programmes disseminated through the media service means in order to take measures for preventing children from harmful information on the basis of the Code on the Rights of the Child.
k) resolve, within its powers, disputes between media service and/or video sharing platform service providers, and between them and their users;
l) adopt legal acts, including a code of conduct;
m) grant authorisation, modify authorisation provisions, suspend, resume and revoke authorisations, supervise and control the performance of requirements of the legislation of Georgia in the field of media services and video sharing platform services and of authorisation provisions;
n) define the forms of property declarations to be submitted by natural and legal persons on the basis of relevant legal acts;
o) facilitate improvement of the media literacy within the society;
p) exercise other powers provided for by law.
4. The Commission shall perform the functions imposed thereon impartially and transparently to ensure media pluralism, cultural and linguistic diversity, equality, protection of consumer rights, protection of the rights of persons with disabilities, and development of free competition.
Law of Georgia No 66 of 27 June 2008 – LHG I, No 12, 14.7.2008, Art. 88
Law of Georgia No 6159 of 8 May 2012 – website, 25.5.2012
Law of Georgia No 6256 of 22 May 2012 – website, 6.6.2012
Law of Georgia No 833 of 12 July 2013 – website, 25.7.2013
Law of Georgia No 1592 of 20 November 2013 – website, 3.12.2013
Law of Georgia No 3691 of 12 June 2015 – website, 15.6.2015
Law of Georgia No 1928 of 23 December 2017 – website, 11.1.2018
Law of Georgia No 5021 of 20 September 2019 – website, 27.9.2019
Law of Georgia No 5921 of 21 May 2020 – website, 25.5.2020
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Article 6 – Independence and immunity
1. The Commission, members of the Commission and employees of the staff of the Commission are independent in exercising their powers and abide only by the law. Unlawful influence on and intervention in their activities are inadmissible, and a decision made as a result of such influence and intervention is deemed void.
2. A person concerned may apply to court for avoiding and preventing unlawful influence or intervention, and for nullifying decisions made as a result of such intervention and influence.
3. Only the Commission may select, appoint and dismiss employees of the staff of the Commission, as determined by the legislation of Georgia.
4. Any action of an employee of the staff of the Commission may be appealed to the Commission within 30 days, or to the court within the period determined by legislation. A decision of the Commission may be appealed only to a court within the period determined by legislation.
5. A member of the Commission may be detained or imprisoned, or searched only with the consent of the Parliament of Georgia. The exception is the cases when a member of the Commission is caught in the act, of which the Parliament shall be immediately notified. If the Parliament refuses to give its consent, a detained or imprisoned member of the Commission shall be released immediately. The Parliament shall make a decision as determined by the Rules of Procedure of the Parliament.
Article 7 – Sessions of the Commission; Confidentiality of information
1. Sessions of the Commission are open to the public. All resolutions, decisions, orders, records and other documents of the Commission shall be available for public discussion, except for the cases defined by the General Administrative Code of Georgia.
2. The Commission shall ensure the transparency and the participation of all persons concerned in the decision-making process of the Commission in accordance with the General Administrative Code of Georgia.
3. For the purpose of protecting information assigned to a state or commercial/professional secret or to personal data, the Commission may hold a closed session. Resolutions and decisions made at closed sessions shall be published after the removal of any information assigned to a secret, in accordance with the General Administrative Code of Georgia.
4. Sessions of the Commission shall be held at least twice a month. An extraordinary session may be convened by the chairperson of the Commission or by at least 2 members of the Commission.
5. The Commission shall publish information about an upcoming session, its place, time and agenda three days prior to the session and about closing of a session if a relevant decision has been made.
6. In the case of urgent necessity, the Commission may hold a session without observing the procedures under paragraph 5 of this article. In this case, the Commission shall immediately publish information about the time, place and agenda of a session, and about closing of a session if a relevant decision has been made.
7. The Commission may make a decision if the majority of members of the Commission on the current nominal list is present at the session. The Commission shall make a decision by the majority of votes of the members.
8. Each member of the Commission shall have one vote when a decision is made. In the case of equal votes, the vote of the chairperson shall be decisive.
9. To ensure publicity, the Commission shall create its own website and regularly update information published thereon. Decisions of the Commission, including decisions on the approval of the budget of the Commission and reports on budget performance, shall be published on the website within three working days after making the relevant decision, whereas declarations of compliance provided for by this Law shall be published within three working days after they have been submitted to the Commission.
Law of Georgia No 4525 of 8 April 2011 – website, 2.5.2011
Law of Georgia No 3448 of 30 June 2023 – website, 18.7.2023
Article 8 – Legal acts of the Commission
1. The Commission shall, within its powers, adopt (issue) legal acts as determined by legislation. Legal acts of the Commission include resolutions and decisions of the Commission and orders of the chairperson of the Commission.
2. A resolution of the Commission is a normative legal act that is adopted on the basis of this Law, the Law of Georgia on National Regulatory Bodies and the Law of Georgia on Electronic Communications, and other legislative acts as determined by the Law of Georgia on Normative Acts.
3. A decision of the Commission is an individual legal act that is adopted within the powers granted to the Commission by legislation.
4. The Commission makes decisions on issues of non-normative nature to exercise the powers granted by legislation, and on intra-organisational issues of the Commission and its staff that contain a general rule of behaviour for a defined group of people.
5. The chairperson of the Commission issues orders on intra-organisational issues of the Commission and its staff in specific cases. Such orders do not contain a general rule of behaviour.
6. All legal acts of the Commission shall be adopted (issued) at sessions of the Commission.
7. Legal acts of the Commission may be appealed to a court under the procedure established by the legislation of Georgia. Acceptance of the appeal by the court shall not result in a suspension of the legal act of the Commission, except as provided for by paragraph 8 of this article, or where the court rules otherwise.
8. A fine exceeding 1% of the broadcaster’s annual income and, at the same time, GEL 5 000, or a decision relating to the issue of suspension/revocation of authorisation of a broadcaster, may not be immediately enforced. During the course of contentious proceedings with regard to such disputes, the validity of a sanction shall be suspended.
Law of Georgia No 66 of 27 June 2008 – LHG I, No 12, 14.7.2008, Art. 88
Law of Georgia No 1592 of 20 November 2013 – website, 3.12.2013
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Law of Georgia No 3448 of 30 June 2023 – website, 18.7.2023
Article 9 – Composition of the Commission
1. The Commission is composed of 5 members.
2. The term of office of a member of the Commission is six years.
3. A person may not be appointed as a member of the Commission for more than two terms.
4. A candidate for the membership of the Commission shall be elected through an open competition, in compliance with the principles of lawfulness and transparency, the equality of candidates, independence and impartiality .
5. The Government of Georgia shall adopt a decree about holding a competition 100 days before the expiry of the term of office of a member of the Commission or within 10 days after the termination of his/her powers.
6. A candidate for membership on the Commission shall be a person having public recognition and confidence, and who has a master’s degree or equivalent degree thereof in economics, finance, public administration, business administration, law, electronic communications or journalism and at least 10 years of work experience, including not less than three years of experience in working in a managerial position.
7. Anyone may nominate a candidate for the membership of the Commission within 30 days after the competition is announced.
8. If at least three candidates are not nominated for one vacancy within the period defined by law, a new competition shall be announced and held as determined by this article.
9. Within 10 days after the expiration of the deadline for the nomination of candidates, a list of candidates and documents submitted by them for the competition shall be published on the official website of the Government of Georgia.
10. After publication of the list of candidates, for the selection of candidates, the competition commission shall be set up by an order of the Prime Minister. The competition commission must be comprised of impartial and competent persons. The competition commission shall verify the compliance of the nominated candidates with the qualification requirements defined by paragraph 6 of this article for education and professional experience. If the competition commission establishes that less than 3 candidates meets the qualification requirements defined by this Law for education and professional experience, a new competition shall be announced and it shall be conducted under the procedure established by this article. If the competition commission establishes that not less than 3 candidates meets the qualification requirements defined by this Law for education and professional experience, it shall hold an interview with them. The competition commission shall, on the basis of the applications of the candidates and the results of the interviews, considering the qualification requirements defined by this Law and the candidate selection principles, submit a recommendation to the Government of Georgia on the candidates to be nominated. The Government of Georgia shall, considering the qualification requirements defined by this Law and the candidate selection principles, submit to the President of Georgia on the list of candidates to be submitted to the Parliament of Georgia for election. At least three candidates shall be selected for a vacancy.
11. The President of Georgia shall forward the list of candidates, submitted by the Government of Georgia to the President of Georgia, to the Prime Minister of Georgia within three days for countersignature. After the countersignature, the President of Georgia shall submit the candidates to the Parliament of Georgia for selection.
12. (Deleted – 6.12.2018, No 3878).
13. A candidate nominated for a vacant position of a member of the Commission shall be elected by the Parliament of Georgia under the procedure established by the Regulations of the Parliament of Georgia.
14. If none of the candidates receive votes of more than half of the total number of members of the Parliament Georgia, the process of electing a candidate for the position of a member of the Commission, provided for by this article, shall start anew and the President of Georgia shall, within 50 days, nominate to the Parliament of Georgia new candidates elected as determined by this article.
15. The Commission shall elect the chairperson of the Commission by secret ballot from amongst its members by the majority of the total members of the Commission for the term of three years, for not more than the remaining term of the office of the member of the Commission and not later than 15 calendar days before the term of office of the incumbent chairperson expires, whereas in the case of premature termination of official powers of the incumbent chairperson, within 15 calendar days after termination of his/her powers.
16. The term of office of a newly elected chairperson of the Commission starts on the next day after the expiry of the term of office of the previous chairperson, however if the chairperson of the Commission has been elected due to premature termination of powers of the previous chairperson, from the moment of the election of a new chairperson. The term of office of a chairperson expires on the third anniversary of his/her election, a day before the date when this term started.
17. The chairperson may resign, but may remain as a member of the Commission until his/her term of office expires.
18. The chairperson of the Commission presides over sessions of the Commission, is responsible for the observance of procedures when making resolutions and decisions, and for publication of resolutions and decisions made, and for management of the staff of the Commission.
19. If the chairperson of the Commission resigns or is absent, or if he/she is not able to perform his/her duties, the oldest member of Commission shall act as the chairperson of the Commission.
20. The Commission may dismiss the chairperson of the Commission before the expiry of his/her term of office by the four fifths of the votes of the members of the Commission. Not less than 2 members of the Commission may, by a joint written request, raise the issue of premature dismissal of the chairperson of the Commission. The Commission shall consider the issue of premature dismissal of the chairperson of the Commission and put it to vote within 10 calendar days after submission of the request of the members of the Commission. If the Commission does not dismiss the chairperson of the Commission, the issue of premature dismissal of the chairperson of the Commission may not be raised over a period of next three months.
Law of Georgia No 791 of 19 December 2008 – LHG I, No 40, 29.12.2008, Art. 258
Law of Georgia No 1362 of 27 September 2013 – website, 9.10.2013
Law of Georgia No 3457 of 20 September 2018 – website, 9.10.2018
Law of Georgia No 3878 of 12 December 2018 – website, 14.12.2018
Law of Georgia No5203 of 18 October 2019 – website, 21.10.2019
Law of Georgia No 3448 of 30 June 2023 – website, 18.7.2023
Law of Georgia No 3743 of 16 November 2023 – website, 30.11.2023
Article 10 – Dismissal of a member of the Commission
1. If a legally effective court judgement of conviction against a member of the Commission imposing a restriction of liberty, a fixed-term imprisonment, or life imprisonment as a punishment, or if a court declares that member of the Commission missing or as a beneficiary of support , and the court has not decided otherwise, or if the said member of the Commission resigns or dies, the Parliament of Georgia shall, within 1 month from the occurrence of the said circumstance, under the procedure provided for paragraphs 2-6) of this article, make the decision on dismissing the member of the Commission.
2. If a court judgement of conviction against a member of the Commission has entered into legal force, the Procedural Issues and Rules Committee of the Parliament of Georgia shall, within 15 days after the entry of the judgement into legal force, request the judgement and shall immediately prepare an appropriate opinion.
3. If a court has declared a member of the Commission missing or as a beneficiary of support, the Procedural Issues and Rules Committee of the Parliament of Georgia shall, within 10 days after the identification of that fact, request the documents certifying the above, shall verify the authenticity thereof, and shall prepare an appropriate opinion.
4. A member of the Commission shall submit an application for resignation to the Chairperson of the Parliament of Georgia, who immediately forwards it to the Procedural Issues and Rules Committee of the Parliament. The Committee shall verify the authenticity of the application, a circumstance that served as a ground thereof, and shall, within not earlier than 8 days and not later than 15 days, prepare an appropriate opinion. A member of the Commission shall have the right to request his/her application for resignation within 7 days after its submission to the Chairperson of the Parliament of Georgia and to continue exercising his/her powers.
5. If a member of the Commission dies, the Procedural Issues and Rules Committee of the Parliament of Georgia shall request the death certificate of the member of the Commission, and prepare an appropriate opinion. When the member of the Commission dies, his/her powers shall be prematurely terminated from the day following his/her death.
6. The issue of a premature termination of powers of a member of the Commission on the ground provided for by paragraph 1 of this article shall be examined and reviewed by the Procedural Issues and Rules Committee of the Parliament of Georgia, which will prepare an appropriate opinion and submit it to the Bureau of the Parliament. The Bureau of the Parliament of Georgia shall put the issue of the premature termination of the powers of the member of the Commission for review on the agenda of the nearest plenary sitting of the Parliament. The Parliament of Georgia shall immediately review the issue of the premature termination of the powers of the member of the Commission. It shall be inadmissible to vote for other issues on the agenda of the plenary sitting of the Parliament of Georgia before the decision on the issue of the premature termination of the powers of the member of the Commission is made. A member of the Commission shall be deemed dismissed on the ground provided for by paragraph 1 of this article if the relevant decision is supported by a majority of the Members of the Parliament attending the plenary sitting of the Parliament of Georgia.
[2. If a court judgement of conviction against a member of the Commission has entered into legal force, the Procedural Issues Committee of the Parliament of Georgia shall, within 15 days after the entry of the judgement into legal force, request the judgement and shall immediately prepare an appropriate opinion.
3. If a court has declared a member of the Commission missing or as a beneficiary of support, the Procedural Issues Committee of the Parliament of Georgia shall, within 10 days after the identification of that fact, request the documents certifying the above, shall verify the authenticity thereof, and shall prepare an appropriate opinion.
4. A member of the Commission shall submit an application for resignation to the Chairperson of the Parliament of Georgia, who immediately forwards it to the Procedural Issues Committee of the Parliament. The Committee shall verify the authenticity of the application, a circumstance that served as a ground thereof, and shall, within not earlier than 8 days and not later than 15 days, prepare an appropriate opinion. A member of the Commission shall have the right to request his/her application for resignation within 7 days after its submission to the Chairperson of the Parliament of Georgia and to continue exercising his/her powers.
5. If a member of the Commission dies, the Procedural Issues Committee of the Parliament of Georgia shall request the death certificate of the member of the Commission, and prepare an appropriate opinion. When the member of the Commission dies, his/her powers shall be prematurely terminated from the day following his/her death.
6. The issue of a premature termination of powers of a member of the Commission on the ground provided for by paragraph 1 of this article shall be examined and reviewed by the Procedural Issues Committee of the Parliament of Georgia, which will prepare an appropriate opinion and submit it to the Bureau of the Parliament. The Bureau of the Parliament of Georgia shall put the issue of the premature termination of the powers of the member of the Commission for review on the agenda of the nearest plenary sitting of the Parliament. The Parliament of Georgia shall immediately review the issue of the premature termination of the powers of the member of the Commission. It shall be inadmissible to vote for other issues on the agenda of the plenary sitting of the Parliament of Georgia before the decision on the issue of the premature termination of the powers of the member of the Commission is made. A member of the Commission shall be deemed dismissed on the ground provided for by paragraph 1 of this article if the relevant decision is supported by a majority of the Members of the Parliament attending the plenary sitting of the Parliament of Georgia. (Shall become effective from 1 July 2025)]
7. At least one third of the total number of the Members of the Parliament of Georgia may initiate the procedure for dismissing a member of the Commission if:
a) the provisions related to the conflict of interests determined by this Law have been violated by the member of the Commission;
b) the member of the Commission fails to exercise his/her powers for more than 3 consecutive months or for more than 4 months during the year due to an unreasonable excuse.
8. The Members of the Parliament of Georgia, who have initiated the procedure for dismissing a member of the Commission on the ground provided for by paragraph 7 of this article, shall prove the said ground by documentary evidence. Within 30 days after collecting the signatures of the Members of the Parliament of Georgia, the Parliament shall, by a majority of the total number of its members, put the issue of the dismissing the member of the Commission on the agenda of the plenary sitting. The Parliament of Georgia shall put the issue of dismissing the member of the Commission to a vote within 30 days after the issue is put on the agenda of a plenary sitting. The Commission, or the member of the Commission whose issue of dismissal is under consideration, shall have the right to present at the plenary sitting, in writing and/or orally, his/her/its own point of view to the Parliament of Georgia. To dismiss a member of the Commission on the ground provided for by paragraph 7 of this article, the consent of more than three fifths of the total number of Members of the Parliament of Georgia shall be required. If the number of votes received during voting is less than it is sufficient, or if the Parliament of Georgia fails to hold vote within the period set by this paragraph, the procedure for dismissing the member of the Commission shall be terminated.
9. The issue of dismissing a member of the Commission may not be raised twice on the basis of one fact.
10. A decision of the Parliament of Georgia on dismissing a member of the Commission may be appealed to a court.
11. The Commission shall immediately publish the decision of the Parliament of Georgia on dismissing a member of the Commission on its webpage indicating the specific ground for his/her dismissal.
Law of Georgia No 1362 of 27 September 2013 – website, 9.10.2013
Law of Georgia No 3373 of 20 March 2015 – website, 31.3.2015
Law of Georgia No 952 of 1 June 2017 – website, 20.6.2017
Law of Georgia No 3878 of 12 December 2018 – website, 14.12.2018
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Law of Georgia No 3448 of 30 June 2023 – website, 18.7.2023
Law of Georgia No 3743 of 16 November 2023 – website, 30.11.2023
Law of Georgia No 540 of 13 May 2025 – website, 14.5.2025
Article 11 – Conflict of interest of members and employees of the staff of the Commission
1. A conflict of interest may arise if a member of the Commission concurrently:
a) is an official of another administrative body;
b) is a member of any political party;
c) carries out any work in return for payment for a person whose activities fall within the scope of regulation of the Commission;
d) holds stocks or a share in the enterprise the activities of which fall within the scope of regulation of the Commission;
e) is an official, representative, authorised person or advisor of a person whose activities fall within the scope of regulation of the Commission;
f) has any other direct or indirect economic interest towards a person whose activities fall within the scope of regulation of the Commission.
2. A person with a conflict of interest defined in paragraph 1 of this article may not be a member of the Commission.
3. A person whose family member has a conflict of interest defined in paragraph 1(c-f) of this article may not be a member of the Commission.
4. A person with a conflict of interest provided for by this article may not be an employee of the staff of the Commission (except for a person employed on the basis of a labour agreement).
5. A person whose family member has a conflict of interest defined in paragraph 1(c-f) of this article may not be head of a structural unit of the staff of the Commission.
6. A member of the Commission and an official defined by paragraph 5 of this article shall declare in writing if he/she or his/her family member has had conflicts of interests under paragraph 1 of this article within past five years.
Law of Georgia No 4360 of 27 October 2015 – website, 11.11.2015
Law of Georgia No 139 of 21 December 2016 – website, 28.12.2016
Law of Georgia No 881 of 2 August 2021 – website, 4.8.2021
Article 12 – Budget of the Commission ; Licence fees ; Radio frequency spectrum usage fee ; Annual regulation fee
1. The Commission shall, by 1 December of each year, prepare its budget for the following year, which shall reflect all expenditures and revenues of the Commission. The Commission shall publish its budget.
2. The budget of the Commission is funded by a regulation fee and other funding sources provided for by this Law, the Law of Georgia on Electronic Communications and the Law of Georgia on Legal Entities under Public Law.
3. A licence fee is a sum paid by an applicant for a broadcasting licence for the temporary use of the radio frequency spectrum, the amount and the procedure of payment of which are defined by the Commission in accordance with the legislation of Georgia, under the Regulations for Holding an Auction for Obtaining the Right of Using the Radio Frequency Spectrum and/or Numbering Resource. Licence fees are fully transferred to the State Budget of Georgia.
31. A Radio frequency spectrum usage fee shall be the sum paid by a broadcaster for using the radio frequency spectrum as ancillary technology, the amount of which shall be defined and its payment procedure shall be determined by the Commission in accordance with the legislation of Georgia, under the Regulations for Holding an Auction to Obtain the Right of Using the Radio Frequency Spectrum and/or Numbering Resource. A Radio frequency spectrum usage fee shall be transferred to the budget of the Commission.
4. A regulation fee is one of the main sources of funding the budget of the Commission. It is related to the exercise of powers granted under the legislation of Georgia by the Commission and is not considered to be income generated through economic activities. Regulation fees are used to cover expenses defined in the budget of the Commission.
5. A regulation fee shall be paid by the media service and video sharing platform service providers. The amount of a regulation fee shall be 0.5% of the total cost (excluding VAT) of delivery of goods (services) and/or of works performed by the media service and video sharing platform service providers, which are subject to regulation. The regulation fee shall be calculated based on the total amount accrued from revenues of the media service and video sharing platform service providers during a calendar year, taking into account the revenues that have been actually received on a monthly basis since the beginning of the year. The media service and video sharing platform service providers shall monthly transfer regulation fees to the account of the Commission not later than the 20th day of the month following the reporting month and submit information to the Commission in the form established by the Commission.
6. The Commission shall adopt a normative act about an annual regulation fee.
Law of Georgia No 2565 of 28 December 2005 – LHG I, No 4, 18.1.2006, Art. 35
Law of Georgia No 4866 of 5 June 2007 – LHG I, No 21, 18.6.2007, Art. 181
Law of Georgia No 66 of 27 June 2008 – LHG I, No 12, 14.7.2008, Art. 88
Law of Georgia No 6256 of 22 May 2012 – website, 6.6.2012
Law of Georgia No 1928 of 23 December 2017 – website, 11.1.2018
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Article 13 – Report of the Commission
1. The Commission shall prepare annual reports of its activities and conduct a financial audit of its expenses and accounting reports in accordance with current procedures. The Parliament of Georgia may decide to conduct an audit of the performance of the budget approved by Commission, which is performed by an internationally recognised auditor selected under the procedure established by the Regulations of the Parliament of Georgia. The Commission shall reimburse the selected auditor for expenses associated with the study of financial activities provided for by this article.
2. The part of the report of the Commission that relates to the fields of media services and video sharing platform services must include information about:
a) the progress of implementation of priorities in the field of broadcasting;
b) the current situation on the media services and video sharing platform services market and further opportunities;
c) a frequency plan and available frequencies;
d) the number of licences issued;
e) the number and content of complaints already considered;
f) the number and content of applied sanctions;
g) the results of public opinion polls and the media services and video sharing platform services market studies;
h) the budget of the Commission for the following year;
i) the performance of the budget of the Commission;
j) the audit report;
k) authorised providers of media services and video sharing platform services;
l) the activities conducted for the facilitation of media literacy;
m) the activity plan for the next year and the performance report on the previous year activity plan of the Commission.
3. The Commission shall, not later than 1 June of each year, submit to the Parliament of Georgia, the President of Georgia and the Government of Georgia and publish the progress reports and the results of the financial audit for the previous year.
Law of Georgia No 1516 of 2 June 2005 – LHG I, No 26, 6.6.2005, Art. 176
Law of Georgia No 6256 of 22 May 2012 – website, 6.6.2012
Law of Georgia No 1362 of 27 September 2013 – website, 9.10.2013
Law of Georgia No 1928 of 23 December 2017 – website, 11.1.2018
Law of Georgia No 3878 of 12 December 2018 – website, 14.12.2018
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Law of Georgia No 3448 of 30 June 2023 – website, 18.7.2023
Article 14 – Complaints
1. A broadcaster shall, on the basis of the code of conduct, set up an effective broadcaster’s self-regulation mechanism for that ensures the review of complaints and timely and substantiated responses to them.
2. The broadcaster’s self-regulation mechanism shall consist of the broadcaster’s self-regulation body and the self-regulation appeals body.
3. A decision of the broadcaster’s self-regulation body shall be appealed under the procedure established by the code of conduct to the self-regulation appeals body, which is set up by the broadcaster or the broadcasters’ association and operates in accordance with the code of conduct. Members of the broadcaster’s self-regulation appeals body may not be public officers or members of a political party. They must not have participated in making the appealed decision. The broadcaster’s self-regulation appeals body must be staffed with independent, impartial and competent persons.
4. A person concerned shall have the right to appeal a decision made by the broadcaster’s self-regulation appeals body with regard to violation of the requirements of Article 552 of this Law to the Commission, under the procedure established by the legislation of Georgia.
5. If a broadcaster violates the requirements of the legislation of Georgia, and the licence provisions and authorisation provisions, a person concerned shall have the right to apply to the Commission under the procedure established by the legislation of Georgia.
6. (Deleted – 1.4.2025, No 394).
7. The Commission shall, within 7 days after receiving a complaint, make a reasonable decision to accept the complaint for review or to reject the complaint and shall immediately inform the complainant thereof.
8. The Commission shall consider applications and complaints of consumers at an oral hearing under official administrative proceedings, except for the exclusions established by the General Administrative Code of Georgia and the cases when disputes may be settled without organised procedures. The Commission shall consider applications and complaints of consumers related to the interests of the general public only under public administrative procedures.
9. If the fact of violation is confirmed, the Commission may make a decision on declaration. A broadcaster shall, within 5 days, broadcast on its own air, at the prime time, the declaration about its violation of the provisions of the legislation of Georgia, and of the licence/authorisation provisions.
10. Depending on the gravity of violation, the Commission may consider the issue of imposition of an appropriate sanction on the broadcaster.
11. This article shall also apply to an on-call audiovisual media service provider.
12. If a person concerned applies to a court regarding the issue provided for by paragraph 4 or 5 of this article, the claim shall be inadmissible if the claimant fails to use an opportunity under the established procedure to apply to the Commission with regard to the same issue.
13. This article shall not restrict the right of a person to apply to court under the procedure established by the legislation of Georgia regarding defamation and to claim for damage.
Law of Georgia No 4319 of 29 December 2006 – LHG I, No 2, 4.1.2007, Art. 37
Decision No 1/3/421,422 of the Constitutional Court of Georgia of 10 November 2009 – LHG IV, No 82, 17.11.2009, p.1
Law of Georgia No 4546 of 19 April 2011 – website, 5.5.2011
Law of Georgia No 6256 of 22 May 2012 – website, 6.6.2012
Law of Georgia No 3691 of 12 June 2015 – website, 15.6.2015
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Law of Georgia No 3448 of 30 June 2023 – website, 18.7.2023
Law of Georgia No 3597 of 19 October 2023 – website, 3.11.2023
Law of Georgia No 394 of 1 April 2025 – website, 2.4.2025
Article 141 – Powers of the Commission in the area of media literacy
1. The Commission shall, within the scope of its powers, elaborate and approve the action plan for facilitating the media literacy development in accordance with the applicable legislation of Georgia in the areas of broadcasting and electronic communications, and the basic guidelines of the state policy in the area of electronic communications.
2. The Commission shall be entitled to conclude memoranda of mutual cooperation with public institutions, respective market participants in the areas of broadcasting and electronic communications, educational institutions, civil society institutions and other organisations, and with foreign national regulatory bodies, foreign and international educational and scientific research centres for fulfilling the action plan for facilitating the media literacy development.
3. For facilitating media literacy development, including for evaluating the status of media literacy within the society, identifying challenges and conducting studies for the facilitation of media literacy development, holding special training courses/implementing programmes for various age groups of the society and other groups (children and their parents, teachers, media representatives, etc.), the Commission shall be entitled to set up a media literacy educational research centre with the organisational and legal form of a non-entrepreneurial (non-commercial) legal entity. The Commission may, for achieving the above objectives, set up a media literacy development network/platform, or a webpage, with the participation of other persons concerned.
4. In conducting its activities, including when issuing normative and individual-legal acts, the Commission shall consider goals and objectives of the media literacy development and its facilitation; when entering changes and annexes in the code of conduct, the Commission shall be guided by the media literacy development strategy and shall ensure involvement of the society and all interested groups/persons in this process.
5. The Commission shall facilitate the popularisation of media literacy in any legally permissible way, including through creating broadcasting educational products, ordering the preparation of a public service ad and its free dissemination, arranging conferences and other target activities.
6. For achieving the goals and objectives under paragraph 1 of this article, the Commission may allocate appropriate sums from the budget of the Commission, obtain grants and other funding sources, and may fund media literacy facilitation programmes/projects from the budget of the Commission.
7. The Commission shall evaluate the level of media literacy development within the society, identify challenges, analyse activities conducted by the Commission for the facilitation of media literacy development, and shall publish the above analysis in the Commission’s Activity Report.
8. For achieving the goals of media literacy development and its facilitation, the Commission may exercise other powers as well.
Law of Georgia No 1928 of 23 December 2017 – website, 11.1.2018
Chapter III – Public Broadcasting
Article 15 – Legal status of the Public Broadcaster
For the purposes of providing the public with diverse programmes that are free from political and commercial influence and that reflect the interests of the public, the Public Broadcaster is established under this Law. The Public Broadcaster is a legal entity under public law that is independent from the state government and is accountable before the public; it is created for TV or radio broadcasting under the legislation of Georgia on the basis of state property and operates on the basis of public financing. The Public Broadcaster is not subordinate to any state agency.
Article 16 – Content-wise obligations
1. The Public Broadcaster shall:
a) ensure editorial independence, fairness and impartiality of programmes and freedom from governmental, political, religious or commercial influence;
b) ensure balance between news, social and political, educational and analytical, cultural and sport programmes in accordance with the interests of the public;
c) provide the audience with timely and comprehensive information on important events taking place in Georgia, its regions and worldwide;
d) broadcast news, social and political programmes at prime time, and election debates during electoral campaigns;
e) not express its opinion in programmes;
f) cover the pluralism of ideas existing in the public;
g) allot at least 25% of the Public Broadcaster’s products to programmes produced by legal entities under private law, to the procurement of which the Law of Georgia on Public Procurement shall not apply;
[g) allow not less than 25% of the Public Broadcaster’s products for programmes produced by legal entities under private law; (Shall become effective from 1 January 2027)]
h) reflect ethnic, cultural, linguistic, religious and age diversity of the society in programmes;
i) broadcast a number of programmes for children reflecting the interests of children and adults;
i1) not disseminate through its air such information intended for the popularisation of assigning a human to none of the biological sexes and/or assigning him/her to a sex different from his/her biological sex, or of the relations between representatives of the same biological sex on the basis of sexual orientation, or of incest. Such prohibition against the placement of a creative work in the air of the Public Broadcaster shall imply the inadmissibility of the dissemination of only scenes expressing sexual relationships between representatives of the same biological sex on the basis of sexual orientation, or incest through the air of the Public Broadcaster. For the purposes of this subparagraph, the term ‘popularisation’ shall be construed in accordance with the Law of Georgia on the Protection of Family Values and Minors. A violation of the prohibition determined by this subparagraph shall not be considered to have been committed by the Public Broadcaster if it was not exercising factual control over the dissemination of the information concerned.
j) take into account the interests of persons with disabilities and provide them with access to the general public information, including providing sign language interpretation in their programmes related to elections and/or referenda and/or plebiscites, which are broadcast during electoral campaigns and referenda and/or plebiscites;
J1) in order to raise public awareness, to ensure the promotion of the potential of persons with disabilities and promote their contribution to public life, as well as to periodically inform the public about the rights of persons with disabilities;
k) facilitate the development of the uniqueness of the country, its spiritual values and cultural diversity;
l) broadcast a number of programmes in certain proportions prepared in the languages of minorities, about minority groups and programmes prepared by minorities.
m) promote mainstreams of the foreign policy of Georgia, as well as the integration of Georgia into the North Atlantic Treaty Organization ('the NATO') and the European Union;
n) provide the audience with timely and comprehensive information regarding events related to the occupied territories of Georgia;
o) ensure, during an emergency situation, at the request of the state sub-agency operating under the Ministry of Internal Affairs of Georgia – the Emergency Management Service of Georgia, transfer of a notification about an emergency situation and other information to citizens of Georgia and other persons staying in the territory of Georgia.
2. To ensure fulfilment of the content-related obligations defined in paragraph 1 of this article, the Public Broadcaster may conduct a public opinion/audience research.
Law of Georgia No 1130 of 27 March 2009 – LHG I, No 9, 13.4.2009, Art. 30
Law of Georgia No 156 of 26 December 2012 – website, 30.12.2012
Law of Georgia No 2094 of 7 March 2014 – website, 14.3.2014
Law of Georgia No 1928 of 23 December 2017 – website, 11.1.2018
Law of Georgia No 1966 of 21 February 2018 – website, 5.3.2018
Law of Georgia No 2627 of 27 June 2018 – website, 6.7.2018
Law of Georgia No 4089 of 22 December 2018 – website, 28.12.2018
Law of Georgia No 2550 of 9 February 2023 – website, 27.2.2023
Law of Georgia No 4418 of 5 September 2024 – website, 23.9.2024
Law of Georgia No 4448 of 17 September 2024 – website, 3.10.2024
Law of Georgia No 434 of 2 April 2025 – website, 4.4.2025
Article 17 – TV broadcasting and radio frequencies of the Public Broadcaster
1. The radio frequencies, assigned by the Commission to TeleRadioCenter of Georgia Ltd. to create a digital terrestrial television network, shall be used to achieve the goals and objectives of the Public Broadcaster and to transmit its programmes.
2. For ensuring transmission of its own TV channels, the public broadcaster may fully utilise the digital terrestrial television network provided for by paragraph 1 of this article.
3. The public broadcaster shall carry out radio broadcasting through three radio channels using radio frequencies.
4. To develop radio broadcasting of the Public Broadcaster, the Commission shall assign additional frequencies in the FM band out of a free frequency resource within a respective bandwidth.
Law of Georgia No 2471 of 25 December 2009 – LHG I, No 50, 31.12.2009, Art. 397
Law of Georgia No 833 of 12 July 2013 – website, 25.7.2013
Law of Georgia No 3691 of 12 June 2015 – website, 15.6.2015
Law of Georgia No 1966 of 21 February 2018 – website, 5.3.2018
Article 18 – Independence and immunity
1. The Public Broadcaster, its officials and employees are independent in exercising their powers and they abide only by the law. Unlawful influence on and intervention in their activities is inadmissible, and a decision made as a result of such influence and intervention is deemed void.
2. Encroaching on editorial, managerial and financial independence of the Public Broadcaster, including giving instructions or tasks, or ordering agreements to it, or otherwise influencing the public broadcaster shall be prohibited.
3. A person concerned may apply to court for avoiding and preventing unlawful influence or intervention, and for nullifying decisions made as a result of such intervention and influence.
4. A decision made by an official of the Public Broadcaster may be appealed to the Board of Trustees or to a court within 30 days after the decision is made. A decision of the Board of Trustees may be appealed to the Commission within 30 days or to a court within the period established by the legislation of Georgia.
Law of Georgia No 2471 of 25 December 2009 – LHG I, No 50, 31.12.2009, Art. 397
Law of Georgia No 1966 of 21 February 2018 – website, 5.3.2018
Article 19 – Archive of programmes with historical value
The Public Broadcaster shall create an archive, where it shall store its programmes of historical value.
Article 20 – Programme priorities
1. The Board of Trustees shall identify programme priorities of public broadcasting, taking into consideration the main priorities of the domestic and foreign policy of Georgia, including its integration into NATO and the European Union, events related to the occupied territories of Georgia, results of public opinion polls, and mainstreams and priorities of the national policy in the field of broadcasting.
2. The Board of Trustees shall make a decision on programme priorities of public broadcasting under a public administrative procedure.
3. The programmes of the Public Broadcaster are protected by the Law of Georgia on Copyright and Related Rights and Chapter III of the General Administrative Code of Georgia shall not apply to them.
Law of Georgia No 156 of 26 December 2012 – website, 30.12.2012
Article 201 – Public procurement of TV and radio products and/or related services by the Public Broadcaster, and Public procurement of services related to the dissemination and/or reception of TV and radio products through a satellite
The Law of Georgia on Public Procurement shall not apply to the public procurement by the Public Broadcaster of TV and radio products, and of the products designated for websites and social networks (programmes, telecasts, films, performances, serials, reports, cultural events) and/or services necessary for producing them, and to the public procurement of services related to the dissemination and/or reception of TV and radio products through a satellite (except for the public procurement of goods and construction activities necessary for producing TV and radio products and/or for broadcasting, and of services not envisaged in this article).
Law of Georgia No 1130 of 27 March 2009 – LHG I, No 9, 13.4.2009, Art. 30
Law of Georgia No 1552 of 31 July 2009 – LHG I, No 24, 13.8.2009, Art. 134
Law of Georgia No 2471 of 25 December 2009 – LHG I, No 50, 31.12.2009, Art. 397
Law of Georgia No 1966 of 21 February 2018 – website, 5.3.2018
[Article 20 1 – (Deleted) (Shall become effective from 1 January 2027)]
Law of Georgia No 2550 of 9 February 2023 – website, 27.2.2023
Law of Georgia No 4418 of 5 September 2024 – website, 23.9.2024
Article 21 – Publicity of the activities of the Public Broadcaster
The Public Broadcaster shall ensure publicity of its activities, hold regular meetings with the public and consider proposals from citizens to better reflect public interests in its activities.
Article 22 – Structure of the Public Broadcaster
1. The managing authorities of the Public Broadcaster are:
a) the Board of Trustees;
b) the Director General.
2. The structure of the Public Broadcaster is determined by the statute of the Public Broadcaster approved on the basis of this Law.
Article 23 – Conflict of interest of trustees, the Director General and employees of the Public Broadcaster
1. A conflict of interest may arise if a trustee concurrently:
a) is an official of another administrative body;
b) is a member of any political party;
c) performs any work in return for payment for another broadcaster;
d) holds stocks or a share in another broadcaster or an enterprise that produces and/or delivers TV and radio products;
e) is an official, representative, authorised person or advisor of another broadcaster or an enterprise that produces and/or delivers TV and radio products;
f) has any other direct or indirect economic interest in another broadcaster or an enterprise that produces and/or delivers TV and radio products.
2. A person with a conflict of interest defined in paragraph 1 of this article may not be a trustee.
3. A person whose family member has a conflict of interest defined in paragraph 1(c-f) of this article may not be a trustee.
4. A person with a conflict of interest defined in this article may not be the Director General.
5. A person whose family member has a conflict of interest defined in paragraph 1(c-f) of this article may not be the Director General.
6. An employee of the Public Broadcaster shall not have the right to perform any paid work for another broadcaster, except for Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster.
7. A trustee and the Director General shall report in writing if he/she or his/her family member has had conflicts of interest defined in paragraph 1 of this article within past five years.
Law of Georgia No 6256 of 22 May 2012 – website, 6.6.2012
Law of Georgia No 3461 of 3 July 2023 – website, 21.7.2023
Article 24 – Composition of the Board of Trustees
1. The Board of Trustees shall be composed of 11 members or trustees.
2. The Parliament of Georgia shall elect two trustees under the procedure established by the Regulation of the Parliament of Georgia upon the recommendation of the Public Defender, three trustees – upon the recommendation of a faction/factions within the parliamentary majority, three trustees – upon recommendation of the factions with the largest number of the members of parliamentary opposition, and three trustee – upon recommendation of the Supreme Council of the Autonomous Republic of Ajara.
3. A candidate for trustee shall be a citizen of Georgia having public recognition and confidence. He/she shall have a master’s or equivalent degree and at least 10 years of work experience, including at least five years of work experience in journalistic, human rights, finances, electronic communications, arts, writing and/or academic fields.
4. The term of office of a trustee shall be six years, except as provided for by paragraph 5 of this article. The term of office of a trustee starts on the day following the day of expiry of the term of office of the previous trustee.
5. In the case of premature termination of powers of a trustee, the term of powers of a new trustee elected as a replacement for the previous trustee shall be limited to the remaining term of office of the previous trustee. If less than one year is left before the expiry of the term of office of a trustee, the position of a trustee, in the case of premature termination, shall remain vacant until his/her term of office expires.
6. One third of the composition of trustees is replaced every two years by way of rotation.
7. (Deleted – 3.7.2023, No 3461).
8. A trustee shall receive an honorarium for performing activities of a trustee and shall be reimbursed for all expenses incurred when performing functions determined by this Law.
9. The amount of an honorarium and expenses required for the performance of functions under this Law shall be determined by the Board of Trustees within 1.5% of the budget of the Public Broadcaster. The amount allocated for an honorarium shall not exceed 1% of the budget.
Law of Georgia No 1130 of 27 March 2009 – LHG I, No 9, 13.4.2009, Art. 30
Law of Georgia No 1661 of 22 September 2009 – LHG I, No 28, 29.9.2009, Art. 156
Law of Georgia No 2471 of 25 December 2009 – LHG I, No 50, 31.12.2009, Art. 397
Law of Georgia No 4546 of 19 April 2011 – website, 5.5.2011
Law of Georgia No 833 of 12 July 2013 – website, 25.7.2013
Law of Georgia No 1628 of 20 November 2013 – website, 22.11.2013
Law of Georgia No 3878 of 12 December 2018 – website, 14.12.2018
Law of Georgia No 6705 of 1 July 2020 – website, 7.7.2020
Law of Georgia No 3461 of 3 July 2023 – website, 21.7.2023
Article 25 – (Deleted)
Law of Georgia No 833 of 12 July 2013 – website, 25.7.2013
Law of Georgia No 1628 of 20 November 2013 – website, 22.11.2013
Law of Georgia No 3878 of 12 December 2018 – website, 14.12.2018
Article 26 – (Deleted)
Law of Georgia No 833 of 12 July 2013 – website, 25.7.2013
Law of Georgia No 1628 of 20 November 2013 – website, 22.11.2013
Law of Georgia No 3878 of 12 December 2018 – website, 14.12.2018
Article 27 – Premature termination of powers of trustees
1. The powers of a trustee shall be terminated prematurely if:
a) a court judgment of conviction against a trustee, which provides for house arrest, imprisonment for a definite term or imprisonment for an indefinite term as a measure of punishment, becomes effective, or a court recognises a trustee as missing, declares him/her dead or recognises him/her as a beneficiary of support from the day of the entry of the court decision into force, unless otherwise provided for by the court decision;
b) he/she violates the norms of conflicts of interest determined by this Law;
c) he/she fails to perform the duties of a trustee for two consecutive months without a valid excuse;
d) he/she does not perform or fails to perform the duties of a trustee for more than three months in one calendar year;
e) he/she resigns voluntarily – from the day on which the application for resignation is officially submitted to the Parliament of Georgia;
f) he/she dies – from the day on which he/she dies.
2. (Deleted – 6.12.2018, No 3878).
3. (Deleted – 6.12.2018, No 3878).
4. (Deleted – 6.12.2018, No 3878).
5. (Deleted – 6.12.2018, No 3878).
6. (Deleted – 6.12.2018, No 3878).
7. (Deleted – 6.12.2018, No 3878).
8. (Deleted – 6.12.2018, No 3878).
Law of Georgia No 833 of 12 July 2013 – website, 25.7.2013
Law of Georgia No 3373 of 20 March 2015 – website, 31.3.2015
Law of Georgia No 952 of 1 June 2017 – website, 20.6.2017
Law of Georgia No 3878 of 12 December 2018 – website, 14.12.2018
Article 28 – Meeting of the Board of Trustees
1. The Board of Trustees makes decisions at its meetings. The Board of Trustees shall be entitled to make decisions if a majority of the total members of the Board is present at a meeting. The Board makes decisions by a majority of votes of trustees present at a meeting, unless otherwise provided for by this Law for making a decision on a certain issue.
2. Meetings of the Board of Trustees shall be held at least once a month. The chairperson of the Board of Trustees may convene an extraordinary meeting on his/her own initiative, by the request of at least one third of the trustees, the Director General or the auditor of the Public Broadcaster, not later than five calendar days after submitting such request.
3. A trustee shall be notified about the upcoming meeting and its agenda at least three working days before the meeting.
4. Each trustee has only one vote when a decision is made at a meeting of the Board of Trustees. In the case of equal votes, the vote of the chairperson of the Board of Trustees shall be decisive.
5. The Director General, the auditor of the Public Broadcaster and an independent auditor may attend meetings of the Board of Trustees. The Board of Trustees is obliged to listen to and discuss the issues raised by them.
6. The Board of Trustees and its chairperson are entitled to invite any employee of the Public Broadcaster, the auditor of the Public Broadcaster and an independent auditor to a meeting of the Board. They are obliged to attend the meeting and answer questions related to their activities in the Public Broadcaster.
7. Any person concerned may attend and express his/her opinion at an open meeting of the Board of Trustees.
Law of Georgia No 833 of 12 July 2013 – website, 25.7.2013
Article 29 – Chairperson and deputy chairperson of the Board of Trustees
1. The Board of Trustees shall elect a chairperson/a deputy chairperson of the Board of Trustees by a majority of the total number of members of the Board on the current nominal list, for a term of six years, not earlier than 30 calendar days and not later than 15 calendar days before the expiry of the term of office of the chairperson/the deputy chairperson respectively, while in the case of premature termination of official powers, within not later than 15 calendar days after the termination of powers.
2. One and the same person may not be elected as the chairperson of the Board of Trustees for more than two terms.
3. The term of office of a newly elected chairperson/deputy chairperson shall start on the day following the day of expiry of the term of office of the previous chairperson/deputy chairperson, while in case of his/her election due to premature termination of powers of the chairperson and/or deputy chairperson, his/her term of powers shall start from the moment of his/her election. The term of office of a chairperson and/or deputy chairperson expires on the sixth anniversary of his/her election, on the day preceding the date of the month when his/her term of office started.
4. The chairperson of the Board of Trustees or, in the case of his/her absence, the deputy chairperson represents the Board of Trustees, convenes and conducts meetings of the Board, and signs decisions of the Board.
5. The Board of Trustees may dismiss the chairperson and/or deputy chairperson of the Board of Trustees by the total majority of the Board. At least three members of the Board of Trustees may, by a joint written request, raise the issue of premature dismissal of the chairperson and/or deputy chairperson of the Board of Trustees. The Board of Trustees shall consider the issue of premature dismissal and put it to vote within 10 calendar days after the request is submitted. If the Board of Trustees does not dismiss the chairperson and/or deputy chairperson of the Board, the issue of his/her dismissal may not be raised during the following three months.
Law of Georgia No 833 of 12 July 2013 – website, 25.7.2013
Law of Georgia No 3461 of 3 July 2023 – website, 21.7.2023
Article 30 – Functions of the Board of Trustees and rights and obligations of trustees
1. The Board of Trustees shall:
a) identify programme priorities of the Public Broadcaster and Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster;
b) adopt, upon recommendation of the Director General, by at least two thirds of votes of the members of the Board on the current nominal list, the statute of the Public Broadcaster, and make a change to the statute of the Public Broadcaster, which shall ensure the editorial independence of relevant structural units, and be authorised to make a change to the statute of the Public Broadcaster on its own initiative, except when a change refers to the provisions related to the structure of the Public Broadcaster;
c) upon recommendation of the Director of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster, by a majority of two thirds of the total number, adopt the statute of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster, and shall make a change in the statute of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster, which must provide for the insurance of editorial independence of the structural units concerned; be authorised to make a change in the statute of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster, except when the change refers to the provisions related to the structure of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster;
d) upon recommendation of the Director General, adopt the budget of the Public Broadcaster, and a change to the budget of the Public Broadcaster, and approve the report of the performance of the budget of the Public Broadcaster;
e) upon recommendation of the Director of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster, adopt the budget of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster, and a change to the budget of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster, and approve the report of the performance of the budget of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster;
f) hear a quarterly performance report of the Public Broadcaster and of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster, including a financial report (in accordance with the international financial accounting standards), within one month after the end of a quarter;
g) give its consent to the Director General for conducting a transaction the value of which exceeds 1% of the budget of the Public Broadcaster;
h) give its consent to the Director of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster for conducting a transaction the value of which exceeds 1% of the budget of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster;
i) determine conditions and the amount of remuneration of the Director General and of the Director of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster;
j) upon recommendation of the Director General, approve the staff list and salaries of employees of the Public Broadcaster, the wage fund, including the bonus fund and maximum amounts of bonuses;
k) upon recommendation of the Director of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster, approve the staff list and salaries of employees of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster, the wage fund, including the bonus fund and maximum amounts of bonuses.
2. A trustee shall:
a) perform the duties of a trustee in good faith;
b) be authorised to request that a specific issue be included in the agenda of the Board of Trustees;
c) be authorised to request and receive any information related to the activities of the Public Broadcaster and of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster.
Law of Georgia No 156 of 26 December 2012 – website, 30.12.2012
Law of Georgia No 833 of 12 July 2013 – website, 25.7.2013
Law of Georgia No 1966 of 21 February 2018 – website, 5.3.2018
Law of Georgia No 3461 of 3 July 2023 – website, 21.7.2023
Article 301 – Providing organisational support to the activities of the Board of Trustees
To provide organisational support to the activities of the Board of Trustees, an organisational unit shall be set up at the Board of Trustees. The Board of Trustees shall determine the powers of this unit.
Law of Georgia No 833 of 12 July 2013 – website, 25.7.2013
Article 31 – Public councils
1. To represent needs and interests of the public through the Public Broadcaster and to ensure fulfilment of obligations defined by Article 16 of this Law, public councils shall be created. Public councils shall be authorised to prepare recommendations for the Public Broadcaster by the direct participation of the public.
2. The number, the rules of formation and operation, and functions of public councils are defined by the statute of the Public Broadcaster.
Article 32 – Director General
1. The Board of Trustees shall, through an open competition, appoint a Director General for the term of six years, which starts on the day following the expiry of the term of office of the previous Director General, while if he/she is appointed due to premature termination of the term of office of the previous Director General, the powers of the Director General shall start upon his/her appointment. The term of office of a Director General expires on the sixth anniversary of his/her appointment, on the day preceding the date of the month, on which this term started.
2. Not later than 90 calendar days before the expiry of powers of the Director General, or, in the case of premature termination of powers, within 10 calendar days after termination, the Board of Trustees shall announce an open competition for the position of Director General.
3. Applications and recommendations for holding the position of Director General shall be submitted within 30 calendar days after announcement of the competition. Any person who meets the requirements determined by this Law may participate in the competition.
4. A candidate for Director General must be a citizen of Georgia who has higher education and not less than 10 years of work experience, including not less than 5 years of work experience in a managerial position and not less than 5 years of work experience in a broadcaster and/or in journalistic, human rights, and/or academic fields.
5. Within three calendar days after the expiry of the deadline for nominating candidates for Director General, the Board of Trustees shall publish the list of candidates on the official website of the Public Broadcaster and appoint the Director General within the following seven days after publishing the list of candidates.
6. The Board of Trustees shall sign an employment contract with the Director General.
7. The Director General shall be guided by this Law, the statute of the Public Broadcaster and the employment contract signed between the Director General and the Board of Trustees. He/she shall run the activities of the Public Broadcaster and represent it in relationship with third parties.
Law of Georgia No 1475 of 20 May 2005 – LHG I, No 23, 25.5.2005, Art. 160
Law of Georgia No 833 of 12 July 2013 – website, 25.7.2013
Law of Georgia No 3461 of 3 July 2023 – website, 21.7.2023
Article 321 – Procedure and conditions for the dismissal of the Director General
1. The Director General shall be prematurely dismissed if:
a) a court delivers a judgement of conviction against him/her, or finds him/her missing, declares him/her dead or recognises him/her as a beneficiary of support, unless otherwise provided for by the court decision – from the day on which the court decision enters into force;
b) he/she violates the norms of conflicts of interest determined by this Law;
c) he/she fails to perform the duties of the Director General for two consecutive months without a valid excuse;
d) he/she does not perform or fails to perform the duties of the Director General for more than three months in a calendar year;
e) the Board of Trustees expresses non-confidence to him/her – from the day on which non-confidence is expressed;
f) he/she resigns voluntarily – from the day on which an application for resignation is officially submitted to the Board of Trustees;
g) he/she dies – from the day on which he/she dies.
2. In the cases defined in paragraph 1(a-e) of this article, the Director General shall be prematurely dismissed by a decision of the Board of Trustees, and in the cases defined in sub-paragraphs (f) and (g) of the same paragraph, information about the resignation or death of a trustee shall be taken note of.
3. The Board of Trustees may express non-confidence in the Director General by a majority of members of the Board on the current nominal list if this is requested in writing by at least two thirds of the trustees.
4. The Board of Trustees shall consider a proposal expressing non-confidence and put it to vote within 10 calendar days after the proposal is submitted. The Director General may attend the meeting when such issue is reviewed and submit his/her opinion thereon.
5. If the Board of Trustees fails to express non-confidence in the Director General, the issue of expressing non-confidence may not be raised during the following six months.
Law of Georgia No 1475 of 20 May 2005 – LHG I, No 23, 25.5.2005, Art. 160
Law of Georgia No 833 of 12 July 2013 – website, 25.7.2013
Law of Georgia No 3373 of 20 March 2015 – website, 31.3.2015
Article 33 – Budget of the Public Broadcaster; fees for public broadcasting
1. The Board of Trustees shall, on the basis of consolidating a draft budget of the Public Broadcaster presented by the Director General and a draft budget of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster presented by the Director of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster, approve the budget of the Public Broadcaster and of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster for the next year.. The budget must separately include costs of TV broadcasting, broadcast channels, radio broadcasting and administrative costs.
11. The Public Broadcaster shall create one or more regular programme products in at least 4 languages annually, including in the Abkhazian and Ossetian languages.
2. The budget of the Public Broadcaster shall be funded from the public broadcasting fees and other revenues defined and/or permitted by legislation.
3. Any natural person having a taxable income in Georgia shall pay the public broadcasting fee.
4. The public broadcasting fee shall be transferred monthly to the account of the Public Broadcaster.
5. Before paragraphs 2–4 of this article enter into force, the main source of financing for public broadcasting shall be the State Budget of Georgia. The amount of financing of public broadcasting shall be at least 0.14% of the gross domestic product defined for a year preceding the year to be planned based on the macro parameters available during the period of drafting the annual law on the State Budget of Georgia. The financing provided for by the state budget of Georgia of a respective year shall be transferred to the Public Broadcaster fully, before the end of a budget year, according to a quarterly schedule defined under the procedure established by the legislation of Georgia.
[5. Before the entry of paragraphs 2–4 of this article into force, the main source of financing of public broadcasting shall be the State Budget of Georgia. The budget of the public broadcaster for a scheduled budget year shall be financed from the State Budget of Georgia in the amount of not less than the sum obtained as a multiplication of the number of natural persons employed in the previous year and indicated in the statistical data officially published by the Legal Entity under Public Law – the National Statistics Office of Georgia and the financial coefficient of 64 for the public broadcaster’s budget, but not less than the amount of total allocations approved by the Law on the State Budget. The financing provided for by the state budget of Georgia of a respective year shall be transferred to the Public Broadcaster fully, before the end of a budget year, according to a quarterly schedule defined under the procedure established by the legislation of Georgia.
5 1 . The amount of total allocations approved for the Public Broadcaster by the Law on the State Budget of Georgia for the current year may be reduced, and the amount of financing defined by paragraph 5 of this article may be reduced in comparison to the previous year with the consent from the Board of Trustees of the Public Broadcaster. (Shall become effective from 1 January 2026)]
6. The Public Broadcaster may use revenues defined by the legislation of Georgia, including allocations from the State Budget, to cover loan debts and carried forward payments arising at the end of the year.
7. The Public Broadcaster may direct the revenues defined by the legislation of Georgia, including the allocations received from the state budget of Georgia, for the stimulation of beginner enterprises (start-ups), innovative development of TV, radio and online products, and facilitation of the development of the environment in the area of broadcasting. The decision on financing for the achievement of the goals under this paragraph shall be made by the Board of Trustees upon recommendation of the Director General.
8. The Public Broadcaster shall transfer the allocations received from the State Budget of Georgia in the amount of not less than 10% of the budget of the Public Broadcaster for the development of appropriate material and technical base with a view to financing (as well as co-financing) Georgian feature telefilms, Georgian documentary telefilms and Georgian TV series, and for the popularisation of the national cinematography of Georgia.
Law of Georgia No 6011 of 21 March 2008 – LHG I, No 9, 4.4.2008, Art. 76
Law of Georgia No 2471 of 25 December 2009 – LHG I, No 50, 31.12.2009, Art. 397
Law of Georgia No 4546 of 19 April 2011 – website, 5.5.2011
Law of Georgia No 833 of 12 July 2013 – website, 25.7.2013
Law of Georgia No 1966 of 21 February 2018 – website, 5.3.2018
Law of Georgia No 3461 of 3 July 2023 – website, 21.7.2023
Law of Georgia No 4025 of 15 December 2023 – website, 27.12.2023
Article 34 – Audit
1. An internationally recognised, independent audit company appointed by the Board of Trustees through an open competition shall conduct an external audit of the Public Broadcaster once a year.
2. An internationally recognised, independent audit company appointed by the Board of Trustees through an open competition shall conduct an external audit of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster once a year.
3. The Director General shall appoint the auditor of the Public Broadcaster through a competition, who shall regularly conduct an internal audit of the Public Broadcaster. The auditor of the Public Broadcaster shall be accountable to the Director General.
4. The Director of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster shall appoint the auditor of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster through a competition, who shall regularly conduct an internal audit of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster. The auditor of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster shall be accountable to the Director of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster.
5. The Chairperson of the Board of Trustees, the Director General, and one third of the members of the Board of Trustees on the current nominal list may assign an auditor of the Public Broadcaster to conduct an additional audit.
6. The Chairperson of the Board of Trustees, the Director of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster, and one third of the members of the Board of Trustees on the current nominal list may assign an auditor of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster to conduct an additional audit.
Law of Georgia No 2471 of 25 December 2009 – LHG I, No 50, 31.12.2009, Art. 397
Law of Georgia No 833 of 12 July 2013 – website, 25.7.2013
Law of Georgia No 3461 of 3 July 2023 – website, 21.7.2023
Article 35 – Report of the Board of Trustees
1. The Board of Trustees shall, not later than the 1st of May of each year, submit to the Parliament of Georgia and the Commission and publish the activity report of the Public Broadcaster and of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster for the previous year.
2. The report provided for by paragraph 1 of this article must include information about:
a) the broadcasting policy of the Public Broadcaster and Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster;
b) current and future programme priorities of the Public Broadcaster and Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster;
c) schedules of current and future programmes;
d) independent programmes and their producers;
e) the results of a public opinion poll and a broadcasting market study;
f) the number and content of complaints already reviewed;
g) the contents of public hearings and the proposals of citizens;
h) enterprises that are interdependent with the Public Broadcaster and Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster;
i) the budget of the Public Broadcaster and Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster for the next year;
j) the performance of the budget of the Public Broadcaster and Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster;
k) internal audit and external audit reports.
3. The Parliament of Georgia shall ensure public hearings of the report provided for by paragraph 1 of this article. The results of public hearings shall be reflected in programme priorities of the Public Broadcaster and Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster, where possible.
4. A member of the Parliament of Georgia may request and receive information about activities of the Public Broadcaster and Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster.
Law of Georgia No 833 of 12 July 2013 – website, 25.7.2013
Law of Georgia No 3461 of 3 July 2023 – website, 21.7.2023
Chapter III1 – Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster
Law of Georgia No 833 of 12 July 2013 – website, 25.7.2013
Article 351 – Status of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster
1. A legal entity under public law –Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster is established on the basis of Article 5(2)(a) of the Law of Georgia on Legal Entities under Public Law.
2. Obligations under Article 16 of this Law shall apply to Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster.
Law of Georgia No 833 of 12 July 2013 – website, 25.7.2013
Article 352 – TV and radio broadcasting of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster
1. Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster carries out radio broadcasting through one radio channel.
2. Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster carries out TV broadcasting using the digital terrestrial television network under Article 17(1) of this Law.
Law of Georgia No 833 of 12 July 2013 – website, 25.7.2013
Law of Georgia No 3691 of 12 June 2015 – website, 15.6.2015
Article 353 – Structure of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster
1. The management authorities of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster are:
a) the Board of Trustees of the Public Broadcaster;
b) the Director.
2. The structure of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster is determined by the statute approved by the Board of Trustees of the Public Broadcaster on the basis of this Law.
Law of Georgia No 833 of 12 July 2013 – website, 25.7.2013
Law of Georgia No 3461 of 3 July 2023 – website, 21.7.2023
Article 354 – (Deleted)
Law of Georgia No 833 of 12 July 2013 – website, 25.7.2013
Law of Georgia No 4776 of 19 February 2016 – website, 7.3.2016
Law of Georgia No 3461 of 3 July 2023 – website, 21.7.2023
Article 355 – (Deleted)
Law of Georgia No 833 of 12 July 2013 – website, 25.7.2013
Law of Georgia No 3461 of 3 July 2023 – website, 21.7.2023
Article 356 – (Deleted)
Law of Georgia No 833 of 12 July 2013 – website, 25.7.2013
Law of Georgia No 3373 of 20 March 2015 – website, 31.3.2015
Law of Georgia No 952 of 1 June 2017 – website, 20.6.2017
Law of Georgia No 3461 of 3 July 2023 – website, 21.7.2023
Article 357 – (Deleted)
Law of Georgia No 833 of 12 July 2013 – website, 25.7.2013
Law of Georgia No 3461 of 3 July 2023 – website, 21.7.2023
Article 358 – (Deleted)
Law of Georgia No 833 of 12 July 2013 – website, 25.7.2013
Law of Georgia No 3461 of 3 July 2023 – website, 21.7.2023
Article 359 – (Deleted)
Law of Georgia No 833 of 12 July 2013 – website, 25.7.2013
Law of Georgia No 4776 of 19 February 2016 – website, 7.3.2016
Law of Georgia No 3461 of 3 July 2023 – website, 21.7.2023
Article 3510 – Director of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster
1. The Board of Trustees of the Public Broadcaster shall appoint the director of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster through an open competition for a term of three years starting on the day following the day of expiry of the term of office of the previous director, and if he/she is appointed due to premature termination of powers of the previous director, the term of office of the director shall start upon his/her appointment. The term of office of a director expires on the third anniversary of his/her appointment, on the day preceding the day of the month on which the term started.
2. Not later than 90 calendar days before the expiry of the term of office of the director or, in the case of premature termination of powers, within 10 calendar days after the termination, the Board of Trustees of the Public Broadcaster shall announce an open competition for the position of director.
3. Applications and recommendations for holding the position of director shall be submitted within 30 calendar days after announcement of the open competition. Any person who meets the requirements determined by this Law may participate in the competition.
4. A candidate for director must be a citizen of Georgia, who is a person of public recognition and confidence and who has a master’s or an equivalent academic degree and not less than 10 years of work experience, including not less than 3 years of work experience in a managerial position and not less than 5 years of work experience in journalistic, human rights, and/or academic fields.
5. Within three calendar days after the expiry of the period for the nomination of candidates for director, the Board of Trustees of the Public Broadcaster shall publish the list of candidates for director on the official website of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster and appoint the director within the following seven days.
6. The Board of Trustees of the Public Broadcaster shall conclude an employment contract with the director.
7. The director shall be guided by this Law, the statute of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster and the employment contract concluded by the Board of Trustees of the Public Broadcaster with the director. He/she shall manage the activities of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster and shall represent it in relationship with the third parties.
Law of Georgia No 833 of 12 July 2013 – website, 25.7.2013
Law of Georgia No 3461 of 3 July 2023 – website, 21.7.2023
Article 3511 – Procedure and conditions for the premature dismissal of the director of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster
1. The director of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster shall be prematurely dismissed if:
a) a court delivers a judgement of conviction against him/her, or finds him/her missing, declares him/her dead or recognises him/her as a beneficiary of support, unless otherwise provided for by the court’s decision – from the day on which the court decision enters into force;
b) he/she violates the norms of conflict of interest determined by this Law;
c) he/she fails to perform the duties of a director for two consecutive months without a valid excuse;
d) he/she does not perform or fails to perform the duties of a director for more than three months in one calendar year;
e) the Board of Trustees of the Public Broadcaster expresses non-confidence in him/her – from the day on which non-confidence is expressed;
f) he/she resigns voluntarily, based on his/her written application – from the day when the application for resignation is officially submitted to the Board of Trustees of the Public Broadcaster;
g) he/she dies – from the day on which he/she dies.
2. In the cases defined in paragraph 1(a-e) of this article, the director shall be prematurely dismissed by a decision of the Board of Trustees of the Public Broadcaster, and in the cases defined in sub-paragraphs f) and g) of the same paragraph, information about the resignation or death of the director shall be taken note of.
3. The Board of Trustees of the Public Broadcaster may express non-confidence to the director by the majority of the total number of members of the Board of Trustees and if requested in writing by not less than one third of the total number of members.
4. The Board of Trustees of the Public Broadcaster shall consider the proposal about expressing non-confidence against Director and put it to vote within 10 calendar days after the proposal is submitted. The director may attend the meeting when such issue is reviewed and may express his/her opinion.
5. If the Board of Trustees of the Public Broadcaster fails to express non-confidence to the director, the issue of expressing non-confidence may not be raised during the following two months.
Law of Georgia No 833 of 12 July 2013 – website, 25.7.2013
Law of Georgia No 3373 of 20 March 2015 – website, 31.3.2015
Law of Georgia No 3461 of 3 July 2023 – website, 21.7.2023
Article 3512 – Financing of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster
[1. Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster shall be financed from the budget of the Pubic Broadcaster, by 17% of this budget. The allocated amount shall be transferred to the account of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster after the budget has been approved. (Shall become effective from 1 January 2026)]
2. The director of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster shall submit a draft budget of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster to the Board of Trustees of the Public Broadcaster.
3. The Board of Trustees of the Public Broadcaster shall, on the basis of consolidating a draft budget of the Public Broadcaster presented by the Director General and a draft budget of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster presented by the Director of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster, approve the budget of the Public Broadcaster and Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster for the next year.
Law of Georgia No 833 of 12 July 2013 – website, 25.7.2013
Law of Georgia No 3461 of 3 July 2023 – website, 21.7.2023
[Article 35 12 – Financing of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster
1. Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster shall be financed from the budget of the Pubic Broadcaster, by 21% of this budget. The allocated amount shall be transferred to the account of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster after the budget has been approved.
2. The director of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster shall submit a draft budget of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster to the Board of Trustees of the Public Broadcaster.
3. The Board of Trustees of the Public Broadcaster shall, on the basis of consolidating a draft budget of the Public Broadcaster presented by the Director General and a draft budget of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster presented by the Director of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster, approve the budget of the Public Broadcaster and Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster for the next year. (Shall become effective from 2 January 2026)]
Law of Georgia No 4025 of 15 December 2023 – website, 27.12.2023
Article 3513 – (Deleted)
Law of Georgia No 833 of 12 July 2013 – website, 25.7.2013
Law of Georgia No 930 of 7 September 2021 – website, 9.9.2021
Law of Georgia No 3461 of 3 July 2023 – website, 21.7.2023
Chapter IV – Licensing and Authorisation in the Fields of Media Services and Video Sharing Platform Services
Law of Georgia No 6256 of 22 May 2012 – website, 6.6.2012
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Article 36 – Basis of activities in the field of broadcasting
1. For the purposes of licensing and authorisation provided for by this article, media services and video sharing platform services shall belong to the field of broadcasting.
2. Activities in the field of broadcasting are carried out by the Public Broadcaster and Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster, which are established in accordance with this Law, and on the basis of licensing and/or authorisation of such activities.
3. Activities in the field of broadcasting, except for over-the-air radio broadcasting, shall be subject to authorisation.
4. A licence shall be issued only for radio broadcasting and only if it is carried out by means of broadcast transmitters using the radio frequency spectrum.
Law of Georgia No 4525 of 8 April 2011 – website, 2.5.2011
Law of Georgia No 6256 of 22 May 2012 – website, 6.6.2012
Law of Georgia No 833 of 12 July 2013 – website, 25.7.2013
Law of Georgia No 3691 of 12 June 2015 – website, 15.6.2015
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Article 361 – Organisation of licensing
1. The Commission is the body issuing licences in the field of broadcasting. By observing the principle of publicity, the Commission shall:
a) issue licences for the activities provided for by this Law and maintain a departmental register of licences;
b) control compliance with licence provisions;
c) modify, suspend, renew or revoke licences as determined by this Law;
d) exercise other powers in the field of licensing granted by legislation.
2. Decisions made by the Commission on issuing licences in the field of broadcasting shall comply with the requirements of Articles 52 and 53 of the General Administrative Code of Georgia.
3. Activities in the field of broadcasting that are related to necessary technical regulation and the use of scarce resources shall only be carried out under the relevant licence, except for public broadcasting and broadcasting that is subject to authorisation under this Law.
Law of Georgia No 6256 of 22 May 2012 – website, 6.6.2012
Article 362 – Organisation of authorisation
The authorisation of activities in the fields of media services and video sharing platform services shall be carried out by the Commission which, under the procedure established by this Law:
a) carries out authorisation of persons conducting activities under this Law and keeps a departmental register of authorised persons;
b) controls compliance by the authorised persons with the legislation of Georgia applicable in the fields of media services and video sharing platform services, including with resolutions and decisions of the Commission;
c) suspend and revoke authorisation under the procedure established by this Law;
d) exercise other powers granted to it by the legislation of Georgia.
Law of Georgia No 6256 of 22 May 2012 – website, 6.6.2012
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Article 37 – Licence holder and/or authorised person in the field of broadcasting
1. A licence holder and/or authorised person in the field of broadcasting may be a citizen of Georgia or a natural or legal person who is a resident of Georgia.
2. A licence holder and/or authorised person in the field of broadcasting may not be:
a) an administrative body, except for a higher educational institution;
[a) an administrative body, except for a higher educational institution and a cultural organisation; (Shall become effective from 1 November 2025)]
b) an official of an administrative body or other officer;
c) a legal person interdependent with an administrative body;
[c) a legal person interdependent with an administrative body; (Shall become effective from 1 November 2025)]
d) a political party or its official;
e) a legal person registered offshore;
f) a legal person, the shares or stocks of which is directly or indirectly owned by a legal person registered offshore.
g) a person, the beneficial owner of which is a person of another State defined by sub-paragraph d) of this paragraph.
3. A licence holder and/or authorised person (except for persons defined in paragraph 2 of this article) may not at the same time be a person, the beneficial owner of which is a person and/or body of another State as defined in paragraph 2(a-c) of this article, except as provided for by an international agreement of Georgia. An international agreement of Georgia may envisage granting the right to broadcast in the territory of Georgia to a broadcaster established by a person and/or body of another State defined by paragraph 2(a), (b) or (c) of this article on the one hand, and the right to broadcast outside the territory of Georgia to a broadcaster established by a person and/or body defined in paragraph 2(a), (b) or (c) of this article on the other hand.
Law of Georgia No 4525 of 8 April 2011 – website, 2.5.2011
Law of Georgia No 6256 of 22 May 2012 – website, 6.6.2012
Law of Georgia No 3691 of 12 June 2015 – website, 15.6.2015
Law of Georgia No 4547 of 3 May 2019 – website, 10.5.2019
Law of Georgia No 390 of 1 April 2025 – website, 2.4.2025
Article 371 – Declarations of compliance
1. A licence/authorisation applicant shall attach a declaration of compliance to an application which shall indicate:
a) identification data of a licence applicant and/or authorisation applicant;
b) data on head officers and bodies of a licence applicant and/or authorisation applicant;
c) confirmation that a licence applicant/authorisation applicant or his/her/its beneficial owners are not persons defined in Article 37(2) of this Law;
d) identification data of beneficial owners of a licence applicant and/or authorisation applicant and information about shares owned by them.
2. A licence holder and/or authorised person shall submit a declaration of compliance to the Commission in the cases provided for by this Law.
Law of Georgia No 4525 of 8 April 2011 – website, 2.5.2011
Law of Georgia No 6256 of 22 May 2012 – website, 6.6.2012
Article 38 – Types and varieties of broadcasting; information to be specified during licensing/authorisation of broadcasting and authorisation of on-call audiovisual media services
1. Broadcasting shall be carried out on the basis of authorisation or a licence. Authorisation of on-call audiovisual media services shall be carried out on the basis of authorisation.
2. Types of broadcasting are TV broadcasting and radio broadcasting. TV broadcasting and radio broadcasting (except for over-the-air radio broadcasting) are carried out on the basis of an authorisation. Over-the-air radio broadcasting is carried out on the basis of a licence.
3. The varieties of broadcasting shall be community broadcasting, private broadcasting and university broadcasting.
[3. The varieties of broadcasting shall be community broadcasting, private broadcasting, university broadcasting, or cultural and creative radiobroadcasting. (Shall become effective from 1 November 2025)]
4. The sub-varieties of private broadcasting shall include general broadcasting and specialised broadcasting. During licensing/authorisation of private specialised broadcasting, the theme/themes of programmes shall be specified. University broadcasting shall be specialised broadcasting during the authorisation of which the theme/themes of broadcasting programmes shall be specified.
[4. The sub-varieties of private broadcasting shall include general broadcasting and specialised broadcasting. During licensing/authorisation of private specialised broadcasting, the theme/themes of broadcasting programmes shall be specified. University broadcasting shall be specialised broadcasting during the authorisation of which the theme/themes of broadcasting programmes shall be specified. Cultural and creative radiobroadcasting shall be specialised broadcasting during the licensing/authorisation of which the theme/themes of broadcasting programmes shall be specified. (Shall become effective from 1 November 2025)]
5. Broadcasting based on geographical areas shall be national or local.
6. Broadcasting/on-call audiovisual media services based on the availability of programmes may be paid or free.
7. During the licensing/authorisation for broadcasting, the following information shall be specified:
a) the language/languages of broadcasting;
b) the minimum duration of broadcasting within a 24-hour period; in the case of an over-the-air television broadcasting, the minimum duration must be 12 hours;
c) the broadcasting coverage technology;
d) the period of starting broadcasting;
e) a proposed geographical area of broadcasting coverage.
8. During the authorisation for on-call audiovisual media services, the following information shall be specified:
a) the language/languages of the on-call audiovisual media services;
b) the technology for providing the on-call audiovisual media services;
c) the period of starting the on-call audiovisual media services.
9. The transit of radio broadcasting through the radio frequency spectrum shall be allowed for unaltered broadcasting only during the free air time by a radio broadcaster licenced in accordance with the legislation of Georgia, when a person providing transit for radio broadcasting does not carry out his/her/its own broadcasting. The transit of a foreign resident radio broadcaster on a channel of a radio broadcaster licensed under the legislation of Georgia may be carried out only if there is an international agreement provided for by Article 37(3) of this Law.
Law of Georgia No 2565 of 28 December 2005 – LHG I, No 4, 18.1.2006, Art. 35
Law of Georgia No 4525 of 8 April 2011 – website, 2.5.2011
Decision No 1/1/468 of the Constitutional Court of Georgia of 11 April 2012 – website, 25.4.2012
Law of Georgia No 6256 of 22 May 2012 – website, 6.6.2012
Law of Georgia No 3691 of 12 June 2015 – website, 15.6.2015
Law of Georgia No 5020 of 27 April 2016 – website, 13.5.2016
Law of Georgia No 4547 of 3 May 2019 – website, 10.5.2019
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Law of Georgia No 390 of 1 April 2025 – website, 2.4.2025
Article 381 – Language/languages of broadcasting
1. A TV broadcaster authorised in Georgia and carrying out general national broadcasting must place programmes in the official language of Georgia, except for cases defined by the legislation of Georgia and/or by the Commission.
2. A TV broadcaster authorised in Georgia and carrying out general local broadcasting must place news and social and political programmes in the official language of Georgia as well, including during the prime time.
3. A TV broadcaster authorised in Georgia and carrying out university broadcasting must place programmes in the state language of Georgia, except as defined by the legislation of Georgia and/or the Commission.
[4. A radiobroadcaster licensed/authorised in Georgia and carrying out cultural and creative radiobroadcasting must place programmes in the state language of Georgia, except as defined by the legislation of Georgia and/or the Commission. (Shall become effective from 1 November 2025)]
Law of Georgia No 5020 of 27 April 2016 – website, 13.5.2016
Law of Georgia No 4547 of 3 May 2019 – website, 10.5.2019
Law of Georgia No 3448 of 30 June 2023 – website, 18.7.2023
Law of Georgia No 390 of 1 April 2025 – website, 2.4.2025
Article 382 – Authorisation/issuance of a licence; modification; revocation
1. A licence may be issued, modified, its validity period may be extended, suspended and it may be revoked under the public administrative procedure.
2. Authorisation, modification of the terms of authorisation, and suspension or revocation of authorisation at the initiative of an authorised person shall be carried out under the simple administrative procedure. Suspension or revocation of authorisation at the initiative of the Commission shall be carried out under the public administrative procedure.
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Article 39 – Validity period of licences in the field of broadcasting
A licence in the field of broadcasting is issued for a term of 10 years. After the validity period of a licence expires, the licence is automatically prolonged only once for the same term, unless the sanctions under Article 72(2) of this Law have been applied to the licence holder. In this case, the licence holder shall pay a licence duty and, in the cases determined by legislation, an initial amount of a licence fee established by the moment of prolonging the validity of a licence. In other cases, six months before the expiry of a licence, a licence holder shall submit an application to the Commission for the announcement of a competition. The Commission shall conduct the competition before the licence expires.
Article 40 – Over-the-air broadcasting service areas
1. In accordance with the decision of the Commission, the territory of Georgia is divided into over-the-air broadcasting service areas.
2. A licence holder shall ensure the quality reception of radio signals by at least 90% of the population within his/her/its service area.
3. Licences for national radio broadcasting and local radio broadcasting are issued separately.
Law of Georgia No 3691 of 12 June 2015 – website, 15.6.2015
Article 401 – Transit of broadcasting by authorised persons
1. The Public Broadcaster, a community broadcaster, a general over-the-air and/or satellite broadcaster authorised under this Law, which broadcast within the service area of a person authorised to transit broadcasting (for the purposes of this article, the broadcasting area for a satellite broadcaster is the entire territory of the country), as well as an authorised general over-the-air broadcaster, the broadcasting of which is available to at least 20% of the population as a result of over-the-air broadcasting, may demand from a person, authorised to transit broadcasting, to place their TV channels in all packages offered to consumers ('must carry'). In this case, the right of the broadcaster shall not be permitted to charge persons authorised to transit broadcasting with a fee for the transit of the broadcaster’s signal.
11. The obligation defined under paragraph 1 of this article shall arise with regard to a person authorised to transit satellite broadcasting if the broadcaster is authorised to carry out satellite broadcasting as well and carries out free-to-air satellite broadcasting.
2. A broadcaster may demand a ‘must carry’ from a person authorised to transit broadcasting, by sending a registered letter to his/her/its legal address. A copy of this letter shall be submitted to the Commission.
3. A broadcaster shall, at its own expense, ensure a one-time provision of a person authorised to transit broadcasting with technical means necessary to propagate a broadcaster’s signal within the network and ensure the delivery of a broadcaster’s signal to the satellite. The obligation of a one-time provision with technical means shall not apply to those broadcasters who have been providing transit of broadcasting upon the entry of this article into force. Other mutual obligations related to technical issues are determined in transit contracts made between the parties. Each party to a transit contract shall place the transit contract or any other legal instrument for carrying out transit, on its website and immediately provide a copy of such contract to any person, if requested in writing.
4. The Commission shall determine technical data of technical means. Within 14 days after the delivery of technical means by broadcasters under paragraph 1 of this article, a person authorised to transit broadcasting shall fulfil the ‘must carry’ requirement in accordance with the technical data determined by the Commission.
5. Terms of the ‘must carry’ shall be revised from time to time.
6. A person authorised to transit broadcasting may carry out transit of broadcasting of the broadcaster referred to in paragraph 1 of this article for free and without the consent of the relevant broadcaster if the broadcaster violates the requirement to act in good faith as specified in paragraph 8 of this article or if it terminates the transit contract made with a person authorised to transit broadcasting by means of violating contractual provisions.
7. If a broadcaster, referred to in paragraph 1 of this article, demands from a person authorised to transit broadcasting, payment for broadcasting its signal, a contract for paid transit shall be made between such broadcaster and the person authorised to transit broadcasting. Each party to a contract for paid transit shall place the contract for paid transit on its website and immediately provide a copy of such contract to any person, if requested in writing.
8. In the case of paid transit, a broadcaster referred to in paragraph 1 of this article and a person authorised to transit broadcasting shall conduct negotiations in good faith in order to enter into a contract for paid transit. The requirement of acting in good faith shall not be deemed fulfilled if any of the parties:
a) unreasonably refuses to participate in negotiations with respect to a contract for paid transit;
b) manifestly delays the negotiations with regard to a contract for paid transit;
c) demands an unreasonably high or low fee for transit as compared to fees that other authorised persons are charged by the same broadcaster. Unreasonableness exists when the difference between the transit fee and the fee demanded by other broadcasters exceeds 10%;
d) demands such other terms for paid transit that place another party in a clearly discriminatory condition as compared to other entities operating in the market of broadcasting or paid transit ;
e) requires from the other party not to enter into transactions with other entities operating in the market of broadcasting or paid transit;
f) unreasonably refuses to consider offers of the other party with regard to provisions related to paid transit;
g) enters into such transaction with a third persons, one of the provisions of which is the obligation of the party not to enter into contract for paid transit with other persons.
9. In the case of ‘must carry’ or paid transit, a person authorised to transit broadcasting shall carry out an unaltered transit of broadcasting.
10. A broadcaster, whose broadcasting is carried out on the basis of ‘must carry’ or paid transit, may require that copyright be observed in accordance with the Law of Georgia on Copyright and Related Rights and the procedures determined by the Civil Procedure Code of Georgia.
11. If any of the parties violates paragraphs 1, 3, 6, 7 and/or paragraph 8 of this article, the other party may file a complaint with the Commission.
12. The parties may appeal a decision by the Commission to a court and demand both the fulfilment of obligations and compensation for damages incurred.
Law of Georgia No 833 of 12 July 2013 – website, 25.7.2013
Law of Georgia No 3691 of 12 June 2015 – website, 15.6.2015
Article 402 – Commercial coverage
1. Commercial coverage or modification of programmes of broadcasting/on-call audiovisual media services may only be allowed with the consent of a broadcaster/an on-call audiovisual media service provider.
2. Consent of a broadcaster/an on-call audiovisual media service provider shall not be required if the commercial coverage serves for:
a) the device control interface or such tools of programme navigation as audio control, search, browsing and channel list functions;
b) the dissemination of publicly significant information.
3. Use of a data compression technique and of another technique that aim to adapt to a respective service medium may be allowed, without change of the content of broadcasting/on-call audiovisual media service.
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Article 41 – Procedure for the issuance of licences
1. To obtain a licence, a licence applicant shall submit to the Commission an application containing the following:
a) for a natural person – first name and last name, date and place of birth, registration data, address and citizenship;
b) for a legal person – company name, legal status, legal address (location), information on the registration in the Registry of Entrepreneurs and Non-Entrepreneurial (Non-Commercial) Legal Entities, the name and surname of an authorised representative, information about partners and shareholders owning 5% of shares or more;
c) the type, category and sub-category of licence that is sought by an applicant;
d) a proposed geographical area of broadcasting coverage;
e) an estimated duration of broadcasting within a 24-hour period;
2. The following shall be attached to the application:
a) an excerpt from the Registry of Entrepreneurs and Non-Entrepreneurial (Non-Commercial) Legal Entities; in the case of a natural person, a copy of his/her identity document;
[a) an excerpt from the Registry of Entrepreneurs and Non-Entrepreneurial (Non-Commercial) Legal Entities; in the case of a legal entity under public law, the identification data and the first name and surname of a person authorised for representation; in the case of a natural person, a copy of an identity document concerned; (Shall become effective from 1 November 2025)]
b) a document confirming payment of a licence duty;
c) a declaration of compliance;
d) for a natural person – declaration of property of this person and of his/her family members;
e) for a legal person – a certificate of the authorised capital and its paid-in portion, a certificate of its assets and liabilities, information about the ownership and origin of its subscribed capital and assets, declarations of property of the partners/shareholders owning a significant share;
f) the date of commencement of the practical activity;
g) a plan for financing the activities to be carried out and information about sources of financing;
h) documents on technical means to be used for disseminating programmes;
i) a broadcasting concept to be implemented, which shall comply with radio broadcasting priorities and the programme requirements as defined by this Law;
j) the confirmation of payment of 10% of the licence fee. This amount shall be transferred to the account of the Commission. If the licence applicant does not obtain a licence, this amount, excluding the bank commission, shall be returned to the licence applicant within 10 working days after a written application is submitted to the Commission. A successful licence holder shall pay the remainder of the amount as determined by the Commission.
3. Licences shall be issued only by the Commission. It is prohibited to establish and demand any other licences and permits (a one-stop-shop principle).
4. A plan of financing activities to be carried out and a broadcasting concept to be implemented, which are submitted by a licence applicant in accordance with paragraph 2(g) and (i) of this article, shall be defined as terms and conditions of the licence in the case of obtaining the licence by the licence applicant.
Law of Georgia No 1516 of 2 June 2005 – LHG I, No 26, 6.6.2005, Art. 176
Law of Georgia No 2565 of 28 December 2005 – LHG I, No 4, 18.1.2006, Art. 35
Law of Georgia No 66 of 27 June 2008 – LHG I, No 12, 14.7.2008, Art. 88
Law of Georgia No 1969 of 3 November 2009 – LHG I, No 35, 19.11.2009, Art. 258
Law of Georgia No 4525 of 8 April 2011 – website, 2.5.2011
Law of Georgia No 4546 of 19 April 2011 – website, 5.5.2011
Law of Georgia No 6256 of 22 May 2012 – website, 6.6.2012
Law of Georgia No 833 of 12 July 2013 – website, 25.7.2013
Law of Georgia No 3691 of 12 June 2015 – website, 15.6.2015
Law of Georgia No 881 of 2 August 2021 – website, 4.8.2021
Law of Georgia No 390 of 1 April 2025 – website, 2.4.2025
Article 42 – Basis for the refusal to accept an application
The Commission shall not accept:
a) a licence application if documents provided for by this Law are not fully submitted;
b) a licence application/authorisation application if it is submitted by a person/body defined by Article 37(2) of this Law;
c) a new licence application if it is submitted by a licence holder within one year after the decision to impose sanctions on him/her/it has been made by the Commission for violations defined by this Law.
Law of Georgia No 66 of 27 June 2008 – LHG I, No 12, 14.7.2008, Art. 88
Law of Georgia No 3691 of 12 June 2015 – website, 15.6.2015
Article 43 – Procedure for conducting a competition to issue a licence
1. A licence for over-the-air broadcasting (using the frequency spectrum) shall be issued on a competitive basis. The decision of the Commission on the announcement of a competition shall include:
a) the type, category and sub-category of the licence to be issued;
b) the minimum duration of broadcasting and the geographical coverage area;
c) the minimum requirements for programming which shall be met by a broadcasting concept proposed by a licence applicant;
d) technical parameters, which shall be complied with by a project proposed by a licence applicant;
e) the amount of the licence fee and its payment procedure;
f) dates of conducting a preparatory meeting, oral hearing and a competition.
2. The Commission shall ensure that information on the announcement of a competition is published and licence applications are accepted within one month after publication.
3. Within three working days after the deadline of accepting licence applications, the Commission shall hold a preparatory meeting to review applications for participation in the competition and shall open enclosed sealed documentation in the presence of licence applicants. If the documentation is not submitted fully, the Commission shall give applicants an additional five working days to bring the documentation in line with the established requirements. Applications for participation in the competition and enclosed documentation may not be sent to the Commission by post.
4. The applications for participation in the competition and enclosed documentation shall be made available to the public within the following 20 days.
5. After 20 days following the publication of a note about making the documentation available to the public, the Commission shall hold an oral hearing. In the case that the documentation is not fully submitted, and the minimum requirements for programming and for the fulfilment of investment obligations are not met, the Commission shall make a decision not to review the application and to decline the licence applicant's request to participate in the competition.
6. The Commission shall hold the competition during a public session.
7. The Commission shall assess documents depending on the programming aspect.
8. When determining the winner based on the programming aspect, the following shall be taken into consideration:
a) the diversity of proposed programmes and their conformity with the interests of the audience;
b) the availability of other broadcasters’ programmes to the audience within the service area.
81. When issuing licences for community radio broadcasting, the Commission shall take into consideration the following:
a) to what extent the proposed service conforms to present and future interests of the community and the capabilities of a licence applicant;
b) the type and diversity of the community;
c) the types of services provided by current broadcasters within the coverage area proposed by the licence applicant.
9. If applicants participating in the competition are assessed equally based on the programming aspect, the licence applicant who had been broadcasting on the basis of a licence issued previously using the frequencies for which the competition was held, shall be declared a winner.
10. The Commission shall adopt and publish a justified decision on the identification of a winner.
11. If only one licence applicant participates in a competition, he/she/it shall be declared the winner in the case of the confirmation of payment of the licence fee by him/her/it.
111. If the use of the radio frequency spectrum for carrying out broadcasting by the winner of the competition requires the permission of other agencies, in order to receive this permission using the one-stop-shop principle, the winner may submit to the Commission relevant documentation required by the legislation of Georgia for obtaining such permission and the Commission shall ensure obtaining of the corresponding permission from the relevant agencies. In this case, the Commission shall, within five working days after the submission of appropriate documentation, send the documentation submitted by the winner of the competition to the relevant agencies. If within the following 20 working days a refusal to issue a permit is received from a relevant agency, the refusal shall contain the substantiation of non-compliance with the legislation of Georgia and the ways to remedy such non-compliance. An additional term shall be given to the winner of the competition to remedy such non-compliance.
12. If the winner fails to pay 20% of the licence fee within the period determined by a decision of the Commission, the Commission shall take a decision to refuse to issue a licence. In this case, the right of the licence applicant to participate in the competition shall be limited to two years.
Law of Georgia No 1516 of 2 June 2005 – LHG I, No 26, 6.6.2005, Art. 176
Law of Georgia No 2565 of 28 December 2005 – LHG I, No 4, 18.1.2006, Art. 35
Law of Georgia No 6256 of 22 May 2012 – website, 6.6.2012
Law of Georgia No 3691 of 12 June 2015 – website, 15.6.2015
Article 44 – Basis for the refusal to issue a licence
1. The Commission shall refuse to issue a licence if the licence applicant does not win the competition. The refusal to issue a licence shall be documented by a decision of the Commission on the identification of the winner of the competition.
2. The refusal of the Commission to issue a licence may be appealed to a court.
Article 45 – Modification of licences
1. The basis for the modification of licences may be:
a) the making of amendments and/or addenda to the legislation of Georgia or to the priorities in the field of broadcasting;
b) a reasonable request of the Commission and/or a licence holder to make amendments and/or addenda to the licence.
2. The Commission shall make a decision on the modification of licences as determined by this Law, within the time limits defined in the General Administrative Code of Georgia.
3. A licence for over-the-air broadcasting may not be modified if such modification causes the change of a licence type, or of the size of a coverage area defined in the licence. In this case, a new licence shall be issued as determined by law.
Law of Georgia No 3691 of 12 June 2015 – website, 15.6.2015
Article 451 –Procedure of authorisation
1. A person intending to provide the community broadcasting, private broadcasting, university broadcasting or on-call audiovisual media services shall submit an application to the Commission, the form of which is approved by the Commission.
[1. A person intending to carry out community broadcasting, private broadcasting, university broadcasting, cultural and creative radiobroadcasting or on-call audiovisual media services shall submit an application to the Commission, the form of which is approved by the Commission. (Shall become effective from 1 November 2025)]
1 1 . A person seeking to provide video sharing platform services shall submit to the Commission an authorisation notification, the form of which is approved by the Commission. A person shall be deemed authorised and shall have the right to start providing (delivering) video sharing platform services from the day of submission of the authorisation notification to the Commission, under the procedure established by the legislation of Georgia.
1 2 . The Commission shall, within 5 working days after the person seeking to provide video sharing platform services submits the authorisation notification to the Commission, verify the compliance of the authorisation notification with the requirements of the legislation of Georgia and, if the authorisation notification complies with the requirements of the legislation of Georgia, it shall register that person in the departmental register of authorised persons.
1 3 . If the notification submitted to the Commission by a person seeking to provide video sharing platform services fails to comply with the requirements of the legislation of Georgia, the Commission shall identify the fault and shall fix a time limit of not less than 5 working days for this person to correct the fault. The Commission may extend the period for submission of additional information only once, by not more than 15 working days.
1 4 . If the person seeking to provide video sharing platform services corrects the fault, the Commission shall register him/her/it in the departmental register of authorised persons. If otherwise, the Commission shall dismiss the authorisation notification and shall explain to the person the consequences of conducting activities without authorisation.
2. The following information must be specified in the application of a person seeking authorisation for the activities in the field of broadcasting:
a) for a natural person – the first name and surname, date and place of birth, registration data, address and citizenship;
b) for a legal person under private law – company name, legal status, legal address (location), information on registration in the Registry of Entrepreneurs and Non-Entrepreneurial (Non-Commercial) Legal Entities, the first name and surname of an authorised representative, information about partners and the shareholders owning 5% or more than 5% of shares;
c) for a legal person under public law – identification data, and the first name and surname of an authorised representative;
d) the type, category and sub-category of broadcasting to be carried out, and the authorisation of which is requested by an authorisation applicant;
e) the language/languages of broadcasting;
f) a minimum duration of broadcasting within a 24-hour period; in the case of an over-the-air television broadcasting the minimum duration shall be 12 hours;
g) technology for ensuring broadcast distribution;
h) a proposed geographical coverage area for broadcasting;
i) a brief description of activities to be performed;
j) an estimated duration of broadcasting within a 24-hour period.
3. The following information must be specified in the application of a person seeking authorisation for on-call audiovisual media services:
a) for a natural person – the first name and surname, date and place of birth, registration data, address and citizenship;
b) for a legal person under private law – company name, legal status, legal address (location), information on registration in the Registry of Entrepreneurs and Non-Entrepreneurial (Non-Commercial) Legal Entities, the first name and surname of an authorised representative, information about partners, and the shareholders owning 5% or more than 5% of shares;
c) for a legal person under public law – identification data, and the first name and surname of an authorised representative;
d) the webpage address, and information about electronic communication networks and tools used for providing on-call audiovisual media services;
e) a brief description of the activities to be performed;
f) the subject matter of on-call audiovisual media services.
4. The following information must be specified in the authorisation notification submitted to the Commission by a person seeking to provide video sharing platform services:
a) for a natural person – the first name and surname, date and place of birth, registration data, address and citizenship;
b) for a legal person under private law – company name, legal status, legal address (location), information on registration in the Registry of Entrepreneurs and Non-Entrepreneurial (Non-Commercial) Legal Entities, the first name and surname of an authorised representative, information about partners, and the shareholders owning 5% or more than 5% of shares;
c) for a legal person under public law – identification data, and the first name and surname of an authorised representative;
d) the data about the service, if the video sharing platform service is a part of another service, the data of the said service;
e) the details of an authorised contact person;
f) a description of the service, including information on the criteria based on which the service belongs to the video sharing platform services provided for by Article 2(r4) of this Law, and a means of the dissemination of services;
g) information on the criteria provided for by Article 1(7-9) of this Law, based on which this Law applies to the service;
h) the webpage address, and information about the tools used for providing (delivering) video sharing platform services;
i) other information provided for by the decision of the Commission on approving the form of the authorisation notification to be submitted by a person seeking to provide video sharing platform services .
5. The following must be attached to the application of a person seeking authorisation in the field of media services:
a) excerpt from the Registry of Entrepreneurs and Non-Entrepreneurial (Non-Commercial) Legal Entities; in the case of a natural person, a copy of a relevant identity document, and in the case of a legal person under public law, certified copies of the founding documents;
b) a declaration of compliance;
c) a plan for financing the activities to be carried out and information about the sources of financing;
d) a concept for audiovisual media services or broadcasting to be implemented;
e) for a natural person – the declaration of property of this person and his/her family members;
f) for a legal person under private law – a certificate of the authorised capital and its paid-in portion, a certificate of the assets and liabilities, information about the ownership and origin of the subscribed capital and assets, declarations of property of the partners/shareholders owning a significant share;
g) for a person intending to carry out university broadcasting – documentation provided for by sub-paragraphs a–d) of this paragraph, a document evidencing the authorisation, and information (if any) under sub-paragraph f) of this paragraph.
6. Within 10 working days after receiving an application, the Commission shall carry out authorisation of persons by registering authorised persons in its departmental register. The data on declarations of compliance shall also be entered into the departmental register of authorised persons and the declarations shall be available to any person.
7. If an application for authorisation and documentation attached thereto are not fully submitted, the Commission shall give an authorisation applicant an additional 5 working days to submit full documentation. If within this period of time the documentation is not submitted, authorisation shall not be granted. The failure to carry out authorisation shall not deprive a person of the right to apply to the Commission for the authorisation again. If within 10 working days after the application for authorisation is submitted, the Commission fails to give a time for submission of full documentation to an authorisation applicant, the authorisation applicant shall be deemed authorised.
8. An excerpt from the departmental register of authorised persons shall be issued to an authorised person within 3 working days.
9. If an authorised person ceases providing media services or video sharing platform services or if the authorised person intends to modify the authorised activity, including the variety, the authorised person shall provide a seven days prior notice thereof to the Commission. Information about ceasing the authorisation, and data on modifying the authorised activity, including the variety, shall be entered into the departmental register of authorised persons.
10. The authorisation shall be carried out for an indefinite term.
11. A persons shall have the right to commence provision (delivery) of media services from the date of his/her/its registration in the departmental register of authorised persons.
12. An authorised person shall:
a) comply with the applicable legislation of Georgia in the field of media services and video sharing platform services, including with the resolutions and decisions of the Commission; and in the case of amendments made in the applicable legislation of Georgia in the field of media services and video sharing platform services, ensure compliance of the authorised activity with the amendments;
b) comply with all the authorisation provisions contained in his/her/its authorisation application/authorisation notification submitted by it to the Commission;
c) when conducting his/her/its activities, protect the rights, freedoms and legal interests of persons, and provide prior notices to customers about possible changes in the service terms;
d) if it is a broadcaster, weekly publish and provide the Commission with the schedule of programmes for the upcoming week, indicating the titles and brief summaries of the programmes, and if an authorised person is an on-call audiovisual media service provider, it shall ensure that information about the programmes in its catalogues is published and provided to the Commission once in two weeks;
e) (Deleted – 30.6.2023, No 3448);
f) submit to the Commission documentation certifying the authority for transmitting the programmes, ensure that the documentation certifying the authority to transmit programmes is submitted to the Commission 10 days before commencing the activity defined by the authorisation.
13. A person authorised in Georgia must ensure easy and continuous accessibility of at least the following information on its webpage:
a) the name if the authorised person;
b) the legal address and actual address of the authorised person;
c) the contact details of the authorised person, including the email address, to ensure the possibility of fast and efficient contact with it;
d) information that the Commission is the competent regulatory body to which any person concerned may apply if an authorised person commits a violation provided for by the legislation of Georgia.
14. The Commission may suspend authorisation:
a) on the basis of a request of an authorised person for the period of time indicated by the authorised person;
b) on its own initiative, provided that the authorised person, for the period of more than one year:
b.a) has not carried out the authorised activity;
b.b) has not submitted to the Commission calculations of the regulation fee or has submitted a zero calculation;
b.c) has not paid the regulation fee;
c) on its own initiative, provided that the authorised person has violated the provisions of the legislation of Georgia and if a sanction has already been imposed on him/her/it for this violation in the form of a written warning and a fine.
15. The suspension of authorisation means prohibition of the authorised activity until it is renewed.
16. Authorisation shall be suspended:
a) for the term indicated by an authorised person;
b) until information on the renewal of media services and video sharing platform services is submitted to the Commission;
c) until the violation is eliminated.
17. If authorisation is suspended in the cases provided for in paragraphs 14(b) and (c) of this article, the authorised person shall be notified of the decision on the suspension of authorisation within 7 days after such decision is made, with an indication of the motive and ground for it.
18. If the authorisation is suspended in cases provided for in paragraphs 14(a) and (b) of this article, the authorisation of a media service provider shall be renewed from the moment that the Commission records the authorised person in the departmental register of authorised persons, the authorisation of a video sharing platform service provider shall be renewed upon expiry of the time limit specified by the authorised person for suspending the authorisation, or upon submission by that person of information on the renewal of authorisation to the Commission. In the case provided for by this paragraph, the Commission shall record the authorised person in the departmental register of authorised persons within three working days after receiving notification on the renewal of authorisation.
19. If authorisation is suspended in the case provided for in paragraph 14(c) of this article, the authorisation shall be renewed from the moment that the Commission records the authorised person in the departmental register of authorised persons within 7 days after the authorised person confirms the elimination of the violation.
20. If authorisation is suspended in the cases provided for in paragraph 14 of this article, the authorised person shall resume media services after sending a notification about the resumption of activities to the Commission following the registration in the departmental register of authorised persons and after the Commission issues an administrative act within three working days after the Commission receives such notification.
21. An authorisation shall be revoked:
a) on the basis of an application of an authorised person. In this case, the authorised person shall have fulfilled all legal liabilities to the Commission.
b) if an authorised person dies, or is liquidated.
22. The revocation of authorisation shall not impede a person from undergoing the re-authorisation under the procedure established by the law.
Law of Georgia No 6256 of 22 May 2012 – website, 6.6.2012
Law of Georgia No 3691 of 12 June 2015 – website, 15.6.2015
Law of Georgia No 5020 of 27 April 2016 – website, 13.5.2016
Law of Georgia No 4547 of 3 May 2019 – website, 10.5.2019
Law of Georgia No 881 of 2 August 2021 – website, 4.8.2021
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Law of Georgia No 3448 of 30 June 2023 – website, 18.7.2023
Law of Georgia No 390 of 1 April 2025 – website, 2.4.2025
Chapter IV1 – On-call Audiovisual Media Services
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Article 452 – Obligations of on-call audiovisual media service providers in relation to persons with disabilities, minors and European products
1. An on-call audiovisual media service provider shall continuously and progressively ensure the placement of programmes adapted for persons with disabilities in its programme catalogue under the procedure established by the Commission.
2. If such programmes that may harm physical, mental and moral development of minors are broadcasted within on-call audiovisual media services, they must be made available in such a way that minors, as a rule, cannot see or listen to them. These programmes can be made available only with the relevant age marking. The rules for the age marking relevant to the programmes broadcasted within on-call audiovisual media services shall be determined by this Law and a subordinate normative act of the Commission.
3. An on-call audiovisual media service provider must allow not less than 30% of its catalogue of the offered programmes for European products, and must ensure that they are available in the programme catalogue in a visible place.
4. The obligation provided for by paragraph 3 of this article shall not apply to on-call audiovisual media service providers that have low income or sparse audience. For the purposes of this paragraph, the low income and sparse audience shall be defined according to the guidelines elaborated by the Commission.
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Law of Georgia No 3448 of 30 June 2023 – website, 18.7.2023
Chapter IV2 – Reception, Dissemination and Transit of Media Services
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Article 453 – Reception and dissemination of Media Services
1. Free reception and unlimited dissemination of media services authorised/licensed in other states shall be permissible in the territory of Georgia.
2. The Commission may, on the basis of a relevant decision, temporarily refuse the dissemination of the media services provided for by paragraph 1 of this article in the territory of Georgia if the media service provider expressly and grossly violates the requirements of Articles 561 and 562 of this Law, poses a danger to the protection of public health and has committed a violation provided for by this subparagraph at least twice during the last one year.
3. The Commission must notify the media service provider in writing about the alleged violation and the measures the Commission intends to take if the violation provided for by paragraph 2 of this article is repeated again. The Commission must allow the media service provider to present its own opinion about the alleged violation at a Commission session both in writing and orally.
4. (Deleted – 30.6.2023, No 3448).
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Law of Georgia No 3448 of 30 June 2023 – website, 18.7.2023
Chapter IV3 – Video Sharing Platform Services
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Article 454 – Obligations of video sharing platform service providers in relation to the dissemination of improper video clips, programmes and audiovisual advertising communication
A video sharing platform service provider shall take the measures provided for by this Law to protect public from the dissemination of a video clip, a programme or audiovisual advertising communication through the said platform:
a) that can harm physical, mental and moral development of minors;
b) that involves inducement to violence or hatred (the language of hatred) against a person or a group of persons on the grounds of his/her or their disability, ethnic or social origin, sex, nationality, race, religion or faith, sexual orientation, skin colour, genetic characteristics, language, political or other opinions, belonging to a national minority, property, place of birth or age, except when it is necessary considering the context of the video clip, programme or audiovisual advertising communication and there is no intention to disseminate the language of hatred. The video clip, programme or audiovisual advertising communication may not be deemed as containing the language of hatred provided for by this subparagraph only due to its abusive or critical content;
c) the dissemination of which contains the elements of a crime defined by the Criminal Code of Georgia – an open call for terrorism, the dissemination of pornography knowingly that contains an image of a minor, racial discrimination or violation of the equality of rights of humans.
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Law of Georgia No 3448 of 30 June 2023 – website, 18.7.2023
Law of Georgia No 434 of 2 April 2025 – website, 4.4.2025
Article 455 – Obligations of video sharing platform service providers in relation to audiovisual advertising communication
1. A video sharing platform service provider shall comply with the requirements provided for by paragraph 3 of this article in relation to the audiovisual advertising communication in the marketing, sale and organisation of which it deals.
2. A video sharing platform service provider shall take the measures defined by this Law to comply with the requirements provided for by paragraph 3 of this article in relation to the audiovisual advertising communication in the marketing, sale and organisation of which it deals.
3. Audiovisual advertising communication must meet the following requirements:
a) audiovisual advertising communication must be easily recognisable. Hidden audiovisual advertising communication shall be prohibited;
b) when broadcasting audiovisual advertising communication, the technique for impacting subconscious mind must not be employed;
c) audiovisual advertising communication:
c.a) must not encroach on human dignity;
c.b) must not contain or cause the inducement to discrimination on the grounds of sex, racial or ethnic origin, nationality, religion or faith, disability, age or sexual orientation;
c.c) must not contain the inducement to such behaviour that harms health or safety;
c.d) must not contain the inducement to such behaviour that inflicts serious harm to the environment;
d) all forms of audiovisual advertising communication of cigarettes and other tobacco products, and of electronic cigarettes and containers shall be prohibited;
e) audiovisual advertising communication of alcoholic beverages must not particularly address minors and it must not induce the excessive consumption of such beverages;
f) audiovisual advertising communication of medications and therapeutic agents sold upon medical prescription shall be prohibited;
g) audiovisual advertising communication must not inflict physical, mental or moral harm to minors; it must not contain direct appeal to minors for buying the product or service using their inexperience or trust; it must not directly induce them to persuade their parent or others to buy the advertised goods or services; it must not abuse the special relationship of minors towards their parents, teachers or other persons, and neither it must put minors in danger.
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Article 456 – Measures for fulfilling obligations of video sharing platform service providers
A video sharing platform service provider must take and elaborate the following measures and mechanisms in order to fulfil the obligations provided for by this Law:
a) inclusion of the requirements provided for by this Law in relation to user-generated video clips, programmes and audiovisual advertising communication in the terms and rules of service provision;
b) creation of a function which can allow users uploading the video clips to declare that the video clips contain audiovisual advertising communication as far as they know or should know about it;
c) creation and operation of transparent and convenient mechanisms for video sharing platform users so that a user notifies or reports to the video sharing platform service provider that the material has been placed in violation of this Law, and evaluates this material via the rating available on the said platform;
d) creation of such an operable system that could be used by a video sharing platform service provider to explain the results of the notifications and reports to the video sharing platform users;
e) creation of the age verification and parent control systems for video sharing platform users in relation to such material that may harm the physical, mental or moral development of minors;
f) elaboration and operation of transparent, easy-to-use and efficient procedures for considering user complaints and making appropriate decisions;
g) provision of efficient measures and tools for media literacy and raising of user awareness on the measures and tools.
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Law of Georgia No 3448 of 30 June 2023 – website, 18.7.2023
Article 457 – Appropriateness and proportionality of measures to be taken by video sharing platform service providers
1. Measures provided for by this Law to be taken by a video sharing platform service provider must be appropriate and proportional. The terms and the extent of the measures shall be defined in accordance with the nature of the material placed on the platform, and consideration shall be given to the presumable harm caused by the material placement, specifics of the group of persons to be protected, and the legitimate interests of the video sharing platform service providers, users uploading the material on the video sharing platform and of the public.
2. Adequacy of the measures to be taken by a video sharing platform service provider shall be evaluated by the Commission, including taking account of the size of this service provider, the nature of the service it offers and the number of users.
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Law of Georgia No 3448 of 30 June 2023 – website, 18.7.2023
Article 458 – Supervision over fulfilment of obligations by video sharing platform service providers
Supervision over fulfilment of the statutory obligations by a video sharing platform service provider shall be exercised by the Commission.
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Chapter V – Community Broadcasting
Article 46 – Purpose of community broadcasting
1. Community broadcasting shall:
a) serve the community interests;
b) ensure participation of representatives of the community it serves in the broadcasting process;
c) ensure covering the opinions of minorities living within the respective service area.
2. The radio frequency spectrum for community broadcasting is allotted by the Commission.
Law of Georgia No 3691 of 12 June 2015 – website, 15.6.2015
Article 47 – (Deleted)
Law of Georgia No 3691 of 12 June 2015 – website, 15.6.2015
Chapter VI – Licence/Authorisation Provisions and their Content Requirements
Law of Georgia No 6256 of 22 May 2012 – website, 6.6.2012
Article 48 – Licence/authorisation provisions
The licence/authorisation provisions are defined by the legislation of Georgia and by the obligations undertaken under a licence/authorisation application.
Law of Georgia No 1130 of 27 March 2009 – LHG I, No 9, 13.4.2009, Art. 30
Law of Georgia No 6256 of 22 May 2012 – website, 6.6.2012
Article 481 – Transfer of a licence
The licence may be transferred to any other person only with the prior consent of the Commission.
Law of Georgia No 6256 of 22 May 2012 – website, 6.6.2012
Article 49 – Archive
All authorised persons/licence holders shall create an archive and keep the programmes, video clips and audiovisual advertising communication they have disseminated for not less than one month. If there is a dispute, the dispute-related programmes, video clips and audiovisual advertising communication shall be retained until the dispute is completed.
Law of Georgia No 6256 of 22 May 2012 – website, 6.6.2012
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Article 50 – Code of conduct
1. The Commission shall, on the basis of consultations with media service providers, video sharing platform service providers and public representatives, adopt the Code of Conduct for media service providers and the Code of Conduct for video sharing platform service providers, through public administrative procedures.
2. Paragraph1 of this article shall not restrict the media service providers and video sharing platform service providers from developing, at their own initiative, jointly or separately, the rules of conduct during their performance of activities.
Law of Georgia No 3448 of 30 June 2023 – website, 18.7.2023
Article 51 – Facilitation of European products
1. A television broadcaster shall, where possible, ensure that the most portion of television time (except for the time allotted for news programmes, sports events and games, advertisement, teletext and teleshopping) is allotted for European products. This part of time allowed for European products shall be used progressively, on the basis of relevant criteria by taking into account the informational, educational, entertainment and cultural obligations of the broadcaster towards its audience.
2. A broadcaster must allow at least 10% of its television time (except for the time allotted for news programmes, sports events and games, advertisement, teletext and teleshopping), or alternately at least 10% of its budget must be allowed for programmes for European products created by the producers that are independent from the television broadcaster.
3. Under paragraph 2 of this article, proportionality of the allotment of television time for European products shall be observed if the television time is allotted for the products that are disseminated within 5 years after they are created.
4. This article shall only apply to the national broadcasters.
Law of Georgia No 6256 of 22 May 2012 – website, 6.6.2012
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Law of Georgia No 3449 of 30 June 2023 – website, 18.7.2023
Article 511 – Broadcasting of films by the broadcaster
1. Films produced in an unofficial language shall be broadcast only duplicated in the official language of Georgia by the broadcaster, except as defined by paragraph 2 of this article.
2. The Commission may determine the obligations for general and specialised broadcasters, on the basis of a resolution, to broadcast a film produced in an unofficial language (except for TV serials) in the language(s) of their original production in their weekly broadcasting network, without their duplication in the official language of Georgia, and with subtitling in the official language of Georgia. The resolution of the Commission shall also determine the procedure for the performance of commitments under this article by general and specialised broadcasters.
Law of Georgia No 1555 of 31 July 2009 – LHG I, No 24, 13.8.2009, Art. 135
Law of Georgia No 2672 of 26 February 2010 – LHG I, No 8, 10.3.2010, Art. 30
Law of Georgia No 6256 of 22 May 2012 – website, 6.6.2012
Article 512 – Rights of persons with disabilities
1. An audiovisual media service provider and a person authorised for the broadcasting transit shall, continuously and progressively, make their own services more accessible for persons with disabilities through the implementation of proportional measures. The Commission shall establish the standards for persons with disabilities to access media services continuously and progressively.
2. An audiovisual media service provider and a person authorised for broadcasting transit must, once in 3 years, submit a report on the implementation of measures provided for by paragraph 1 of this article to the Commission.
3. An audiovisual media service provider and a person authorised for broadcasting transit shall make an action plan for providing persons with disabilities with access to their own services and shall submit it to the Commission once in 3 years.
4. A unified, and an easily and publicly accessible (including for persons with disabilities) online contact portal shall be set up at the Public Defender’s Office for Customer Interests under the procedure established by the Commission. Information shall be posted on the portal through which complaints regarding the accessibility of audiovisual media services for persons with disabilities can be accepted.
5. An audiovisual media service provider must, under the procedure established by the Commission, ensure dissemination of special information, including announcements about public communications and emergency situations in such a way that they are accessible for persons with disabilities.
6. The procedure for preparing and placing programmes adapted for persons with hearing impairments, the deaf, visually impaired and blind persons (by audio description, teletext service, subtitles and sign language), including the rights and obligations of broadcasters, persons authorised for the broadcasting transit and on-call audiovisual media service providers with regard to the preparation and placement of such programmes shall be established by the Commission.
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Article 52 – Due accuracy and the right of reply
1. A broadcaster shall broadcast news and fact-based information with due accuracy and impartially.
2. A broadcaster shall take all reasonable measures not to allow spreading of any false or misleading information.
3. Significant factual mistakes must be corrected openly and immediately using proportionate means and in a proportionate form during appropriate airtime, after the mistake becomes known to a broadcaster.
4. When providing statistical information, a broadcaster must specify the source of information.
5. Hoaxes and setups may not be used in the news and social and political shows, except when it is clearly explained that it has been a hoax or a setup. Every broadcasting reenactment of documentary or real facts must be clearly specified.
6. A broadcaster must identify the source of information. If information is covered on the basis of an anonymous source, a broadcaster must clearly indicate about the anonymity of the source.
7. A person concerned, whose legitimate interests, in particular, the reputation and name, have been encroached on due to an incorrect (false) fact stated (broadcasted) in the broadcaster’s programme, shall have the right of reply under the procedure established by this article.
8. A person concerned, within 10 days after making an initial statement (including after giving a fact), shall have the right to request the broadcaster concerned to allow him/her to ensure on his/her own the correction or refusal of the incorrect (false) fact stated in the initial statement using the proportional means and form on the air of the broadcaster, having the same duration as the initial statement and at nearly the same time when the initial statement was made.
9. The broadcaster may refuse the person’s right of reply if:
a) the request for correction or refusal of the fact has not been submitted within 10 days after the initial statement was made;
b) the initial statement refers to the public at large or the complainant is not an unambiguously identifiable person in the statement;
c) the correction or refusal of the fact is not directly linked with the initial statement or the length, form and content of the correction or refusal of the fact exceeds the limits that are necessary to correct or refuse the fact given in the initial statement using proportional means and form, or when the opinion rather than the fact expressed in the initial statement is corrected or refused;
d) the correction or refusal of the fact entails the imposition of civil liability on the broadcaster, involves defamation, elements of an administrative offence or crime, or obscenity;
e) the correction or refusal of the fact unreasonably concerns a third person;
f) the complainant fails to substantiate his/her/its legitimate interest.
10. The right of reply provided for by this article shall only exist when an incorrect (false) fact is stated (broadcasted) in a broadcaster’s programme and shall not apply to the broadcasting of an opinion/viewpoint.
11. The refusal of a broadcaster to the right of reply may be appealed to the Commission or a court.
12. If requested by a person concerned, the Commission shall be authorised to instruct a broadcaster, along with the imposition of liability on it for violation of due accuracy of a fact, to provide an opportunity for the person concerned to enjoy the right of reply provided for by this article.
Law of Georgia No 6256 of 22 May 2012 – website, 6.6.2012
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Law of Georgia No 3448 of 30 June 2023 – website, 18.7.2023
Law of Georgia No 394 of 1 April 2025 – website, 2.4.2025
Article 521 – (Deleted)
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Law of Georgia No 3448 of 30 June 2023 – website, 18.7.2023
Article 53 – Schedule and classification
1. Broadcasters shall weekly publish the next week’s programme schedule with indication of titles and brief summaries of programmes, and shall classify programmes, including films, by assigning categories and corresponding marks to them;
2. The criteria to be assigned to the film categories having harmful influence on minors are defined by the Code of Conduct.
Law of Georgia No 6256 of 22 May 2012 – website, 6.6.2012
Article 54 – Fairness and impartiality
1. When broadcasting news, a broadcaster shall ensure the compliance with the principles of fairness and impartiality.
2. In a news programme, a broadcaster shall ensure the clear separation of a fact from an opinion.
3. A political official or a member of a political party may not participate in a news or information programme as a host, interviewer or journalist.
4. When covering a political or another dispute in a news and social and political programme, a broadcaster must ensure the keeping of balance in each programme or throughout a cycle of programmes. If, based on a format of a programme, keeping of balance is planned throughout the cycle of programmes, it must be communicated to the audience on the very first starting day of the programme.
5. A broadcaster may not cover in a news or social and political programme information reflecting political or another confrontation, or current issues of public policy based on personal attitude or opinion of the broadcaster. A broadcaster may not express any viewpoints supporting or opposing any political party, social or religious association, or another interest group.
6. When an author programme is broadcasted, the audience must be informed just before the start of the programme that it is the author programme. In an author programme, a broad range of viewpoints must be communicated to the audience, contortion of facts and incorrect interpretation of a dissenting opinion must be prevented. The host of an author programme must not use his/her status to disseminate his/her own opinion in the way that may encroach on the impartiality of the programme.
7. A broadcaster shall treat each participant of a programme with due fairness and respect.
8. A person, against whom allegations have been made, must be allowed for timely and due response.
9. Invitation of only one interested party in a programme for a comprehensive study of a specific viewpoint regarding a topical issue may not be used as a means to attack groups that do not participate in the programme.
10. Incoming calls during live broadcasting must be selected in compliance with the principle of fairness and it shall be inadmissible to express only one point of view to prevent the manipulation of public opinion by such calls.
Law of Georgia No 6256 of 22 May 2012 – website, 6.6.2012
Law of Georgia No 394 of 1 April 2025 – website, 2.4.2025
Article 541 – Privacy
1. A broadcaster may not encroach on the right to privacy.
2. Interference by a broadcaster with a person’s privacy and/or a legal person’s business may only be justified if it aims to protect the legitimate interests of the public, is a proportionate means of achieving this aim and the value protected outweighs the harm caused.
3. When preparing a video or audio recording in the territory of a public or private institution, consent of an authorised person of the institution concerned shall be necessary, except when an unauthorised preparation of material is justified by the public interest. Obtaining of permission shall not be mandatory from a person who was recorded in the material by accident, or if he/she is absolutely unidentifiable.
4. For the preparation of a story in an educational institution, hospital, penitentiary facility, police station or an ambulance, consent must be obtained from both an authorised person and persons present on the spot that are being recorded, except when an unauthorised preparation of material is justified by the public interest. Obtaining of permission shall not be mandatory if a person is absolutely unidentifiable in the material recorded.
5. Information on a person’s place of residence, telephone and/or other personal contact details may be disclosed on when there is public interest.
6. In public places, a broadcaster may obtain an interview, take a video of and/or record people for information programmes without prior notification.
7. Before broadcasting over the air, a broadcaster shall make sure that any snapshot taken at a place of mass gathering, word or action does not contain such details of personal life that may need prior consent of a person.
8. A broadcaster must not take such a video or disseminate such material showing persons affected as a result of an accident or persons with private tragedy, including not even material obtained in places of mass gathering, if it results in an invasion of privacy, except when there is consent of an appropriate person. A broadcaster must take extreme care about the right to privacy. A broadcaster may not display an affected person, corpse or mutilated body, or blood or other similar scenes without significant editorial substantiation. Their videorecording must be done only from a certain distance so that an affected person cannot be identified.
9. A deceased person, a person affected during an accident or a victim of violence may not be identified until the fact becomes known to his/her family members, except when the dissemination of such information is justified by public interest.
10. A broadcaster must take all reasonable measures that the use of its own material or of the material obtained from others for the purpose different from the initial one, or in another programme does not result in an unjustifiable invasion of privacy.
Law of Georgia No 394 of 1 April 2025 – website, 2.4.2025
Article 542 – Obtaining and/or broadcasting of information by a broadcaster using a hidden method
1. Obtaining and/or broadcasting of information by a broadcaster using a hidden method shall be justified in the following instances:
a) when an event is a subject of public interest, there is a reasonable belief that new evidence will be gathered, or, at the same time, it is necessary to ensure the programme accuracy;
b) for conducting a sociologic survey on the issues of public interest, when there is no other way to identify an attitude or a viewpoint that is the subject of the survey;
c) for preparing a comedy and entertainment programmes, where hidden video recording is one of the customary methods, is not a gross interference with a person’s personal life and which does not cause a significant annoyance, tension or discomfort. Material obtained in entertainment and comedy programmes through hidden methods must not be used without the consent of a recorded person/persons. Consent shall not be needed if the person/persons displayed in such material cannot be identified.
2. Hidden recording by a broadcaster in the privately owned territory without the consent of an authorised person may be justified only by public interest, including when there is a reasonable belief that criminal evidence will be discovered.
3. Using or leaving a recording equipment or a switch-on video camera in the privately-owned territory without complete and informed consent of its resident or his/her representative shall be considered video or audio recording of material using hidden methods. Recording a telephone conversation without informing a respondent, or deliberately keeping recording when the other party thinks that the process is already over could also be among the said methods.
4. Material that was video or audio recorded using hidden methods can only be broadcasted on air if such an act is justified. A fact that occurred as a result of editing a hidden record must be accurately and fairly displayed in the programme.
5. A broadcaster shall have the right to record a telephone conversation with the other party if it has introduced itself to the respondent before recording the telephone conversation, has specified the purpose of the call and explained that the call is being recorded and it may be published. If when making a call, a broadcaster was not aware of possible publication of the conversation, the broadcaster has to obtain consent from the respondent before broadcasting the material on air, unless the act is otherwise justified.
6. An interview or a telephone conversation may not be recorded for the purpose of broadcasting it on air without preliminary notification, except when there is a belief that recording it openly will hinder the journalistic investigation process (this rule is not valid when a public opinion survey is conducted on the basis on the random selection principle).
Law of Georgia No 394 of 1 April 2025 – website, 2.4.2025
Article 55 – Pre-election debates
1. A general broadcaster shall broadcast pre-election debates during electoral campaigns taking place within its service area.
2. A general broadcaster, during electoral campaigns taking place within its service area, as well as the Public Broadcaster, shall invite all political parties to the pre-election debates, who have shown similar or better result than the parties participating in the debates of the previous parliamentary elections.
Law of Georgia No 6256 of 22 May 2012 – website, 6.6.2012
Law of Georgia No 6727 of 2 July 2020 – website, 3.7.2020
Article 551 – Political discussions broadcast on the air of the Public Broadcaster and Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster
In the period between elections, the Public Broadcaster and Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster shall weekly broadcast programmes intended to hold political discussions on the most important developments in the country; the Public Broadcaster and Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster shall also ensure representation of political forces functioning within the Parliament of Georgia (factions) in a non-discriminatory manner, as well as representation of the political unions that are financed from the State Budget of Georgia.
Law of Georgia No 437 of 31 October 2008 – LHG I, No 31, 12.11.2008, Art. 207
Law of Georgia No 833 of 12 July 2013 – website, 25.7.2013
Article 552 – Prohibition of dissemination of programmes and advertisements containing the language of hatred and call for terrorism
1. Dissemination of a programme or an advertisement involving inducement to violence or hatred (the language of hatred) against a person or a group of persons on the grounds of his/her or their disability, ethnic or social origin, sex, nationality, race, religion or faith, sexual orientation, skin colour, genetic characteristics, language, political or other opinions, belonging to a national minority, property, place of birth or age shall be prohibited, except when it is necessary considering the context of the programme and there is no intention to disseminate the language of hatred. The programme or the advertisement may not be deemed as containing the language of hatred provided for by this paragraph only due to its abusive or critical content.
2. Dissemination of a programme or an advertisement involving a call for terrorism shall be prohibited.
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Law of Georgia No 3448 of 30 June 2023 – website, 18.7.2023
Law of Georgia No 434 of 2 April 2025 – website, 4.4.2025
Article 553 – Coverage of an armed confrontation, an accident and/or another emergency situation
1. A broadcaster must cover an armed confrontation, an accident and/or an emergency situation with an extreme care, respect emotions of the audience and keep balance between the public interest and the legitimate expectation of a person’s privacy.
2. A broadcaster must take all reasonable measures that information that may put at risk the life of a kidnapped person, a hostage, a besieged person or actions directed towards the liberation of that person.
Law of Georgia No 394 of 1 April 2025 – website, 2.4.2025
Article 56 – Programme restrictions
1. Any type of war propaganda is prohibited.
2. (Deleted – 22.12.2022, No 2482).
3. (Deleted – 22.12.2022, No 2482).
4. (Deleted – 19.10.2023, No 3597).
5. (Deleted – 19.10.2023, No 3597).
6. (Deleted – 19.10.2023, No 3597).
7. The procedure for the appropriate rating of broadcasted programmes and for the determination of airtime shall be established by this Law and the subordinate normative act of the Commission.
Law of Georgia No 6256 of 22 May 2012 – website, 6.6.2012
Law of Georgia No 3691 of 12 June 2015 – website, 15.6.2015
Law of Georgia No 5021 of 20 September 2019 – website, 27.9.2019
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Law of Georgia No 3448 of 30 June 2023 – website, 18.7.2023
Law of Georgia No 3597 of 19 October 2023 – website, 3.11.2023
Article 561 – Protection of minors from harmful influence
1. The broadcaster shall protect minors from harmful information.
2. The broadcaster shall be banned from broadcasting a programme or placing a content in a programme, without the appropriate age mark and without fixed broadcasting time, that can harm the physical, psychological, intellectual and spiritual development of a minor, and his/her mental and physical health and socialisation.
3. Broadcasting of a programme or an advertisement containing pornography, and placement of such a programme or an advertisement encroaching on dignity and fundamental rights and freedoms of a human/citizen that contains obscenity, shall be prohibited. A programme or an advertisement provided for by this paragraph (except for a programme or advertisement encroaching on the fundamental rights and freedoms of a human) may only be place in an encrypted form, on the basis of an individual contract with a customer.
4. In order to determine categories, the broadcaster shall be obliged to apply criteria for categorisation of programmes provided for by Article 562 of this Law. The broadcaster shall also be obliged to place programmes in the broadcasting grid in accordance with the time constraints established by the same article.
5. The broadcaster shall be obliged to plan the broadcasting grid in the light of the following restrictions. The broadcaster shall not:
a) place programme material unsuitable for a minor under the age of 18 between 6 a.m. and midnight;
b) place programme material unsuitable for a minor under the age of 15 between 6 a.m. and 11 p.m.;
c) place programme material unsuitable for a minor under the age of 12 between 6 a.m. and 9 p.m.;
d) place programme material unsuitable for a minor under the age of 7 between 6 a.m. and 9 p.m.
6. Notwithstanding the obligation provided for by paragraph 5 of this article, if there is a high public interest, such a programme may be placed in the broadcasting grig only with an appropriate and clear warning that it contains material which is inappropriate for a minor of relevant age. The warning shall include a special permanent visual graphic sign through the duration of the broadcasted material, as well as written and acoustic warning before the start of the broadcast.
7. A paid broadcast channel is authorised to place a programme material unsuitable for minors at any time of the day if there is a mandatory PIN-code protected system or other blocking system that provides access to the programme only to the authorised adult subscribers.
8. Failure to comply with the requirements of this Article shall result in the imposition of liability under this Law.
Law of Georgia No 5021 of 20 September 2019 – website, 27.9.2019
Law of Georgia No 5921 of 21 May 2020 – website, 25.5.2020
Law of Georgia No 3448 of 30 June 2023 – website, 18.7.2023
Law of Georgia No 3597 of 19 October 2023 – website, 3.11.2023
Article 562 – Criteria for categorisation of programmes
1. A programme (announcement) shall be considered unsuitable for a minor under the age of 18 if it contains contents showing:
a) the graphic representation of sexual act, sexual scene or sexual violence;
b) the scene of a sexual intercourse with the participation of a minor or in perverted form;
c) the indecent action and/or violence or dangerous behaviour which are easy to imitate for a minor;
d) the scene of violence displayed in close-up shots (except for the cognitive and educational, historical, fantasy or comedy programmes);
e) the scene of using and producing drugs, or explanation how to use drugs and encouraging and promoting its consumption;
f) the scene of encouraging and promoting the use of tobacco and alcohol;
g) the explanation of drugs, injection device, the preparation technology of narcotic substances or the process of consumption;
h) the scene propagating self-mutilation or suicide, describing the process of suicide or means of suicide;
i) the scene representing the use of easily accessible household tools (knife, ax, etc.) for injuring or murdering;
j) the scene representing gambling, information for its promotion and incitement to gambling by creating the impression of winning easily;
k) the information that approves or idealises crime;
l) the material representing occultism or similar.
2. A programme (announcement) shall be considered unsuitable for a minor under the age of 15 if it contains contents showing:
a) the scene determined by paragraph 1 of this article;
b) the nudity with sexual context, scenes of sexual activities or its graphic representation;
c) the offensive language, except for the cases when it is approved by the context;
d) the terms that are related to the narcotic drugs and their consumption.
3. A programme (announcement) shall be considered unsuitable for a minor under the age of 12 if it contains contents showing:
a) the scene determined by paragraph 2 of this article;
b) the offensive language.
4. A programme (announcement) shall be considered unsuitable for a minor under the age of 7 if it contains contents determined by paragraph 3 of this article, as well as documentary or animation containing scenes that can have a strong negative effect on the age group.
Law of Georgia No 5021 of 20 September 2019 – website, 27.9.2019
Law of Georgia No 5921 of 21 May 2020 – website, 25.5.2020
Article 563 – Prohibition of using personal data of minors for commercial purposes
Processing of personal data of a minor collected by media service and video sharing platform service providers or otherwise generated by them for commercial purposes shall be prohibited, including with the aim of direct marketing, by way of creating the minor’s profile based on the collected information, or of an advertising proposal involving goal-directed behaviour.
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Article 564 – Individual issues of protection of a minor participant of a programme
1. A broadcaster must pay a special attention to privacy of persons under 18 years of age.
2. In order for a person under 18 years of age to participate in a programme, the consent of a parent, a guardian or a caregiver shall be necessary. Despite the consent, persons under 18 years of age shall not be required to express their opinion regarding a question giving an appropriate answer to which is beyond their physical or mental abilities.
3. In order for a person under 18 years of age to participate in a programme, the consent shall not be necessary if the participation of the person in the programme is insignificant or acting without consent is justified by public interest.
Law of Georgia No 394 of 1 April 2025 – website, 2.4.2025
Article 57 – Inadmissibility of subliminal influence
A media service provider shall not be allowed to broadcast such programmes or advertisements that can transmit information in the shortest period of time or in any other way, or influence the opinions of listeners and viewers by affecting their sub-consciousness using technical audio editing or visual editing, so that they are not partially or aware of such influence.
Law of Georgia No 6256 of 22 May 2012 – website, 6.6.2012
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Article 58 – Major events
1. The Commission shall determine a list of major events on the basis of a public opinion poll and through public administrative procedures and shall publish it once every three years.
2. Only broadcasters licensed/authorised in accordance with this Law may broadcast major events in the official language (languages) of Georgia on an exclusive basis.
3. Exclusive broadcasting of major events shall be inadmissible, except for broadcasting of sports events, international festivals and contests. In these cases, exclusive broadcasting of major events is carried out by over-the-air broadcaster, the broadcasting network of which is available to at least 90% of the population of Georgia free of charge.
4. TV broadcasters who broadcast a major event for the coverage thereof in the news bulletins shall provide permission to other broadcasters to broadcast the major event under fair, reasonable and non-discriminatory conditions. The conditions for the permission to broadcast the major event shall be communicated on time to a person seeking the permission, before the major event takes place, so that it has sufficient time for broadcasting the major event.
5. If a TV broadcaster holds the exclusive right to cover a major event, the permission to cover that event in the news bulletins must be acquired in accordance with paragraph 4 of this article.
6. To provide permission to broadcast a major event in accordance with paragraph 4) of this article, TV broadcasters must be allowed to freely select short extracts from a signal provided by a TV broadcaster, with reference to at least their sources of information, except where it is practically impossible.
7. The short extracts must be used for the news release purposes only. The use of the short extracts within the framework of the on-call audiovisual media services shall be possible only when the same programme is offered by the on-call audiovisual media service providing broadcaster in the form of recording.
8. The duration of the short extracts from the signal provided by a TV broadcaster must not exceed 90 seconds. The TV broadcaster shall have the right to compensation for using the short extract. If this is the case, the amount of compensation must not exceed the amount of the additional expenses directly derived from the provision of the permission .
Law of Georgia No 6256 of 22 May 2012 – website, 6.6.2012
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Article 59 – News and social and political programmes
The Public Broadcaster, Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster, and a general broadcaster are committed to broadcasting news and social and political programmes at prime time and to ensuring that the audience within their service areas is informed in a timely manner on current events in Georgia and worldwide.
Law of Georgia No 3691 of 12 June 2015 – website, 15.6.2015
Article 591 – Response to violations
1. Response measures against violation of the requirements of Article 59 of this Law, and of the ethical norms and professional standards established only by the Code of Conduct may be taken only within the broadcaster’s self-regulation mechanism defined by Article 14 of this Law.
2. The decisions made within the broadcaster’s self-regulation mechanism regarding the issue provided for by paragraph 1 of this article may not be appealed to court, the Commission or another administrative body.
3. The commission shall react to the violation of the requirements of Article 561 or 562 in accordance with the procedures established by Chapter IX of this Law.
4. If the human rights are encroached on in violation of the requirements of Article 552 of this Law, the Commission may respond appropriately under the procedure established by Chapter IX of this Law.
5. Liability for violating the requirements of Articles 52, 54-542, 552 and 553-564 of this Law shall also be imposed on a broadcaster for its posting information via an internet domain and/or internet hosting intended for internet mass medium, and in its application or on a third party information sharing platform (including through social network).
Law of Georgia No 4319 of 29 December 2006 – LHG I, No 2, 4.1.2007, Art. 37
Decision No 1/3/421,422 of the Constitutional Court of Georgia of 10 November 2009 – LHG IV, No 82, 17.11.2009, p.1
Law of Georgia No 5021 of 20 September 2019 – website, 27.9.2019
Law of Georgia No 5921 of 21 May 2020 – website, 25.5.2020
Law of Georgia No 3448 of 30 June 2023 – website, 18.7.2023
Law of Georgia No 3597 of 19 October 2023 – website, 3.11.2023
Law of Georgia No 394 of 1 April 2025 – website, 2.4.2025
Article 592 – Compliance with the requirements established by the Law of Georgia on the Protection of Family Values and Minors
A broadcaster shall not disseminate, through its air, such information intended for the popularisation of assigning a human to none of the biological sexes and/or assigning him/her to a sex different from his/her biological sex, or of the relations between representatives of the same biological sex on the basis of sexual orientation, or of incest. Such prohibition against the placement of a creative work in the air of a broadcaster shall imply the inadmissibility of the dissemination of only scenes expressing sexual relationships between representatives of the same biological sex on the basis of sexual orientation, or incest through the air of the Public Broadcaster. For the purposes of this article, the term ‘popularisation’ shall be construed in accordance with the Law of Georgia on the Protection of Family Values and Minors. A violation of the prohibition determined by this article shall not be considered to have been committed by the broadcaster if it was not exercising factual control over the dissemination of the information concerned .
Law of Georgia No 4448 of 17 September 2024 – website, 3.10.2024
Chapter VII – Property of Authorised Persons/Licence Holders
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Article 60 – Prohibition of the concentration of a broadcaster's property
1. A person may possess, independently or together with an interdependent person, not more than one general over-the-air television channel and one general over-the-air radio channel per service area.
2. A holder of a licence for the use of the radio frequency spectrum to provide the digital terrestrial television network under the Law of Georgia on Electronic Communications, may transit not more than five television broadcasters owned by one person or by a person interdependent with that person.
Law of Georgia No 3691 of 12 June 2015 – website, 15.6.2015
Article 61 – Transparency of property of authorised persons/licence holders
1. An authorised person/a licence holder shall annually publish and provide the Commission with the following information:
a) the declaration of compliance;
b) on authorisation for media services and video sharing platform services;
c) on holding of a share or stocks in entities providing media services and video sharing platform services;
d) on possessing a periodical print publication;
e) on holding of a share or stocks in a periodical print publication;
f) on possession of a news agency;
g) on holding of a share or stocks in a news agency;
h) on holding of another company or 5% or more than 5% of a share or stocks in another company.
2. An authorised person/a licence holder shall submit information provided for by paragraph 1 of this article to the Commission not later than 1 February of the following year.
3. An authorised person/a licence holder shall also publish and submit to the Commission information if a holder of its share or stocks, a founder, another member, head, donor or their family member concurrently holds:
a) a share or stocks of another authorised person in the fields of media services and video sharing platform services;
b) a share or stocks in a periodical print publication;
c) a share or stocks in a news agency.
4. An authorised person/a licence holder shall publish the declaration of compliance on its website.
Law of Georgia No 4525 of 8 April 2011 – website, 2.5.2011
Law of Georgia No 6256 of 22 May 2012 – website, 6.6.2012
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Article 62 – Change in the property of authorised persons/licence holders
1. An authorised person/a licence holder shall submit to the Commission a declaration of compliance in the case of changing of owners of its shares and stockholders, members of management authorities and officials, within 10 days after the relevant change is made. It shall also publish the said information on its website.
2. The Commission shall take all measures to encourage pluralism of opinions in mass media as provided for by the legislation of Georgia and by international legal norms having legal effect in Georgia, to avoid prohibited concentration of the property of the authorised person/the licence holder arising as a result of the change.
Law of Georgia No 4525 of 8 April 2011 – website, 2.5.2011
Law of Georgia No 6256 of 22 May 2012 – website, 6.6.2012
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Chapter VIII – Advertisement; Teleshopping; Sponsorship
Article 63 – General provisions
1. The procedures determined by the Law of Georgia on Advertising shall apply to advertising, unless otherwise provided for by this Law.
2. The placement of improper, unfair, unreliable, unethical and clearly false advertisements or teleshopping shall be prohibited.
21. Advertisement of a tobacco product, tobacco accessory and/or a device designated for tobacco consumption shall be prohibited.
22. Advertisement of a game of chance, a betting house, a lotto game, a bingo, and of an organiser of a game of chance, an organiser of a betting house, an organiser of a lotto game and an organiser of a bingo, a sponsorship announcement and placement of a product (goods/services) in a programme shall be prohibited.
23. The audiovisual advertising communication must be easily recognisable. Hidden audiovisual advertising communication shall be prohibited.
24. War propaganda in any way shall be prohibited in an advertisement.
25. Broadcasting of advertisements that encroach on human dignity, discriminate on the grounds of disability, ethnic origin, sex, nationality, race, religion or faith, sexual orientation or age, and/or induce such discrimination shall be prohibited.
26. Advertisements containing pornography may only be placed in an encrypted form, on the basis of an individual contract concluded with a customer.
27. Broadcasting of advertisements containing inducement to such a behaviour that inflicts serious harm to the environment shall be prohibited.
28. Placement of advertisements inducing a conduct that is dangerous to the health and safety shall be prohibited.
[2 9 . Advertising of the need for and accessibility of human organs, tissues and cells, donation of human organs, and of medical institutions carrying out transplantation of human organs and health care personnel shall be prohibited, except for the related actions provided for by Article 6(1) and (2) of the Law of Georgia on Human Organ Transplants, and Article 8(3) of the Law of Georgia on Use of Human Tissues and Cells, which may also be done through social advertising. (Shall become effective from 1 September 2026)]
210. It shall be inadmissible to place such advertisements, teleshopping or sponsorship announcements, or to place such products in a programme (goods/services) that are intended for the popularisation of assigning a human to none of the biological sexes and/or assigning him/her to a sex different from his/her biological sex, or of the relations between representatives of the same biological sex on the basis of sexual orientation, or of incest. For the purposes of this paragraph, the term ‘popularisation’ shall be construed in accordance with the Law of Georgia on the Protection of Family Values and Minors.
3. A media service provider shall not be responsible for the content of pre-election and social advertisements. The responsibility for the content of pre-election and social advertisements shall rest with persons ordering such advertisements, under the procedure established by the legislation of Georgia.
4. Advertisements and teleshopping must be identifiable and clearly kept apart from a programme. Advertisements and teleshopping must be clearly separated from other parts by optical, audio and/or spatial parts.
5. Participation of hosts or journalists of news, public and political and pre-election debate programmes in advertisements or teleshopping in any way shall be prohibited.
6. Advertisements targeted to children, or in which children are participating, must not abuse their interests.
7. Teleshopping may not be intended for minors.
71. The requirements provided for by Article 8 of the Law of Georgia on Advertising shall apply to the teleshopping of alcoholic beverages. The requirements provided for by Article 9 of the Law of Georgia on Advertising shall apply to the teleshopping of pharmaceutical products.
8. Placement of teleshopping on channels of the Public Broadcaster and Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster shall be prohibited, whereas sponsorship and commercial advertisement may be broadcasted only in exceptional cases as defined by Article 64 of this Law.
81. Placement of teleshopping by a broadcaster carrying out university broadcasting shall be prohibited.
[8 2 . Placement of teleshopping, advertisements and products (goods/services) by a radiobroadcaster carrying out cultural and creative radiobroadcasting, and sponsorship in favour of that radiobroadcaster shall be prohibited. (Shall become effective from 1 November 2025)]
9. (Deleted – 19.2.2015, No 3088).
10. Advertisement or teleshopping may be broadcasted on a broadcaster's channel between programmes, except on specialised advertising and teleshopping channels. Advertisement may also be placed within a programme under the procedure established by this Law in a way that preserves the value of the programme.
11. Interruption of transmission of the following events and programmes by advertisements or teleshopping shall be prohibited:
a) official state events, official statements of highest political and public officials;
b) religious ceremonies;
c) programmes, including public and political, religious, and pre-election debate programmes, or documentaries that last less than 15 minutes.
12. In sports or artistic representations with natural breaks and in programmes dedicated to events conducted analogically, advertisements or teleshopping may be placed during natural breaks only.
13. A news programme may be interrupted with advertisement or teleshopping not more than once every 30 minutes.
14. Children's programmes that last less than 30 minutes may not be interrupted by an advertisement, while children's programmes that last more than 30 minutes may be interrupted by an advertisement once in 30 minutes. Children's programmes may not be interrupted by teleshopping.
15. A feature film or television film or a series of a film (except for TV serials and documentaries) that last more than 30 minutes may be interrupted with advertisement or teleshopping not more than once every 30 minutes.
16. During overlay advertising (including by using roller captions), restrictions regarding the time defined in this article shall not apply. The size of overlay shall not exceed 10% of the image area.
17. Placement by a media service provider of an advertisement of any product or service in a news programme shall be prohibited.
Law of Georgia No 4546 of 19 April 2011 – website, 5.5.2011
Law of Georgia No 6256 of 22 May 2012 – website, 6.6.2012
Law of Georgia No 833 of 12 July 2013 – website, 25.7.2013
Law of Georgia No 3088 of 19 February 2015 – website, 12.3.2015
Law of Georgia No 863 of 17 May 2017 – website, 30.5.2017
Law of Georgia No 4547 of 3 May 2019 – website, 10.5.2019
Law of Georgia No 1189 of 22 December 2021 – website, 28.12.2021
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Law of Georgia No 3448 of 30 June 2023 – website, 18.7.2023
Law of Georgia No 3618 of 1 November 2023 – website, 22.11.2023
Law of Georgia No 4448 of 17 September 2024 – website, 3.10.2024
Law of Georgia No 126 of 13 December 2024 – website, 30.12.2024
Law of Georgia No 390 of 1 April 2025 – website, 2.4.2025
Article 64 – Peculiarities of placing commercial advertisements and teleshopping
1. A commercial advertisement may not be placed on the channels of the Public Broadcaster and Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster on holidays, and during the best air time – on other days, except within the framework of sports programmes, international festivals and contests, at the beginning, during a natural break and at the end of a competition programme. In the case of placing a commercial advertisement within the framework of sports programmes, international festivals and contests, at the beginning of, during a natural break and at the end of a competition programme, the duration of a commercial advertisement must not exceed 60 minutes within a 24-hour period, and 12 minutes (20%) per hour, and in other remaining cases, the duration of a commercial advertisement must not exceed 3 minutes per hour (5%).
11. Only sports programmes, international festivals/competitions, entertainment programmes and serials may be sponsored on the channels of the Public Broadcaster and Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster.
2. On a broadcaster's channel, except for specialised advertising channels and/or teleshopping channels, commercial advertisements and/or teleshopping spots shall be placed in the advertisement breaks in such a way that their volume within a period from 6 am till 6 pm will not exceed 20% of that period, and within a period from 6 pm till 12 am it will not exceed 20% of that period. This restriction shall not apply to statements of the broadcaster made with regard to its own and/or independent programmes, to products resulting from such programmes and products directly related thereto, or to sponsorship announcements and placement of a product (goods/service) in the programme, to programmes of interdependent broadcasters and with regard to audiovisual media services and to neutral frameworks that are placed between breaks of the programmes and advertisements or teleshopping, and between individual advertising breaks.
3. On a broadcaster's channel, except for specialised advertising channels and/or teleshopping channels, at least 15 continuous minutes shall be allotted to a teleshopping window, which is transmitted in the form of a broadcasting programme. Teleshopping window shall be clearly identifiable and distinguished from other programmes.
31. Separate commercial advertisements and teleshopping may not be placed on a broadcaster’s channel, except for broadcasting of sports events consisting of natural intervals.
4. (Deleted – 19.2.2015, No 3088).
5. (Deleted – 19.2.2015, No 3088).
6. (Deleted – 19.2.2015, No 3088).
7. (Deleted – 19.2.2015, No 3088).
8. (Deleted – 19.2.2015, No 3088).
9. (Deleted – 19.2.2015, No 3088).
10. (Deleted – 19.2.2015, No 3088).
11. (Deleted – 19.2.2015, No 3088).
12. (Deleted – 19.2.2015, No 3088).
Law of Georgia No 4416 of 2 March 2007 – LHG I, No 7, 2.3.2007, Art. 70
Law of Georgia No 4546 of 19 April 2011 – website, 5.5.2011
Law of Georgia No 6256 of 22 May 2012 – website, 6.6.2012
Law of Georgia No 833 of 12 July 2013 – website, 25.7.2013
Law of Georgia No 3088 of 19 February 2015 – website, 12.3.2015
Law of Georgia No 1966 of 21 February 2018 – website, 5.3.2018
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Article 65 – Social advertisement
1. A broadcaster shall allot at least 90 seconds every three hours to a social advertisement submitted for placement free of charge and without discrimination.
2. The Public Broadcaster, Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster, and a community broadcaster shall allot at least 90 seconds in total per three hours for free and without discrimination to a social advertisement submitted for placement, at least 10 seconds of which the Public Broadcaster shall allot to a social advertisement related to the integration of Georgia into NATO and the European Union, provided that an appropriate advertisement video has been submitted. The Public Broadcaster, Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster, and a community broadcaster shall deliver information on electoral subjects and significant election procedures to the public as a social advertisement during the electoral campaign taking place within their service areas. Information shall be accurate and contain the following data:
a) addresses of electoral precincts;
b) date of elections;
c) electoral procedural rights and obligations.
3. Receiving by a broadcaster of direct or indirect funding in return for placement of social advertisements shall be prohibited.
Law of Georgia No 6256 of 22 May 2012 – website, 6.6.2012
Law of Georgia No 156 of 26 December 2012 – website, 30.12.2012
Law of Georgia No 833 of 12 July 2013 – website, 25.7.2013
Law of Georgia No 2759 of 31 October 2014 – website, 18.11.2014
Law of Georgia No 3088 of 19 February 2015 – website, 12.3.2015
Law of Georgia No 3691 of 12 June 2015 – website, 15.6.2015
Law of Georgia No 1966 of 21 February 2018 – website, 5.3.2018
Law of Georgia No 407 of 1 April 2025 – website, 2.4.2025
Article 66 – Pre-election advertisement
1. The Public Broadcaster, Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster, and a community broadcaster shall broadcast a pre-election advertisement submitted by each qualified electoral subject for not more than 60 seconds per hour free of charge and without discrimination during the electoral campaign taking place within their service areas. The Public Broadcaster and Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster shall allot time for the placement of pre-election advertisements of all other parties, in addition to pre-election advertisements of qualified electoral subjects, and the pre-election advertisement time shall be equally distributed between these subjects. The time unused by the subjects may not be added to another time further allotted for these subjects.
2. The national broadcaster carrying out general broadcasting shall broadcast on its air a pre-election advertisement submitted by each authorised party for at least 90 seconds every three hours free of charge and without discrimination during the electoral campaign held at the time of general elections. The time unused by the electoral subjects may not be added to another time further allotted for these subjects.
3. Broadcasters, except for those referred to in paragraphs 1 and 2 of this article, are committed to placing a pre-election advertisement free of charge for the last 30 days before an election day if, during the electoral campaign taking place within their service areas, the broadcasters place a paid pre-election advertisement of electoral subjects. In such case, to place a pre-election advertisement free of charge, the local or cable broadcaster shall allot 7.5 minutes every 3 hours for placing pre-election advertisement free of charge and shall place equally and non-discriminatory pre-election advertisements submitted to it by each authorised party. The free advertising time unused by the subjects may not be added to another time further allotted for these subjects.
4. (Deleted).
5. The obligation to allot free advertising time under this article shall apply only to local broadcasters during the midterm elections.
6. The political and/or pre-election advertisement shall be accompanied with sign language interpretation, which is to be provided by the person placing the advertisement.
7. (Deleted).
Law of Georgia No 66 of 27 June 2008 – LHG I, No 12, 14.7.2008, Art. 88
Law of Georgia No 6256 of 22 May 2012 – website, 6.6.2012
Law of Georgia No 833 of 12 July 2013 – website, 25.7.2013
Law of Georgia No 2094 of 7 March 2014 – website, 14.3.2014
Law of Georgia No 3691 of 12 June 2015 – website, 15.6.2015
Law of Georgia No 6727 of 2 July 2020 – website, 3.7.2020
Article 661 – Inadmissibility to finance broadcasters
1. Administrative bodies, political parties, officials and public servants may not finance broadcasters, and may not procure their services and finance or co-finance, directly or indirectly, the production of and broadcasting of programmes, except as provided for by paragraphs 2 and 3-5 of this article, as well as cases of the funding or co-financing of the educational, cultural, public safety and law enforcement programs of a broadcaster.
11. Receiving by a broadcaster of direct or indirect funding (a sum of money or another tangible good having a property value) from foreign powers (except for a commercial advertisement, teleshopping, sponsorship and placement of products (goods/services) in a programme) shall be prohibited. In addition, purchasing of a broadcaster’s services (except for a commercial advertisement and placement of products (goods/services) in a programme) and/or direct or indirect funding and/or co-financing of programme preparation and/or its broadcasting on air by foreign powers shall be prohibited.
12. For the purposes of this article, foreign powers shall be:
a) an entity within the government system of a foreign state;
b) a natural person who is not a citizen of Georgia;
c) a legal person that has not been established under the legislation of Georgia;
d) an organisational entity (including a foundation, an association, a corporation, a union, or another type of organisation) or another form of association of persons, which has been established under the law of a foreign state and/or international law.
2. Administrative bodies may procure a broadcaster’s service only for placing a social advertisement beyond the minimum time limit defined by Article 65 of this Law to disseminate important information to the public and only provided that this is included in a separate clause in their budgets. In such case, if an administrative body is a contracting authority in accordance with the Law of Georgia on State Procurement, the procurement shall be carried out as determined by the Law of Georgia on State Procurement.
[2. Administrative bodies may procure a broadcaster’s service only for placing a social advertisement beyond the minimum time limit defined by Article 65 of this Law to disseminate important information to the public and only provided that this is included in a separate clause in their budgets. In such case, if an administrative body is a contracting authority in accordance with the Law of Georgia on Public Procurement, the procurement shall be carried out as determined by the Law of Georgia on Public Procurement. (Shall become effective from 1 January 2027)]
21. If an administrative body and a broadcaster fail to reach an agreement about whether the material provided to the broadcaster by the administrative body is a social advertisement and/or whether it contains information which is important for the public, the Commission shall settle the dispute within 10 days after one of the parties files an application with the Commission as determined by the General Administrative Code of Georgia.
3. Electoral administration may procure a broadcaster’s service only for the preparation and/or broadcasting of information provided for by electoral legislation.
4. University broadcasting carried out by a higher educational institution shall be funded by its own resources, including by the revenues gained through economic activities.
[4 1 . Cultural and creative radiobroadcasting carried out by a cultural organisation can be funded by an appropriate administrative body. (Shall become effective from 1 November 2025)]
5. An administrative body shall be authorised to finance additional expenses paid by a broadcaster for adapting the entertainment/informative TV programmes for persons with disabilities after the programme’s release over the air. In this case, the broadcaster must submit to the administrative body and the Commission a report on the additional expenses related to the adaptation of the programme for persons with disabilities, to which it must attach the initial financial documents (an invoice, an acceptance certificate, a contract, etc.). The Commission must carry out monitoring and confirm that the entertainment/informative TV programme broadcasted over the air complied with the guidelines of the Commission for preparation and placement of programmes for persons with disabilities using the sign language, subtitles and audio description.
Law of Georgia No 833 of 12 July 2013 – website, 25.7.2013
Law of Georgia No 1254 of 20 September 2013 – website, 2.10.2013
Law of Georgia No 2759 of 31 October 2014 – website, 18.11.2014
Law of Georgia No 4547 of 3 May 2019 – website, 10.5.2019
Law of Georgia No 6345 of 12 June 2020 – website, 15.6.2020
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Law of Georgia No 2550 of 9 February 2023 – website, 27.2.2023
Law of Georgia No 4418 of 5 September 2024 – website, 23.9.2024
Law of Georgia No 390 of 1 April 2025 – website, 2.4.2025
Law of Georgia No 407 of 1 April 2025 – website, 2.4.2025
Article 67 – Inadmissibility of sponsorship
1. Administrative bodies, members of collegial administrative bodies or public servants, political parties, leaders or officials of political parties, coalitions or blocs of political parties or any other electoral subjects may not be sponsors of programmes.
2. Programmes may not be sponsored by natural or legal persons, whose main activity is the production of products or provision of services, the advertising of which is prohibited by the Law of Georgia on Advertising.
3. In the case of sponsorship, it shall be inadmissible to directly appeal to the acquisition, supply and consumption of goods/services by a specific reference to those goods and/or services.
Law of Georgia No 833 of 12 July 2013 – website, 25.7.2013
Law of Georgia No 3088 of 19 February 2015 – website, 12.3.2015
Article 68 – Identification of sponsored programmes
Sponsors are clearly indicated in programmes partially or fully financed by sponsors by using their names, trade or identification marks at the beginning, in the middle and/or at the end of the programme.
Law of Georgia No 3088 of 19 February 2015 – website, 12.3.2015
Article 69 – Prohibition of influence of a sponsor and provider of advertisement on the content and length of the programme
1. A sponsor or a provider of advertisements may not influence the content and duration of a programme financed by him/her or interfere in the editorial independence and responsibility of a media service provider.
2. The following programmes may not be sponsored:
a) news programmes (except for sports round-ups and weather forecasts if they are broadcast as separate parts of programmes);
b) programmes on political topics;
c) programmes on consumer rights, electoral programmes or programmes directly related to electoral campaigns.
Law of Georgia No 6256 of 22 May 2012 – website, 6.6.2012
Law of Georgia No 3088 of 19 February 2015 – website, 12.3.2015
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Article 691 – Placement of products (goods/services) in programmes
1. Products (goods/services) may be placed in programmes, except as provided for by paragraph 2 of this article.
2. Products may not be placed in:
a) news programmes;
b) programmes regarding consumers’ rights;
c) religious programmes;
d) children’s programmes.
3. Products (goods/services) must be placed in a programme so as not to:
a) have an influence on the content of the programme and on its placement in the programme schedule – in the case of broadcasting, or on its placement in the catalogue – in the case of on-call audiovisual media services, including on the editorial independence and responsibility of the broadcaster;
b) contain a direct appeal to purchase the product;
c) exaggerate the importance of the product.
4. The placement of products (goods/services) in a programme shall be clearly identifiable. The placement of products (goods/services) shall be clearly indicated at the beginning and the end of the programme, and after each advertisement break or other breaks, in which products (goods/services) are placed. This requirement shall not apply to independent programmes placed by a broadcaster in a broadcasting network and/or placed by an on-call audiovisual media service provider within the framework of its services.
5. Placement of medications and medical products, which are dispensed on prescription, in programmes shall be prohibited.
6. Products, advertising of which is prohibited by the Law of Georgia on Advertising, may not be placed in programmes.
Law of Georgia No 3088 of 19 February 2015 – website, 12.3.2015
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Chapter IX – Accountability and Sanctions
Article 70 – Accountability
1. A media service provider shall ensure compliance of the programmes, advertisements and information about sponsors broadcasted/disseminated by it with the legislation of Georgia and licence/authorisation terms. A video sharing platform service provider shall take measures under this Law that allow it to ensure compliance of the programmes, user-generated video clips and audiovisual advertising communication broadcasted/disseminated by it with the legislation of Georgia.
2. Supervision of compliance of the activities of media service and video sharing platform service providers with the legislation of Georgia and its control shall be exercised only by the Commission, except for the supervision and control exercised by tax and law enforcement authorities within their powers.
3. A national broadcaster shall maintain accounting records and financial reporting in accordance with the Law of Georgia on Accounting, Reporting and Audit. Accounting and financial reporting must comply with the International Standards of Accounting and Reporting.
4.An authorised person/a licence holder shall, before 1 May of each year, submit to the Commission and publish on its official website a report of the previous year on the fulfilment of requirements of the legislation of Georgia, authorisation/licence terms and the Code of Conduct, and on the sources of financing. A broadcaster must attached an auditor’s opinion to the report.
5. The national broadcaster shall, before 1 May of each year, forward to the Commission information about its assets and liabilities of the previous year, and about investments made in the previous year (indicating the amount of investments and the investors).
6. The Commission shall prepare an electronic form for reporting by a media service provider and an electronic form for reporting by a video sharing platform service provider. The electronic reporting form of a media service provider shall, in addition to other information defined by this Law, contain information about the sources of financing of a media service provider, including separately about the revenues received from advertising, sponsorship, and teleshopping and from contributions made by an audiovisual media service provider or by any other person. This reporting form shall also include information about services rendered to a media service provider, including information on paid or free services provided by its owner or any other person. The electronic reporting form of a video sharing platform service provider must include the data about the services rendered by the video sharing platform service provider, the revenues received and the measures under this Law taken by it, and other information defined by the Commission. A media service provider and a video sharing platform service provider shall submit the respective electronic reporting form to the Commission before the 15th day of the following month after the end of each quarter.
7. The Commission shall, within seven days after the reporting forms are received, publish the reporting forms determined by paragraph 6 of this article and completed by the media service and video sharing platform service providers.
8. The Commission shall make public the identity of a person who, over a period of the last three months, has placed advertisements or teleshopping in, provided sponsorship or services or made contributions to the media service and video sharing platform service providers in excess of GEL 7 000.
9. The Commission shall be authorised to request, and media service and video sharing platform service providers shall have the obligation to provide the Commission in full, and within the defined period of time, with information about their activities required with regard to the fulfilment of the tasks and functions provided for by this Law and normative acts of the Commission, including about the fulfilment of requirements of the legislation of Georgia, licence/authorisation terms and the Code of Conduct, and with documentation certifying the fulfilment of requirements of the legislation of Georgia on copyright and related rights. Submission of incorrect or incomplete information to the Commission shall be considered a failure to submit information. The media service and video sharing platform service providers must submit the requested information to the Commission within 15 days after the request is made, unless another time limit is set by the Commission. The Commission shall be authorised, if the requirements of the legislation of Georgia and the licence/authorisation terms are not fulfilled, to apply sanctions established by the legislation of Georgia.
10. Information on a criterion according to which the jurisdiction provided for by Article 1 of this Law applies to media service and video sharing platform service providers shall be entered in the departmental register of the Commission. The media service and video sharing platform service providers shall inform the Commission about any change that may affect the definition of the competence provided for by Article 1 of this Law, within not later than one month after such change is made.
Law of Georgia No 4319 of 29 December 2006 – LHG I, No 2, 4.1.2007, Art. 37
Law of Georgia No 4525 of 8 April 2011 – website, 2.5.2011
Law of Georgia No 6256 of 22 May 2012 – website, 6.6.2012
Law of Georgia No 833 of 12 July 2013 – website, 25.7.2013
Law of Georgia No 3691 of 12 June 2015 – website, 15.6.2015
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Law of Georgia No 3448 of 30 June 2023 – website, 18.7.2023
Article 71 – Sanctions
1. If a media service provider or a video sharing platform service provider violates the legislation of Georgia, fails to fulfil a decision of the Commission, or violates the licence/authorisation terms, the Commission shall review the appropriate matter. In the case the fact of violation is confirmed, the Commission shall give the offender a written warning. The purpose of imposing a sanction by the Commission shall be the elimination or the prevention of the violation. The Commission shall fix a reasonable period of time for the offender to eliminate the violation or to carry out measures for its prevention.
2. (Deleted – 30.6.2023, No 3448).
3. The Commission shall impose a fine on the media service and video sharing platform service providers if they fail to eliminate the violation referred to in the warning under paragraph 1 of this article, or if they fail to fulfil the decision of the Commission within the period of time specified in the warning, or if they commit another violation within one year after they receive that warning.
4. (Deleted – 30.6.2023, No 3448).
5. The Commission shall solely have the right to suspend the licence/the authorisation or to revoke the licence/the authorisation .
(the normative content of Article 71(4) and (5), which provides for a possibility of imposing a sanction on a broadcaster for the delivery of unsafe information/material for minors during live broadcasting under the conditions when the broadcaster, irrespective of all possible precautionary measures taken in the circumstances concerned, failed to foresee and was unable to foresee the possibility of such material being broadcasted over the air, has been invalidated) – Decision No 1/1/1537 of the Constitutional Court of Georgia of 22 February 2023 – website, 27.2.2023
6. (Deleted – 30.6.2023, No 3448).
7. A decision of the Commission on issuing a warning, imposing a fine, suspending a licence/authorisation or revoking a licence/authorisation may be appealed to a court as determined by the Administrative Procedure Code of Georgia. A licence holder/authorised person may claim compensation for damages caused due to unlawful suspension of a licence/authorisation or unlawful revocation of a licence/authorisation. The amount of compensation shall be determined by a court.
Law of Georgia No 1516 of 2 June 2005 – LHG I, No 26, 6.6.2005, Art. 176
Law of Georgia No 2565 of 28 December 2005 – LHG I, No 4, 18.1.2006, Art. 35
Law of Georgia No 4319 of 29 December 2006 – LHG I, No 2, 4.1.2007, Art. 37
Law of Georgia No 6256 of 22 May 2012 – website, 6.6.2012
Law of Georgia No 833 of 12 July 2013 – website, 25.7.2013
Law of Georgia No 3691 of 12 June 2015 – website, 15.6.2015
Law of Georgia No 5020 of 27 April 2016 – website, 13.5.2016
Law of Georgia No 5021 of 20 September 2019 – website, 27.9.2019
Law of Georgia No 5921 of 21 May 2020 – website, 25.5.2020
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Decision No 1/1/1537 of the Constitutional Court of Georgia of 22 February 2023 – website, 27.2.2023
Law of Georgia No 3448 of 30 June 2023 – website, 18.7.2023
Article 72 – Amount of a fine and its payment procedure
1. In the case provided for by Article 71 of this Law, the Commission may impose a fine on the offender in the amount of not more than 0.5% of its annual income but not less than GEL 2 500.
2. If after a media service provider or a video sharing platform service provider is fined, it continues to repeatedly commit a violation and/or if it commits another one-off violation within one year after being fined, the Commission may impose a fine on the offender of not more than 1% of its annual income but not less than GEL 5 000, or initiate public administrative proceedings for suspending the licence/authorisation.
3. If a media service provider or a video sharing platform service provider continues to repeatedly commit a violation after being fined for the second time, and/or after being fined for the second time but within one year after being fined for the first time, in the case of each new one-off violation, the Commission may impose a fine on the offender of not more than 3% of its annual income but not less than GEL 10 000, or initiate public administrative proceedings for suspending the licence/authorisation.
4. A media service provider or a video sharing platform service provider shall be notified of a decision on the imposition of a fine with indication of the motives and grounds for making such decision, within seven days after the decision is made.
5. The fine must be paid within one month after the decision on the imposition of a fine is delivered to the media service provider or the video sharing platform service provider.
6. If the media service provider or the video sharing platform service provider fails to comply with the decision on the imposition of a fine, the decision shall be enforced by the Legal Entity under Public Law within the governance of the Ministry of Justice of Georgia – the National Bureau of Enforcement. The sum of a fine shall be transferred to the State Budget of Georgia.
Law of Georgia No 215 of 15 July 2008 – LHG I, No 17, 28.7.2008, Art. 131
Law of Georgia No 4546 of 19 April 2011 – website, 5.5.2011
Law of Georgia No 6256 of 22 May 2012 – website, 6.6.2012
Law of Georgia No 3691 of 12 June 2015 – website, 15.6.2015
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Article 73 – Suspension of a licence
1. The suspension of a licence means the prohibition of licensed activity until the licence is renewed.
2. The Commission shall consider the issue of suspending a licence if a licence holder violates the requirements of the legislation of Georgia or licence provisions and a written warning or fine has been already applied as a sanction against that licence holder.
3. A licence is suspended until the violation under paragraph 2 of this article is eliminated, but not later than within three months after a decision on the suspension of the licence is made.
4. A license holder shall be notified in writing of a decision to suspend a licence, indicating the motive and grounds for the suspension, within seven days after the decision is made.
5. The licence shall, on the basis of an application of the licence holder, be renewed based on a decision of the Commission, after the violation for which it has been suspended is eliminated.
Law of Georgia No 4319 of 29 December 2006 – LHG I, No 2, 4.1.2007, Art. 37
Article 74 – Revocation of a licence
1. The grounds for revocation of a licence shall be:
a) a request of a licence holder;
b) the death (liquidation) of a licence holder;
c) the termination of licensed activity by a licence holder for more than three consecutive months or for 120 days within one year;
d) the expiration of the period of suspension of a licence, provided that the licence holder fails to eliminate the violation specified by the Commission;
e) failure to commence licensed activity within the period determined by a decision of the Commission.
2. Only the Commission may revoke licences.
3. If the period of validity of a licence expires, the licence shall be considered to be revoked.
4. A licence holder shall be notified of a decision to revoke a licence within seven working days.
Chapter X – Using Radio Frequencies
Law of Georgia No 2565 of 28 December 2005 – LHG I, No 4, 18.1.2006, Art. 35
Article 75 – Using radio frequencies
1. Broadcasting frequencies (channels) shall be specified for private and/or community broadcasting licence holders carrying out over-the-air broadcasting on the basis of private and/or community broadcasting licences.
[1. Broadcasting frequencies (channels) for private broadcasting licence holders, community broadcasting licence holders and/or cultural and creative radiobroadcasting licence holders that carry out over-the-air broadcasting shall be specified on the basis of a private broadcasting licence, community broadcasting licence and/or cultural and creative radiobroadcasting licence. (Shall become effective from 1 November 2025)]
2. The Commission shall grant radio frequencies to a broadcaster for using them as ancillary technology during the broadcasting period. A broadcaster (except for the Public Broadcaster and Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster) shall pay a fee for using a radio frequency spectrum in order to obtain the right of using the radio frequency spectrum for using it as ancillary technology. When a licence is suspended/an authorisation is suspended and renewed, the application of radio frequencies granted by the Commission shall also be suspended and renewed.
3. (Deleted – 23.12.2017, No 1928).
4. Using the radio frequency spectrum without a licence or without being assigned a radio frequency spectrum is prohibited and punishable in accordance with the Administrative Offences Code of Georgia.
Law of Georgia No 2565 of 28 December 2005 – LHG I, No 4, 18.1.2006, Art. 35
Law of Georgia No 6256 of 22 May 2012 – website, 6.6.2012
Law of Georgia No 833 of 12 July 2013 – website, 25.7.2013
Law of Georgia No 3691 of 12 June 2015 – website, 15.6.2015
Law of Georgia No 1928 of 23 December 2017 – website, 11.1.2018
Law of Georgia No 390 of 1 April 2025 – website, 2.4.2025
Chapter XI – Transitional and Final Provisions
Article 76 – Transitional and final provisions
1. The members of the Commission appointed by the time of the entry of this Law into force shall retain their office for the term for which they have been appointed. Other members of the Commission shall be appointed as determined by this Law, immediately after this Law enters into force.
2. The Commission shall adopt a Code of Conduct by 1 January 2009.
3. (Deleted).
4. The Commission shall, within two years after the entry of this Law into force, bring its normative acts into compliance with this Law.
5. The Legal Entity under Public Law – the Georgian Television and Radio Broadcasting shall, after the entry into force of this Law and until the Board of Trustees of the Public Broadcaster is appointed, be re-organised as the Public Broadcaster. The Government of Georgia shall ensure the transfer of state property in the use of the Legal Entity under Public Law – the Georgian Television and Radio Broadcasting to the Public Broadcaster within one month after the entry of this Law into force.
6. The Government of Georgia shall ensure the transfer of those technical means available on the balance sheet of the Georgian TeleRadioCentre Ltd into the ownership of the Public Broadcaster, by which broadcasting of television and radio programmes of the Legal Entity under Public Law – the Georgian Television and Radio Broadcasting of Georgia only is ensured.
7. The Georgian TeleRadioCentre Ltd shall ensure that the Public Broadcaster and all broadcasting licence holders have non-discriminatory, equal, and direct access to every free element of technical means and services with cost-oriented and non-discriminatory tariffs. The Commission shall consider disputes arising due to the non-performance of the above conditions.
8. Initial selection of candidates for membership on the Board of Trustees shall be carried out in compliance with the procedures determined by this Law. The competition shall be announced within three months after the entry of this Law into force, on the basis of a decree of the President of Georgia.
9. In accordance with Article 9(10) and Article 25(7) of this Law, in 2005, the President of Georgia shall nominate not less than two candidates for each vacant position of a member of the Commission and not less than two candidates for each vacant position of a member of the Board of Trustees to the Parliament of Georgia.
91. The provisions of Article 9(13) and Article 26(3) shall not apply to the procedures for selecting candidates for membership of the Commission and of the Board of Trustees in 2005. If all vacant positions of members of the Commission and the Board of Trustees cannot be filled in accordance with Articles 9, 25 and 26 and Article 76(8) of this Law, the President of Georgia may, within 50 days, nominate candidates to the Parliament of Georgia from the list of candidates who have been nominated and who have submitted applications for participating in the competition announced in accordance with paragraphs 1 and 8 of this article. Furthermore, any candidate may be nominated, except for a person who had more opponents than supporters when put to a vote during the first nomination to the Parliament of Georgia. In the case of a nomination in accordance with this paragraph, if a candidate receives more votes than other candidates, but not less than one third of the votes of the members of the Parliament of Georgia on the current nominal list, the appointment of this candidate shall be deemed approved.
10. Lots shall be cast among the appointed members of the Board of Trustees after the entry of this Law into force, on the basis of which terms of office of the trustees shall be determined in the following manner: one third of the trustees shall be appointed for a term of two years, one third for a term of four years and one third of the trustees shall be appointed for a term of six years.
11. The Commission shall adopt a resolution on local broadcasting area distribution before 1 July 2006.
12. The Commission shall modify the issued licences in order to bring them into compliance with legislation within one year after the entry of this Law into force, including with regard to the obligations of broadcasters.
13. Within two years after the entry of this Law into force the Commission shall modify those licences, the coverage areas of which are less than those defined by the resolution of the Commission on local broadcasting area distribution.
14. Any kind of prohibition under Article 45(3) of this Law regarding the modification of licences that causes changes in the size of a coverage area, shall enter into force after the fulfilment of obligations under Article 76(11).
15. Obligations of private broadcasting and community broadcasting licence holders related to the placement and duration of advertisements and teleshopping under Article 64(4)(d) and (e), Article64(8-10), Article 65(1) and Article 66(1) of this Law shall come into force within five years after the entry of this Law into force. In the case of contradictions between this Law and the Law of Georgia on Advertising, the provisions of this Law shall apply to the Public Broadcaster.
16. The Parliament of Georgia shall ensure conformity of the Law of Georgia on Advertising with this Law within one year after the entry of this Law into force.
17. Before 1 January 2011, the Government of Georgia shall privatise the state-owned share in legal entities under private law that hold licences in the field of broadcasting and that have been established by the participation of the State, or shall liquidate relevant legal persons as determined by the legislation of Georgia.
18. Within six months after the entry of this Law into force, the legal entities under public law carrying out television and radio broadcasting (except for the Legal Entity under Public Law – the Georgian Television and Radio Broadcasting and the state television of the Autonomous Republic of Ajara) shall be re-organised into legal entities under private law, and during the
following six months the state-owned share in authorised capital shall be privatised as determined by the legislation of Georgia.
19. The Government of Georgia shall prepare proposals for the re-organisation of the state television of the Autonomous Republic of Ajara not later than 1 November 2011.
20. From the entry of this Law into force until 1 January 2006, financing of public broadcasting shall be implemented in accordance with the Law of Georgia on the State Budget of Georgia for 2005.
21. (Deleted).
22. Within five years after the entry of this Law into force, instead of limitation of broadcasting for not less than 90% of population established by Article 2(a) and (h), Article 40(2) and Article 58(2) of this Law, limitation of broadcasting for not less than 70% of population shall apply.
23. (Deleted).
24. If this Law establishes a procedure for issuing licences in the field of broadcasting and for inspecting the performance of licence provisions, which is different from the procedure defined by the Law of Georgia on Licences and Permits, and if a different form and/or extent of liability is established, this Law shall be applicable.
25. (Deleted – 22.5.2012, No 6256).
26. A radio frequency granted on the basis of a licence and/or assigned under a decision of the Commission may be changed within the period of validity of the licence and/or the period defined by a decision of the Commission in agreement with the licence holder. If damage has been caused to a person as a result of changing the radio frequency, the amount of compensation of the damage shall be defined by the Commission on the basis of an independent audit’s report and the payment conditions and payment form shall be defined on the basis of mutual agreement.
27. Broadcasters shall ensure the fulfilment of requirements under Article 14(1) of this Law before 1 July 2007.
28. The Commission shall adopt the resolution under Article 511 of this Law before 1 September 2009.
29. Licence holders in the field of broadcasting shall ensure the performance of requirements defined in this Law not later than 1 January 2012 and submit declarations of compliance to the Commission, and publish the declarations of compliance on their websites.
30. For broadcasters whose licences for over-the-air television broadcasting expire before 17 June 2015, the period of validity of these licences shall be extended by a decision of the Commission, through simple administrative proceedings until 17 June 2015, the date when Georgia shifts to digital terrestrial television broadcasting. In this case, the broadcaster shall pay a licence duty and the initial amount of the licence fee established for the moment of extending a licence, which is directly proportional to the period of validity of the licence.
31. Indication to a sponsor in a programme partially or fully financed by the sponsor and in the broadcaster's statement regarding its own and/or independent programmes shall be concise and shall not exceed four minutes within a broadcasting hour.
32. A news programme under Article 63(13) of this Law may be interrupted with advertisement and teleshopping not more than once every 15 minutes.
33. Before 15 January 2016 the Commission shall establish guidelines on indicating sponsors in accordance with the Directive 2010/13/EU (Audio visual Media Services Directive) of the European Parliament and the Council of 10 March 2010 on the coordination of certain provisions provided for by laws, regulations or administrative actions of the Member States concerning the provision of audio visual media services, and taking into account the practices existing in the Member States of the European Union.
34. Validity of a licence, the validity period of which extended under Article 39 of this Law expires before 31 December 2025, shall be extended for free until 31 December 2026, by a decision of the Commission made as a result of the simple administrative procedure. In such a case, a licence holder must apply to the Commission for the extension of the validity period of the licence one month before the validity period of the licence expires.
35. The Commission shall, before 1 January 2025, establish the procedure for the preparation and placement of programmes adapted (by audio description, teletext service, subtitles and sign language) for persons with disabilities.
36. A media service provider and a person authorised for the broadcasting transit shall, before 1 January 2029, ensure equal access to the placed programmes for persons with disabilities.
37. The Commission shall, before 1 July 2024, adopt the Code of Conduct for on-call audiovisual media service providers and video sharing platform service providers. Before adoption of this act, the obligations provided for by Article 14 of this Law shall not apply to on-call audiovisual media service providers, and the obligations to take measures provided for by Article 456 of this Law shall not apply to video sharing platform service providers.
38. The Commission shall, before 1 July 2024, develop guidelines on identifying an audiovisual media service provider with small audience and/or low income to exempt it from the obligation relating to European products. Before the guidelines are developed, the obligation relating to European products shall apply to an on-call audiovisual media service provider.
39. (Deleted – 30.6.2023, No 3448).
40. The Commission shall, before 1 July 2024, establish the procedure for operating an online portal on continuous and progressive access to media services for persons with disabilities and on access to audiovisual media services for the said persons.
41. (Deleted – 30.6.2023, No 3448).
Law of Georgia No 1475 of 20 May 2005 – LHG I, No 23, 25.5.2005, Art. 160
Law of Georgia No 2565 of 28 December 2005 – LHG I, No 4, 18.1.2006, Art. 35
Law of Georgia No 4319 of 29 December 2006 – LHG I, No 2, 4.1.2007, Art. 37
Law of Georgia No 4611 of 11 April 2007 – LHG I, No 14, 18.6.2007, Art. 113
Law of Georgia No 6011 of 21 March 2008 – LHG I, No 9, 4.4.2008, Art. 76
Law of Georgia No 66 of 27 June 2008 – LHG I, No 12, 14.7.2008, Art. 88
Law of Georgia No 889 of 26 December 2008 – LHG I, No 40, 29.12.2008, Art. 293
Law of Georgia No 1555 of 31 July 2009 – LHG I, No 24, 13.8.2009, Art. 135
Law of Georgia No 2471 of 25 December 2009 – LHG I, No 50, 31.12.2009, Art. 397
Law of Georgia No 4525 of 8 April 2011 – website, 2.5.2011
Law of Georgia No 6256 of 22 May 2012 – website, 6.6.2012
Law of Georgia No 2092 of 7 March 2014 – website, 12.3.2014
Law of Georgia No 3088 of 19 February 2015 – website, 12.3.2015
Law of Georgia No 1017 of 16 November 2021 – website, 22.11.2021
Law of Georgia No 2482 of 22 December 2022 – website, 30.12.2022
Law of Georgia No 3448 of 30 June 2023 – website, 18.7.2023
Article 761 – Temporary procedure regulating the conduct of pre-election debates, the placement of pre-election advertisements, and the imposition of liability on the broadcaster before the acquisition of full powers by the Parliament of Georgia elected in the parliamentary elections of 26 October 2024
1. When conducting pre-election debates before the acquisition of full powers by the Parliament of Georgia elected in the parliamentary elections of 26 October 2020, Article 55 of this Law shall apply, unless otherwise provided for by Articles 185 and 186 of the Organic Law of Georgia – the Election Code of Georgia.
2. When placing advertisement before the acquisition of full powers by the Parliament of Georgia elected in the parliamentary elections of 26 October 2020, Article 55 of this Law shall apply, unless otherwise provided for by Articles 185 and 186 of the Organic Law of Georgia – the Election Code of Georgia.
3. Before the acquisition of full powers by the Parliament of Georgia elected in the parliamentary elections of 26 October 2020, the cases of imposing liability on the broadcaster shall be determined by Article 191 of the Organic Law of Georgia – the Election Code of Georgia.
Law of Georgia No 6727 of 2 July 2020 – website, 3.7.2020
Article 762 – The amount of financing of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster until 1 January 2026
1. After the entry of this article into force and until 1 January 2024, Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster shall be financed from the budget of the Public Broadcaster by the sum in the amount obtained by dividing the product of the 16% of the budget of the Public Broadcaster for 2023 and the number of days left between the entry of this article into force and 1 January 2024 by 365. After the entry of this article into force, the relevant management bodies of the Public Broadcaster and Ajara TV and Radio of a Public Broadcaster shall take measures provided for by this Law to ensure financing of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster by the amount determined by this paragraph, and for this purpose, to make appropriate amendments to the budget of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster for 2023.
2. From 1 January 2024 till 1 January 2025, Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster shall be financed from the budget of the Public Broadcaster, by 16% of the budget, and from 1 January 2025 till 1 January 2026, Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster shall be financed from the budget of the Public Broadcaster, by 17% of the budget. After the said budget is approved, the allocated sum shall be transferred to the account of Ajara TV and Radio of the Public Broadcaster.
Law of Georgia No 3461 of 3 July 2023 – website, 21.7.2023
Law of Georgia No 4025 of 15 December 2023 – website, 27.12.2023
Article 763 – The amount of financing of the Public Broadcaster from the state budget of Georgia until 1 January 2026
1. The main source of financing of the Public Broadcaster shall be the state budget of Georgia. The budget of the Public Broadcaster for planning 2024 and 2025 budget years shall be financed from the state budget of Georgia in the amount of total allocations approved by the Law on the State Budget of Georgia for the previous year. The financing provided for by the Law on the State Budget of Georgia for a respective year shall be fully transferred to the Public Broadcaster before the end of a budget year, in accordance with the quarter plans defined by the procedure established by the legislation of Georgia.
2. The total amount of allocations approved by the Law on the State Budget of Georgia in accordance with paragraph 1 of this article shall not be considered if the financing defined by Article 33(5) and (51) of this Law is reduced in comparison to the previous year.
Law of Georgia No 4025 of 15 December 2023 – website, 27.12.2023
Article 764 – Temporary procedure for imposing liability on a broadcaster for violation thereby of the requirements of the individual norms of this Law and for enforcing sanctions
If a broadcaster violates the requirements of Articles 52, 54, 541, 542, 553, 56 and 564 of this Law before 1 June 2025, the Commission shall consider the issue under the procedure established by this Law. The Commission shall be authorised to impose on the broadcaster an appropriate sanction provided for by this Law, which will not be referred for enforcement. If a broadcaster violates the requirements of Articles 52, 54-542, 553, 56 and 564 of this Law after 1 June 2025, the Commission shall consider the issue and shall impose on the broadcaster an appropriate sanction under the procedure established by law.
Law of Georgia No 394 of 1 April 2025 – website, 2.4.2025
Article 765 – Temporary procedure for imposing liability on a broadcaster for violation thereby of the requirements of Article 65(3) and Article 661(11) of this Law and for enforcing sanctions
If a broadcaster violates the requirements of Articles 65(3) and 661(11) of this Law before 1 June 2025, the Commission shall consider the issue under the procedure established by this Law. The Commission shall be authorised to impose on the broadcaster an appropriate sanction provided for by this Law, which will not be referred for enforcement. If a broadcaster violates the requirements of Articles 65(3) and 661(11) of this Law after 1 June 2025, the Commission shall consider the issue and shall impose on the broadcaster an appropriate sanction under the procedure established by law.
Law of Georgia No 407 of 1 April 2025 – website, 2.4.2025
Article 77 – Entry of the Law into force
1. This Law, except for Articles 33(2)-(4) and 71, shall enter into force upon publication.
2. Article 33(2)-(4) of this Law shall enter into force upon the entry into force of a legislative act determining the fee rate of the Public Broadcaster and the procedure for its payment.
3. Article 71 of this Law shall enter into force on the 15th day after publication.
4. Article 76(31) of this Law shall be effective until 15 January 2016.
5. Article 76(32) of this Law shall be effective until 15 January 2017.
Law of Georgia No 3088 of 19 February 2015 – website, 12.3.2015
President of Georgia M. Saakashvili
Tbilisi
23 December 2004
No 780- რს
Контрольный текст по состоянию на 13.05.2025 N540
Закон Грузии
О вещании
Глава I.
Общие положения
Статья 1. Цели и сфера регулирования Закона (22.12.2022 N2482)
1. Настоящий Закон в соответствии с принципами свободы слова и мнения и свободного предпринимательства определяет порядок осуществления поставки медиауслуг и услуг платформы для обмена видео, порядок создания и функции национального регулирующего органа в сферах медиауслуг и услуг платформы для обмена видео, условия регулирования деятельности в указанных сферах, порядок и процедуры поставки медиауслуг и услуг платформы для обмена видео.
2. Целями настоящего Закона являются: формирование общественного вещания, не зависящего от государственного вмешательства; регулирование деятельности в сферах медиауслуг и услуг платформы для обмена видео в соответствии с принципами прозрачности, справедливости и беспристрастности посредством национального регулирующего органа; обеспечение свободы слова и мнения, стимулирования конкурентной среды между поставщиками медиауслуг и услуг платформы для обмена видео, равноправия и независимости поставщиков медиауслуг и услуг платформы для обмена видео, эффективного использования частот.
3. Действие настоящего Закона распространяется на поставщика медиауслуг (кроме эфирного радиовещания) при наличии одного из следующих условий:
а) у поставщика медиауслуг есть головной офис в Грузии, и редакционные решения принимаются в Грузии;
б) значительная часть рабочей силы, вовлеченной в деятельность, связанную с программами медиауслуг, осуществляет деятельность в Грузии, независимо от местонахождения головного офиса и места принятия редакционных решений;
в) значительная часть рабочей силы, вовлеченной в деятельность, связанную с программами медиауслуг, осуществляет деятельность как в Грузии, так и в государстве – члене Евросоюза или другом государстве, хотя головной офис поставщика медиауслуг находится в Грузии;
г) значительная часть рабочей силы, вовлеченной в деятельность, связанную с программами медиауслуг, не осуществляет деятельность в Грузии и в государстве – члене Евросоюза, но поставщик медиауслуг приступил к деятельности в сфере медиауслуг в Грузии в соответствии с законодательством Грузии и сохраняет стабильные и эффективные экономические связи с Грузией.
4. Действие настоящего Закона распространяется также на поставщиков медиауслуг (кроме эфирного радиовещания), которые:
а) пользуются размещенной в Грузии станцией спутниковой коммуникации (связи);
б) не пользуются размещенной в Грузии станцией спутниковой коммуникации (связи), хотя используют функциональный ресурс принадлежащего Грузии спутника.
5. Действие настоящего Закона не распространяется на поставщика медиауслуг, если медиауслуга предназначена для эксклюзивной поставки в третьи страны и для аудитории Грузии ее получение в прямой или опосредованной форме при помощи стандартного пользовательского оборудования невозможно.
6. Действие настоящего Закона распространяется на радиовещателя, использующего радиочастотный спектр Грузии.
7. Действие настоящего Закона распространяется на поставщика услуг платформы для обмена видео:
а) учрежденного в Грузии;
б) имеющего учрежденное в Грузии головное предприятие;
в) имеющего учрежденное в Грузии дочернее предприятие, за исключением случая, когда его головное предприятие учреждено в одном из государств-членов Евросоюза;
г) являющегося членом группы, в которую входит субъект, учрежденный в Грузии, за исключением случая, когда его головное предприятие или дочернее предприятие учреждено в одном из государств-членов Евросоюза.
8. В случае, предусмотренном подпунктом «в» пункта 7 настоящей статьи, если дочернее предприятие поставщика услуг платформы для обмена видео учреждено кроме Грузии в одном из государств-членов Евросоюза, настоящий Закон распространяется на него, при условии, что его дочернее предприятие в Грузии приступило к деятельности раньше и указанное предприятие сохраняет стабильные и эффективные экономические связи с Грузией.
9. В случае, предусмотренном подпунктом «г» пункта 7 настоящей статьи, если какое-либо из предприятий, входящих в группу поставщика услуг платформы для обмена видео, учреждено кроме Грузии в одном из государств-членов Евросоюза, настоящий Закон будет распространяться на него, если его дочернее предприятие в Грузии приступило к деятельности раньше и указанное предприятие сохраняет стабильные и эффективные экономические связи с Грузией.
Статья 2. Разъяснение терминов
Использованные в настоящем Законе термины имеют следующие значения:
а) местное вещание – вещание, осуществляемое в установленном настоящим Законом порядке, доступное не менее чем 90 процентам населения зоны обслуживания, определенной лицензией/авторизацией; (12.06.2015 N3691)
б) административный орган - орган, предусмотренный подпунктом "а" части первой статьи 2 Общего административного кодекса Грузии;
в) мнение - оценочное суждение, точка зрения, комментарий, а также выражениетаких взглядов в любой форме, отражающее отношение к какой-либо личности, событию или предмету и не содержащее подтверждающий или отрицающий его факт;
в1) собственник бенефициар – лицо, на основании закона или сделки получающее или могущее получить денежную или иную выгоду от деятельности поставщика медиауслуг и услуг платформы для обмена видео и не имеющее обязательства по передаче указанной выгоды другому лицу, а если собственником-бенефициаром является лицо, созданное для идеальных целей, либо у юридического лица – собственника нет лица – собственника значительной доли, – член органа правления юридического лица; (22.12.2022 N2482)
в2) юридическое лицо, созданное для идеальных целей – непредпринимательское(некоммерческое) юридическое лицо, имущество которого, в том числе – прибыль, не может распределяться между его членами; (8.04.2011 N4525)
в3) оффшорная зона – государство или территория государства,на которой соблюдена конфиденциальность собственности, деятельности юридических лиц, их партнеров и акционеров; (8.04.2011 N4525)
в4) головное предприятие – субъект, контролирующий одно или несколько дочерних предприятий; (22.12.2022 N2482)
в5) дочернее предприятие – субъект, контролируемый головным предприятием или любым другим предприятием, входящим в головное, окончательный контроль которого осуществляет головное предприятие; (22.12.2022 N2482)
в6) группа – головное предприятие, все его дочерние предприятия и все другие предприятия, имеющие с ними экономические и правовые связи; (22.12.2022 N2482)
г) опубликование - обеспечение доступности информации в порядке, установленном статьей 56 Общего административного кодекса Грузии;
д) заинтересованное лицо - физическое или юридическое лицо, на законный интерес которого прямо и непосредственно влияет деятельность поставщика медиауслуг или услуг платформы для обмена видео; (22.12.2022 N2482)
е) независимая программа – программа, между владельцем авторских прав на которую и поставщиком медиауслуг нет взаимозависимости; (22.12.2022 N2482)
е1) начинающее предприятие (стартап) – субъект предпринимательской деятельности, который зарегистрирован в Грузии гражданином Грузии/группой граждан Грузии и с момента создания которого не прошло 6 месяцев; (21.02.2018 N1966)
ж) продукция европейского производства- продукция, произведенная в европейских странах, в которых вступила в силу европейская конвенция «О трансграничном телевидении», или в Грузии, либо продукция, владельцем авторских прав на которую является физическое лицо или юридическое лицо – резидент данной страны или Грузии, или продукция, совместно произведенная в рамках соглашений, связанных с аудиовизуальным сектором, между Евросоюзом и третьими странами, и удовлетворяющая условиям, предусмотренным в каждом из указанных соглашений. Продукцией европейского производства является также продукция, изготовленная в основном в Грузии или (и) совместно с авторами – резидентами одной или более стран – членов Евросоюза и другими лицами, если они удовлетворяют одному из следующих условий: (22.12.2022 N2482)
ж.а) продукция изготовлена одним или более производителями, учрежденными в одном или более государствах, указанных в подпункте «ж» настоящей статьи;
ж.б) надзор за производством продукции и ее фактический контроль осуществляют один или более производителей, учрежденных в одном или более государствах, указанных в подпункте «ж» настоящей статьи;
ж.в) расходы, понесенные при полном совместном производстве совместными производителями из государств, указанных в подпункте «ж» настоящей статьи, значительно превышают расходы, понесенные совместными производителями из других государств, и совместное производство не подлежит контролю одного или более производителей, учрежденных за пределами границ указанных государств;
з) национальное вещание - вещание, осуществляемое в установленном настоящим Законом порядке, доступное не менее чем 90 процентам населения Грузии;
и) спутниковое вещание – вещание с использованием наземных и орбитальных станций спутниковых системтеле- или радиовещания; (22.05.2012 N6256)
к) должностное лицо - лицо, постоянно или временно, возмездно или безвозмездно, по назначениюили выбору и в соответствии сотдельными поручениями выполняющее в Комиссии или общественном вещании распорядительные, организационно-хозяйственные, административныеили иные подобные функции;
л) частное вещание – вещание в порядке, установленном настоящим Законом, осуществляемое коммерческим или некоммерческим лицом частного права, не являющееся ни общественным, ни общинным и ни университетским вещанием; (3.05.2019 N4547)
л) частное вещание – вещание в порядке, установленном настоящим Законом, осуществляемое коммерческим или некоммерческим лицом частного права, не являющееся ни общественным, ни общинным, ни университетским вещанием и ни культурно-творческим радиовещанием; (1.04.2025 N390, ввести в действие с 1 ноября 2025 года.)
м) уполномоченная партия – политическая партия, получающая финансирование из Государственного бюджета Грузии в соответствии с Органическим законом Грузии "Избирательный кодекс Грузии"; (2.07.2020 N6727, ввести в действие с обретением полных полномочий Парламентом Грузии, избранным в результате выборов Парламента Грузии 26 октября 2024 года.)
н) коммерческая реклама – предназначенная для неограниченного круга лиц информация, распространяемая любыми средствами и в любой форме, платно или взамен иной экономической выгоды, которая служит формированию и сохранению интереса к физическим или (и) юридическим лицам, товарам, услугам, работам, идеям или (и) начинаниям, а также содействию реализациитоваров, идейили (и) начинаний; (19.02.2015 N3088)
о) Комиссия - Национальная комиссияпо коммуникациям Грузии;
п) сфера регулирования Комиссии – сферы электронных коммуникаций, медиауслуг и услуг платформы для обмена видео, оказание услуг или деятельность в которых согласно Закону Грузии «Об электронных коммуникациях» и настоящему Закону подлежит лицензированию или (и) авторизации и в которых Комиссия осуществляет специальные полномочия, предоставленные ей законодательством Грузии; (22.12.2022 N2482)
р) член Комиссии- член Национальной комиссии по коммуникациям Грузии;
с) лицензия – предоставляемое комиссией лицу в соответствии с настоящим Законом и Законом Грузии «О лицензиях и разрешениях» на основании удовлетворения условий, установленных этим же Законом право на осуществление вещания с соблюдением определенных правил; (22.05.2012 N6256)
т) модифицирование лицензии – внесение в лицензию изменений или (и) дополнений в соответствии с изменениями или (и) дополнениями, внесенными в законодательство Грузии или приоритеты сферы вещания или (и) на основании обоснованного требования комиссии либо вещателя – владельца лицензии; (22.05.2012 N6256)
т1) медиауслуги – поставляемые под редакционную ответственность поставщика медиауслуг услуги/осуществляемая деятельность –аудиовизуальные медиауслуги и радиовещание; (30.06.2023 N3448)
т2) аудиовизуальные медиауслуги – услуги, поставляемые под редакционную ответственность поставщика медиауслуг, основной целью которых или неотъемлемой части которых является предоставление широкой общественности при помощи электронно-коммуникационных сетей программ в целях ее информирования, развлечения или образования. Такими аудиовизуальными медиауслугами являются предусмотренное настоящим Законом телевещание или аудиовизуальные медиауслуги по вызову, а также аудиовизуальная рекламная коммуникация; (22.12.2022 N2482)
т3) поставщик аудиовизуальных медиауслуг – телевещатель или (и) поставщик аудиовизуальных медиауслуг по вызову, который несет редакционную ответственность за выбор содержания аудиовизуальной медиауслуги и определяет метод ее организации; (22.12.2022 N2482)
т4) услуги платформы для обмена видео – услуги, основной целью или существенным функционалом которых или неотъемлемой части которых является предоставление без редакционной ответственности поставщика услуг платформы для обмена видео широкой общественности при помощи электронно-коммуникационных сетей программ или (и) генерированных потребителями видеороликов в целях ее информирования, развлечения или образования.Организацию программ или (и) генерированных потребителями видеороликов, в частности, показ, пометку и последовательность определяет поставщик услуг платформы для обмена видео, в том числе, при помощи автоматических средств или алгоритмов; (30.06.2023 N3448)
т5) видеоролики, генерируемые потребителем, – набор подвижных изображений со звуком или без звука, являющийся индивидуальным материалом, независимо от его продолжительности, который создан потребителем и загружен на платформу для обмена видео тем же или другим потребителем; (22.12.2022 N2482)
т6) поставщик услуг платформы для обмена видео – физическое лицо или юридическое лицо, обеспечивающее поставку услуг платформы для обмена видео; (22.12.2022 N2482)
у) вещатель– Общественный вещатель, Аджарское телевидение и радио Общественного вещателя, владеющее лицензией или (и) авторизованное лицо, осуществляющее телевещание или (и) радиовещание на основании настоящего Закона; (12.06.2015 N3691)
у1) радиовещатель–Общественный вещатель, Аджарское телевидение и радио Общественного вещателя, владеющее лицензией/авторизованное лицо, под личную редакционную ответственность осуществляющее передачу аудиопродукции, предусмотренной собственной вещательной сеткой, таким образом, чтобы в определенное вещательной сеткой время она была одновременно доступна слушателям; (12.06.2015 N3691)
у2) телевещатель -Общественный вещатель, Аджарское телевидение и радио Общественного вещателя, авторизованное лицо, под личную редакционную ответственность осуществляющее передачу аудиовизуальной продукции, предусмотренной собственной вещательной сеткой, таким образом, чтобы в определенное вещательной сеткой время она была одновременно доступна зрителям; (12.06.2015 N3691)
у3) поставщик аудиовизуальных медиауслуг по вызову – поставщик аудиовизуальных медиауслуг, при помощи определенного которым каталога программ потребитель по индивидуальному запросу просматривает программы в выбранное им время; (22.12.2022 N2482)
у4) редакционная ответственность – осуществление вещателем эффективного контроля за подбором и организацией программ при помощи хронологического расписания программ или поставщиком аудиовизуальных медиауслуг по вызову при помощи каталога программ, что не подразумевает в обязательном порядке привлечение поставщика медиауслуг к правовой ответственности в связи с поставляемыми им услугами;(30.06.2023 N3448)
ф) искл. (27.06.2008 N66)
х) искл.(28.12.2005 N2565)
ц) попечитель - член попечительского совета общественного вещания;
ц1) искл. (3.07.2023 N3461)
ч) главное событие - событие, определенное Комиссией на основании изучения общественного мнения, представляющее повышенный общественный интерес, происходящее в Грузии имире в политической, общественной, культурной, религиозной илидругих сферах;
ш) член семьи - лицо, предусмотренное подпунктом «е» статьи 3 Закона Грузии «О национальных регулирующих органах».(20.11.2013 N1592)
щ) лицо - физическое или юридическое лицо в соответствии с Гражданским кодексом Грузии;
э) начало практической деятельности - начало поставки медиауслуг или (и) услуг платформы для обмена видео; (22.12.2022 N2482)
ю) программа – набор подвижных изображений со звуком или без звука, являющийся индивидуальной составной частью хронологического расписания, организованного телевещателем, или каталога поставщика аудиовизуальных медиауслуг по вызову, независимо от его продолжительности, а также радиопродукция, передаваемая радиовещателем в эфир со звуком прямо или в записи. К программам относятся художественные, анимационные и документальные фильмы, спортивные мероприятия, детские программы, новости, общественно-политические программы, видеоролики, сериалы и т.д.; (22.12.2022 N2482)
ю1) редакционное решение – решение, принимаемое регулярно с целью осуществления редакционной ответственности и связанное с ежедневной деятельностью по медиауслугам; (22.12.2022 N2482)
я) регулирование - принятие (издание) Комиссией в пределах установленных настоящим Законом полномочий правовых актов, осуществление мониторинга, надзора, контроля и координации;
я.а) аудиовизуальная рекламная коммуникация – изображение со звуком или без звука, предназначенное для неограниченного круга лиц и служащее пробуждению и сохранению интереса к физическим лицам или юридическим лицам, товарам, услугам, работам, идеям и начинаниям, а также содействию реализации товаров, услуг, работ, идей и начинаний. Такие изображения прилагаются или (и) интегрированы в программу/видеоролик, генерированный потребителем, за плату или взамен иной экономической выгоды. Аудиовизуальная рекламная коммуникация является аудиовизуальной медиауслугой и включает коммерческую рекламу, телешопинг, спонсорство и размещение продукта (товаров/услуг) в программе (Product placement).Аудиовизуальная рекламная коммуникация включает также размещенную в эфире радиовещания коммерческую рекламу, телешопинг, спонсорство и размещение продукта (товаров/услуг) в программе (Product placement); (22.12.2022 N2482)
я1)реклама- коммерческая, социальная или предвыборная реклама, кроме заявлений, сделанных поставщиком медиауслуг в связи с собственными или независимыми программами, которая является информацией о физических лицах или юридических лицах, товарах, услугах, работах, идеях и начинаниях, распространяемой любыми средствами и в любой форме, нацеленной на неограниченный круг лиц и служащей пробуждению и сохранению интереса к физическим лицам или юридическим лицам, товарам, услугам, работам, идеям и начинаниям, а также содействию реализации товаров, услуг, работ, идей и начинаний; (22.12.2022 N2482)
я2)избирательная кампания - процедура проведения избирательной кампании, определенная Органическим законом Грузии "Избирательный кодекс Грузии";
я3) эфирное вещание – вещание, осуществляемое лицензированным/авторизованным в Грузии вещателем с использованиемчастоты; (12.06.2015 N3691)
я4)общее вещание - вещание по программам не менее чем 2 тематик, в том числе новостей и программ общественно-политической тематики;
я5) общественное вещание - вещание, осуществляемое созданным в соответствии с законодательством Грузиина основе государственного имущества в целях телерадиовещания, действующим за счет публичного финансирования, независимым от власти и подотчетным обществу юридическим лицом публичного права, которое не подчиняется ни одному государственному ведомству (далее - общественный вещатель), цель которого -предоставление обществу свободных от политического и коммерческого влияния соответствующих общественным интересам разнообразных программ;
я6) общинное вещание - вещание, осуществляемое в установленном настоящим Законом порядке некоммерческим юридическим лицом частного права или юридическим лицом публичного права, обеспечивающее участие в процессе вещания той части общества, которой оно служит, и не ставящее целью получение прибыли;
я7) иск.(12.06.2015 N3691)
я8) сетка вещания - созданныйвещателем документ, содержащий названия, краткие аннотации программ и время вещания;
я9) вещательная концепция – документ, составленный соискателем лицензии/лицом, желающим получить авторизацию, отражающий модель вещания и содержащий краткое описание программных направлений; (12.06.2015 N3691)
я10) наилучшее время – время с 19.00 часов до 24.00 часов, когда программу вещателя возможно просматривает или слушает пиковое количество аудитории его зоны обслуживания; (22.05.2012 N6256)
я11) публичное учреждение -учреждение, предусмотренное статьей 27 Общего административного кодекса Грузии;
я12) социальная реклама – реклама, направленная на содействие общественному благу, достижение благотворительных целей, повышение общественного сознания по важным общественным вопросам или (и) на содействие позитивным изменениям поведения в обществе, которая не является ни коммерческой, ни предвыборной рекламой и не содержит рекламу услуг, оказываемых государственным органом или органом муниципалитета, юридическим лицом частного или публичного права; (26.07.2017 N1262, ввести в действие со дня официального объявления итогов очередных выборов органов местного самоуправления 2017 года.)
я13) специализированное вещание–вещаниеглавным образом по программам одной тематики (кроме новостной и общественно-политической тематики);(12.06.2015 N3691)
я14) спонсорство – непосредственное или косвенное финансирование либо софинансирование подготовки или передачи в эфир услуг платформы для обмена видео, видеоролика, генерированного потребителем, программы лицом, не вовлеченным в деятельность по поставке медиауслуг, услуг платформы для обмена видео, или по созданию соответствующих произведений, с целью рекламирования его имени, торгового знака, имиджа, развития деятельности; (22.12.2022 N2482)
я15) телешопинг - платное размещение прямого предложения о продаже каких-либо прав, обязательств, товаров, услуг или работ; телешопинг может размещаться не менее чем в течение 15 минут как вещательная программа (Teleshopping Window), или интегрирован в рекламную вставку, как вещательная реклама (Teleshopping Spot); (19.02.2015 N3088)
я16) взаимозависимость – отношения, существующие в случае, если одно лицо прямо или косвенно владеет акциями или долей в размещенном капитале другого лица, является его должностным лицом или выполняет для него либо его акционеров, партнеров или должностных лиц какую-либо оплачиваемую работу, а также если один поставщик медиауслуг осуществляет медиауслуги посредством другого поставщика медиауслуг; (22.12.2022 N2482)
я17) непристойность- деяние, противоречащее установившимся в обществе этическим нормам и не имеющее общественно-политической, культурной, просветительнойили научной ценности;
я18) Кодекс поведения- принятый Комиссией на основании настоящего Закона нормативный акт, определяющий правила оказания услуг поставщиком медиауслуг и услуг платформы для обмена видео; (22.12.2022 N2482)
принятый комиссией на основании настоящего Закона нормативный акт, определяющий правила оказания вещателями услуг; (22.05.2012 N6256)
я19) предвыборная реклама – реклама, преследующая целью содействие избранию Президента Грузии, Парламента Грузии, представительного органа муниципалитета – Собрания, исполнительного органа муниципалитета и высшего должностного лица муниципалитета – мэра; (26.07.2017 N1262, ввести в действие со дня официального объявления итогов очередных выборов органов местного самоуправления 2017 года.)
я20) субтитрование – размещение в нижней части кадра письменного перевода с языка первичного производства кинопродукции на другой язык. (31.07.2009 N1555)
я21) авторизация – регистрация Комиссией в порядке, установленном настоящим Законом, деятельности в сфере медиауслуг (кроме эфирного радиовещания), а также представление Комиссии лицом, желающим осуществлять деятельность в сфере услуг платформы для обмена видео, сообщения об авторизации в порядке, установленном законодательством Грузии;(30.06.2023 N3448)
я22) размещение продукта (товаров/услуг) (Product placement) – распространение за плату или взамен иной экономической выгоды информации в любой форме о продукте, что выражается в интегрировании этого продукта в программу или видеоролик, генерированный потребителем, ссылке на продукт или (и) услугу и товарный знак; (22.12.2022 N2482)
я23) вещательный час – скользящий час, используемый для размещения рекламных вставок – 60 минут, после любой секунды. (19.02.2015 N3088)
я24) медиаграмотность – совокупность специальных знаний, навыков и умений, связанных с эффективным и безопасным использованием многообразных медиасредств и технологий, а также интернета, созданием, получением, обработкой и передачей с их помощью информации, интерактивным участием в ее приеме и передаче, восприятием, пониманием и критической оценкой информации, а также содержанием медиапродукции (аудиовизуальная телерадиопродукция, электронная и социальная медиапродукция, в том числе фильмы, музыкальные клипы, изображения, веб-страницы и иная продукция) и созданием, природой, использованием и регулированием разнообразных медиаплатформ и технологий. (23.12.2017 N1928)
я25) университетское вещание – вещание в порядке, установленном настоящим Законом, осуществляемое коммерческим или некоммерческим юридическим лицом частного права либо юридическим лицом публичного права – высшим образовательным учреждением, обеспечивающее стимулирование происходящих в университете процессов, учебы, обучения, научных исследований и высшего образования, предоставление общественности информации о текущих новостях в университете (в сфере высшего образования) и не ставящее целью получение прибыли. (3.05.2019 N4547)
я26) авторизованное лицо – зарегистрированное Комиссией на основании настоящего Закона любое предпринимательское лицо или непредпринимательское (некоммерческое) юридическое лицо, осуществляющее поставку медиауслуг (кроме эфирного радиовещания) и услуг платформы для обмена видео; (22.12.2022 N2482)
я27) аудиовизуальные медиауслуги по вызову – услуги, предлагаемые потребителю поставщиком аудиовизуальных медиауслуг по вызову, позволяющие потребителю выбирать программы при помощи каталога программ, определенного поставщиком аудиовизуальных медиауслуг по вызову, и просматривать их по индивидуальному запросу и в выбранное им время; (22.12.2022 N2482)
я28) скрытая аудиовизуальная рекламная коммуникация –размещение в программах с целью рекламирования поставщиком медиауслуг, поставщиком услуг платформы для обмена видео и потребителем, загружающим материал на платформе для обмена видео, продукта, услуги или словесного либо графического изображения имени, торгового знака или деятельности производителя продукта или поставщика услуг таким образом, что назначение размещения указанных изображений в программе может ввести аудиторию в заблуждение. Подобная аудиовизуальная рекламная коммуникация считается умышленно размещенной в программах, если это осуществлено за плату или взамен другой экономической выгоды; (22.12.2022 N2482)
я29) призыв к терроризму – деяние, предусмотренное статьей 3301 Уголовного кодекса Грузии. (22.12.2022 N2482)
я30) культурно-творческое радиовещание – радиовещание, осуществляемое в порядке, установленном настоящим Законом, непредпринимательским (некоммерческим) юридическим лицом частного права или юридическим лицом публичного права – организацией культуры, обеспечивающее популяризацию различных отраслей культуры, предоставление широким слоям населения познавательной информации, связанной со сферой культуры, и информации о текущих событиях в указанной сфере, и не преследующее цели получения прибыли; (1.04.2025 N390, ввести в действие с 1 ноября 2025 года.)
я31) организация культуры –организация культуры, определенная подпунктом «е» статьи 5 Закона Грузии «О культуре». (1.04.2025 N390, ввести в действие с 1 ноября 2025 года.)
Статья 3. Законодательство Грузии, действующее в сферах медиауслуг и услуг платформы для обмена видео (22.12.2022 N2482)
1. Законодательство Грузии, действующее в сферах медиауслуг и услуг платформы для обмена видео, состоит из Конституции Грузии, международных договоров Грузии, Органического закона Грузии «Избирательный кодекс Грузии», настоящего Закона, законов Грузии «О национальных регулирующих органах» и «Об авторских и смежных правах», других законодательных и подзаконных нормативных актов.
2. Законодательство Грузии, действующее в сферах медиауслуг и услуг платформы для обмена видео, должно интерпретироваться в соответствии с Европейской конвенцией «О защите прав человека и основных свобод», практикой Европейского суда по правам человека и иными международно-правовыми нормами, имеющими юридическую силу для Грузии.
3.Иностранные граждане и юридические лица, а также лица без гражданства Грузии пользуются правами и обязанностями, определенными настоящим Законом для граждан или предпринимательских субъектов Грузии, если законодательством Грузии не установлено иное.
Статья 4. План радиовещательных частот и приоритеты
Радиовещания (12.06.2015 N3691)
Комиссия в соответствии с «Международным регламентом радиосвязи» раз в два года определяет и публикует план радиовещательных частот для соискателей лицензии, а на основании изучения общественного мнения– приоритеты радиовещания.
Глава II.
Регулирование деятельностив сферах медиауслуг и услуг
платформы для обмена видео
(Заглавие 22.12.2022 N2482)
Статья 5. Комиссия
1. Деятельность в сферах медиауслуг и услуг платформы для обмена видео регулируется Комиссией. (22.12.2022 N2482)
2. Комиссия - юридическое лицо публичного права, постоянно действующий национальный регулирующий орган, не подчиняющийся ни одному государственному ведомству. Комиссия не является созданным на основе государственного имущества юридическим лицом публичного права (учреждением) или корпорацией публичного права. Правовой статус Комиссии определяется Законом Грузии «Об электронных коммуникациях» и настоящим Законом. (20.11.2013 N1592)
3. Функциями Комиссии в сферах медиауслуг и услуг платформы для обмена видео являются: (22.12.2022 N2482)
а) выработка предложений об основных направлениях государственной политики в сферах медиауслуг и услуг платформы для обмена видео с учетом результатов изучения общественного мнения и рынка медиауслуг и услуг платформы для обмена видео;
б) надзор и контроль за осуществлением предложений, предусмотренных подпунктом «а» настоящего пункта;
в) установление лицензионных условий; выдача и модификация лицензий; приостановление и возобновление действия лицензий; отмена лицензий; надзор и контроль за исполнением лицензионных условий; наложение соответствующих санкций на владельца лицензии в случае нарушения лицензионных условий;
г) установление и распределение частотного спектра, находящегося в государственной собственности, в порядке, определенном законом;
д) предоставление частот;
е) надзор и контроль за исполнением требований законодательства Грузии, действующего в сферах медиауслуг и услуг платформы для обмена видео; наложение соответствующих санкций в случае нарушения указанных требований;
ж) содействие в пределах своих полномочий созданию и развитию конкурентной среды, надзор и контроль за исполнением требований Кодекса о безопасности и свободном обороте продуктов;
з) определение размеров и порядка внесения лицензионного платежа и платы за регулирование;
и) надзор и контроль за исполнением законодательных актов об авторских и смежных правах, о защите несовершеннолетних от вредного влияния, а также о рекламе;
к) контроль за соблюдением правил соответствующей возрастной маркировки программ, распространяемых средствами медиауслуг, для осуществления на основании Кодекса о правах ребенка мероприятий по защите ребенка от опасной для детей информации;
л) разрешение в пределах своих полномочий спорных вопросов между поставщиками медиауслуг (или) и услуг платформы для обмена видео, а также между ними и потребителями;
м) принятие правовых актов, в том числе Кодекса поведения;
н) авторизация, модификация условий авторизации, приостановление, возобновление и отмена авторизации, надзор и контроль за исполнением требований законодательства Грузии в сферах медиауслуг и услуг платформы для обмена видео и условий авторизации;
о) установление соответствующим правовым актом форм деклараций об имущественном положении, подлежащих представлению физическими лицами и юридическими лицами;
п) содействие развитию медиаграмотности в обществе;
р) осуществление других полномочий, предусмотренных законом.
4. Комиссия выполняет возложенные на нее функции беспристрастно и прозрачно для обеспечения медиаплюрализма, культурного и лингвистического многообразия, равенства, защиты прав потребителей, защиты прав лиц с ограниченными возможностями и обеспечения развития свободной конкуренции. (22.12.2022 N2482)
Статья 6. Независимость и неприкосновенность
1. Комиссия, члены Комиссии и сотрудники аппарата Комиссии при осуществлении своих полномочий независимы и подчиняются только закону. Не допускаются незаконное воздействие на ихдеятельность и вмешательство в эту деятельность, а решения, принятые в результате подобного воздействия и вмешательства, - недействительны.
2. Заинтересованное лицо вправе обратиться в суд с требованием о предотвращении или пресечении незаконного воздействия и вмешательства, а также о признании недействительным решения, принятого в результате подобного воздействия и вмешательства.
3. Только Комиссия правомочна в установленном законодательством Грузии порядке осуществлять подбор, назначение на должность и освобождение от должности сотрудников аппарата Комиссии.
4. Деяния сотрудников аппарата Комиссии могут обжаловаться в Комиссии в течение 30 дней или в суде в установленный законодательством срок, а решение Комиссии - только в суде в установленный законодательством срок.
5. Член Комиссии может быть задержан, арестован или подвергнут обыску только с согласия Парламента Грузии. Исключением является случай задержания на месте преступления, о чем незамедлительно должно быть сообщено Парламенту. Если Парламент не даст согласия, задержанный или арестованный член Комиссии подлежит немедленному освобождению. Парламент принимает решение в порядке, установленном Регламентом.
Статья 7. Заседание Комиссии. Конфиденциальность информации
1. Заседания Комиссии являются публичными. Все постановления, решения, приказы, записи и другие документы Комиссии являются доступными для публичного рассмотрения, за исключением случаев, определенных Общим административным кодексом Грузии.
2. В соответствии с Общим административным кодексом Грузии Комиссия обеспечивает прозрачность и участие заинтересованных сторон в процессе принятия решения.
3. В целях защиты информации, относящейся к государственной или коммерческой (профессиональной) тайне, или персональным данным, Комиссия правомочна проводить закрытые заседания. Постановления и решения, принятые Комиссией на закрытом заседании, подлежат опубликованию после изъятия информации, отнесенной к тайне, в соответствии с Общим административным кодексом Грузии. (30.06.2023 N3448)
4. Заседания Комиссии проводятся не реже двух раз в месяц. Внеочередные заседания созывают Председатель Комиссии или не менее двух членов Комиссии.
5. Комиссия обязана за 3 рабочих дня до заседания опубликовать информацию о предстоящем заседании, месте, времени его проведения и повестке дня, а при принятии соответствующего решения - также о закрытии заседания.
6.В случае неотложной необходимости Комиссия правомочна провести заседание без соблюдения правил, предусмотренных пунктом 5 настоящей статьи. В этом случае Комиссия обязана незамедлительно опубликовать информацию о месте, временипроведения и повестке дня заседания, а при принятии соответствующего решения - также о закрытии заседания.
7. Комиссия правомочна принимать решение, если на заседании присутствует большинство списочного состава Комиссии. Комиссия принимает решение большинством голосов членов.
8. При принятии решения каждый член Комиссии имеет один голос. В случае разделения голосов поровну решающим является голос Председателя Комиссии.
9. В целях обеспечения публичности комиссия создает собственную веб-страницу в Интернете и систематически обновляет размещенную на ней информацию; решения Комиссии, в том числе – решения об утверждении бюджета Комиссии и отчета о его исполнении размещаются на веб-странице Комиссии не позднее 3 рабочих дней после принятия соответствующего решения, а предусмотренные настоящим Законом декларации соответствия - не позднее 3 рабочих дней после их представления Комиссии. (8.04.2011 N4525)
Статья 8. Правовые акты Комиссии
1. Комиссия в установленном законодательством порядке, в пределах своих полномочий принимает (издает) правовые акты. К правовым актам Комиссии относятся: постановление Комиссии, решение Комиссии и приказ Председателя Комиссии.
2. Постановление Комиссии является нормативным правовым актом, принимаемым на основании настоящего Закона, законов Грузии «О национальных регулирующих органах», «Об электронных коммуникациях» и других законодательных актов, в порядке, установленном Законом Грузии «О нормативных актах». (20.11.2013 N1592)
3. Решение Комиссии является индивидуальным правовым актом, принимаемым в пределах полномочий, предоставленных Комиссии законодательством.
4. Решение Комиссии принимается по вопросам, которые по своему содержанию носят ненормативный характер, для осуществления полномочий, предоставленных Комиссии законодательством, а также по внутриорганизационным вопросам Комиссии и аппарата Комиссии,которые содержат общие правила поведения ограниченного круга лиц.
5. Председатель Комиссии издает в конкретных случаях приказы по внутриорганизационным вопросам Комиссиии аппарата Комиссии, не содержащим общие правила поведения.
6. Правовые акты Комиссии принимаются (издаются) на заседании Комиссии.
7. Правовые акты Комиссии могут быть обжалованы в суде в порядке, установленном законодательством Грузии. Принятие иска судом не влечет приостановления действия правового акта Комиссии, за исключением случаев, предусмотренных пунктом 8 настоящей статьи, или случая, когда суд примет иное решение. (30.06.2023 N3448)
8. Штраф, превышающий одновременно 1 процент годового дохода вещателя и 5000 лари, или решение, касающееся вопроса приостановления/отмены авторизации вещателя, не подлежит незамедлительному исполнению. В процессе искового производства в связи с указанным спором действие санкции приостанавливается. (30.06.2023 N3448)
Статья 9. Состав Комиссии (27.09.2013 N1362)
1. Комиссия состоит из 5 членов.
2. Срок полномочий члена комиссии 6 лет.
3. Лицо не может избираться членом комиссии более чем на 2 срока.
4. Подбор кандидатуры члена Комиссии производится в порядке открытого конкурса, с соблюдением принципов законности и прозрачности, равенства кандидатов, независимости и беспристрастности. (16.11.2023 N3743)
5. За 100 дней до истечения срока полномочий члена комиссии или в течение 10 дней после прекращения его полномочий Правительство Грузии издает распоряжение о проведении конкурса. (20.09.2018 N3457, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
6. Кандидатом в члены Комиссии должно быть лицо, пользующееся общественным признанием и доверием, имеющее степень магистра экономики, финансов, публичного администрирования, бизнес-администрирования, права, электронных коммуникаций или журналистики или приравненную к ней академическую степень и не менее чем 10-летний опыт работы, в том числе, не менее чем 3-летний опыт работы на управленческой должности. (30.06.2023 N3448)
7. Все имеют право выдвигать кандидатуру члена Комиссии в течение 30 дней после объявленияконкурса.
8. Если в определенный законом срок не будет выдвинуто не менее 3 кандидатур на одну вакантную должность, объявляется новый конкурс, который проводится в порядке, установленном настоящей статьей.
9. В течение 10 дней после истечения срока выдвижения кандидатур список кандидатов и представленные ими конкурсные документы публикуются на официальной веб-странице Правительства Грузии. (20.09.2018 N3457, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
10. Для отбора кандидатур после опубликования списка кандидатов приказом Премьер-министра Грузии создается Конкурсная комиссия. Конкурсная комиссия должна быть укомплектована беспристрастными и компетентными лицами. Конкурсная комиссия проверяет соответствие представленных кандидатов квалификационным требованиям к образованию и профессиональному опыту, определенным пунктом 6 настоящей статьи. Если Конкурсной комиссией будет установлено, что квалификационным требованиям к образованию и профессиональному опыту, определенным настоящим Законом, удовлетворяют менее 3 кандидатов, объявляется новый конкурс, и он проводится в порядке, установленном настоящей статьей.Если Конкурсной комиссией будет установлено, что квалификационным требованиям к образованию и профессиональному опыту, определенным настоящим Законом, удовлетворяют не менее 3 кандидатов, она проводит собеседование с указанными кандидатурами. Конкурсная комиссия исходя из заявок кандидатов и результатов собеседования с учетом квалификационных требований и принципов отбора кандидатур, определенных настоящим Законом, представляет Правительству Грузии рекомендации, касающиеся выдвигаемых кандидатов. Правительство Грузии с учетом квалификационных требований и принципов отбора кандидатур, определенных настоящим Законом, представляет Президенту Грузии список кандидатур, подлежащих представлению Парламенту Грузии для избрания. На одну вакантную должность подбираются не менее 3 кандидатур. (16.11.2023 N3743)
11. Список кандидатур, представленный Правительством Грузии Президенту Грузии, Президент Грузии в 3-дневный срок передает Премьер-министру Грузии для совместного подписания.После совместного подписания Президент Грузии представляет кандидатуры Парламенту Грузии для избрания. (20.09.2018 N3457, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
12. искл. (6.12.2018 N3878, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
13. Кандидата, представленного на вакантную должность члена Комиссии, избирает Парламент Грузии в порядке, установленном Регламентом Парламента Грузии. (6.12.2018 N3878, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
14. Если ни один из кандидатов не получит более половины голосов полного состава Парламента Грузии, процесс подбора кандидатуры члена Комиссии, предусмотренный настоящей статьей, начинается заново, и Президент Грузии в 50-дневный срок представляет Парламенту Грузии новые кандидатуры, подбор которых производится в порядке, установленном настоящей статьей. (6.12.2018 N3878, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
15. Председателя Комиссии тайным голосованием избирает Комиссия из своего состава, большинством полного состава на 3 года, но не более чем на оставшийся срок полномочий члена Комиссии, в течение 15 календарных дней после истечения срока полномочий или прекращения полномочий действующего председателя. (18.10.2019 N5203)
16.Срок полномочий вновь избранного председателя Комиссии начинается на следующий день после истечения срока полномочий предыдущего председателя, а в случае избрания председателя Комиссии ввиду досрочного прекращения полномочий предыдущего председателя – с момента его избрания. Срок полномочий председателя Комиссии истекает по истечении 3 лет после его избрания днем ранее даты начала указанного срока.
17. Председатель Комиссии вправе подать в отставку с должности, но оставаться членом Комиссии до истечения срока полномочий.
18. Председатель Комиссии ведет заседания Комиссии, ответствен за соблюдение процедурных правил при принятии Комиссией постановлений и решений и опубликование принятых постановлений и решений, а также управление аппаратом Комиссии.
19. В случае отставки председателя Комиссии с должности или отсутствия или невозможности выполнения им обязанностей обязанности председателя Комиссии исполняет старейший член Комиссии.
20. Комиссия правомочна четырьмя пятыми полного состава досрочно отстранить председателя Комиссии от должности.Право ставить вопрос о досрочном отстранении председателя Комиссии от должности имеют не менее 2 членов Комиссии совместным обоснованным письменным требованием. Комиссия обязана рассмотреть вопрос о досрочном отстранении председателя Комиссии от должности и провести по нему голосование в течение 10 календарных дней после предъявления членами Комиссии требования. Если Комиссия не отстранит председателя Комиссии от должности досрочно, ставить вопрос о досрочном отстранении председателя Комиссии от должности не допускается в течение 3 следующих месяцев. (18.10.2019 N5203)
Статья 10. Освобождение члена Комиссии от должности (30.06.2023 N3448)
1. Если в отношении члена Комиссии в законную силу вступил обвинительный приговор суда, предусматривающий в качестве наказания ограничение свободы, лишение свободы на определенный срок или бессрочное лишение свободы, или если суд признал указанного члена Комиссии безвестно отсутствующим или поддерживаемым лицом и решением суда не определено иное, или в случае ухода указанного члена Комиссии в отставку с должности или его смерти Парламент Грузии в месячный срок со дня наступления указанного обстоятельства, в соответствии с процедурой, предусмотренной пунктами 2–6настоящейстатьи, принимает решениеоб освобождении члена Комиссии от должности.
2. Если в отношении члена Комиссии в законную силу вступил обвинительный приговор суда, Комитет Парламента Грузии по процедурным вопросам и правилам в 15-дневный срок со дня вступления приговора в законную силу истребует его и незамедлительно подготавливает соответствующее заключение.
3. Если член Комиссии признан судом безвестно отсутствующим или поддерживаемым лицом, Комитет Парламента Грузии по процедурным вопросам и правилам в 10-дневный срок со дня выявления указанного факта истребует подтверждающие это документы, проверяет их подлинность и подготавливает соответствующее заключение.
4. Член Комиссии подает заявление об уходе в отставку с должности Председателю Парламента Грузии, который незамедлительно передает его Комитету Парламента по процедурным вопросам и правилам. Указанный Комитет устанавливает подлинность указанного заявления, обстоятельство, положенное в основу указанного заявления, и не ранее 8 и не позднее 15 дней подготавливает соответствующее заключение. Член Комиссии вправе в 7-дневный срок со дня подачи Председателю Парламента Грузии заявления об уходе в отставку с должности истребовать его и продолжить осуществление своих полномочий.
5. В случае смерти члена Комиссии Комитет Парламента Грузии по процедурным вопросам и правилам истребует справку о смерти члена Комиссии и подготавливает соответствующее заключение.В случае смерти члена Комиссии его полномочия прекращаются досрочно со следующего дня после его смерти.
6. Вопрос о досрочном прекращении полномочий члена Комиссии по основанию, предусмотренному пунктом первым настоящей статьи, изучает и рассматривает Комитет Парламента Грузии по процедурным вопросам и правилам, который подготавливает соответствующее заключение и представляет его Бюро Парламента. Бюро Парламента Грузии вносит вопрос о досрочном прекращении полномочий члена Комиссии в повестку дня ближайшего пленарного заседания Парламента на рассмотрение. Парламент Грузии обязан рассмотреть вопрос о досрочном прекращении полномочий члена Комиссии незамедлительно. До принятия решения о досрочном прекращении полномочий члена Комиссии проводить голосование по другим вопросам, предусмотренным повесткой дня пленарного заседания Парламента Грузии, не допускается. Член Комиссии считается освобожденным от должности на основании, предусмотренном пунктом первым настоящей статьи, если соответствующее решение поддержало большинство членов Парламента, присутствующих на пленарном заседании Парламента Грузии.
2. Если в отношении члена Комиссии в законную силу вступил обвинительный приговор суда, Комитет Парламента Грузии по процедурным вопросам в 15-дневный срок со дня вступления приговора в законную силу истребует его и незамедлительно подготавливает соответствующее заключение. (13.05.2025 N540, ввести в действие с 1-го июля 2025 года.)
3. Если член Комиссии признан судом безвестно отсутствующим или поддерживаемым лицом, Комитет Парламента Грузии по процедурным вопросам в 10-дневный срок со дня выявления указанного факта истребует подтверждающие его документы, проверяет их подлинность и подготавливает соответствующее заключение. (13.05.2025 N540, ввести в действие с 1-го июля 2025 года.)
4. Член Комиссии подает заявление об уходе в отставку с должности Председателю Парламента Грузии, который незамедлительно передает его Комитету Парламента по процедурным вопросам. Указанный Комитет устанавливает подлинность этого заявления, обстоятельство, положенное в основу указанного заявления, и не ранее 8 и не позднее 15 дней подготавливает соответствующее заключение. Член Комиссии вправе в 7-дневный срок со дня подачи Председателю Парламента Грузии заявления об уходе в отставку с должности истребовать его и продолжить осуществление своих полномочий. (13.05.2025 N540, ввести в действие с 1-го июля 2025 года.)
5. В случае смерти члена Комиссии Комитет Парламента Грузии по процедурным вопросам истребует справку о смерти члена Комиссии и подготавливает соответствующее заключение. В случае смерти члена Комиссии его полномочия прекращаются досрочно со следующего дня после его смерти. (13.05.2025 N540, ввести в действие с 1-го июля 2025 года.)
6. Вопрос о досрочном прекращении полномочий члена Комиссии по основанию, предусмотренному пунктом первым настоящей статьи, изучает и рассматривает Комитет Парламента Грузии по процедурным вопросам, который подготавливает соответствующее заключение и представляет его Бюро Парламента. Бюро Парламента Грузии вносит вопрос о досрочном прекращении полномочий члена Комиссии в повестку дня ближайшего пленарного заседания Парламента на рассмотрение. Парламент Грузии обязан рассмотреть вопрос о досрочном прекращении полномочий члена Комиссии незамедлительно. До принятия решения о досрочном прекращении полномочий члена Комиссии проводить голосование по другим вопросам, предусмотренным повесткой дня пленарного заседания Парламента Грузии, не допускается. Член Комиссии считается освобожденным от должности на основании, предусмотренном пунктом первым настоящей статьи, если соответствующее решение поддержало большинство членов Парламента, присутствующих на пленарном заседании Парламента Грузии. (13.05.2025 N540, ввести в действие с 1-го июля 2025 года.)
7. Не менее, чем треть полного состава Парламента Грузии вправе инициировать процедуру освобождения от должности члена Комиссии:
а) в случае нарушения членом Комиссии установленных настоящим Законом норм, касающихся конфликта интересов;
б) в случае неосуществления членом Комиссии полномочий члена Комиссии в течение более 3 месяцев подряд или более 4 месяцев в течение года по неуважительной причине. (16.11.2023 N3743)
8. Члены Парламента Грузии – инициаторы начала процедуры освобождения члена Комиссии от должности по основанию, предусмотренному пунктом 7 настоящей статьи, должны представить документальные доказательства в подтверждение указанного основания. В 30-дневный срок со дня сбора подписей членов Парламента Грузии Парламент большинством полного состава вносит в повестку дня пленарного заседания вопрос об освобождении члена Комиссии от должности. Голосование по вопросу об освобождении члена Комиссии от должности Парламент Грузии проводит в 30-дневный срок со дня его внесения в повестку дня пленарного заседания. Комиссия, член Комиссии, вопрос об освобождении от должности которого рассматривается, вправе в письменной или (и) устной форме представить свою позицию Парламенту Грузии на пленарном заседании. Для освобождения члена Комиссии от должности по основанию, предусмотренному пунктом 7 настоящей статьи, требуется согласие более трех пятых полного состава Парламента Грузии. Если число полученных при голосовании голосов будет меньше достаточного или если Парламент Грузии не проведет голосование в срок, определенный настоящим пунктом, процедура освобождения члена Комиссии от должности прекращается. (16.11.2023 N3743)
9. На основании одного факта ставить дважды вопрос об освобождении члена Комиссии от должности не допускается.
10. Решение Парламента Грузии об освобождении члена Комиссии от должности может быть обжаловано в суде.
11. Решение Парламента Грузии об освобождении члена Комиссии от должности с указанием конкретного основания для его освобождения Комиссия незамедлительно публикует на своей веб-странице.
Статья 11. Конфликт интересов члена Комиссии и сотрудников ее аппарата
1. Член Комиссии имеет конфликт интересов, если он одновременно с этим:
а) является должностным лицом другого административного органа;
б) является членом политической партии;
в) выполняет какую-либо оплачиваемую работу для лица, деятельность которого относится к сфере регулирования Комиссии;
г) владеет акциями или долей предприятия, деятельность которого относится к сфере регулирования Комиссии; (2.08.2021 N881, ввести в действие с 1 января 2022 года.)
д) является должностным лицом, представителем, уполномоченным или консультантом лица, деятельность которого относится к сфере регулирования Комиссии;
е) имеет прямой или косвенный экономическийинтерес в отношении лица, деятельность которого относится к сфере регулирования Комиссии.
2. Членом Комиссии не может быть лицо, имеющее конфликт интересов, предусмотренный пунктом первым настоящей статьи.
3. Членом Комиссии не может быть лицо, член семьи которого имеет конфликт интересов, предусмотренный подпунктами "в"-"е" пункта первого настоящей статьи.
4. Сотрудником аппарата Комиссии (кроме лиц, работающих по трудовому договору) не может являться лицо, имеющее конфликт интересов, предусмотренный настоящей статьей. (27.10.2015 N4360, ввести в действие с 1 июля 2017 года. ) (21.12.2016 N139)
5. Руководителем структурной единицы аппарата Комиссии не может являться лицо, член семьи которого имеет конфликт интересов, предусмотренный подпунктами "в"-"е" пункта первого настоящей статьи.
6. Член Комиссии, а также должностное лицо, определенное пунктом 5 настоящей статьи, обязаны в письменной форме заявить об имевшемся в течение последних 5 лет конфликте интересов его самого или члена его семьи, предусмотренном пунктом первым настоящей статьи.
Статья 12. Бюджет Комиссии. Лицензионный платеж. Плата за пользованиерадиочастотным спектром. Ежегодная плата за регулирование
(заглавие,23.12.2017 N1928, ввести в действие с 1 марта 2018 года.)
1. Комиссия обязана к 1 декабря каждого года подготавливать бюджет на следующий год, в котором должны быть отражены все расходы и доходы Комиссии. Комиссия обязана публиковать свой бюджет.
2. Бюджет Комиссии создается за счет платы за регулирование, а также других источников финансирования, предусмотренных настоящим Законом, законами Грузии "Об электронных коммуникациях" и "О юридическом лице публичного права". (28.12.2005 N2565)
3. Лицензионный платеж - сумма, уплачиваемая соискателем лицензии на вещание завременное использование радиочастотного спектра, размер и порядок уплаты которой определяются Комиссией в соответствии с законодательством Грузии, «Положением о проведении аукциона на соискание права пользоваться радиочастотным спектром или(и) ресурсом нумерации». Лицензионный платеж полностью зачисляется в Государственный бюджет Грузии. (27.06.2008 N66)
31. Плата за пользование радиочастотным спектром – это сумма, уплачиваемая вещателем за использование радиочастотного спектра по вспомогательному технологическому назначению, размер которой определяет и порядок уплаты которой устанавливает в соответствии с законодательством Грузии Комиссия «Положением о проведении аукциона на соискание права пользования радиочастотным спектром или (и) ресурсом нумерации». Плата пользования радиочастотным спектром зачисляется в бюджет Комиссии. (23.12.2017 N1928, ввести в действие с 1 марта 2018 года.)
4. Плата за регулирование является одним из основных источников создания бюджета Комиссии, связана с осуществлением полномочий, предоставленных Комиссии законодательством Грузии, и не представляет дохода, полученного от экономической деятельности.Из платы за регулирование покрываются расходы, определенные бюджетом Комиссии. (28.12.2005 N2565)
5. Плательщиками платы за регулирование являются поставщики медиауслуг и услуг платформы для обмена видео. Сумма платы за регулирование составляет 0,5 процента (без НДС) полной стоимости подлежащей регулированию поставки товаров (услуг), осуществляемой поставщиками медиауслуг и услуг платформы для обмена видео, или (и) выполненных работ. Сумма платы за регулирование исчисляется по доходу поставщиков медиауслуг и услуг платформы для обмена видео в течение календарного года исходя из фактического дохода, полученного ежемесячно с начала года по нарастающему итогу. Поставщики медиауслуг и услуг платформы для обмена видео обязаны ежемесячно, не позднее 20 числа месяца, следующего за отчетным месяцем, зачислять на счет Комиссии сумму платы за регулирование и представлять Комиссии информацию в форме, определенной Комиссией. (22.12.2022 N2482)
6. О ежегодной плате за регулирование Комиссия принимает нормативный акт.
Статья 13. Отчет Комиссии (2.06.2005 N1516)
1. Комиссия ежегодно подготавливает отчет о своей деятельности и проводит финансовый аудит своих расходов и бухгалтерских отчетов в соответствии с действующими правилами. Парламент Грузии вправе принимать решение о проведении аудита исполнения утвержденного комиссией бюджета, который осуществляется международно признанным аудитором, подобранным в порядке, установленном Регламентом Парламента Грузии. Расходы на компенсацию деятельности аудитора, подобранного в целях изучения предусмотренной настоящей статьей финансовой деятельности, несет Комиссия. (6.12.2018 N3878, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
2. Часть отчета Комиссии, касающаяся сфер медиауслуг и услуг платформы для обмена видео, должна содержать информацию: (22.12.2022 N2482)
а) о ходе исполнения приоритетов в сфере радиовещания;
б) о состоянии и перспективах рынка медиауслуг и услуг платформы для обмена видео;
в) о плане частот и свободных частотах;
г) о количестве выданных лицензий;
д) о количестве и содержании рассмотренных жалоб;
е) о количестве и содержании примененных санкций;
ж) о результатах изучения общественного мнения и рынка медиауслуг и услуг платформы для обмена видео;
з) о бюджете Комиссии на будущий год;
и) об исполнении бюджета Комиссии;
к) заключение аудита;
л) об авторизованных поставщиках медиауслуг и услуг платформы для обмена видео;
м) о мероприятиях, осуществляемых для содействия медиаграмотности.
н) отчет об исполнении плана деятельности Комиссии на следующий год и плана ее деятельности за истекший год. (30.06.2023 N3448)
3. Комиссия не позднее 1 июня каждого года представляет Парламенту Грузии, Президенту Грузии и Правительству Грузии ипубликует отчет о деятельности за истекший год и результаты финансового аудита. (27.09.2013 N1362)
Статья 14. Жалобы (19.10.2023 N3597)
1. Вещатель обязан на основании Кодекса поведения создать эффективный механизм саморегулирования вещателя, который обеспечит рассмотрение жалоб, своевременное и обоснованное реагирование на них.
2. Механизм саморегулирования вещателя включает орган саморегулирования вещателя и апелляционный орган саморегулирования вещателя.
3. Решение органа саморегулирования вещателя в порядке, установленном Кодексом о поведении, обжалуется в апелляционном органе саморегулирования вещателя, который создается вещателем или объединением вещателей и который функционирует в соответствии с Кодексом о поведении. Членами апелляционного органа саморегулирования вещателя не могут быть публичные служащие или члены политических партий. Это не должны быть лица, участвовавшие в принятии обжалуемого решения. Апелляционный орган саморегулирования вещателя должен быть укомплектован независимыми, беспристрастными и компетентными лицами.
4. Заинтересованные лица вправе обжаловать в Комиссии в порядке, установленном законодательством Грузии, решение, принятое апелляционным органом саморегулирования вещателя в связи с нарушением требований статьи 552 настоящего Закона.
5. В случае нарушения вещателем требований законодательства Грузии, а также лицензионных условий и условий авторизации заинтересованное лицо вправе обратиться в Комиcсию в порядке, установленном законодательством Грузии. (1.04.2025 N394)
6. искл. (1.04.2025 N394)
Реагирование на нарушение вещателем норм, предусмотренных статьями 52, 54, 56 и 59 настоящего Закона, может осуществляться только в пределах механизма саморегулирования вещателя, определенного пунктом первым настоящей статьи.
7. В течение 7 рабочих дней после поступления жалобы Комиссия принимает обоснованное решение о принятии жалобы к рассмотрению или об отказе в принятии жалобы и немедленно сообщает об этом жалобщику.
8. Заявления и жалобы потребителей Комиссия рассматривает в устном слушании, в порядке формального административного производства, кроме исключений, установленных Общим административным кодексом Грузии, и случаев, когда решение спорных вопросов не требует осуществления организованных процедур. Заявления и жалобы потребителей, касающиеся интересов широкого круга лиц, Комиссия рассматривает только в порядке публичного административного производства.
9. Если факт нарушения подтвердится, Комиссия правомочна принять решение о декларации. Вещатель обязан в 5-дневный срок в наилучшее время передать в собственном эфире декларацию о нарушении им требований законодательства Грузии, лицензионных условий/условий авторизации.
10. С учетом тяжести нарушения Комиссия правомочна рассматривать вопрос о применении в отношении вещателя соответствующей санкции.
11. Действие настоящей статьи распространяется также на поставщиков аудиовизуальных медиауслуг по вызову.
12. В случае обращения заинтересованного лица в суд по вопросу, предусмотренному пунктом 4 или пунктом 5 настоящей статьи, искявляется недопустимым, если истцом в установленном порядке не использована возможность обращения в Комиссию по тому же вопросу.
13. Настоящая статья не ограничивает лиц в праве в порядке, установленном законодательством Грузии, обращаться в суд с иском о клевете и требовать возмещения вреда. (1.04.2025 N394)
Статья 141. Полномочия Комиссии в сфере медиаграмотности (23.12.2017 N1928)
1. Комиссия в пределах своих полномочий разрабатывает и утверждает план действий по содействию развитию медиаграмотности в соответствии с законодательством Грузии, действующим в сферах вещания и электронных коммуникаций, и основными направлениями государственной политики в сфере электронных коммуникаций.
2. Комиссия правомочна заключать с публичными институтами, участниками соответствующих рынков в сферах вещания и электронных коммуникаций, образовательными учреждениями, институтами гражданского общества и иными организациями, а также национальными регулирующими органами иностранных государств, иностранными и международными учебно-образовательными и научно-исследовательскими центрами меморандумы о взаимном сотрудничестве во исполнение плана действий по содействию развитию медиаграмотности.
3. В целях содействия развитию медиаграмотности, в том числе оценки состояния медиаграмотности общества, проведения исследований, касающихся идентификации вызовов и содействия развитию медиаграмотности, проведения специальных учебных курсов/осуществления программ для различных возрастных групп общества и других групп (дети и их родители, учителя, представители медиа и другие) Комиссия правомочна учредить учебно-исследовательский центр медиаграмотности в организационно-правовой форме непредпринимательского (некоммерческого) юридического лица.Комиссия правомочна для достижения указанных целей создавать с участием других заинтересованных лиц сеть/платформу, веб-страницу по развитию медиаграмотности.
4. Комиссия при осуществлении деятельности, в том числе при издании нормативных и индивидуальных правовых актов учитывает цели и задачи развития медиаграмотности и содействия ему, при внесении изменений и дополнений в Кодекс о поведении руководствуется стратегией развития медиаграмотности и обеспечивает участие в указанном процессе общественности и всех заинтересованных групп/лиц.
5. Комиссия содействует популяризации медиаграмотности с использованием всех допущенных законом форм, в том числе путем создания вещательной учебно-образовательной продукции, заказа на производство и безвозмездное распространение социальной рекламы, организации конференций и других целевых мероприятий.
6. Для достижения целей и исполнения задач, предусмотренных пунктом первым настоящей статьи, Комиссия правомочна выделять соответствующие суммы из бюджета Комиссии, получать гранты и изыскивать иные источники финансирования, а также финансировать из бюджета Комиссии программы/проекты по содействию медиаграмотности.
7. Комиссия оценивает уровень развития медиаграмотности в обществе, идентифицирует вызовы, анализирует мероприятия, проводимые Комиссией для содействия развитию медиаграмотности, и публикует данные указанного анализа в отчете о деятельности Комиссии.
8. Для достижения целей развития медиаграмотности и содействия ему Комиссия вправе осуществлять также другие полномочия.
Глава III.
Общественное вещание
Статья 15. Правовой статус общественного вещания
В целях предоставления обществу свободных от политического и коммерческого влияния разнообразных программ, соответствующихобщественным интересам, настоящим Законом учреждается один общественный вещатель, являющийся созданным для телерадиовещания в соответствиис законодательством Грузии на основании государственного имущества юридическимлицом публичного права, которое действует за счет публичного финансирования, независимо от властей, подотчетно обществу и не подчиняется ни одному государственному ведомству.
Статья 16. Обязательства по содержанию (21.02.2018 N1966)
1. Общественныйвещатель обязан:
а) обеспечивать редакционную независимость, справедливость и беспристрастность программ; свободу от давления со стороны властей, политического, религиозного и коммерческого воздействия;
б) обеспечивать соответствующее общественным интересам равенство между программами новостей, общественно-политическими, просветительно-познавательными, культурными и спортивными программами;
в) обеспечивать своевременное и всестороннее информирование аудитории о важных событиях, происходящих в Грузии, ее регионах и мире;
г) передавать в наилучшее время программы новостей и общественно-политические программы, а в ходе избирательной кампании – также предвыборные дебаты;
д) не выражать собственного мнения в программах;
е) отражать плюрализм мнений в обществе;
ж) предоставлять не менее 25 процентов продукции Общественного вещателя программам, подготовленным независимыми юридическими лицами частного права, на закупку которых не распространяется Закон Грузии «О государственных закупках»;
ж) обеспечивать, чтобы не менее 25 процентов продукции Общественного вещателя составляли программы, подготовленные независимыми юридическими лицами частного права; (5.09.2024 N4418)(9.02.2023 N2550, ввести в действие с 1 января 2027 года.)
з) отражать в программах этническое, культурное, языковое, религиозное, и возрастное многообразие общества; (2.04.2025 N434)
и) размещать детские программы пропорционально интересам детей и подростков;
и1) не распространять в своем эфире информацию, направленную на популяризацию отнесения человека ни к одному из биологических полов или (и) отнесения к полу, отличающемуся от его биологического пола, отношений, выраженных по признаку сексуальной ориентации между представителями одного и того же биологического пола, или инцеста. Указанный запрет применительно к размещению творческих произведений в эфире Общественного вещателя подразумевает недопустимость распространения в эфире Общественного вещателя лишь сцен, изображающих выраженные по признаку сексуальной ориентации интимные отношения между представителями одного и того же биологического пола, или инцеста. Для целей настоящего подпункта термин «популяризация» разъясняется в соответствии с Законом Грузии «О защите семейных ценностей и несовершеннолетнего». Нарушение запрета, установленного настоящим подпунктом, не вменяется в вину Общественному вещателю, если он не осуществлял фактический контроль за распространением соответствующей информации; (17.09.2024 N4448, ввести в действие на 60-й день после опубликования.)
к) учитывать интересы лиц с ограниченными возможностями и обеспечивать их доступ к информации, предназначенной для широкой общественности, в том числе, сурдоперевод в своих передачах, связанных с выборами/референдумом/плебисцитом, передаваемых в эфир в период избирательной кампании и во время проведения референдума/плебисцита; (14.07.2020 N6832, ввести в действие с 1 января 2021 года.)
к1) с целью повышения общественного сознания обеспечить популяризацию потенциала лиц с ограниченными возможностями и их вклада в общественную жизнь, а также периодическое информирование общественности о правах лиц с ограниченными возможностями;(14.07.2020 N6832, ввести в действие с 1 января 2021 года.)
л) содействовать развитию самобытности, духовных ценностей и культурного многообразия страны;
м) в надлежащей пропорции размещать программы на языках меньшинств, о меньшинствах и подготовленные представителями меньшинств.
н) обеспечивать популяризацию основных направлений внешней политики Грузии, в том числе интеграции в Организацию Североатлантического договора (далее – НАТО) и Евросоюз;
о) обеспечивать своевременное и всестороннее информирование аудитории о явлениях, связанных с оккупированными территориями Грузии.
п) во время чрезвычайной ситуации по требованию государственного подведомственного учреждения, входящего в сферу управления Министерства внутренних дел Грузии, – Службы по управлению чрезвычайными ситуациями обеспечивать оповещение и передачу иной информации о чрезвычайной ситуации гражданам Грузии и другим лицам, находящимся на территории Грузии. (22.12.2018 N4089, ввести с 1 января 2019 года.)
2. Для обеспечения исполнения обязательств по содержанию, определенных пунктом первым настоящей статьи, Общественный вещатель правомочен проводить исследование общественного мнения/аудитории.
Статья 17. Телевещание и радиочастоты Общественного вещателя
(12.06.2015 N3691)
1. Радиочастоты, присвоенные Комиссией ООО «Сакартвелос телерадиоцентри» для создания цифровой наземной телевизионной сети, используются для достижения целей и задач Общественного вещателя, передачи программ Общественного вещателя.
2.Общественныйвещатель правомочен для распространения собственных телевизионных каналов полностью использоватьцифровую наземную телевизионную сеть, предусмотренную пунктом первым настоящей статьи.
3. Общественный вещатель с использованием радиочастот осуществляет радиовещание на 3 радиоканалах.
4. Для развития радиовещательной сети Общественного вещателя Комиссия предоставляет Общественному вещателю дополнительные частоты в диапазоне FM, из свободного частотного ресурса, имеющегося в соответствующей зоне. (21.02.2018 N1966)
Статья 18. Независимость и неприкосновенность
1. Общественныйвещатель, должностные лица и сотрудники общественного вещателя при осуществлении своих полномочий независимы и подчиняются только закону. Не допускаютсянезаконное воздействие на их деятельность и вмешательство в эту деятельность, а решения, принятые в результате подобного воздействия, и вмешательства, - недействительны.
2. Запрещается посягать на редакционную, управленческую и финансовую независимость Общественного вещателя, в том числе давать указания, задания, поручать согласование, либо оказывать иное давление на него со стороны административных органов. (21.02.2018 N1966)
3. Заинтересованное лицо вправе обратиться в суд с требованием о предотвращенииили пресечении незаконного воздействияи вмешательства, а также о признании недействительным решения, принятого в результате подобного воздействия и вмешательства.
4. Решение должностного лица общественного вещателя может быть обжаловано в течение 30 дней в попечительский совет или суд. Решение попечительского совета может быть обжаловано в комиссии в течение 30 дней или в суде в сроки, установленные законодательством Грузии. (25.12.2009 N2471)
Статья 19. Архив программ, представляющих историческую ценность
Общественный вещатель обязан создать архив ихранить свои программы, представляющие историческую ценность.
Статья 20. Программные приоритеты
1. Попечительский совет определяет программные приоритеты общественного вещания с учетом основных приоритетных направлений внутренней и внешней политики Грузии, в том числеинтеграции в НАТО и Евросоюз, явлений, связанных с оккупированными территориями, результатов исследований общественного мнения, основных направлений и приоритетов государственной политики в сфере вещания. (26.12.2012 N156)
2. Попечительский совет принимает решение о Программных приоритетах общественного вещания в порядке публичного административного производства.
3. Программы общественного вещателя охраняются Законом Грузии "Об авторских и смежных правах" и на них не распространяется глава III Общего административного кодекса Грузии.
Статья201 . Государственная закупка Общественным вещателем телерадиопродукции или (и) связанных с ней услуг, а также услуг, связанных с распространением или (и) приемом телерадиопродукции посредством сателлитного спутника (21.02.2018 N1966)
искл. (5.09.2024 N4418) (9.02.2023 N2550, ввести в действие с 1 января 2027 года.)
На государственную закупку Общественным вещателем телерадиопродукции (программы, передачи, фильмы, спектакли, сериалы, репортажи, культурные мероприятия) или (и) услуг,необходимых для ее создания, а также – государственную закупку услуг, связанных с распространением или (и) приемом телерадиопродукции посредством сателлитного спутника (за исключениемгосударственной закупки товаров и строительных работ, необходимых для создания телерадиопродукции или (и) для вещания, а также услуг, не предусмотренных настоящей статьей) не распространяется действие Закона Грузии «О государственных закупках».
Статья 21. Публичность деятельности общественного вещателя
Общественный вещатель обеспечивает публичность своей деятельности, устраивает регулярные встречи с общественностью и учитываетпредложения граждан в целяхнаилучшего выраженияобщественных интересов.
Статья 22. Структура общественного вещателя
1. Руководящими органами общественного вещателя являются:
а) попечительский совет;
б) генеральный директор.
2. Структураобщественного вещателя определяется Положением об общественном вещателе, утвержденным на основании настоящего Закона.
Статья 23. Конфликт интересов попечителя, генерального директора и сотрудника общественного вещателя
1. У попечителя имеется конфликт интересов, если он одновременно:
а) является должностным лицом другого административногооргана;
б) является членом политической партии;
в) выполняет какую-либо вознаграждаемую работу для другого вещателя; (22.05.2012 N6256)
г) владеет акциями или долями в другом вещателе или предприятии, осуществляющем производство или (и) поставку теле- радиопродукции; (22.05.2012 N6256)
д) является должностным лицом, представителем, доверенным лицом или консультантом другого вещателя или лица, осуществляющего производство или (и) поставку теле- радиопродукции; (22.05.2012 N6256)
е) имеет прямой или косвенный экономический интерес в отношении вещателя или лица, осуществляющего производство или (и) поставку теле-радиопродукции. (22.05.2012 N6256)
2. Попечителемне может быть лицо, имеющее конфликт интересов, предусмотренный пунктом первым настоящей статьи.
3. Попечителем не может быть лицо, член семьи которого имеет конфликт интересов, предусмотренный подпунктами "в"-"е" пункта первого настоящей статьи.
4. Генеральным директором не может быть лицо, имеющее конфликт интересов, предусмотренный настоящей статьей.
5. Генеральным директором не может быть лицо, член семьи которого имеет конфликт интересов, предусмотренный подпунктами "в"-"е"пункта первого настоящей статьи.
6. Сотрудник Общественного вещателя не вправе выполнять оплачиваемую работу у другого вещателя, за исключением Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя. (3.07.2023 N3461)
7. Попечитель, генеральный директор обязаны в письменной форме заявитьоб имевшемся в течение последних 5 лет у них либо членов их семей конфликте интересов, предусмотренномпунктом первым настоящей статьи.
Статья 24. Состав попечительского совета (20.11.2013 N1628)
1. Попечительский совет состоит из 11 членов – попечителей. (3.07.2023 N3461)
2. Парламент Грузии в порядке, установленном Регламентом Парламента Грузии, избирает двух попечителей по представлению Народного Защитника Грузии, трех – по представлению фракции/фракций, входящих в Парламентское Большинство, трех – по представлению входящих в парламентскую оппозицию фракций с наибольшим числом объединившихся в них членов, и трех – по представлению Верховного Совета Аджарской Автономной Республики. (3.07.2023 N3461)
3. Кандидатом в попечители должен быть гражданин Грузии, лицо, пользующееся общественным признанием и доверием, имеющее степень магистра или приравненную к ней академическую степень и не менее чем 10-летний опыт работы, в том числе не менее 5 лет – в сфере журналистики, защиты прав человека, финансов, электронных коммуникаций, искусств, писательской или (и) научно-педагогической сфере.
4. Срок полномочий попечителя 6 лет, за исключением случая, предусмотренного пунктом 5 настоящей статьи. Срок полномочий попечителя начинается со дня, следующего за днем истечения срока полномочий предыдущего попечителя. (3.07.2023 N3461)
5. В случае досрочного прекращения полномочий попечителя срок полномочий нового попечителя, избранного вместо прежнего, определяется оставшимся сроком полномочий предыдущего попечителя. Если до истечения срока полномочий попечителя остается менее года, в случае досрочного прекращения его полномочий должность попечителя остается вакантной до истечения срока полномочий.
6. Одна треть состава попечительского совета меняется разв 2 года в
порядке ротации.
7. искл . (3.07.2023 N3461)
8. За осуществление попечительской деятельности попечителю выплачивается гонорар и возмещаются расходы на выполнение функций, определенных настоящимЗаконом.
9. Размеры гонорара попечителя и сумм на покрытие расходов, связанных с выполнением определенных настоящим Законом функций, попечительский совет определяет в пределах 1,5 процента бюджета Общественного вещателя. Сумма, выделяемая на гонорар, не должна превышать 1 процента бюджета.
Статья 25. Искл. (6.12.2018 N3878, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
Статья 26. Искл. (6.12.2018 N3878, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
Статья 27. Досрочное прекращение полномочий попечителя (12.07.2013 N833)
1. Полномочия попечителя прекращаются досрочно:
а) в случае вступления в отношении него в законную силу обвинительного приговора суда, в качестве наказания предусматривающего домашний арест, срочное или бессрочное лишение свободы, или в случае признания его судом безвестно отсутствующим, объявления умершим либо признания поддерживаемым лицом, если решением суда не определено иное, – со дня вступления судебного решения в законную силу; (1.06.2017 N952, ввести в действие с 1 января 2018 года.)
б) в случае нарушения им установленных настоящим Законом норм, касающихся конфликта интересов;
в) в случае невыполнения им в течение 2 месяцев подряд по неуважительной причине полномочий попечителя;
г) в случае невыполнения или невозможности выполнения им полномочий попечителяв течение более чем 3 месяцев на протяжении одного календарного года;
д) в случае, если он по собственной воле, на основании своего же письменного заявления подаст в отставку с должности, – со дня официального представления (вручения) заявления в Парламент Грузии;
е) в случае его смерти – со дня смерти.
2. Искл. (6.12.2018 N3878, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
3. Искл. (6.12.2018 N3878, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
4. Искл. (6.12.2018 N3878, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
5. Искл. (6.12.2018 N3878, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
6. Искл. (6.12.2018 N3878, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
7. Искл. (6.12.2018 N3878, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
8. Искл. (6.12.2018 N3878, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
Статья 28. Заседание попечительского совета (12.07.2013 N833)
1. Попечительский совет принимает решение на заседании. Попечительский совет правомочен принимать решение, если на его заседании присутствует большинство полного состава совета. Совет принимает решение большинством голосов попечителей, присутствующих на заседании, если для решения какого-либо вопроса настоящим Законом не установлен иной порядок.
2. Заседание попечительского совета проводится не менее чем раз в месяц. Внеочередное заседание созывает председатель попечительского совета по собственной инициативе, по требованию не менее одной трети попечителей, генерального директора или аудитора Общественного вещателя, не позднее 5 календарных дней после представления требования.
3. Попечитель должен быть извещен о следующем заседании попечительского совета и его повестке дня не менее чем за 3 рабочих дня до заседания.
4. В ходе принятия решений на заседании попечительского совета каждый из попечителей имеет 1 голос. В случае разделения голосов поровну решающим является голос председателя попечительского совета.
5. Генеральный директор, аудитор Общественного вещателя и независимый аудитор вправе присутствовать на заседании попечительского совета. Попечительский советобязан заслушать их и рассмотреть поставленные ими вопросы.
6. Попечительский совет и его председатель правомочны приглашать на заседание совета любого сотрудника Общественного вещателя, аудитора Общественного вещателя и независимого аудитора. Они обязаны присутствовать на заседании и отвечать на вопросы, касающиеся их деятельности в Общественном вещателе.
7. Право присутствовать на открытом заседании попечительского совета и выражать мнение имеет любое заинтересованное лицо.
Статья 29. Председатель и заместитель председателя попечительского совета (12.07.2013 N833)
1. Председателя/заместителя председателя попечительского совета из числа попечителей большинством полного состава сроком на 6 лет избирает попечительский совет, не ранее 30 и не позднее 15 календарных дней до истечения срока полномочий председателя/заместителя председателя, а в случае досрочного прекращения должностных полномочий – не позднее 15 календарных дней после прекращения полномочий.(3.07.2023 N3461)
2. Одно и то же лицо не может избираться председателем попечительского совета более чем на 2 срока.
3. Срок полномочий вновь избранного председателя/заместителя председателя попечительского совета начинается со дня, следующего за днем истечения срока полномочий предыдущего председателя/заместителя председателя, а в случае его избрания ввиду досрочного прекращения полномочий предыдущего председателя/заместителя председателя – с момента его избрания. Срок полномочий председателя/заместителя председателя попечительского совета истекает с истечением 6 лет после его избрания, в месяц, соответствующий месяцу избрания, и число, предшествующее числу начала этого срока. (3.07.2023 N3461)
4. Председатель попечительского совета, а в случае его отсутствия – заместитель председателя представляет совет, созывает и ведет заседания совета, подписывает решения совета.
5. Попечительский совет правомочен большинством полного состава досрочно отстранять от должности председателя/заместителя председателя совета. Право ставить вопрос о его досрочном отстранении от должности имеют не менее 3 членов попечительского совета совместным письменным требованием. Попечительский совет обязан рассмотреть и поставить на голосование вопрос о досрочном отстранении от должности в срок, составляющий 10 календарных дней со дня представления требования. Если попечительский совет не отстранит от должности председателя/заместителя председателя совета, ставить вопрос об его отстранении от должности не допускается в течение 3 последующих месяцев.
Статья 30. Функции попечительского совета, права и обязанности
Попечителя (12.07.2013 N833)
1. Попечительский совет: (3.07.2023 N3461)
а) определяет Программные приоритеты Общественного вещателя и Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя;
б) по представлению генерального директора, не менее чем двумя третями полного состава принимает Положение об Общественном вещателе, а также вносит изменение в Положение об Общественном вещателе, которое должно предусматривать обеспечение редакционной независимости соответствующих структурных единиц; правомочен по собственной инициативе вносить изменения в Положение об Общественном вещателе, за исключением случая, когда изменение касается положений, связанных со структурой Общественного вещателя;
в) по представлению директора Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя, не менее чем двумя третями полного состава принимает Положение об Аджарском телевидении и радио Общественного вещателя, а также вносит изменение в Положение об Аджарском телевидении и радио Общественного вещателя, которое должно предусматривать обеспечение редакционной независимости соответствующих структурных единиц; правомочен по собственной инициативе вносить изменения в Положение об Аджарском телевидении и радио Общественного вещателя, за исключением случая, когда изменение касается положений, связанных со структурой Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя;
г) по представлению генерального директора принимает бюджет Общественного вещателя, а также изменение в бюджет Общественного вещателя и утверждает отчет об исполнении бюджета Общественного вещателя;
д) по представлению директора Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя принимает бюджет Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя, а также изменение в бюджет Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя и утверждает отчет об исполнении бюджета Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя;
е) заслушивает ежеквартальный отчет о деятельности Общественного вещателя и Аджарского телевидения Общественного вещателя, в том числе, финансовый отчет (в соответствии с Международными стандартами финансовой отчетности) в месячный срок после окончания квартала;
ж) дает согласие генеральному директору на заключение сделки, стоимость которой превышает 1 процент бюджета Общественного вещателя;
з) дает согласие директору Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя на заключение сделки, стоимость которой превышает 1 процент бюджета Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя;
и) определяет условия и размер заработной платы генерального директора и директора Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя;
к) по представлению генерального директора утверждает штатное расписание и должностные оклады сотрудников Общественного вещателя, фонд заработной платы, в том числе – премиальный фонд и предельные размеры премий;
л) по представлению директора Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя утверждает штатное расписание и должностные оклады сотрудников Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя, фонд заработной платы, в том числе – премиальный фонд и предельные размеры премий.
2. Попечитель:
а) обязан добросовестно исполнять обязанности попечителя;
б) правомочен требовать внесения конкретного вопроса в повестку дня попечительского совета;
в) правомочен требовать и получать любую информацию, касающуюся деятельности Общественного вещателя и Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя. (3.07.2023 N3461)
Статья 301. Организационное обеспечение деятельности попечительского совета (12.07.2013 N833)
В целях организационного обеспечения деятельности попечительского совета создается организационная служба при попечительском совете, служебные полномочия которой устанавливает попечительский совет.
Статья 31. Общественные советы
1. Для обеспечения представления в эфире общественного вещателя общественных интересов и потребностей, а такжеосуществления обязательств по содержанию, определенных статьей 16 настоящего Закона, создаются общественные советы, которыеправомочны при непосредственном участии общественности разрабатывать рекомендации для общественного вещателя.
2. Количество, порядокформирования,деятельности и функции общественных советов определяются Положением об общественном вещателе.
Статья 32. Генеральный директор (12.07.2013 N833)
1. Генерального директора назначает на должность попечительский совет
в порядке открытого конкурса, сроком на 6 лет, который начинается на следующий день после истечения срока полномочий прежнего генерального директора, а если он назначен на должность ввиду досрочного прекращения полномочий генерального директора, – с момента его назначения. Срок полномочий генерального директора истекает через 6 лет после его назначения, в месяц, соответствующий месяцу назначения, и число, предшествующее числу начала этого срока.
2. Не позднее 90 календарных дней до истечения срока полномочий генерального директора, а в случае досрочного прекращения полномочий – не позднее 10 календарных дней после прекращения полномочий, попечительский совет объявляет открытый конкурс на замещение должности генерального директора.
3. Заявления и представления на замещение должности генерального директора принимаются в течение 30 календарных дней после объявления конкурса. Право участвовать в конкурсе имеют все, кто удовлетворяет условия, установленные настоящим Законом.
4. Кандидатом на пост генерального директора должен быть гражданин Грузии с высшим образованием и не менее чем 10-летним опытом работы, в том числе, – не менее 5 лет на руководящей должности и не менее 5 лет – в вещателе или (и) сфере журналистики, защиты прав человека или (и) научно-педагогической сфере. (3.07.2023 N3461)
5. В течение 3 календарных дней после истечения срока представления кандидатур на пост генерального директора попечительский совет публикует на официальной веб-странице Общественного вещателя список кандидатов и в течение 7 последующих дней назначает генерального директора.
6. Попечительский совет оформляет трудовой договор с генеральным директором.
7. Генеральный директор руководствуется настоящим Законом, Положением об Общественном вещателе и трудовым договором, оформленным между генеральным директором и попечительским советом, направляет деятельность Общественного вещателя, представляет его в отношениях с третьими лицами.
Статья 321. Порядок и условия досрочного освобождения генерального директора от должности (12.07.2013 N833)
1. Генеральный директор освобождается от должности досрочно:
а) в случае вступления в отношении него в законную силу обвинительного приговора суда или признания его судом безвестно отсутствующим, объявления умершим либо признания поддерживаемым лицом, если решением суда не определено иное, – со дня вступления судебного решения в законную силу; (20.03.2015 N3373)
б) в случае нарушения им установленных настоящим Законом норм, касающихся конфликта интересов;
в) в случае невыполнения им в течение 2 месяцев подряд по неуважительной причине полномочий генерального директора;
г) в случае невыполнения или невозможности выполнения им полномочий генерального директорав течение более чем 3 месяцев на протяжении 1 календарного года;
д) в случае объявления ему попечительским советом недоверия – со дня объявления недоверия;
е) в случае, если он по собственной воле, на основании своего же письменного заявления подаст в отставку с должности – со дня официального представления (вручения) заявления в попечительский совет;
ж) в случае его смерти – со дня смерти.
2. В случаях, предусмотренных подпунктами «а»-«д» пункта первого настоящей статьи, генеральный директор досрочно освобождается от должности решением попечительского совета, а в случаях, предусмотренных подпунктами «е» и «ж» того же пункта, информация об уходе в отставку с должности или о смерти генерального директора принимается к сведению.
3. Попечительский совет правомочен большинством полного состава объявить недоверие генеральному директору, если того требуют в письменной форме не менее двух третей попечителей.
4. Попечительский совет обязан рассмотреть и поставить на голосование предложение об объявлении недоверия в срок, составляющий 10 календарных дней после представления предложения. Генеральный директор правомочен присутствовать на рассмотрении вопроса и представить свои соображения.
5. Если попечительский совет не объявит недоверие генеральному директору, не допускается ставить вопрос об объявлении ему недоверия в течение следующих 6 месяцев.».
Статья 33. Бюджет общественного вещателя.
Плата за общественное вещание
1. Попечительский совет на основании сопоставления проекта бюджета Общественного вещателя, представленного генеральным директором, и проекта бюджета Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя, представленного директором Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя, утверждает проект бюджета Общественного вещателя и Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя на следующий год. В указанном бюджете должны быть расписаны по отдельности расходы по телевещанию, вещательным каналам, радиовещанию и управлению. (3.07.2023 N3461)
11. Общественный вещатель обязан ежегодно создавать один или болеерегулярный программный продукт не менее, чем на 4 языках, в том числе – абхазском и осетинском. (25.12.2009 N2471)
2. Бюджет общественного вещателя составляютплатаза общественное вещание и другие доходы, определенные или (и) разрешенные законодательством.
3. Плательщиками платы за общественноевещание являются все физические лица, имеющие в Грузии доход, облагаемый подоходным налогом.
4. Плата заобщественное вещание ежемесячно зачисляется на счетобщественного вещателя.
5. До введения в действие пунктов 2–4 настоящей статьи основным источником финансирования общественного вещания является государственный бюджет Грузии. Размер финансирования общественного вещания составляет не менее 0,14 процента внутреннего валового продукта, определенного за год, предшествовавший планируемому году, с учетом макропараметров, имеющихся в период разработки проекта годового закона о государственном бюджете Грузии. Финансирование, предусмотренное государственным бюджетом Грузии на соответствующий год, зачисляется Общественному вещателю полностью, до завершения бюджетного года, в соответствии с квартальной росписью, определенной в порядке, установленном законодательством Грузии. (21.02.2018 N1966)
5. До введения в действие пунктов 2–4 настоящей статьи основным источником финансирования общественного вещания является государственный бюджет Грузии. Бюджет Общественного вещателя на планируемый бюджетный год финансируется из государственного бюджета в размере не менее суммы произведения численности занятых физических лиц в предыдущем году, указанной в статистических данных, официально опубликованных юридическим лицом публичного права – Национальной службой статистики Грузии, и коэффициента финансирования бюджета Общественного вещателя– 64 лари, но не менее полного размера ассигнований, утвержденных Законом о государственном бюджете Грузии за предыдущий год. Финансирование, предусмотренное Законом о государственном бюджете Грузии за соответствующий год, зачисляется Общественному вещателю в полном объеме, до завершения бюджетного года, в соответствии с квартальной росписью, определенной в порядке, установленном законодательством Грузии. (15.12.2023 N4025, ввести в действие с 1 января 2026 года.)
51. Сокращение полного размера ассигнований, утвержденных для Общественного вещателя Законом о государственном бюджете Грузии на текущий год, а также сокращение по сравнению с предыдущим годом финансирования, определенного пунктом 5 настоящей статьи, допускается только с согласия попечительского совета Общественного вещателя. (15.12.2023 N4025, ввести в действие с 1 января 2026 года.)
6. Общественный вещатель правомочен направить определенные законодательством Грузии доходы, в том числе - ассигнования, полученные из государственного бюджета, на покрытие кредитных задолженностей и переходящих платежей, возникших в конце года. (19.04.2011 N4546)
7. Общественный вещатель правомочен направлять доходы, определенные законодательством Грузии, в том числе ассигнования, полученные из государственного бюджета Грузии, на поощрение начинающих предприятий (стартапов), на инновационное развитие теле-, радио- и онлайн-продукции, содействие развитию среды в сфере вещания. Решение об осуществлении финансирования для целей, предусмотренных настоящим пунктом, принимает попечительский совет на основании представления генерального директора. (21.02.2018 N1966)
8. Общественный вещатель обязан направлять ассигнования, полученные из государственного бюджета Грузии, в размере не менее 10 процентов бюджета Общественного вещателя на развитие надлежащей материально-технической базы с целью финансирования (в том числе, совместного финансирования) грузинских художественных телефильмов, грузинских документальных телефильмов и грузинских телесериалов и популяризации грузинской национальной кинематографии. (3.07.2023 N3461)
Статья 34. Аудит (3.07.2023 N3461)
1. Назначенная попечительским советом в порядке конкурса международно признанная независимая аудиторская фирма раз в год проводит внешний аудит Общественного вещателя.
2. Назначенная попечительским советом в порядке конкурса международно признанная независимая аудиторская фирма раз в год проводит внешний аудит Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя.
3. Генеральный директор в порядке конкурса назначает аудитора Общественного вещателя, который регулярно проводит внутренний аудит Общественного вещателя. Аудитор Общественного вещателя подотчетен генеральному директору.
4. Директор Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя в порядке конкурса назначает аудитора Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя, который регулярно проводит внутренний аудит Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя. Аудитор Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя подотчетен директору Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя.
5. Председатель попечительского совета, генеральный директор, одна треть списочного состава попечительского совета вправе поручить аудитору Общественного вещателя проведение дополнительного аудита.
6. Председатель попечительского совета, директор Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя, одна треть списочного состава попечительского совета вправе поручить аудитору Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя проведение дополнительного аудита.
Статья 35. Отчет попечительского совета (3.07.2023 N3461)
1. Попечительский совет ежегодно, не позднее 1 мая представляет Парламенту Грузии и Комиссии и публикует отчет о деятельности Общественного вещателя и Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя за истекший год.
2. Отчет, предусмотренный пунктом первым настоящей статьи, должен содержать информацию:
а) о вещательной политике Общественного вещателя и Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя;
б) о настоящих и будущих Программных приоритетах Общественного вещателя и Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя;
в) о расписании настоящих и будущих программ;
г) о независимых программах и их производителях;
д) о результатах изучения общественного мнения и рынка вещания;
е) о количестве и содержании рассмотренных жалоб;
ж) о содержании публичных обсуждений и предложениях граждан;
з) о предприятиях, взаимозависимых с Общественным вещателем и Аджарским телевидением и радио Общественного вещателя;
и) о бюджете Общественного вещателя и Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя на следующий год;
к) об исполнении бюджета Общественного вещателя и Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя;
л) о заключениях внутреннего и внешнего аудитов.
3. Парламент Грузии обеспечивает публичное обсуждение отчета, предусмотренного пунктом первым настоящей статьи. Результаты публичного обсуждения по возможности отражаются в Программных приоритетах Общественного вещателя и Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя.
4. Член Парламента вправе истребовать и получать любую информацию о деятельности Общественного вещателя и Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя.
Глава III1.
Статус Аджарского телевидения и радио
Общественного вещателя (12.07.2013 N833)
Статья 351. Статус Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя (12.07.2013 N833)
1.На основании подпункта «а» пункта 2 статьи 5 Закона Грузии «О юридическом лице публичного права»создается юридическое лицо публичного права – Аджарское телевидение и радио Общественного вещателя.
2.На Аджарское телевидение и радио Общественного вещателя распространяются обязательства, предусмотренные статьей 16 настоящего Закона.
Статья 352. Телерадиовещание Аджарского телевидения и радио
Общественного вещателя (12.06.2015 N3691)
1. Аджарское телевидение и радио Общественного вещателя осуществляет радиовещание на 1 радиоканале.
2. Аджарское телевидение и радио Общественного вещателя осуществляет телевещание с использованием цифровой наземной телевизионной сети, предусмотренной пунктом первым статьи 17 настоящего Закона.
Статья 353. Структура Аджарского телевидения и радио
Общественного вещателя (12.07.2013 N833)
1.Руководящими органами Аджарского телевидения и радиоОбщественного вещателя являются:
а) Попечительский совет Общественного вещателя; (3.07.2023 N3461)
б) директор.
2. Структура Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя определяется Положением, утвержденным попечительским советом Общественного вещателяна основании настоящего Закона.
Статья 354. Искл. (3.07.2023 N3461)
Статья 355. Искл. (3.07.2023 N3461)
Статья 356. Искл. (3.07.2023 N3461)
Статья 357. Искл. (3.07.2023 N3461)
Статья 358. Искл. (3.07.2023 N3461)
Статья 359. Искл. (3.07.2023 N3461)
Статья 3510. Директор Аджарского телевидения и радио
Общественного вещателя
(3.07.2023 N3461)
1. Директора Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя назначает на должность попечительский совет Общественного вещателя в порядке открытого конкурса, сроком на 3 года, который начинается на следующий день после истечения срока полномочий прежнего директора, а если он назначен на должность ввиду досрочного прекращения полномочий предыдущего директора, –с момента его назначения. Срок полномочий директора истекает через 3 года после его назначения, в месяц, соответствующий месяцу назначения, и число, предшествующее числу начала этого срока.
2. Не позднее 90 календарных дней до истечения срока полномочий директора, а в случае досрочного прекращения полномочий, – не позднее 10 календарных дней после прекращения полномочий, попечительский совет Общественного вещателя объявляет открытый конкурс на замещение должности директора.
3. Заявления и представления на замещение должности директора принимаются в течение 30 календарных дней со дня объявления открытого конкурса. Право участвовать в конкурсе имеют все, кто удовлетворяет условиям, установленным настоящим Законом.
4. Кандидатом на должность директора должен быть гражданин Грузии, являющийся лицом, пользующимся общественным признанием и доверием, имеющим степень магистра или приравненную к ней академическую степень и не менее чем 10-летний опыт работы, в том числе, не менее 3 лет – на руководящей должности и не менее 5 лет – в сфере журналистики, защиты прав человека или (и) научно-педагогической сфере.
5.В течение 3 календарных дней со дня истечения срока представления кандидатур на должность директора попечительский совет Общественного вещателя публикует на официальной веб-странице Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя список кандидатов на должность директора и в течение 7 последующих дней назначает директора.
6. Попечительский совет Общественного вещателя оформляет трудовой договор с директором.
7. Директор руководствуется настоящим Законом, Положением об Аджарском телевидении и радио Общественного вещателя и трудовым договором, оформленным попечительским советом Общественного вещателя с директором, направляет деятельность Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя, представляет его в отношениях с третьими лицами.
Статья 3511. Порядок и условия досрочного освобождения от должности директора Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя
(3.07.2023 N3461)
1. Директор Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя освобождается от должности досрочно:
а) в случае вступления в отношении него в законную силу обвинительного приговора суда или признания его судом безвестно отсутствующим, объявления умершим либо признания поддерживаемым лицом, если решением суда не определено иное, – со дня вступления судебного решения в законную силу;
б) в случае нарушения им установленных настоящим Законом норм, касающихся конфликта интересов;
в) в случае неосуществления им по неуважительной причине полномочий директора в течение 2 месяцев подряд;
г) в случае неосуществления или невозможности осуществления им полномочий директора в течение более чем 3 месяцев на протяжении одного календарного года;
д) в случае объявления ему попечительским советом Общественного вещателя недоверия – со дня объявления недоверия;
е) в случае, если он по собственной воле, на основании своего же письменного заявления подаст в отставку с должности, – со дня официальной подачи заявления попечительскому совету Общественного вещателя;
ж) в случае его смерти – со дня смерти.
2. В случаях, предусмотренных подпунктами «а»–«д» пункта первого настоящей статьи, директор освобождается от должности досрочно решением попечительского совета Общественного вещателя, а в случаях, предусмотренных подпунктами «е» и «ж» того же пункта, информация об уходе в отставку с должности и смерти директора принимается к сведению.
3. Попечительский совет Общественного вещателя правомочен большинством полного состава объявить недоверие директору, если этого в письменной форме требуют не менее одной трети полного состава совета.
4. Попечительский совет Общественного вещателя обязан рассмотреть предложение об объявлении недоверия директору и провести голосование по нему в течение 10 календарных дней после представления предложения. Директор правомочен присутствовать на рассмотрении вопроса и представить свое мнение.
5. Если попечительский совет Общественного вещателя не объявит недоверие директору, ставить вопрос об объявлении ему недоверия в течение следующих 2 месяцев не допускается.
Статья 3512. Финансирование Аджарского телевидения и радио
Общественного вещателя
(3.07.2023 N3461)
1. Аджарское телевидение и радио Общественного вещателя финансируются из бюджета Общественного вещателя в размере 17 процентов указанного бюджета. Выделенная сумма после утверждения указанного бюджета зачисляется на счет Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя. (3.07.2023 N3461, ввести в действие с 1 января 2026 года.)
2. Директор Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя представляет попечительскому совету Общественного вещателя проект бюджета Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя.
3. Попечительский совет Общественного вещателя на основании сопоставления проекта бюджета Общественного вещателя, представленного генеральным директором, и проекта бюджета Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя, представленного директором Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя, утверждает проект бюджета Общественного вещателя и Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя на следующий год.
Статья 3512. Финансирование Аджарского телевидения и радио
Общественного вещателя
(15.12.2023 N4025, ввести в действие с 2 января 2026 года.)
1. Аджарское телевидение и радио Общественного вещателя финансируются из бюджета Общественного вещателя в размере 21 процента указанного бюджета. Выделенная сумма после утверждения указанного бюджета зачисляется на счет Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя.
2. Директор Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя представляет попечительскому совету Общественного вещателя проект бюджета Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя.
3. Попечительский совет Общественного вещателя на основании сопоставления проекта бюджета Общественного вещателя, представленного генеральным директором, и проекта бюджета Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя, представленного директором Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя, утверждает проект бюджета Общественного вещателя и Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя на следующий год.
Статья 3513. искл . (3.07.2023 N3461)
Глава IV.
Лицензирование и авторизация деятельности в сферах медиауслуг и услуг платформы для обмена видео(Заглавие 22.12.2022 N2482)
Статья 36. Основания деятельности в сфере вещания (22.12.2022 N2482)
1. Для целей авторизации и лицензирования, предусмотренных настоящей статьей, к сфере вещания относятся медиауслуги и услуги платформы для обмена видео.
2. Деятельность в сфере вещания осуществляется созданным на основании настоящего Закона Общественным вещателем и Аджарским телевидением и радио Общественного вещателя, а также на основании лицензирования или (и) авторизации указанной деятельности.
3. Деятельность в сфере вещания, кроме эфирного радиовещания, подлежит авторизации.
4. Лицензия выдается только на радиовещание и только в случае, когда оно осуществляется при помощи вещательных передатчиков, с использованием радиочастотного спектра.
Статья 361. Организация лицензирования (22.05.2012 N6256)
1. Органом, выдающим лицензию в сфере вещания, является комиссия, которая с соблюдением принципа публичности:
а) выдает лицензии на осуществление деятельности, предусмотренной настоящим Законом, и ведет ведомственный лицензионный реестр;
б) контролирует соблюдение лицензионных условий;
в) в порядке, установленном настоящим Законом, осуществляет модифицирование лицензии, приостанавливает и возобновляет действие лицензии, отменяет лицензию;
г) осуществляет другие, предоставленные законодательством полномочия в сфере лицензирования.
2. Решения, принимаемые комиссией в связи с выдачей лицензии в сфере вещания, должны соответствовать требованиям, установленным статьями 52 и 53 Общего административного кодекса Грузии.
3. Деятельность в сфере вещания, связанная с необходимой технической регуляцией и использованием ограниченных ресурсов, осуществляется только на основании соответствующей лицензии, кроме общественного вещания и вещателей, для которых настоящим Законом предусмотрена авторизация.
Статья 362. Организация авторизации (22.12.2022 N2482)
Авторизацию деятельности в сферах медиауслуг и услуг платформы для обмена видео осуществляет Комиссия, которая в порядке, установленном настоящим Законом:
а) осуществляет авторизацию лиц, занимающихся предусмотренной этим же Законом деятельностью, и ведет ведомственный реестр авторизованных лиц;
б) контролирует выполнение авторизованными лицами законодательства, действующего в сферах медиауслуг и услуг платформы для обмена видео, в том числе, постановлений и решений Комиссии;
в) в порядке, установленном этим же Законом, приостанавливает и отменяет авторизацию;
г) осуществляет другие полномочия, предоставленные ей законодательством Грузии.
Статья 37. Авторизованное лицо –владелец лицензии в сфере
вещания (22.05.2012 N6256)
1.Владельцем лицензии в сфере вещания/авторизованным лицом может быть гражданин Грузии или физическое лицо либо юридическое лицо – резидент Грузии.
2. Владельцем лицензии в сфере вещания/авторизованным лицом не может быть:
а) административный орган, за исключением высшего образовательного учреждения; (3.05.2019 N4547)
а) административный орган, за исключением высшего образовательного учреждения и организации культуры; (1.04.2025 N390, ввести в действие с 1 ноября 2025 года.)
б) должностное лицо административного органа, другой публичный служащий;
в) юридическое лицо, имеющее взаимозависимость с административным органом;
в) юридическое лицо, имеющее взаимозависимость с административным органом, за исключением организации культуры;». (1.04.2025 N390, ввести в действие с 1 ноября 2025 года.)
г) политическая партия, должностное лицо политической партии;
д) юридическое лицо, зарегистрированное в оффшорной зоне;
е) юридическое лицо, долями или акциями которого прямо или косвенно владеет лицо, зарегистрированное в оффшорной зоне.
ж) лицо, собственник – бенефициар которого является иностранным лицом, определенным подпунктом «г» настоящего пункта. (12.06.2015 N3691, ввести в действие с 1 июля 2016 года.
3. Владельцем лицензии/авторизованным лицом (кроме лица, определенного пунктом 2 настоящей статьи) также не может быть лицо, собственником – бенефициаром которого является иностранное лицо/иностранный орган, определенный подпунктами «а», «б» или «в» пункта 2 настоящей статьи, кроме случая, предусмотренного международным договором Грузии. Международный договор Грузии может предусматривать с одной стороны предоставление права вещания на территории Грузии вещателю, учрежденному лицом/органом, определеннымподпунктами «а», «б» или «в» пункта 2 настоящей статьи, а с другой стороны предоставление права на вещание за пределами территории Грузии вещателю, учрежденному лицом/органом, определеннымподпунктами «а», «б» или «в» пункта 2 настоящей статьи. (12.06.2015 N3691, ввести в действие с 1 июля 2016 года.)
Статья 371. Декларация соответствия (22.05.2012 N6256)
1. Лицо, желающее получить лицензию/авторизацию, обязано сопроводить заявление декларацией соответствия, в котором должны указываться:
а) идентификационные данные лица, желающего получить лицензию/авторизацию;
б) данные о руководящих должностных лицах и органах лица, желающего получить лицензию/авторизацию;
в) подтверждение того, что лица, желающие получить лицензию/авторизацию, или его собственники – бенефициарии не являются лицами, предусмотренными пунктом 2 статьи 37 настоящего Закона;
г) информация об идентификационных данных собственника – бенефициария лица, желающего получить лицензию/авторизацию, и долях, находящихся в их собственности.
2. Декларацию соответствия владелец лицензии/авторизованное лицо представляет комиссии в случаях, предусмотренных настоящим Законом.
Статья 38. Виды и разновидности вещания, информация, указываемая при лицензировании/авторизации вещания и авторизации аудиовизуальных медиауслуг по вызову
(22.12.2022 N2482)
1. Вещание осуществляется на основании авторизации или лицензии. Аудиовизуальные медиауслуги по вызову осуществляются на основании авторизации.
2. Видами вещания являются телевещание и радиовещание.Телевещание и радиовещание (кроме эфирного радиовещания) осуществляются на основании авторизации. Эфирное радиовещание осуществляется на основании лицензии.
3. Разновидностями вещания являются: общинное вещание, частное вещание и университетское вещание.
4. Подвидами частного вещания являются общее вещание и специализированное вещание. При лицензировании/авторизации для частного специализированного вещания указывается тематика/тематики программ. Университетское вещание – это специализированное вещание, при авторизации которого указываются тематика/тематики вещательных программ.
3. Разновидностями вещания являются: общинное вещание, частное вещание, университетское вещание, культурно-творческое радиовещание. (1.04.2025 N390, ввести в действие с 1 ноября 2025 года.)
4. Подвидами частного вещания являются общее вещание и специализированное вещание. При лицензировании/авторизации для частного специализированного вещания указывается тематика/тематики вещательных программ. Университетское вещание – это специализированное вещание, при авторизации которого указываются тематика/тематики вещательных программ. Культурно-творческое радиовещание – это специализированное вещание, при лицензировании/авторизации которого указываются тематика/тематики вещательных программ. (1.04.2025 N390, ввести в действие с 1 ноября 2025 года.)
5. В зависимости от географического ареала вещание является национальным или местным.
6. В зависимости от доступности программ вещание/аудиовизуальные медиауслуги по вызову могут быть платными или бесплатными.
7. При лицензировании/авторизации для вещания указываются:
а) язык/языки вещания;
б) минимальная продолжительность вещания в течение суток. В случае с эфирным телевещанием она должна составлять 12 часов;
в) технология распространения вещания;
г) срок начала вещания;
д) предполагаемая географическая зона распространения вещания.
8. При авторизации для аудиовизуальных медиауслуг по вызову указываются:
а) язык/языки аудиовизуальных медиауслуг по вызову;
б) технология поставки аудиовизуальных медиауслуг по вызову;
в) дата начала аудиовизуальных медиауслуг по вызову.
9. Транзит радиовещания с использованием частотного спектра допускается только в течение свободного эфирного времени для передачи в неизменном виде радиовещания радиовещателя, лицензированного в соответствии с законодательством Грузии, когда лицо, обеспечивающее транзит радиовещания, не осуществляет собственного вещания. Транзит радиовещателя – резидента другого государства на канале радиовещателя, лицензированного в соответствии с законодательством Грузии, допускается только при наличии международного договора, предусмотренного пунктом 3 статьи 37 настоящего Закона.
Статья 381. Язык/языки вещания (30.06.2023 N3448)
1. Авторизованный в Грузии телевещатель, осуществляющий общее национальное вещание, должен размещать программы на государственном языке Грузии, кроме случаев, определенных законодательством Грузии или (и) Комиссией.
2. Авторизованный в Грузии телевещатель, осуществляющий общее местное вещание, должен размещать новостные программы и программы общественно-политической тематики также на государственном языке Грузии, в том числе, в наилучшее время.
3. Авторизованный в Грузии телевещатель, осуществляющий университетское вещание, должен размещать программы на государственном языке Грузии, кроме случаев, определенных законодательством Грузии или (и) Комиссией.
4. Лицензированный/авторизованный в Грузии радиовещатель, осуществляющий культурно-творческое радиовещание, должен размещать программы на государственном языке Грузии, за исключением случаев, определенных законодательством Грузии или (и) Комиссией. (1.04.2025 N390, ввести в действие с 1 ноября 2025 года.)
Статья 382. Авторизация/выдача, модификация, отмена лицензии (22.12.2022 N2482)
1. Выдача, модификация, продление срока действия, приостановление действия и отмена лицензии осуществляются в порядке публичного административного производства.
2. Авторизация, модификация условий авторизации и приостановление либо отмена авторизации по инициативе авторизованного лица осуществляются в порядке простого административного производства. Приостановление или отмена авторизации по инициативе Комиссии осуществляется в порядке публичного административного производства.
Статья 39. Срок лицензии в сфере вещания
Лицензия в сферевещаниявыдается на 10-летний срок.По истечении срока действия лицензии действие лицензии один раз автоматически продлевается на тот же срок, если в отношении владельца лицензии в этот периодне применялись санкции, предусмотренные пунктом 2 статьи 72 настоящего Закона. Втаком случае владелец лицензии уплачивает лицензионный сбор, ав случае, определенном законодательством, - установленный на момент продлениядействия лицензии лицензионный платежв начальном размере. В других случаях за 6 месяцев до истечения срока действиялицензии владелецлицензии обращаетсяк Комиссии с заявлением об объявлении конкурса. Комиссия проводит конкурсдо истечения срока действия данной лицензии.
Статья 40. Зона обслуживания эфирным вещанием
1. На основании решения Комиссии территория Грузии делится на зоны обслуживанияэфирным вещанием.
2. Владелец лицензии должен обеспечить доступность качественного получениярадиосигнала не менее чем для 90 процентов населенияобслуживаемой им зоны. (12.06.2015 N3691)
3. Лицензии на национальное радиовещание и местное радиовещаниевыдаются по отдельности.(12.06.2015 N3691)
Статья 401. Транзит вещания авторизованными лицами (12.07.2013 N833)
1. Общественный вещатель, общинный вещатель, общий эфирный или (и) спутниковый вещатель, авторизованный в соответствии с настоящим Законом, осуществляющий вещание в зоне предоставления услуг лица, авторизованного на транзит вещания (зоной вещания спутникового вещателя для целей настоящей статьи является вся территория страны), а также авторизованный общий эфирный вещатель, вещание которого в результате осуществления эфирного вещания доступно не менее чем для 20 процентов населения Грузии, вправе требовать от лица, авторизованного на транзит вещания, включить телевизионный канал такого вещателя во все пакеты, предлагаемые потребителю («обязательный транзит»). В таком случае у вещателя не возникает право требовать от лица, авторизованного на транзит вещания, платы за транзит сигнала вещателя. (12.06.2015 N3691)
11. Обязательство, предусмотренное пунктом первым настоящей статьи, возникает у лица, авторизованного на транзит спутникового вещания, если вещатель авторизован также на спутниковое вещание и осуществляет открытое спутниковое вещание. (12.06.2015 N3691)
2. Вещатель может предъявить лицу, авторизованному на транзит вещания,требование, касающееся обязательного транзита, путем отправки по его юридическому адресу заказного письма. Копия письма представляется комиссии.
3. Вещатель обязан за счет собственных средств, в разовом порядке предоставлять лицу, авторизованному на транзит вещания, технические средства, необходимые для распространения в сети сигнала вещателя, и обеспечивать поступление сигнала вещателя на спутник. Обязательство по разовой поставке технических средств не распространяется на вещателя, транзит вещания которого осуществляется на момент введения в действие настоящей статьи. Другие взаимные обязательства, связанные с техническими вопросами, определяются договором транзита, заключенным между сторонами. Каждая из сторон договора транзита обязана разместить договор транзита или иное правовое основание для осуществления транзита на своей веб-странице и в случае письменного требования незамедлительно предоставлять копию такого договора любым лицам.
4. Технические данные технических средств устанавливает комиссия. Лицо, авторизованное на транзит вещания, обязано выполнять требование об обязательном транзите в соответствии с техническими данными, установленными комиссией, в течение 14 дней после поставки вещателем технических средств, указанных в пункте первом настоящей статьи.
5. Условия обязательного транзита периодически пересматриваются.
6. Лицо, авторизованное на транзит вещания, может бесплатно, без разрешения соответствующего вещателя осуществлять транзит вещания указанного в пункте первом настоящей статьи вещателя, если вещатель нарушит требования пункта 8 настоящей статьи, касающееся добросовестности,или прекратит договор транзита, заключенный с лицом, авторизованным на транзит вещания, в нарушение условия договора.
7. Если вещатель, указанный в пункте первом настоящей статьи, требует
от лица, авторизованного на транзит вещания, внесения платы за транзит своего сигнала, между таким вещателем и лицом, авторизованным на транзит вещания, заключается договор платного транзита. Каждая из сторон договора платного транзита обязана разместить договор платного транзита на своей веб-странице и в случае письменного требования незамедлительно предоставлять копию такого договора любым лицам.
8. В случае платного транзита указанные в пункте первом настоящей статьи вещатель и лицо, авторизованное на транзит вещания, обязаны добросовестно проводить переговоры для заключения договора платного транзита. Требование к добросовестности не считается исполненным, если какая-либо из сторон:
а) заявляет необоснованный отказот участия в переговорах о платном транзите;
б) явно затягивает переговоры о платном транзите;
в) требует несоразмерно высокую или низкую плату за транзит по сравнению с платой, требуемой тем же вещателем от других авторизованных лиц. Несоответствие существует в том случае, когда разность между платой за транзит и платой, требуемой другими вещателями, превышает 10 процентов;
г) требует иных условий платного транзита, которые по сравнению с другими субъектами рынка вещания или платного транзита ставят другую сторону в явно дискриминационные условия;
д) требует от другой стороны не заключать сделок с другими субъектами рынка вещания или платного транзита;
е) заявляет необоснованный отказ от рассмотрения предложений другой стороны об условиях платного транзита;
ж) заключает с третьим лицом сделку, одним из условий которой является обязательство указанной стороны не заключать договор платного транзита с другими лицами.
9. В случае обязательного или платного транзита лицо, авторизованное на транзит вещания, обязано осуществлять транзит вещания в неизменном виде.
10. Вещатель, вещание которого осуществляется на основании обязательного или платного транзита, может требовать соблюдения авторских прав в соответствии с Законом Грузии «Об авторских и смежных правах» и в порядке, установленном Гражданским процессуальным кодексом Грузии.
11. В случае нарушения какой-либо из сторонпунктов первого, 3, 6, 7 или (и) 8 настоящей статьи другая сторона может обратиться к комиссии с жалобой.
12. Стороны могут обжаловать в суде решение, принятое комиссией, и требовать как выполнения обязательства, так и возмещения причиненного вреда.
Статья 402. Коммерческое перекрытие(22.12.2022 N2482)
1. Коммерческое перекрытие или модификация передач вещания/аудиовизуальных медиауслуг по вызову допускаются только с согласия вещателя/ поставщика аудиовизуальных медиауслуг по вызову.
2.Согласия вещателя/поставщика аудиовизуальных медиауслуг по вызову не требуется, если коммерческое перекрытие служит:
а) интерфейсу контроля устройства или средствам навигации программы, как то, функционал регулировки звука, поиска, навигации, списка каналов;
б) распространению значимой для общественности информации.
3. Допускается использование техники компрессии данных и другой техники, целью которых является адаптация соответствующей услуги к медиуму без изменения содержания вещания/аудиовизуальных медиауслуг по вызову.
Статья 41. Порядок выдачи лицензии (12.06.2015 N3691)
1. Для получения лицензии соискатель лицензии обращается к Комиссии с заявлением, в которомдолжны указываться:
а) для физических лиц – имя, фамилия, место, дата рождения,регистрационные данные, адрес и гражданство;
б) для юридических лиц – фирменное наименование, правовая форма, юридический адрес (местонахождение), данные регистрации в Реестре предпринимателей и непредпринимательских (некоммерческих) юридических лиц, фамилия и имя лица, уполномоченного на представительство, сведения о партнерах, а такжеоб акционерах, владеющих 5 или более 5-ти процентами акций;
в) вид, разновидность и подвид лицензии, получения которой требует соискатель лицензии;
г) предполагаемая географическая зона распространения вещания;
д) предполагаемая продолжительность вещания в течение суток.
2. К заявлению должны прилагаться:
а) выписка из Реестра предпринимателей инепредпринимательских (некоммерческих) юридических лиц; в случае с физическими лицами – копия соответствующего идентификационного документа;
а) выписка из Реестра предпринимателей и непредпринимательских (некоммерческих) юридических лиц; в случае с юридическими лицами публичного права – идентификационные данные, имя и фамилия лица, уполномоченного на представительство; в случае с физическими лицами – копия соответствующего идентификационного документа; (1.04.2025 N390, ввести в действие с 1 ноября 2025 года.)
б) документ, подтверждающий уплатулицензионного сбора;
в) декларация соответствия;
г) для физических лиц – имущественная декларация указанного лица и членов его семьи;
д) для юридических лиц – справка о разрешенном капитале и его обналиченной части, справка об активах и пассивах, информация о собственности и происхождении размещенного капитала и активов, имущественные декларации партнеров/акционеров, владеющих значительной долей; (2.08.2021 N881, ввести в действие с 1 января 2022 года.)
е) срок начала практической деятельности;
ж) план финансирования подлежащей осуществлению деятельности и информация об источниках финансирования;
з) документация о технических средствах, используемых для распространения программ;
и) подлежащая осуществлению вещательная концепция, которая должна соответствовать приоритетам радиовещания и определенным настоящим Законом программным требованиям;
к) документ, подтверждающий уплату 10 процентов лицензионного платежа. Данная сумма зачисляется на счет Комиссии. В случае неполучения лицензии соискателю лицензии в срок, составляющий 10 рабочихдней со дняподачи Комиссии письменного заявления, возвращается указанная сумма за вычетомрасходов на банковские услуги. В случае победы в конкурсевладелецлицензииуплачивает остальную сумму в порядке, установленном Комиссией.
3. Лицензии выдаются только Комиссией.Устанавливать и требовать иные лицензии и разрешения запрещается (принцип «одной остановки»).
4. В соответствии с подпунктами «ж» и «и» пункта 2 настоящей статьи представленные соискателем лицензии план финансированияподлежащей осуществлению деятельности и подлежащая осуществлению вещательная концепция определяются в качестве лицензионных условий в случае получения лицензии.
Статья 42. Основаниедля отказа в принятии заявления к производству
Комиссия не принимает к производству:
а) лицензионное заявление, еслипредусмотренная настоящим Законом документация представлена не полностью;
б) лицензионное заявление/заявление лица, желающего получить авторизацию, если оно представлено лицом/органом, определенным пунктом 2 статьи 37настоящего Закона; (12.06.2015 N3691)
в) новое лицензионное заявление, если оно представлено владельцем лицензии в течение одного годапосле принятия Комиссией решения о применении в отношении него санкции за предусмотренное настоящим Законом нарушение. (27.06.2008 N66)
Статья 43. Порядок проведения конкурса на выдачу лицензии (12.06.2015 N3691)
1. Лицензия на эфирное вещание (с использованием частотного спектра) выдается на основании конкурса. В решении комиссии об объявлении конкурса указываются: (22.05.2012 N6256)
а) вид, разновидность и подвид выдаваемой лицензии; (12.06.2015 N3691)
б) минимальная продолжительность вещания и географическая зона распространения;
в) минимальные требования к программированию, которым должна удовлетворять вещательная концепция, представленная соискателем лицензии;
г) технические параметры, которым должен удовлетворять проект, представленный соискателем лицензии;
д) размер и порядок уплаты лицензионного платежа;
е) даты проведения подготовительного заседания, устного слушания и конкурса.
2. Комиссия обеспечивает опубликование информации об объявлении конкурса и прием лицензионных заявлений в течение месяца после опубликования указанной информации.(22.05.2012 N6256)
3. В течение 3 рабочих дней после завершения приема лицензионных заявлений комиссия проводит подготовительное заседание, на котором рассматриваются заявления по поводу участия в конкурсе и в присутствии соискателей лицензии вскрывается прилагаемая опечатанная документация. В случае представления документации не в полном объеме комиссия определяет соискателю лицензии дополнительный срок- 5 рабочих дней для обеспечения соответствия документации установленным требованиям. Запрещается представлять комиссии заявления по поводу участия в конкурсе и прилагаемой документации в виде почтового отправления.(22.05.2012 N6256)
4. Заявление по поводу участия в конкурсе и прилагаемая документация в течение последующих 20 дней должны стать доступны для публичного ознакомления.(22.05.2012 N6256)
5. После 20 дней со дня опубликованияизвестия о представлении документации для публичного ознакомления комиссия проводит устное слушание. В случае неполного представления документации, а также несоблюдения минимальных требований по программированию и инвестиционным обязательствам комиссия принимает решение об оставлении заявления без рассмотрения и отказе соискателю лицензии в принятии участия в конкурсе.(22.05.2012 N6256)
6. Комиссия проводит конкурс на публичном заседании.
7. Комиссия дает оценкудокументации по аспекту программирования.
8. При выявлении победителя конкурса по аспекту программирования учитываются:
а) разнообразие предлагаемых программ и их соответствиеинтересам аудитории;
б) наличиедоступных для аудитории обслуживаемой зоны программ других вещателей.
81. При выдаче лицензии на общинное радиовещание Комиссия учитывает: (12.06.2015 N3691)
а) насколько соответствуют предлагаемые услуги текущим и будущим интересам теми (общины) и возможностям соискателя лицензии;
б) вид и многообразие теми (общины);
в) виды услуг, оказываемых вещателями, действующими в предполагаемой зоне действия соискателя лицензии.
9. В случае равной оценки по аспекту программирования соискателей лицензии, участвующих в конкурсе, победителем объявляется участвующий в конкурсе соискатель лицензии, который на основании ранее выданной лицензии осуществлял вещание с использованием выставленных на конкурс частот.
10. Комиссия принимаети публикует детально обоснованное решение о выявлениипобедителя конкурса.
11. Если в конкурсе участвует одинсоискатель лицензии, он объявляется победителем в случае подтверждения уплаты им лицензионного платежа.
111. Если для пользования радиочастотным спектром при осуществлении вещания победившим в конкурсе лицом требуется разрешение, в целях его получения в соответствии с принципом "одной остановки" победившее в конкурсе лицо правомочно представить Комиссии предусмотренную законодательством Грузии надлежащую документацию, а Комиссия обеспечивает получение надлежащего разрешения от соответствующих ведомств. В таком случае Комиссия в течение 5 рабочих дней со дня получения надлежащей документации обращается в соответствующие ведомства и направляет им представленную победившим в конкурсе лицом документацию. Если в течение последующих 20 рабочих дней из соответствующего ведомства поступит отказ в выдаче разрешения, в нем должны приводиться обоснование несоответствия документации законодательству Грузии и указываться пути исправления данного несоответствия. Для устранения несоответствия победившему в конкурсе лицу дается дополнительный срок.(2.06.2005 N1516)
12. В случае неуплаты победителем конкурса в установленный решением Комиссиисрок 20 процентов лицензионного платежа Комиссияпринимает решение об отказе в выдаче лицензии. В таком случае право соискателя лицензии на участие в конкурсе ограничивается сроком на 2 года.
Статья 44. Основание для отказа в выдаче лицензии
1. Комиссия отказывает соискателюлицензии в выдаче лицензии, еслисоискатель лицензии не победил в конкурсе. Отказ в выдаче лицензии оформляется решением Комиссии о выявлении победителя конкурса.
2. Отказ в выдаче лицензии может быть обжалован в суде.
Статья 45. Модификация лицензии
1. Основанием модификации лицензии могут служить:
а) внесение изменений или (и) дополненийв законодательство Грузии или Приоритеты сферы вещания;
б) обоснованное требование Комиссии или владельца лицензии о внесении изменений или (и) дополнений в лицензию.
2. Комиссия принимаетрешение о модификации лицензиив порядке, установленном настоящим Законом,в сроки, определенные Общим административным кодексом Грузии.
3. Запрещается модификация лицензии на эфирное вещание, приводящая ксущественному видоизменению лицензии или изменению величины зоны действия, определенной лицензией. Втаком случае должна быть выдана новая лицензия в порядке, установленном законом. (12.06.2015 N3691)
Статья 451. Порядок авторизации (30.06.2023 N3448)
1. Лицо, желающее осуществлять общинное вещание, частное вещание, университетское вещание или аудиовизуальные медиауслуги по вызову, обращается в Комиссию с заявлением, форму которого утверждает Комиссия. (30.06.2023 N3448)
1. Лицо, желающее осуществлять общинное вещание, частное вещание, университетское вещание, культурно-творческое радиовещание или аудиовизуальные медиауслуги по вызову, обращается в Комиссию с заявлением, форму которого утверждает Комиссия. (1.04.2025 N390, ввести в действие с 1 ноября 2025 года.)
11. Лицо, желающее осуществлять услуги платформы для обмена видео, представляет Комиссии сообщение об авторизации, форму которого утверждает Комиссия. Лицо считается авторизованным и вправе начать осуществление (поставку) услуг платформы для обмена видео со дня представления Комиссии сообщения об авторизации в порядке, установленном законодательством Грузии. (30.06.2023 N3448)
12. В течение 5 рабочих дней со дня представления Комиссии лицом, желающим осуществлять услуги платформы для обмена видео, сообщения об авторизации Комиссия проверяет соответствие сообщения об авторизации требованиям законодательства Грузии и, если указанное сообщение об авторизации соответствует требованиям законодательства Грузии, регистрирует указанное лицо в ведомственном реестре авторизованных лиц. (30.06.2023 N3448)
13. Если сообщение об авторизации, представленное Комиссии лицом, желающим осуществлять услуги платформы для обмена видео, не соответствует требованиям законодательства Грузии, Комиссия устанавливает недостаток и определяет указанному лицу для устранения недостатка срок, составляющий не менее 5 рабочих дней. Комиссия правомочна продлить срок представления дополнительной информации только один раз, не более чем на 15 рабочих дней. (30.06.2023 N3448)
14. В случае устранения недостатка лицом, желающим осуществлять услуги платформы для обмена видео, Комиссия регистрирует его в ведомственном реестре авторизованных лиц. В противном случае Комиссия оставляет сообщение об авторизации без рассмотрения и разъясняет указанному лицу ожидаемые последствия осуществления деятельности без авторизации. (30.06.2023 N3448)
2. В заявлении лица, желающего получить авторизацию на деятельность в сфере вещания, должны указываться:
а) для физических лиц – имя, фамилия, место и дата рождения, данные о регистрации, адрес, гражданство;
б) для юридических лиц частного права – фирменное наименование, правовая форма, юридический адрес (местонахождение), данные о регистрации в Реестре предпринимателей и непредпринимательских (некоммерческих) юридических лиц, фамилия и имя лица, уполномоченного на представительство, данные о партнерах, а также об акционерах, владеющих 5 или более процентами акций;
в) для юридического лица публичного права – идентификационные данные, имя и фамилия лица, уполномоченного на представительство;
г) вид, разновидность и подвид осуществляемого вещания, авторизации которых требует лицо, желающее получить авторизацию;
д) язык/языки вещания;
е) минимальная продолжительность вещания в течение суток. В случае с эфирным телевещанием она должна составлять 12 часов;
ж) технология распространения вещания;
з) предполагаемая географическая зона распространения вещания;
и) краткое описание подлежащей осуществлению деятельности;
к) предполагаемая продолжительность вещания в течение суток.
3. В заявлении лица, желающего получить авторизацию на аудиовизуальные медиауслуги по вызову, должны указываться:
а) для физических лиц – имя, фамилия, место и дата рождения, данные о регистрации, адрес, гражданство;
б) для юридических лиц частного права – фирменное наименование, правовая форма, юридический адрес (местонахождение), данные о регистрации в Реестре предпринимателей и непредпринимательских (некоммерческих) юридических лиц, фамилия и имя лица, уполномоченного на представительство, данные о партнерах, а также об акционерах, владеющих 5 или более процентами акций;
в) для юридического лица публичного права – идентификационные данные, имя и фамилия лица, уполномоченного на представительство;
г) адрес веб-страницы, а также информация об электронно- коммуникационных сетях и средствах, используемых с целью поставки аудиовизуальных медиауслуг по вызову;
д) краткое описание подлежащей осуществлению деятельности;
е) тематика аудиовизуальных медиауслуг по вызову.
4. В сообщении об авторизации, представленном Комиссии лицом, желающим осуществлять услуги платформы для обмена видео, должны указываться: (30.06.2023 N3448)
а) для физических лиц – фамилия, имя, место и дата рождения, данные о регистрации, адрес, гражданство;
б) для юридических лиц частного права – фирменное наименование, правовая форма, юридический адрес (местонахождение), данные о регистрации в Реестре предпринимателей и непредпринимательских (некоммерческих) юридических лиц, фамилия и имя лица, уполномоченного на представительство, данные о партнерах, а также об акционерах, владеющих 5 или более процентами акций;
в) для юридического лица публичного права – идентификационные данные, фамилия и имя лица, уполномоченного на представительство;
г) данные об услугах, если услуги платформы для обмена видео относятся к части других услуг, – данные об указанных услугах;
д) данные уполномоченного контактного лица;
е) описание услуг, в том числе, данные о критериях, по которым услуги относятся к услугам платформы для обмена видео, предусмотренным подпунктом «т4» статьи 2 настоящего Закона, средство распространения услуг;
ж) информация о критериях, предусмотренных пунктами 7–9 статьи первой настоящего Закона, по которым на услуги распространяется действие настоящего Закона;
з) адрес веб-страницы, а также информация о средствах, используемых с целью осуществления (поставки) услуг платформы для обмена видео;
и) другая информация, предусмотренная решением Комиссии об утверждении формы сообщения об авторизации, подлежащего представлению Комиссии лицом, желающим осуществлять услуги платформы для обмена видео.
5. К заявлению лица, желающего получить авторизацию в сфере медиауслуг, должны прилагаться:
а) выписка из Реестра предпринимателей и непредпринимательских (некоммерческих) юридических лиц; в случае с физическим лицом – копия соответствующего идентификационного документа; в случае с юридическим лицом публичного права – удостоверенные копии учредительных документов;
б) декларация соответствия;
в) план финансирования деятельности, подлежащей осуществлению, и информация об источниках финансирования;
г) концепция подлежащих осуществлению аудиовизуальных медиауслуг или радиовещания;
д) для физических лиц – имущественная декларация указанных лиц и членов их семей;
е) для юридических лиц частного права – справка о разрешенном капитале и его обналиченной части, справка об активах и пассивах, информация о собственности и происхождении размещенного капитала и активов, декларации об имущественном положении партнеров/акционеров, владеющих значительной долей;
ж) для лиц, желающих осуществлять университетское вещание, – документация, предусмотренная подпунктами «а»–«г» настоящего пункта, документ, подтверждающий авторизацию, а также информация, предусмотренная подпунктом «е» этого же пункта (при наличии таковой).
6. В течение 10 рабочих дней со дня приема заявления Комиссия осуществляет авторизацию лиц путем регистрации в ведомственном реестре авторизованных лиц. В ведомственный реестр авторизованных лиц вносятся также данные декларации соответствия, и декларация доступна для любых лиц.
7. Если заявление об авторизации и прилагаемая документация представлены не полностью, Комиссия определяет лицу, желающему получить авторизацию, для представления документации в полном объеме срок – 5 рабочих дней. В случае непредставления документации в указанный срок авторизация не осуществляется. Неосуществление авторизации не лишает лицо права повторно обращаться в Комиссию по поводу авторизации. Если в течение 10 рабочих дней после приема заявления Комиссия не определит лицу, желающему получить авторзацию, срок для представления документации в полном объеме, лицо считается авторизованным.
8. Авторизованным лицам в течение 3 рабочих дней выдается выписка из ведомственного реестра авторизованных лиц.
9. Если авторизованное лицо прекращает поставку медиауслуг или услуг платформы для обмена видео или намеревается осуществить модификацию авторизованной деятельности, в том числе, ее разновидности, оно обязано за 7 рабочих дней до этого сообщить об указанном Комиссии. Информация о прекращении авторизации, а также данные о модификации авторизованной деятельности, в том числе, ее разновидности, вносятся в ведомственный реестр авторизованных лиц.
10. Авторизация осуществляется на неопределенный срок.
11. Лица вправе начать осуществление (поставку) медиауслуг со дня регистрации в ведомственном реестре авторизованных лиц. (30.06.2023 N3448)
12. Авторизованное лицо обязано:
а) соблюдать законодательство Грузии, действующее в сфере медиауслуг и услуг платформы для обмена видео, в том числе, – постановления и решения Комиссии, в случае внесения изменений в законодательство Грузии, действующее в сфере медиауслуг или услуг платформы для обмена видео, обеспечить соответствие авторизованной деятельности указанным изменениям;
б) соблюдать все условия авторизации, указанные в его заявлении об авторизации/сообщении об авторизации, представленном им Комиссии; (30.06.2023 N3448)
в) при осуществлении своей деятельности соблюдать права, свободы и законные интересы лиц, заранее извещать потребителя о возможном изменении условий оказания услуг;
г) если оно является вещателем, еженедельно опубликовывать и предоставлять Комиссии расписание программ на следующую неделю с указанием наименований и кратких аннотаций программ, а если авторизованным лицом является поставщик аудиовизуальных медиауслуг по вызову, он обязан обеспечить опубликование информации о программах, размещенных в своих каталогах, и ее предоставление Комиссии раз в две недели;
д) искл. (30.06.2023 N3448)
е) представлять Комиссии документацию, подтверждающую полномочия на распространение программ, обеспечить представление Комиссии за 10 дней до начала деятельности, определенной авторизацией, документацию, подтверждающую полномочия на распространение программ.
13.Лицо, авторизованное в Грузии, должно обеспечить на своей веб-странице простой и постоянный доступ по меньшей мере к следующей информации:
а) имя авторизованного лица;
б) юридический адрес и фактический адрес авторизованного лица;
в) контактные данные авторизованного лица, в том числе, адрес электронной почты, что обеспечивает возможность установления с ним быстрой и эффективной связи;
г) информация о том, что Комиссия является компетентным регулирующим органом, в который может обращаться любое заинтересованное лицо в случае совершения авторизованным лицом нарушения, предусмотренного законодательством Грузии.
14. Комиссия правомочна приостановить авторизацию:
а) на основании требования авторизованного лица, на указанный им срок;
б) по собственной инициативе, если авторизованное лицо в течение более чем одного года в общей сложности:
б.а) не осуществляет авторизованную деятельность;
б.б) не представляет Комиссии расчеты стоимости регулирования или представляет нулевые расчеты;
б.в) не вносит плату за регулирование;
в) по собственной инициативе, если авторизованное лицо нарушает требования законодательства Грузии и в отношении него в виде санкции за указанное нарушение уже применены письменное предупреждение и штраф.
15. Приостановление авторизации означает запрет на осуществление авторизованной деятельности до возобновления авторизации.
16. Авторизация приостанавливается:
а) на срок, указанный авторизованным лицом;
б) до предоставления Комиссии информации о возобновлении медиауслуг и услуг платформы для обмена видео;
в) до устранения нарушения.
17. При приостановлении авторизации в случаях, предусмотренных подпунктами «б» и «в» пункта 14 настоящей статьи, о решении о приостановлении авторизации авторизованное лицо в 7-дневный срок после принятия указанного решения извещается в письменной форме, с указанием мотива и основания.
18. При приостановлении авторизации в случаях, предусмотренных подпунктами «а» или «б» пункта 14 настоящей статьи, авторизация поставщика медиауслуг возобновляется с момента внесения Комиссией авторизованного лица в ведомственный реестр авторизованных лиц, а авторизация поставщика услуг платформы для обмена видео – с истечением срока приостановления авторизации, указанного авторизованным лицом или представлением указанным лицом Комиссии информации о возобновлении авторизации. В случае, предусмотренном настоящим пунктом, Комиссия вносит авторизованное лицо в ведомственный реестр авторизованных лиц в течение 3 рабочих дней со дня получения уведомления о возобновлении авторизации. (30.06.2023 N3448)
19. При приостановлении авторизации в случае, предусмотренном подпунктом «в» пункта 14 настоящей статьи, авторизация возобновляется с момента внесения Комиссией авторизованного лица в ведомственный реестр авторизованных лиц в 7-дневный срок после подтверждения авторизованным лицом устранения нарушения.
20. При приостановлении авторизации в случаях, предусмотренных пунктом 14 настоящей статьи, авторизованное лицо возобновляет медиауслуги после направления Комиссии уведомления о его внесении в ведомственный реестр авторизованных лиц и издания Комиссией административного акта в течение 3 рабочих дней со дня получения этого уведомления.
21. Авторизация отменяется:
а) на основании заявления авторизованного лица. В таком случае авторизованным лицом должны быть выполнены все вытекающие из закона обязательства перед Комиссией;
б) в случае смерти или ликвидации авторизованного лица.
22. Отмена авторизации не препятствует лицу в прохождении повторной авторизации в порядке, установленном законом.
Глава IV1. Аудиовизуальные медиауслуги по вызову
(22.12.2022 N2482)
Статья 452. Обязательства поставщика аудиовизуальных медиауслуг по вызову применительно к лицам с ограниченными возможностями, несовершеннолетним лицам и продукции европейского производства(22.12.2022 N2482)
1. Поставщик аудиовизуальных медиауслуг по вызову обязан обеспечить длящееся и прогрессирующее размещение в каталоге своих программ адаптированных программ для лиц с ограниченными возможностями, в порядке, установленном Комиссией. (30.06.2023 N3448)
2. Если в рамках аудиовизуальных медиауслуг по вызову распространяются программы, которые могут причинить вред физическому, умственному и моральному развитию несовершеннолетних, такие программы должны размещаться таким образом, чтобы несовершеннолетние, как правило, не могли смотреть или слушать указанные программы. Такие программы могут размещаться только с соответствующей возрастной маркировкой. Правила соответствующей возрастной маркировки программ, распространяемых в рамках аудиовизуальных медиауслуг по вызову, устанавливаются настоящим Законом и подзаконным нормативным актом Комиссии.
3. Поставщик аудиовизуальных медиауслуг по вызову должен отводить не менее 30 процентов предложенного каталога программ продукции европейского производства и обеспечивать ее размещение в каталоге программ на видном месте.
4. Обязательство, предусмотренное пунктом 3 настоящей статьи, не распространяется на поставщика аудиовизуальных медиауслуг по вызову с низкими доходами или малочисленной аудиторией. Для целей настоящего пункта низкие доходы и малочисленная аудитория определяются в соответствии с руководящими указаниями, разработанными Комиссией.
Глава IV2. Получение, распространение и транзит медиауслуг
(22.12.2022 N2482)
Статья 453. Получение и распространение медиауслуг (22.12.2022 N2482)
1. На территории Грузии разрешается свободный прием и неограниченное распространение медиауслуг, авторизованных/лицензированных в иностранных государствах.
2. Комиссия правомочна на основании соответствующего решения временно не допускать распространения на территории Грузии медиауслуг, предусмотренных пунктом первым настоящей статьи, если поставщик указанных медиауслуг явно и грубо нарушает требования статей 561 и 562 настоящего Закона, создает угрозу охране общественного здоровья и в течение последнего года не менее двух раз совершал нарушение, предусмотренное настоящим пунктом. (30.06.2023 N3448)
3. Комиссия должна письменно сообщить поставщику медиауслуг о предполагаемом нарушении и мероприятиях, осуществление которых планирует Комиссия в случае повторного совершения нарушения, предусмотренного пунктом 2 настоящей статьи. Комиссия должна предоставить поставщику медиауслуг возможность выразить свое мнение о предполагаемом нарушении как в письменной, так и устной форме на заседании Комиссии. (30.06.2023 N3448)
4. искл. (30.06.2023 N3448)
Глава IV3. Услуги платформы для обмена видео
(22.12.2022 N2482)
Статья 454. Обязательства поставщика услуг платформы для обмена видео применительно к распространению ненадлежащих видеороликов, программ и аудиовизуальной рекламной коммуникации
(30.06.2023 N3448)
Поставщик услуг платформы для обмена видео обязан осуществлять мероприятия, предусмотренные настоящим Законом, для защиты общества от распространения посредством указанной платформы видеороликов, программ и аудиовизуальной рекламной коммуникации:
а) могущих причинить вред физическому, умственному или моральному развитию несовершеннолетних;
б) подстрекающихк насилию или ненависти (язык ненависти) в отношении лиц или группы лиц по признаку ограниченных возможностей, этнического, социального происхождения, пола, национальности, расы, религии или веры, сексуальной ориентации, цвета кожи, генетических характеристик, языка, политических или иных взглядов, принадлежности к национальным меньшинствам, имущества, места рождения или возраста, за исключением случая, когда это необходимо исходя из контекста видеоролика, программы или аудиовизуальной рекламной коммуникации, и намерение распространять язык ненависти отсутствует.Видеоролик, программа или аудиовизуальная рекламная коммуникация не могут признаваться содержащими язык ненависти, предусмотренный настоящим подпунктом, только ввиду их оскорбительного или критического содержания; (2.04.2025 N434)
в) распространение которых содержит признаки преступлений, предусмотренных Уголовным кодексом Грузии – публичного призыва к терроризму, распространения порнографических произведений, содержащих изображения заведомо несовершеннолетних, расовой дискриминации или нарушения равноправия людей.
Статья 455. Обязательства поставщика услуг платформы для обмена видео в связи с аудиовизуальной рекламной коммуникации (22.12.2022 N2482)
1. Поставщик услуг платформы для обмена видео обязан соблюдать требования, предусмотренные пунктом 3 настоящей статьи, в связи с аудиовизуальной рекламной коммуникацией, маркетинг, продажу и организацию которой осуществляет;
2. Поставщик услуг платформы для обмена видео обязан осуществлять
мероприятия, определенные настоящим Законом, с тем, чтобы соблюдались требования, предусмотренные пунктом 3 настоящей статьи, в связи с аудиовизуальной рекламной коммуникацией, маркетинг, продажу и организацию которой он не осуществляет.
3. Аудиовизуальная рекламная коммуникация должна удовлетворять следующим требованиям:
а) аудиовизуальная рекламная коммуникация должна быть легко опознаваемой. Скрытая аудиовизуальная рекламная коммуникация запрещена;
б) при размещении аудиовизуальной рекламной коммуникации не должна использоваться техника воздействия на подсознание;
в) аудиовизуальная рекламная коммуникация:
в.а) не должна унижать человеческое достоинство;
в.б) не должна содержать или не должна поощрять дискриминацию по признаку пола, расового или этнического происхождения, национальности, религии или веры, ограниченных возможностей, возраста или сексуальной ориентации;
в.г) не должна содержать поощрения поведения, причиняющего вред здоровью или безопасности;
в.г) не должна содержать поощрения поведения, причиняющего значительный вред окружающей среде;
г) запрещаются все формы аудиовизуальной рекламной коммуникации, касающиеся сигарет и других табачных изделий, а также электронных сигарет и контейнеров;
д) аудиовизуальная рекламная коммуникация, касающаяся алкогольных напитков, не должна быть направлена конкретно на несовершеннолетних и не должна, поощрять чрезмерное потребление таких напитков;
е) запрещается аудиовизуальная рекламная коммуникация, касающаяся медикаментов и лечебных средств, отпускаемых по рецепту;
ж) аудиовизуальная рекламная коммуникация не должна причинять физический, умственный или моральный вред несовершеннолетним, она не должна с использованием неопытности или доверчивости несовершеннолетних, содержать адресованный им прямой призыв купить продукт или услугу, не должна прямо поощрять их убедить родителей или других лиц купить рекламируемые товары или услуги, не должна пользоваться особым отношением несовершеннолетних к родителям, учителям или другим лицам, не должна ставить несовершеннолетних в опасное положение.
Статья 456. Мероприятия по исполнению обязательств поставщика услуг платформы для обмена видео (22.12.2022 N2482)
Поставщик услуг платформы для обмена видео для исполнения обязательств, предусмотренных настоящим Законом, должен осуществлять и разрабатывать следующие мероприятия и механизмы:
а) отражение в условиях и правилах предоставления услуг предусмотренных настоящим Законом требований к видеороликам, генерированным потребителем, программам и аудиовизуальной рекламной коммуникации;
б) создание функции, при помощи которой потребители, осуществляющие загрузку видеороликов, смогут декларировать наличие в видеороликах аудиовизуальной рекламной коммуникации, насколько им известно или должно было быть известно об этом;
в) создание и функционирование прозрачных и удобных механизмов для потребителей платформы для обмена видео, с тем, чтобы потребители могли сообщить или указать поставщику услуг платформы для обмена видео о размещении материала с нарушением настоящего Закона, а также оценить указанный материал при помощи рейтинга, имеющегося на указанной платформе; (30.06.2023 N3448)
г) создание функционирующей системы, при помощи которой поставщик услуг платформы для обмена видео разъяснит потребителям платформы для обмена видео последствия сообщения или указания, предусмотренного подпунктом «в» настоящей статьи;
д) создание системы перепроверки возраста потребителей платформы для обмена видео и системы контроля для родителей применительно к материалам, могущим причинить вред физическому, умственному или моральному развитию несовершеннолетних;
е) разработка и функционирование прозрачных, простых в использовании и эффективных процедур рассмотрения жалоб потребителей и принятия соответствующих решений;
ж) обеспечение эффективных мероприятий и инструментов по части медиаграмотности и повышение сознания потребителей об указанных мероприятиях и инструментах.
Статья 457. Адекватность и пропорциональность мероприятий, подлежащих осуществлению поставщиком услуг платформы для обмена видео (22.12.2022 N2482)
1. Предусмотренные настоящим Законом мероприятия, осуществляемые поставщиком услуг платформы для обмена видео, должны быть адекватными и пропорциональными. Условия и объем мероприятий определяются исходя из природы материала, размещаемого на платформе, с учетом предполагаемого вреда, вызванного размещением материала, характеристик группы лиц, подлежащих защите, а также легитимных интересов поставщиков услуг платформы для обмена видео, потребителей, загружающих материал на платформу для обмена видео, и общественности.
2. Адекватность мероприятий, осуществленных поставщиком услуг платформы для обмена видео, оценивает Комиссия, в том числе, с учетом размера поставщика указанных услуг, природы предлагаемых им услуг и численности потребителей. (30.06.2023 N3448)
Статья 458. Надзор за исполнением обязательств поставщиком услуг
платформы для обмена видео (22.12.2022 N2482)
Надзор за исполнением поставщиком услуг платформы для обмена видео обязательств, предусмотренных законом, осуществляет Комиссия.
Глава V.
Общинное вещание
Статья 46. Цель общинного вещания(12.06.2015 N3691)
1. Общинное вещание должно:
а) служить интересам общины;
б) обеспечивать участие в процессе вещанияпредставителей общества, которому оно служит;
в) обеспечиватьосвещениевзглядов представителейнациональных меньшинств, проживающих в соответствующей обслуживаемой зоне.
2. Частотный спектр для общинного вещания распределяет Комиссия.».
Статья 47. Иск. (12.06.2015 N3691)
Глава VI.
Условия лицензии/авторизации и требованияк содержанию
(22.05.2012 N6256)
Статья 48. Условия лицензии/авторизации (22.05.2012 N256)
Условия лицензии/авторизации определяются законодательством Грузии, а также обязательствами, взятыми заявлением по поводу авторизации или (и) лицензионном заявлении.
Статья 481. Передача лицензии (22.05.2012 N6256)
Передача лицензии другому лицу допускается только по предварительному согласию комиссии.
Статья 49. Архив (22.12.2022 N2482)
Все авторизованные лица/владельцы лицензий обязаны создать архив и в течение не менее одного месяца хранить распространяемые им программы, видеоролики и аудиовизуальные рекламные коммуникации. В случае спора программы, видеоролики и аудиовизуальные рекламные коммуникации, с которыми связан спор, хранятся до его окончания.
Статья 50. Кодекс поведения (30.06.2023 N3448)
1. Комиссия на основе консультаций с поставщиками медиауслуг, поставщиками услуг платформы для обмена видео и представителями общественности в порядке публичного административного производства принимает Кодекс поведения поставщиков медиауслуг и Кодекс поведения поставщиков услуг платформы для обмена видео.
2. Пункт первый настоящей статьи не ограничивает поставщиков медиауслуг и поставщиков услуг платформы для обмена видео в разработке по собственной инициативе, совместно или независимо, правил поведения при осуществлении ими деятельности.
Статья 51. Программное обеспечение (22.05.2012 N6256)
Вещатель обязан там, где это возможно, обеспечить выделение части телевизионного времени (за исключением времени, выделенного для программ новостей, спортивных событий и игр, рекламы, телетекста и телешопинга) для продукции европейского производства. Указанная часть времени, уделенного продукции европейского производства, используется в прогрессивном порядке, на основании соответствующих критериев, с учетом информационных, образовательных, развлекательных и культурных обязательств вещателя перед зрителем и слушателем.
Статья 51. Поддержка продукции европейского производства
(22.12.2022 N2482, ввести в действие с 1 января 2024 года. 30.06.2023 N3449)
1. Телевещатель обязан там, где это возможно, обеспечить выделение большей части телевизионного времени (за исключением времени, выделенного для программ новостей, спортивных событий и игр, рекламы, телетекста и телешопинга) для продукции европейского производства. Указанная часть времени, уделенного продукции европейского производства, используется в прогрессивном порядке, на основании соответствующих критериев, с учетом информационных, образовательных, развлекательных и культурных обязательств вещателя перед зрителем и слушателем.
2. Вещатель должен поочередно отводить по меньшей мере 10 процентов своего телевизионного времени или по меньшей мере 10 процентов бюджета своих программ (за исключением времени, выделенного для программ новостей, спортивных событий и игр, рекламы, телетекста и телешопинга) продукции европейского производства, созданной продюсерами, не зависящими от телевещателя.
3. В соответствии с пунктом 2 настоящей статьи пропорциональность выделения телевизионного времени для продукции европейского производства будет соблюдена, если телевизионное время выделяется для продукции, которая будет распространяться в течение 5 лет после ее создания.
4. Настоящая статья распространяется только на национальных вещателей.».
Статья 511. Размещение вещателем фильма в эфире (31.07.2009 N1555)
1. Фильм, произведенный на негосударственном языке, должен размещаться в эфире вещателя только с дублированием на государственный язык Грузии, кроме случая, определенного пунктом 2 настоящей статьи.
2. Комиссия правомочна постановлениемопределять обязательство общих и специализированных вещателей, размещать в еженедельнойвещательной сети произведенные на негрузинском языке фильмы (кроме сериалов) на языке (языках) первичного производства, без дублированияна государственном языке Грузии, с субтитрованиемна государственном языке. Постановлением комиссии определяется также порядок исполнения предусмотренных настоящей статьей обязательств общих и специализированных вещателей. (22.05.2012 N6256)
Статья 512. Права лиц с ограниченными возможностями
1. Поставщик аудиовизуальных медиауслуг и лицо, авторизованное на транзит вещания, обязаны путем осуществления пропорциональных мероприятий обеспечить более длящийся и прогрессирующий доступ к своим услугам для лиц с ограниченными возможностями. Комиссия устанавливает стандарты длящегося и прогрессирующего доступа к медиауслугам для лиц с ограниченными возможностями.
2. Поставщик аудиовизуальных медиауслуг и лицо, авторизованное на транзит вещания, должны раз в 3 года представлять Комиссии отчет об осуществлении мероприятий, предусмотренных пунктом первым настоящей статьи.
3. Поставщик аудиовизуальных медиауслуг и лицо, авторизованное на транзит вещания, составляют план действий по обеспечению для лиц с ограниченными возможностями доступа к своим услугам и представляют его Комиссии раз в 3 года.
4. При Службе общественного защитника интересов потребителей в порядке, установленном Комиссией, создается единый, легко и общедоступный (в том числе, для лиц с ограниченными возможностями) портал онлайн контакта, на котором размещается информация и при помощи которого будет обеспечена возможность приема жалоб, касающихся доступа лиц с ограниченными возможностями к аудиовизуальным медиауслугам.
5. Поставщик аудиовизуальных медиауслуг в порядке, установленном Комиссией, должен обеспечивать распространение чрезвычайной информации, в том числе, заявлений о публичных коммуникациях и ситуациях, связанных со стихийными бедствиями, так, чтобы она была доступна для лиц с ограниченными возможностями.
6. Порядок подготовки и размещения программ, адаптированных (с аудиодескрипцией, телетекстовыми услугами, субтитрами и языком жестов) для лиц с нарушением слуха, глухих, лиц с нарушением зрения, незрячих лиц, в том числе, права и обязанности вещателей, лиц, авторизованных на транзит вещания, и поставщиков аудиовизуальных медиауслуг по вызову, связанных с подготовкой и размещением таких программ, устанавливает Комиссия.
Статья 52. Надлежащая точность фактов и право на ответ (1.04.2025 N394)
1. Вещатель обязан передавать новости и информацию, основанную на фактах, с надлежащей точностью и беспристрастно.
2. Вещатель обязан принимать все разумные меры для того, чтобы не допускать распространение ложной или вводящей в заблуждение информации.
3. Исправление значительных фактических ошибок должно осуществляться открыто и незамедлительно, соразмерными средствами и соразмерной форме в надлежащее эфирное время после того, как вещателю стало известно об ошибке.
4. При предоставлении статистической информации вещатель должен указать источник информации.
5. Не допускается использование в новостных и общественно-политических передачах постановок и инсценировок, за исключением случаев, когда четко поясняется, что это постановка или инсценировка. О каждой вещательной реконструкции документальных или реальных фактов следует четко указывать.
6. Вещатель должен идентифицировать источник информации. Освещая информацию основываясь на анонимном источнике, вещатель должен четко указать об анонимности источника.
7. Заинтересованное лицо, законные интересы, в частности, репутация и имя которого пострадали ввиду приведенного (переданного) в программе вещателя неправильного (недостоверного) факта, имеет право на ответ в порядке, установленном настоящей статьей.
8. Заинтересованное лицо вправе в 10-дневный срок со дня первоначальногозаявления (в том числе, приведения факта) требовать от соответствующего вещателя предоставить ему возможность самому обеспечить исправление или опровержение указанного в первоначальном заявлении неправильного (недостоверного) факта в эфире вещателя при помощи соразмерных средств и в соразмерной форме, с продолжительностью, равной продолжительности первоначального заявления и приблизительно в то же время, когда было сделано первоначальное заявление.
9. Вещатель правомочен отказать лицу в праве на ответ, если:
а) требование об исправлении или опровержении факта не представлено в 10-дневный срок после того, как было сделано первоначальное заявление;
б) первоначальное заявление касается неопределенного круга лиц или жалобщик не идентифицирован в заявлении однозначно;
в) исправление либо опровержение факта напрямую не связано с первоначальным заявлением или размер, форма и содержание исправления факта выходят за рамки, необходимые для исправления или опровержения соразмерными средствами и в соразмерной форме факта, приведенного в первоначальном заявлении, либо осуществляется исправление или опровержение мнения, выраженного в первоначальном заявлении, но не приведенного в нем факта;
г) исправление или опровержение факта повлечет гражданскую ответственность вещателя, содержит клевету, признаки административного правонарушения или преступления либо непристойность;
д) исправление или опровержение факта безосновательно затрагивает третье лицо;
е) жалобщик не в состоянии обосновать свой законный интерес.
10. Предусмотренное настоящей статьей право на ответ существует только в случае приведения (передачи) в программе вещателя неправильного (недостоверного) факта и не распространяется на передачу мнения/взгляда.
11. Отказ вещателя в праве на ответ может быть обжалован в Комиссии или суде.
12. В случае требования, исходящего от заинтересованного лица, Комиссия правомочна вместе с возложением ответственности за нарушение надлежащей точности факта обязать вещателя предоставить заинтересованному лицу возможность использования права на ответ, предусмотренного настоящей статьей.
Статья 521. Искл. (30.06.2023 N3448)
Статья 53. Расписание и классификация
1. Вещатели обязаны еженедельно опубликовывать расписание программ на следующую неделю с указанием наименований и кратких аннотаций программ; осуществлять классификацию программ, в том числе –фильмов, с присвоением им категории и соответствующего обозначительного знака.(22.05.2012 N6256)
2. Критерии, по которым фильмам присваиваются категории фильмов, оказывающих вредное воздействие на несовершеннолетних,определяются Кодексом поведения.
Статья 54. Справедливость и беспристрастность (1.04.2025 N394)
1.При передаче новостей вещатель обязан обеспечивать соблюдение принципа справедливости и беспристрастности.
2.Вещатели обязаны обеспечить в программах новостей четкое разграничение фактов и мнений.
3. Не допускается участие политических должностных лиц или членов политических партий в новостных или информационных программах в качестве ведущих, интервьюеров или журналистов;
4. При освещении политических или иных споров в новостных или общественно-политических программах вещатель должен обеспечить соблюдение баланса в каждой программе или в течение цикла программ. Если, исходя из формата программы, соблюдение баланса планируется в течение цикла программ, об этом аудитория должна быть извещена в первый же день начала программы.
5. Не допускается рассмотрение вещателем в новостной или общественно-политической программе информации, отражающей политические или иные разногласия, или текущих вопросов публичной политики на основе личного отношения или мнения вещателя. Не допускается выражение вещателем в новостной или общественно-политической программе позиции в поддержку или против какой-либо политической партии, общественного, религиозного объединения или иной группы интересов.
6. При передаче авторской программы непосредственно перед началом программы следует сообщить аудитории о том, что программа является авторской. В авторской программе аудитории должен представляться широкий спектр мнений, следует избегать искажения фактов и неправильной интерпретации особого мнения. Ведущий авторской программы не должен использовать свое положение для распространения собственного мнения в форме, которая может причинить вред беспристрастности программы.
7. Вещатель обязан относиться с соблюдением надлежащей справедливости и уважения к каждому из лиц, участвующих в программе.
8. Лицу, в отношении которого в программе прозвучали обвинения, должна быть предоставлена возможность своевременного и надлежащего ответа.
9. Приглашение для участия в программе лишь одной заинтересованной стороны с целью полноценного исследования конкретной позиции по актуальному вопросу не может использоваться как средство для нападок в адрес групп, не участвующих в программе.
10. Звонки, поступающие в прямой эфир, должны отбираться с соблюдением принципа справедливости и во избежание использования указанных звонков для манипулирования общественным мнением не допускается выражение лишь одного мнения.
Статья 541. Неприкосновенность личной жизни(1.04.2025 N394)
1. Не допускается посягательство вещателя на право неприкосновенности личной жизни человека.
2. Вмешательство вещателя в личную жизнь человека или (и) деятельность юридического лица может быть оправдано только в том случае, когда оно служит защите законных интересов общества, является пропорциональным средством достижения указанной цели и охраняемое благо превышает причиненный вред.
3. При подготовке видео-аудиозаписи на территории частного учреждения требуется согласие должностного лица соответствующего учреждения, за исключением случая, когда подготовка материала без разрешения оправдана общественным интересом. Не требуется разрешение лица, которое случайно попало в записанный материал, или однозначная идентификация которого невозможна.
4. Для подготовки сюжета в учебном заведении, больнице, учреждении исполнения наказаний, отделе полиции или машине скорой помощи обязательно получение согласие как от уполномоченного лица, так и находящихся на месте лиц, съемки которых производятся, за исключением случая, когда подготовка материала без разрешения оправдана общественным интересом. Получение разрешения не обязательно, если в записанном материале невозможно идентифицировать лицо однозначно.
5. Информация о месте жительства, телефоне или (и) других личных данных лица может разглашаться только при наличии общественного интереса.
6. В общественных местах вещатель может без предварительного предупреждения брать интервью, производить съемку или (и) запись людей для информационных программ.
7. До передачи в эфир вещатель обязан убедиться в том, что кадры, снятые в местах массового скопления народа, слова или действия не являются носителями элементов личной жизни, требующих предварительного согласия лица.
8. Вещатель не должен снимать или распространять материал, в котором изображены лица, пострадавшие в результате несчастного случая, или имеющие личную трагедию, в том числе, материал, полученный в местах массового скопления народа, если указанное влечет посягательство на неприкосновенность личной жизни, за исключением случая, когда имеется согласие надлежащего лица. Вещатель с особой осторожностью должен относиться к праву неприкосновенности личной жизни. Не допускается показ вещателем без весомого редакционного обоснования пострадавших, трупов или изуродованных тел, крови и других подобных сцен. Такая съемка должна производиться только с определенного расстояния, чтобы исключить возможность идентификации пострадавших.
9. Не допускается идентификация умерших лиц, пострадавших при несчастном случае или жертв насилия до того, как о факте станет известно членам семьи, за исключением случая, когда распространение подобной информации оправдано исходя из общественного интереса.
10. Вещатель должен принять все разумные меры с тем, чтобы использование им собственного или полученного от других лиц материала с целью, отличающейся от первоначальной, или в другой программе не повлекло неоправданное посягательство на неприкосновенность личной жизни.
Статья 542. Получение или (и) передача вещателем информации с использованием скрытого метода (1.04.2025 N394)
1. Получение или (и) передача вещателем информации с использованием скрытого метода оправдано в следующих случаях:
а) когда событие является предметом общественного интереса, существует обоснованное предположение о том, что будут добыты новые доказательства и, вместе с тем, указанное необходимо для обеспечения точности программы;
б) для проведения социологического исследования по вопросам, содержащим общественный интерес, когда иным путем невозможно выявить отношение либо мнение, являющиеся предметом исследования;
в) для подготовки комедийных и развлекательных программ, для которых скрытая запись является одним из привычных методов, не является грубым вмешательством в личную жизнь лица и не вызывает значительного раздражения, напряженности или неловкости. Материал, полученный в комедийных и развлекательных программах скрытыми методами, не должен использоваться без согласия отображенного лица (лиц). Согласие не требуется, если идентифицировать лицо (лиц), отображенное в таком материале, невозможно.
2. Производство вещателем на территории, находящейся в частной собственности, скрытой записи без согласия уполномоченного лица может быть оправдано только общественным интересом, в том числе, при наличии обоснованного предположения о том, что будет обнаружено доказательство преступления.
3. Производством съемки или записи скрытыми методами считается использование записывающей аппаратуры или включенной видеокамеры или их оставление на территории, находящейся в частной собственности, без полного и информированного согласия жильца или его представителя. К числу указанных методов могут также относиться запись телефонной беседы без информирования респондента или намеренное продолжение записи, когда вторая сторона думает, что процесс уже завершен.
4. Передавать в эфире материал, снятый или записанный скрытыми методами, допускается только в случае, когда указанное действие оправдано. В результате редактирования скрытой записи свершившийся факт должен быть отражен в программе точно и справедливо.
5. Вещатель имеет право производить запись телефонной беседы с другой стороной в случае, когда до записи телефонной беседы он ему представился, объяснил цель звонка и то, что звонок записывается и может быть опубликован. В случае, если до производства звонка вещателю не было известно о возможном опубликовании беседы, вещатель до передачи материала должен получить от респондента согласие, если действовать иным образом не оправдано.
6. Не допускается запись интервью или телефонной беседы с целью размещения в эфире без предварительного согласия, за исключением случая, когда существует предположение о том, что открытая запись будет препятствовать ходу журналистского расследования (указанное правило не действует при опросе общественного мнения по принципу случайной выборки).
Статья 55. Предвыборные дебаты (22.05.2012 N6256)
1.Общий вещатель должен передавать предвыборные дебаты во время избирательной кампании, ведущейся в обслуживаемой им зоне.
2. Общий вещатель в ходе избирательной кампании, ведущейся в обслуживаемой им зоне, а также Общественный вещатель должны передавать предвыборные дебаты недискриминационно. При этом вещатель обязан пригласить для участия в предвыборных дебатах все другие политические партии, показавшие на последних парламентских выборах результаты, схожие с результатами партии, участвующей в дебатах, или по сравнению с ними лучшие результаты. (2.07.2020 N6727, ввести в действие с обретением полных полномочий Парламентом Грузии, избранным в результате выборов Парламента Грузии 26 октября 2024 года.)
Статья 551. Политическая дискуссия в эфире Общественного вещателя и Аджарского телевидения и радио
Общественного вещателя (12.07.2013 N833)
Общественный вещатель, Аджарское телевидение и радио Общественного вещателя обязаны в периоды между выборами еженедельно размещать в своем эфире передачи, целью которых является проведение политических дискуссий в связи с важнейшими процессами в стране, и на недискриминационной основе обеспечивать в указанных передачах представительство политических сил (фракций), представленных в Парламенте Грузии, а также политических объединений, получающих финансирование из государственного бюджета Грузии.
Статья 552. Запрет на распространение программы и рекламы, содержащей язык ненависти и призыв к терроризму
(22.12.2022 N2482)
1. Запрещается распространение программы или рекламы, содержащей подстрекательство к насилию или ненависти (язык ненависти) в отношении лица или группы лиц по признаку ограниченных возможностей, этнического, социального происхождения, пола, национальности, расы, религии или веры, сексуальной ориентации, цвета кожи, генетических характеристик, языка, политических или иных взглядов, принадлежности к национальным меньшинствам, имущества, места рождения или возраста, за исключением случая, когда это необходимо, исходя из контекста программы, и намерение распространять язык ненависти отсутствует. Программа или реклама не могут признаваться содержащими язык ненависти, предусмотренный настоящим пунктом, только ввиду их оскорбительного или критического содержания. (2.04.2025 N434)
2. Запрещается распространение программы или рекламы, содержащей призыв к терроризму.
Статья 553. Освещение вооруженных противостояний, несчастных случаев или (и) чрезвычайных положений (1.04.2025 N394)
1. Вещатель должен освещать с особой осторожностью вооруженные противостояния, несчастные случаи или (и) чрезвычайные положения, уважать эмоции аудитории и соблюдать баланс между общественным интересом и легитимным ожиданием неприкосновенности личной жизни человека.
2. Вещатель должен принять все разумные меры с тем, чтобы для общественности не стала доступной информация, которая может создать угрозу жизни похищенных, взятых в заложники, находящихся в окружении лиц или мероприятиям, направленным на освобождение указанных лиц.
Статья 56. Программные ограничения
1. Запрещаетсяпропаганда войны в любой форме.
2. искл. (22.12.2022 N2482)
3. искл. (22.12.2022 N2482)
4. искл. (19.10.2023 N3597)
5. искл. (19.10.2023 N3597)
6. искл. (19.10.2023 N3597)
7. Правила соответствующей возрастной маркировки программ, распространяемых при помощи средств вещания, и правила определения соответствующего эфирного времени устанавливаются настоящим Законом и подзаконным нормативным актом Комиссии. (20.09.2019 N5021, ввести в действие с 1 сентября 2020 года.) (21.05.2020 N5921)
Статья 561. Защита несовершеннолетних от вредного влияния
(20.09.2019 N5021, ввести в действие с 1 сентября 2020 года.) (21.05.2020 N5921)
1. Вещатель обязан обеспечить защиту несовершеннолетних от опасной для детей информации.
2. Вещателю запрещается без соответствующей возрастной маркировки и определения надлежащего эфирного времени передавать программы или размещать в программе материалы, которые могут причинить вред физическому, психологическому, интеллектуальному и духовному развитию, психическому и физическому здоровью и социализации несовершеннолетних. (19.10.2023 N3597)
3. Запрещается размещать программу или рекламу, содержащую порнографию, а также программу или рекламу, ущемляющую достоинство, основные права и свободы человека/гражданина, которая содержит непристойность.Программа или реклама, предусмотренные настоящим пунктом (кроме программы или рекламы, ущемляющей основные права и свободы человека), могут размещаться только в закодированной форме, на основании договора, оформленного с потребителем индивидуально. (19.10.2023 N3597)
4. Вещатель обязан с целью установления категорий программ использовать критерии определения категорий программ, предусмотренные статьей 562 настоящего Закона, и размещать программы в сетке вещания в соответствии с временными ограничениями, установленными настоящей статьей.
5. Вещатель обязан планировать сетку вещания с учетом следующих ограничений:
а) с 6 часов до 24 часов не размещать в сетке вещания программы, не предназначенные для несовершеннолетних в возрасте до 18 лет;
б) с 6 часов до 23 часов не размещать в сетке вещания программы, не предназначенные для несовершеннолетних в возрасте до 15 лет;
в) с 6 часов до 21 часа не размещать в сетке вещания программы, не предназначенные для несовершеннолетних в возрасте до 12 лет;
г) с 6 часов до 21 часа не размещать в сетке вещания программы, не предназначенные для несовершеннолетних в возрасте до 7 лет.
6. Независимо от обязательства, предусмотренного пунктом 5 настоящей статьи, при наличии высокого общественного интереса, такая программа может размещаться в сетке вещания только с надлежащим и четким предупреждением о том, что она содержит материалы, не предназначенные для несовершеннолетних соответствующего возраста. Предупреждение подразумевает наличие специальной визуальной маркировки непрерывно, в ходе передачи материала, а также текстовое и вербальное предупреждение предварительно, до передачи материала.
7. Платные вещательные каналы вправе в любое время дня размещать в сетке вещания программы, не предназначенные для несовершеннолетних, если действует обязательная система, защищенная PIN-кодом, или иная блокирующая система, обеспечивающая доступ к указанной программе лишь правомочному совершеннолетнему абоненту.
8. Нарушение требований, установленных настоящей статьей, влечет возложение ответственности, определенной настоящим Законом.
Статья 562. Критерии, определяющие категории программ
(20.09.2019 N5021, ввести в действие с 1 сентября 2020 года.) (21.05.2020 N5921)
1. Непредназначенной для несовершеннолетних в возрасте до 18 лет признается программа (анонс), содержащая:
а) графическое изображение полового акта, сексуальной сцены или сцены сексуального насилия;
б) сцену, изображающую сексуальные отношения, осуществляемые с участием несовершеннолетнего либо в извращенной форме;
в) непристойные или (и) насильственные либо опасные действия, которые несовершеннолетние могут легко имитировать;
г) сцену насилия крупным планом (за исключением программ познавательно-образовательного, исторического, фантастического либо комедийного жанра);
д) сцену потребления наркотических средств, разъяснения правил их приготовления или потребления и оправдание или одобрение потребления;
е) оправдание или одобрение потребления табака или алкоголя;
ж) разъяснение технологии изготовления или процесса употребления наркотика, инъекционного прибора, наркотического вещества;
з) сцену, пропагандирующую самоповреждение или самоубийство, описывающую процесс или средство совершения самоубийства;
и) сцену применения легко доступных бытовых орудий (нож, топор и другое) с целью причинения вреда или совершения убийства;
к) сцену, изображающую азартные игры, информацию, способствующую их популяризации и пропагандирующую участие в азартных играх путем создания впечатления о легкости получения выигрыша;
л) информацию, положительно оценивающую преступные деяния, или идеализирующую криминал;
м) материалы об оккультизме или подобных явлениях.
2. Непредназначенной для несовершеннолетних в возрасте до 15 лет признается программа (анонс), содержащая:
а) сцену или сюжет, определенный пунктом первым настоящей статьи;
б) наготу в сексуальном контексте, сексуальную сцену или ее графическое изображение;
в) оскорбительную лексику, за исключением случаев, когда это оправдано контекстом;
г) терминологию, связанную с наркотическим средством или его потреблением.
3. Непредназначенной для несовершеннолетних в возрасте до 12 лет признается программа (анонс), содержащая:
а) сцену или сюжет, определенный пунктом 2 настоящей статьи;
б) оскорбительную лексику.
4. Непредназначенными для несовершеннолетних в возрасте до 7 лет признаются программа (анонс), содержащая сцену или сюжет, определенный пунктом 3 настоящей статьи, а также художественные, документальные или мультипликационные фильмы, содержащие сцены или сюжеты, оказывающие сильное эмоциональное (негативное) воздействие на указанную возрастную группу.
Статья 563. Запрет на использование в коммерческих целях персональных данных несовершеннолетних
(22.12.2022 N2482)
Запрещена обработка персональных данных несовершеннолетних лиц, собранных или иным путем генерированных поставщиками медиауслуг и услуг платформы для обмена видео, в коммерческих целях, в том числе, в целях прямого маркетинга, путем создания профиля несовершеннолетнего лица на основании собранной информации, рекламного предложения, направленного на поведение.
Статья 564. Отдельные вопросы защиты несовершеннолетних лиц, участвующих в программе (1.04.2025 N394)
1. Вещатель должен обратить особое внимание на неприкосновенность личной жизни лиц в возрасте до 18 лет.
2. Для участия в программе лиц в возрасте до 18 лет необходимо согласие родителя, попечителя или опекуна. Независимо от согласия от лиц в возрасте до 18 лет не требуется выражать мнение по вопросам, надлежащий ответ на которые выходит за пределы их физических или умственных возможностей.
3. Для участия в программе лица в возрасте до 18 лет согласия не требуется, если участие лица в программе незначительно или действие без согласия оправдано общественным интересом.
Статья 57. Недопустимость воздействия на подсознание (22.12.2022 N2482)
Поставщикам медиауслуг запрещается передавать программу или рекламу, которые могут в кратчайший промежуток времени при помощи технического аудио- или визуального монтажа либо иным образом передавать информацию или через воздействие на подсознание слушателя и зрителя повлиять на их мнение таким образом, чтобы они частично либо полностью не осознавали этого влияния.».
Статья 58. Главные события (22.05.2012 N6256)
1. Комиссия на основании изучения общественного мнения порядке публичного административного производства определяет и раз в3 года публикует перечень главных явлений.
2.Осуществлять эксклюзивноевещание на государственном языке (языках) Грузии могут только лицензированные в соответствии с настоящим Законом/авторизованные вещатели.
3. Не допускается эксклюзивное вещание главных событий, кроме передачи спортивного репортажа, международного фестиваля и конкурса. В таких случаях эксклюзивное вещание главных событий осуществляет эфирный вещатель, вещательная сетка которогобесплатно доступна не менее, чем для 90 процентов населения Грузии. (12.06.2015 N3691)
4. Телевещатели, передающие главное событие с целью его освещения в кратких информационных выпусках, обязаны на справедливых, разумных и недискриминационных условиях обеспечить допуск других вещателей к передаче главного события. Условия допуска к передаче главного события должны быть сообщены лицу, желающему получить допуск, своевременно, до наступления главного события, чтобы он располагал достаточным временем для передачи главного события. (22.12.2022 N2482)
5.Если телевещатель обладает эксклюзивным правом на освещение главного события, допуск для освещения указанного события в информационных выпусках должен быть получен в соответствии с пунктом 4 настоящей статьи. (22.12.2022 N2482)
6. Для обеспечения допуска к передаче главного события в соответствии с пунктом 4 настоящей статьи телевещателям должна предоставляться возможность свободного выбора кратких отрывков из сигнала, предоставленного телевещателем, с указанием, по меньшей мере, их информационных источников, за исключением случаев, когда это практически невозможно. (22.12.2022 N2482)
7. Краткие отрывки должны быть использованы только для целей информационного выпуска. Использование кратких отрывков в рамках аудиовизуальных медиауслуг по вызову допускается только в случае, если та же программа предложена вещателем – поставщиком аудиовизуальных медиауслуг по вызову в виде записи. (22.12.2022 N2482)
8. Продолжительность кратких отрывков из сигнала, предоставленного телевещателем, не должна превышать 90 секунд. Телевещатель вправе требовать компенсацию за использование краткого отрывка. В таком случае размер компенсации не должен превышать дополнительных расходов, прямо возникших из обеспечения допуска. (22.12.2022 N2482)
Статья 59. Программы новостей и общественно-политические
Программы (12.06.2015 N3691)
Общественный вещатель, Аджарское телевидение и радио Общественного вещателя, а также общий вещатель обязаны размещать программыновостей и общественно-политические программы в лучшее время и обеспечивать своевременное информирование аудитории взоне их обслуживания о событиях, происходящих в Грузии имире.
Статья 591. Реагирование на нарушение (29.12.2006 N4319)
1. Реагирование на нарушение требований статьи 59 настоящего Закона, а также этических норм и профессиональных стандартов, установленных только Кодексом поведения, может осуществляться лишь в пределах механизма саморегулирования вещателя, определенного статьей 14 настоящего Закона. (1.04.2025 N394)
2. Не допускается обжалование в суде, Комиссии или другом административном органе решений по вопросам, предусмотренным пунктом первым настоящей статьи, принятых в пределах механизма саморегулирования вещателя. (1.04.2025 N394)
3. Комиссия осуществляет реагирование на нарушение требований, установленных статьей 561 или 562 настоящего Закона, с соблюдением процедур, определенных главой IX этого же Закона. (20.09.2019 N5021, ввести в действие с 1 сентября 2020 года.) (21.05.2020 N5921)
4. В случае ущемления прав человека в нарушение требований статьи 552 настоящего Закона, Комиссия правомочна осуществлять соответствующее реагирование в порядке, установленном главой IX настоящего Закона. (19.10.2023 N3597)
5. На вещателя возлагается ответственность за нарушение требований статей 52, 54–542, 552 и 553–564 настоящего Закона также ввиду размещения им информации при помощи Интернет-домена или (и) Интернет-хостинга, предназначенного для Интернет-средств массовой информации, а также в своей аппликации или принадлежащей третьему лицу платформе для обмена информацией (в том числе, социальной сети). (1.04.2025 N394)
Статья 592. Соблюдение требований, установленных Законом Грузии «О защите семейных ценностей и несовершеннолетнего»
(17.09.2024 N4448, ввести в действие на 60-й день после опубликования.)
Вещатель обязан не распространять в своем эфире информацию, направленную на популяризацию отнесения человека ни к одному из биологических полов или (и) отнесения к полу, отличающемуся от его биологического пола, выраженных по признаку сексуальной ориентации отношений между представителями одного и того же биологического пола, или инцеста. Указанный запрет применительно к размещению творческих произведений в эфире вещателя подразумевает недопустимость распространения в эфире вещателя лишь сцен, изображающих выраженные по признаку сексуальной ориентации интимные отношения между представителями одного и того же биологического пола, или инцеста. Для целей настоящей статьи термин «популяризация» разъясняется в соответствии с Законом Грузии «О защите семейных ценностей и несовершеннолетнего». Нарушение запрета, установленного настоящей статьей, не вменяется в вину вещателю, если он не осуществлял фактический контроль за распространением соответствующей информации.
Глава VII.
Собственность авторизованного лица/владельца лицензии
(Заглавие 22.12.2022 N2482)
Статья 60. Запрещение концентрации собственности вещателя (12.06.2015 N3691)
1. Лицо вправе самостоятельно либо вместе с лицом, находящимся с ним во взаимозависимых отношениях, быть владельцем не более одного общего эфирного телевизионного канала ине более одного общего эфирного радиоканала в каждой из зон обслуживания.
2. Владелец лицензии на пользование радиочастотным спектром для обеспечения цифровой наземной телевизионной сети, предусмотренной Законом Грузии «Об электронных коммуникациях», правомочен проводить в свою сеть не более 5 телевещателей, находящихся во владении одного лица или лица, находящегося с ним во взаимозависимых отношениях.
Статья 61. Прозрачность собственности авторизованного лица/владельца лицензии(22.12.2022 N2482)
1. Авторизованное лицо/владелец лицензии обязан ежегодно публиковать и предоставлять Комиссии следующую информацию:
а) декларацию о соответствии;
б) об авторизации медиауслуг и услуг платформы для обмена видео;
в) о владении долями или акциями в субъектах – поставщиках медиауслуг и услуг платформы для обмена видео;
г) о владении периодическим печатным изданием;
д) о владении долями или акциями в периодическом печатном издании;
е) о владении информационным агентством;
ж) о владении долями или акциями в информационном агентстве;
з) о владении другим предприятием или долей либо 5 или более процентами акций в другом предприятии.
2. Авторизованное лицо/владелец лицензии представляет Комиссии информацию, предусмотренную пунктом первым настоящей статьи, не позднее 1 февраля следующего года.
3. Авторизованное лицо/владелец лицензии также обязан опубликовать и предоставить Комиссии информацию, если владелец его доли или акций, учредитель, другие члены, руководитель, пожертвователь или члены их семей владеют вместе с тем:
а) долей или акциями другого авторизованного лица в сфере медиауслуг и услуг платформы для обмена видео;
б) долей или акциями в периодическом печатном издании;
в) долей или акциями в информационном агентстве.
4. Авторизованное лицо/владелец лицензии публикует декларацию о соответствии на собственной веб-странице.
Статья 62. Изменения в собственности авторизованного лица/ владельца лицензии (22.12.2022 N2482)
1. Авторизованное лицо/владелец лицензии обязан представить Комиссии декларацию о соответствии в случае смены владельцев долей, акционеров, членов руководящих органов и должностных лиц в течение 10-дневного срока со дня осуществления соответствующих изменений. Оно также обязано публиковать указанную информацию на собственной веб-странице.
2. Комиссия принимает меры, предусмотренные международно-правовыми нормами, имеющими юридическую силу для Грузии, и законодательством Грузии, о мероприятиях по стимулированию плюрализма мнений в средствах массовой информации, во избежание возникновения запрещенной концентрации собственности авторизованного лица/владельца лицензии в результате изменения.
Глава VIII.
Реклама, телешопинг, спонсорство
Статья 63. Общие положения
1. В связис рекламой применяются правила, установленные Законом Грузии "О рекламе", если настоящим Законом не предусмотрено иное.
2. Запрещается размещение ненадлежащей, недобросовестной, недостоверной, неэтичной и явно ложной рекламы или телешопинга.
21. Запрещается рекламировать табачные изделия, табачные аксессуары или (и) устройства, предназначенные для потребления табака. (17.05.2017 N863, вести в действие с 1 мая 2018 года.)
22. Запрещаются реклама и спонсорские заявления, касающиеся азартных игр, тотализатора, лото, бинго, организатора азартных игр, организатора тотализатора, организатора лото и организатора бинго, и размещение в программе продукта (товаров/услуг). (22.12.2021 N1189, ввести в действие с 1 марта 2022 года.)
23. Аудиовизуальная рекламная коммуникация должна быть легко опознаваемой. Скрытая аудиовизуальная рекламная коммуникация запрещена. (22.12.2022 N2482)
24. Запрещается размещение в рекламе пропаганды войны в любом виде. (22.12.2022 N2482)
25. Запрещается размещение рекламы, унижающей достоинство человека, содержащей или (и) поощряющей дискриминацию по признаку ограниченных возможностей, этнического происхождения, пола, национальности, расы, религии или веры, сексуальной ориентации или возраста. (30.06.2023 N3448)
26. Реклама, содержащая порнографию, может размещаться только в закодированной форме, на основании договора, индивидуально оформленного с потребителем. (22.12.2022 N2482)
27. Запрещается размещение рекламы, содержащей поощрение поведения, причиняющего значительный вред окружающей среде. (22.12.2022 N2482)
28. Запрещается размещение рекламы, поощряющей поведение, содержащее угрозу здоровью и безопасности. (30.06.2023 N3448)
29. Запрещается реклама необходимости и доступности органов, тканей и клеток человека, донации органов человека, а также медицинских учреждений и персонала здравоохранения, осуществляющих пересадку органов человека, за исключением соответствующих мероприятий, предусмотренных пунктами первым и 2 статьи 6 Закона Грузии «О пересадке органов человека» и пунктом 3 статьи 8 Закона Грузии «Об использовании тканей и клеток человека», которые могут осуществляться и посредством социальной рекламы. (13.12.2024 N126)(1.11.2023 N3618, ввести в действие с 1 сентября 2026 года.)
210. Не допускается размещение рекламы, телешопинга или спонсорского объявления или размещение в программе продукта (товара/услуги), направленного на популяризацию отнесения человека ни к одному из биологических полов или (и) отнесения к полу, отличающемуся от его биологического пола, выраженных по признаку сексуальной ориентации отношений между представителями одного и того же биологического пола, или инцеста. Для целей настоящего пункта термин «популяризация» разъясняется в соответствии с Законом Грузии «О защите семейных ценностей и несовершеннолетнего». (17.09.2024 N4448, ввести в действие на 60-й день после опубликования.)
3. Поставщик медиауслуг не несет ответственности за содержание предвыборной и социальной реклам. Ответственность за содержание предвыборной и социальной реклам в порядке, установленном законодательством Грузии, возлагается на заказчика соответствующей рекламы. (22.12.2022 N2482)
4. Реклама и телешопинг должны быть идентифицированы и четко обособлены от программы. Реклама и телешопинг должны быть четко отделены от других частей оптическими, звуковыми или (и) пространственными частями. (22.12.2022 N2482)
5. Запрещается участие в любой форме ведущего или журналиста программ новостей, общественно-политических программ и программ предвыборных дебатов в рекламе или телешопинге.
6. В рекламе, предназначенной для детей или в которой участвуют дети, не должныущемляться их интересы.
7. Телешопинг не может быть рассчитан на несовершеннолетних.
71. Требования, предусмотренные статьей 8 Закона Грузии «О рекламе», распространяются на телешопинг алкогольных напитков. Требования, определенные статьей 9 Закона Грузии «О рекламе», распространяются на телешопинг фармацевтической продукции. (22.12.2022 N2482)
8.Запрещается размещение телешопинга на каналах Общественного вещателя, Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя, а спонсорство и размещение коммерческой рекламы допускается только в определенных статьей 64 настоящего Закона случаях, составляющих исключение. (19.02.2015 N3088)
81. Запрещается размещение телешопинга вещателем, осуществляющим университетское вещание. (3.05.2019 N4547)
82. Запрещается размещение радиовещателем, осуществляющим культурно-творческое радиовещание, телешопинга, рекламы и продукта (товара/услуги), а также спонсорство в пользу указанного радиовещателя. (1.04.2025 N390, ввести в действие с 1 ноября 2025 года.)
9. иск.(19.02.2015 N3088)
10. Реклама или телешопинг на канале вещателя, кроме специализированного рекламного канала или (и) канала телешопинга, могут размещаться между программами. Реклама в порядке, установленном настоящим Законом, может размещаться и в программе, но таким образом, чтобы сохранялась ценность программы. (19.02.2015 N3088)
11. Запрещается прерывать рекламой или телешопингом трансляцию следующих мероприятий и программ:(19.02.2015 N3088)
а) официальные государственные мероприятия, официальные выступления высшего государственного политического должностного лица;
б) религиозные церемонии;
в) программы, в том числе –общественно-политические, религиозные программы, программы о предвыборных дебатах или документальные фильмы, продолжительностью менее 15 минут.
12. Рекламу или телешопинг в спортивных или художественных представлениях с естественными интервалами ипрограммах, посвященных мероприятиям, проводимым в аналогичном порядке, можно размещать только во время естественного интервала. (19.02.2015 N3088)
13. Программу новостей можно прерывать рекламой или телешопингом не чаще чем раз в 30 минут. (19.02.2015 N3088)
14. Детские программы продолжительностью менее 30 минут не могут прерываться рекламой, а детские программы продолжительностью более 30 минут могут прерываться рекламой раз в 30 минут. Прерывать детскую программу телешопингом не допускается. (22.12.2022 N2482)
15. Художественный фильм или телефильм либо серия фильма (кроме сериала и документального фильма) продолжительностью более 30 минут могут прерываться рекламой или телешопингом не чаще чемраз в 30 минут. (19.02.2015 N3088)
16. При рекламировании путем наложения (в том числе – с использованием «бегущей строки») определенные настоящей статьей ограничения, касающиеся времени, не распространяются. Размер наложения не должен превышать 10% площади кадра. (19.02.2015 N3088)
17. Запрещается рекламирование поставщиком медиауслуг каких-либо продуктов или услуг в программе новостей. (22.12.2022 N2482)
Статья 64. Особенности размещения коммерческой рекламы и телешопинга (19.02.2015 N3088)
1. Размещение коммерческой рекламы на каналах Общественного вещателя, Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя не допускается в праздничные дни, а также в наилучшее время – в другие дни, за исключением начала конкурсной программы, во время или по окончании естественного интервала в рамках спортивного репортажа, международного фестиваля и конкурса. В случае размещения коммерческой рекламы в начале конкурсной программы, во время или по окончании естественного интервала в рамках спортивного репортажа, международного фестиваля и конкурса объем коммерческой рекламы в течение суток не должен превышать 60 минут, а в течение каждого часа – 12 минут (20%), а во всех остальных случаях объем коммерческой рекламы в течение часа не должен превышать 3 минут (5%). (21.02.2018 N1966)
11. На каналах Общественного вещателя, Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя допускается только спонсорство спортивного репортажа, международного фестиваля/конкурса, развлекательной передачи и сериала. (21.02.2018 N1966)
2. На канале вещателя, кроме специализированных рекламных каналов или (и) каналов телешопинга, коммерческая реклама или (и) телешопинг (Teleshopping Spot) должны размещаться в рекламных паузах таким образом, чтобы их объем в период с 6 до 18 часов не превышал 20% указанного периода, и в период с 18 до 24 часов не превышал 20% указанного периода. Указанное ограничение не распространяется на заявления вещателя, касающиеся собственной или (и) независимой программы, продукции, вытекающей из этой программы либо прямо связанной с ней, спонсорских объявлений и размещения в программе продукта (товаров/услуг), на программы и аудиовизуальные медиауслуги взаимозависимых вещателей и нейтральные рамки, размещаемые между программами и рекламой, или вставками на телешопинг и между индивидуальными рекламными вставками. (22.12.2022 N2482)
3. На канале вещателя, кроме специализированных рекламных каналов или (и) каналов телешопинга, телешопингу (Teleshopping Window) в виде вещательной программы отводится не более 15 минут непрерывно. Телешопинг (Teleshopping Window) должен быть идентифицирован и четко разграничен с другими программами. (19.02.2015 N3088)
31. На канале вещателя, за исключением передачи спортивных мероприятий, состоящей из естественных интервалов, запрещается размещение отдельной коммерческой рекламы и телешопинга. (22.12.2022 N2482)
4.иск. (19.02.2015 N3088)
5. иск.(19.02.2015 N3088)
6. иск. (19.02.2015 N3088)
7. иск.(19.02.2015 N3088)
8. иск.(19.02.2015 N3088)
9. иск.(19.02.2015 N3088)
10. иск.(19.02.2015 N3088)
11. иск.(19.02.2015 N3088)
12. иск.(19.02.2015 N3088)
Статья 65. Социальная реклама (19.02.2015 N3088)
1. Вещатель обязан безвозмездно и недискриминационно уделять предоставляемой с целью размещения в эфире социальной рекламе суммарно не менее 90 секунд в течение 3 часов.
2. Общественный вещатель, Аджарское телевидение и радио Общественного вещателя, а также общинный вещатель обязаны безвозмездно и недискриминационно отводить представляемой с целью размещения в эфире социальной рекламе суммарно не менее 90 секунд в течение 3 часов, не менее 10 секунд из которых в случае предоставления надлежащего рекламного ролика Общественным вещателем должны отводиться социальной рекламе, связанной с интеграцией Грузии в НАТО и Евросоюз. Общественный вещатель, Аджарское телевидение и радио Общественного вещателя, а также общинные вещатели обязаны во время избирательной кампании, ведущейся в обслуживаемой ими зоне, предоставлять общественности в виде социальной рекламы информацию об избирательных субъектах и важных избирательных процедурах. Информация должна быть точной и содержать следующие данные: (21.02.2018 N1966)
а) адреса избирательных участков;
б) дату выборов;
в) процедурные избирательные права и обязанности.
3. Запрещается получение вещателем прямого или косвенного финансирования взамен размещения социальной рекламы. (1.04.2025 N407)
Статья 66. Предвыборная реклама (7.03.2014 N2094)
1. Общественный вещатель, Аджарское телевидение/радио Общественного вещателя, а также общинный вещатель обязаны в ходе избирательной кампании, ведущейся в обслуживаемой ими зоне, безвозмездно и недискриминационно отводить в своем эфире не более 60 секунд в течение каждого часа предвыборной рекламе, предоставленной им каждой уполномоченной партией. Общественный вещатель, Аджарское телевидение/радио Общественного вещателя обязаны выделять для размещения предвыборной рекламы всех других партий, кроме уполномоченной партии, время, которое будет равномерно распределено между указанными избирательными субъектами. Не допускается добавление неизрасходованного избирательным субъектом времени впоследствии к другому, отведенному ему времени. (2.07.2020 N6727, ввести в действие с обретением полных полномочий Парламентом Грузии, избранным в результате выборов Парламента Грузии 26 октября 2024 года.)
2. Национальный вещатель, осуществляющий общее вещание, обязан в ходе избирательной кампании во время общих выборов не менее чем на 90 секунд в течение каждых 3 часов безвозмездно и недискриминационно размещать в своем эфире предвыборную рекламу, предоставленную ему каждой уполномоченной партией. Не допускается добавление неизрасходованного избирательным субъектом времени впоследствии к другому, отведенному ему времени. (2.07.2020 N6727, ввести в действие с обретением полных полномочий Парламентом Грузии, избранным в результате выборов Парламента Грузии 26 октября 2024 года.)
3. Вещатель (кроме вещателей, указанных в пунктах первом и 2 настоящей статьи) обязан безвозмездно размещать предвыборную рекламу в течение последних 30 дней до дня выборов, если в ходе избирательной кампании, ведущейся в обслуживаемой им зоне, он размещает платную предвыборную рекламу политической партии, участвующей в выборах. В таком случае местный вещатель или кабельный вещатель обязаны отводить не менее чем 7,5 минут в течение каждых 3 часов для безвозмездного размещения предвыборной рекламы и равномерно и недискриминационно размещать в своем эфире предвыборную рекламу, предоставленную им каждой уполномоченной партией, при условии, что в указанный период рекламное время, выделяемое для одного избирательного субъекта, не должно превышать 90 секунд (избирательный субъект может делить указанное время не несколько частей). Не допускается добавлениенеизрасходованного избирательным субъектом бесплатного рекламного времени впоследствии к другому отведенному ему времени. (2.07.2020 N6727, ввести в действие с обретением полных полномочий Парламентом Грузии, избранным в результате выборов Парламента Грузии 26 октября 2024 года.)
4. Искл. (2.07.2020 N6727, ввести в действие с обретением полных полномочий Парламентом Грузии, избранным в результате выборов Парламента Грузии 26 октября 2024 года.)
5.Обязательство по предоставлению бесплатного рекламного времени, предусмотренного настоящей статьей, во время промежуточных выборов распространяется только на местного вещателя.
6. Политическая/предвыборная реклама должна сопровождаться сурдопереводом, обеспечение которого является обязательством лица, предоставляющего рекламу.
7. Искл. (2.07.2020 N6727, ввести в действие с обретением полных полномочий Парламентом Грузии, избранным в результате выборов Парламента Грузии 26 октября 2024 года.)
Статья 661. Недопустимость финансирования вещателя (12.07.2013 N833)
1. Запрещаются финансирование вещателя административными органами, политическими партиями, должностными лицами и публичными служащими, а также закупка его услуг и прямое или косвенное финансирование или софинансирование подготовки или (и) передачи в эфир программ вещателя, кроме случаев, предусмотренных пунктами 2 и 3–5 настоящей статьи, а также случаев финансирования или софинансирования административными органамиобразовательных, культурных программ вещателя, программ, касающихся охраны общественной безопасности и правопорядка. (22.12.2022 N2482)
11. Запрещается получение вещателем от иностранной силы прямого или косвенного финансирования (денежной суммы или иного материального блага, имеющего имущественную ценность) (кроме коммерческой рекламы, телешопинга, спонсорства и размещения в программе продукта (товаров/услуг). При этом, запрещается закупка иностранной силой услуг вещателя (кроме коммерческой рекламы и размещения в программе продукта (товаров/услуг) или (и) прямое или косвенное финансирование или (и) совместное финансирование подготовки программы или (и) ее передачи в эфир. (1.04.2025 N407)
12. Для целей настоящей статьи иностранной силой являются: (1.04.2025 N407)
а) составной субъект системы власти иностранного государства;
б) физическое лицо, не являющееся гражданином Грузии;
в) юридическое лицо, учрежденное не на основании законодательства Грузии;
г) организационное образование (в том числе, фонд, ассоциация, корпорация, союз, иная организация) или иное объединение лиц, учрежденное на основании права иностранного государства или (и) международного права.
2. Административный орган правомочен закупать услуги вещателя в целях размещения социальной рекламы или (и) распространения важной для общественности информации вне минимального предела продолжительности времени, определенного статьей 65 настоящего Закона для размещения социальной рекламы, и только в случае, если это предусмотрено отдельной статьей его бюджета. В таком случае, если административный орган является закупающей организацией в соответствии с Законом Грузии «О государственных закупках», закупка осуществляется в порядке, установленном Законом Грузии «О государственных закупках». (31.10.2014 N2759)
2. Административный орган правомочен закупать услуги вещателя в целях размещения социальной рекламы или (и) распространения важной для общественности информации вне минимального предела продолжительности времени, определенного статьей 65 настоящего Закона для размещения социальной рекламы, и только в случае, если это предусмотрено отдельной статьей его бюджета. В таком случае, если административный орган является закупающей организацией в соответствии с Законом Грузии «О публичных закупках», закупка осуществляется в порядке, установленном Законом Грузии «О публичных закупках». (5.09.2024 N4418) (9.02.2023 N2550, ввести в действие с 1 января 2027 года.)
21. В случае недостижения согласия между административным органом и вещателем по поводу того, является ли предоставленный административным органом вещателю материал социальной рекламой или (и) содержит ли он важную для общественности информацию, спор разрешает Комиссия в 10-дневный срок после подачи одной из сторон соответствующего заявления в порядке, установленном Общим административным кодексом Грузии. (31.10.2014 N2759)
3. Избирательная администрация правомочна приобретать услугивещателя только для подготовкиили (и) передачи в эфир информации, предусмотренной избирательным законодательством.
4. Университетское вещание, осуществляемое высшим образовательным учреждением, финансируется за счет собственных средств, в том числе из доходов, полученных от экономической деятельности. (3.05.2019 N4547)
41. Культурно-творческое радиовещание, осуществляемое организацией культуры, может финансироваться соответствующим административным органом. (1.04.2025 N390, ввести в действие с 1 ноября 2025 года.)
5. Административный орган правомочен финансировать дополнительные расходы, понесенные вещателем на адаптацию телевизионной развлекательной/познавательной передачи для лиц с ограниченными возможностями, после выхода в эфир указанной передачи. В таком случае вещатель должен представить административному органу и Комиссии отчет о дополнительных расходах на адаптацию передачи для лиц с ограниченными возможностями, к которому должны быть приобщены соответствующие первичные финансовые документы (инвойс, приемо-сдаточный акт, договор и т.д.). Комиссия должна осуществить мониторинг и подтвердить, что выпущенная в эфир телевизионная развлекательная/познавательная передача соответствовала руководящим правилам подготовки и размещения передач для лиц с ограниченными возможностями на языке жестов, с субтитрами и аудиодескрипцией. (22.12.2022 N2482)
Статья 67. Недопустимость спонсорства
1. Административный орган, член коллегиального административного органа или публичный служащий, политическая партия, лидер или должностное лицо политической партии, коалиция или блок политических партий и другие избирательные субъекты не могут являться спонсорами программы. (12.07.2013 N833)
2. Физическое или юридическое лицо, основная деятельность которого - производство товаров либо оказание услуг, рекламирование которых запрещено Законом Грузии "О рекламе", не может быть спонсором программы.
3. При спонсорстве не допускается прямой призыв к приобретению, поставке и потреблению товаров/услугпутем специальной ссылки на эти товарыили (и)услуги. (19.02.2015 N3088)
Статья 68. Идентификацияпрограммы, финансируемой спонсором (19.02.2015 N3088)
В программе, частично или полностью финансируемой спонсором, дается четкая ссылка на спонсора с указанием его имени, товарного или иного идентифицирующего знакав начале, в ходе или (и) конце программы.
Статья 69. Запрещение влияния спонсора и поставщика рекламы на содержание и продолжительность программы
1. Спонсору или поставщику рекламы запрещается влиять на содержание и продолжительность финансируемой ими программы или вмешиваться в редакционную независимость и ответственность поставщика медиауслуг. (22.12.2022 N2482)
2.Запрещается спонсорство следующих программ: (19.02.2015 N3088)
а) программ новостей (кроме спортивного обозрения и прогноза погоды, если они передаются в виде автономных частей программы);
б) программ по политическим вопросам;
в) программ о правах потребителей, предвыборных программ или программ, непосредственно связанных с избирательной кампанией.
Статья 691. Размещение в программе продукта (товаров/услуг) (22.12.2022 N2482)
1. Допускается размещение в программе продукта (товаров/услуг), кроме случаев, предусмотренных пунктом 2 настоящей статьи.
2. Запрещается размещение продукта:
а) в новостных программах;
б) в программах о правах потребителей;
в) в религиозных программах;
г) в детских программах.
3. Продукт (товары/услуги) должен размещаться в программе так, чтобы исключались:
а) его влияние на содержание программы и ее размещение в расписании программ – в случае с вещанием или размещение в каталоге – в случае с аудиовизуальными медиауслугами по вызову, в том числе, – редакционную независимость и ответственность поставщика медиауслуг;
б) прямой призыв приобрести продукт;
в) преувеличение значения продукта.
4. Размещение в программе продукта (товаров/услуг) должно быть четко идентифицировано. В начале и конце программы, а также после каждой рекламной вставки или иного перерыва, в которых размещается продукт (товары/услуги), это должно быть четко указано. Данное требование не распространяется на независимые программы, размещаемые вещателем в вещательной сети или (и) поставщиком аудиовизуальных медиауслуг по вызову – в рамках своих услуг.
5. Запрещается размещение в программе медикаментов и лечебных средств, отпускаемых по рецепту.
6. Не допускается размещение в программе продукта, рекламирование которого запрещено Законом Грузии «О рекламе».
Глава IХ.
Подотчетность и санкции
Статья 70. Подотчетность (22.12.2022 N2482)
1. Поставщики медиауслуг обязаны обеспечивать соответствие законодательству Грузии и условиям лицензии/авторизации передаваемых/распространяемых ими программ, рекламы, информации о спонсорах. Поставщики услуг платформы для обмена видео обязаны осуществлять мероприятия, предусмотренные настоящим Законом, позволяющие им обеспечивать соответствие законодательству Грузии распространяемых ими программ, видеороликов, генерированных потребителем, и аудиовизуальной рекламной коммуникации. (30.06.2023 N3448)
2. Надзор и контроль соответствия деятельности поставщика медиауслуг и услуг платформы для обмена видео законодательству Грузии осуществляет только Комиссия, кроме надзора и контроля, осуществляемого налоговыми и правоохранительными органами в пределах их полномочий.
3. Национальный вещатель обязан вести бухгалтерский учет и финансовую отчетность в соответствии с Законом Грузии «О бухгалтерском учете, отчетности и аудите». Бухгалтерский учет и финансовая отчетность должны соответствовать Международным стандартам бухгалтерского учета и финансовой отчетности.
4. Авторизованное лицо/владелец лицензии обязан до 1 мая каждого года представлять Комиссии и публиковать на своей официальной веб-странице отчет за истекший год, касающийся исполнения требований законодательства Грузии, условий авторизации/лицензии, требований Кодекса поведения и источников финансирования. К отчету должно прилагаться заключение аудита.
5. Национальный вещатель обязан до 1 мая каждого года предоставлять Комиссии информацию о своих активах и пассивах за истекший год, а также инвестициях, осуществленных в истекшем году (с указанием их размеров и инвесторов).
6. Комиссия устанавливает электронные формы отчетности, осуществляемой поставщиками медиауслуг и поставщиками услуг платформы для обмена видео. В электронной форме отчетности поставщиков медиауслуг, помимо другой информации, определенной настоящим Законом, должна быть предусмотрена информация об источниках финансирования поставщика медиауслуг, в том числе – о доходах, полученных по отдельности от рекламы, спонсорства, телешопинга и пожертвований, поступивших от поставщика аудиовизуальных медиауслуг или любых других лиц. В указанной форме отчетности должна быть предусмотрена также информация об услугах, оказываемых поставщику медиауслуг, в том числе, платных или бесплатных услугах, оказанных его владельцем или любыми другими лицами. В электронной форме отчетности поставщика услуг платформы для обмена видео должны отражаться данные об услугах, оказываемых поставщиком услуг платформы для обмена видео, полученных им доходах, осуществлении им мероприятий, предусмотренных настоящим Законом, и другая информация, определенная Комиссией. Поставщики медиауслуг, поставщики услуг платформы для обмена видео обязаны в период до 15 числа месяца, следующего за окончанием каждого квартала, представлять Комиссии соответствующие электронные формы отчетности. (30.06.2023 N3448)
7. Комиссия в течение 7 дней после получения публикует установленные пунктом 6 настоящей статьи формы отчетности, заполненные поставщиками медиауслуг и услуг платформы для обмена видео.
8. Комиссия предает огласке данные о лице, стоимость размещенных которым в последние 3 месяца у поставщиков медиауслуг и услуг платформы для обмена видео рекламы или телешопинга, осуществленного спонсорства или оказанных услуг или объем осуществленных которым пожертвований превысили семь тысяч лари.
9. Комиссия правомочна истребовать, а поставщики медиауслуг и услуг платформы для обмена видео обязаны полностью и в определенный срок предоставлять Комиссии требуемую информацию о своей деятельности, касающуюся выполнения задач и функций, определенных настоящим Законом и нормативными актами Комиссии, в том числе, –об исполнении законодательства Грузии, условий лицензии/авторизации, требований Кодекса поведения, а также документацию, подтверждающую соблюдение требований, установленных законодательством Грузии об авторских и смежных правах. Представление Комиссии недостоверной или неполной информации считается непредставлением информации. Поставщики медиауслуг и услуг платформы для обмена видео должны предоставить Комиссии требуемую информацию в 15-дневный срок после требования, если Комиссией не установлен иной срок. Комиссия правомочна в случае невыполнения требований законодательства Грузии и условий лицензии/авторизации применять санкции, установленные законодательством Грузии.
10. В ведомственном реестре Комиссии отражается информация о критериях, согласно которым на поставщика медиауслуг и услуг платформы для обмена видео распространяется юрисдикция, предусмотренная статьей первой настоящего Закона. Поставщик медиауслуг и услуг платформы для обмена видео о любых изменениях, могущих повлиять на определение компетенции, предусмотренной статьей первой настоящего Закона, должны сообщать Комиссии не позднее месячного срока со дня осуществления изменения.
Статья 71. Санкции
(20.09.2019 N5021, ввести в действие с 1 сентября 2020 года.) (21.05.2020 N5921)
1. В случае нарушения поставщиком медиауслуг или поставщиком услуг платформы для обмена видео законодательства Грузии, неисполнения решений Комиссии или нарушения условий лицензии/авторизации Комиссия обязана рассмотреть соответствующий вопрос. В случае подтверждения факта нарушения Комиссия правомочна письменно предупредить нарушителя. Целью применения Комиссией санкции должно быть устранение или превенция нарушения. Комиссия определяет нарушителю разумный срок для устранения нарушения или осуществления мероприятий по превенции нарушения. (30.06.2023 N3448)
2. искл. (30.06.2023 N3448)
3. Комиссия обязана налагать штраф на поставщика медиауслуг и услуг платформы для обмена видео, если они в срок, указанный в предупреждении, предусмотренном пунктом первым настоящей статьи, не устранили нарушение, указанное в предупреждении, или не выполнили решение Комиссии, а также в случае совершения ими нового нарушения в течение года после получения указанного предупреждения. (22.12.2022 N2482)
4. искл. (30.06.2023 N3448)
5. Только Комиссия имеет право приостанавливать действие лицензии/авторизации или отменять лицензию/авторизацию.
(Признать утратившей силу нормативное содержаниепунктов 4 и 5 статьи 71 Закона Грузии «О вещании», которое предусматриваетвозможность наложения на вещателя санкции за передачу в прямом эфире информации/ материалов, которыемогут причинить вред несовершеннолетнему в условиях, когда вещатель, несмотря на все возможные меры предосторожности, принимаемые в соответствующих обстоятельствах, не предвидел и не мог предвидетьвозможность попадания подобных материалов в эфир. Решение Конституционного Суда Грузии от 22.02.2023, №1/1/1537)
6. искл. (30.06.2023 N3448)
7. Решение Комиссии о предупреждении, наложении штрафа, приостановлении действия лицензии/авторизации или отмене лицензии/авторизации может быть обжаловано в суде в порядке, установленном Административно-процессуальным кодексом Грузии. Владелец лицензии/авторизованное лицо правомочно требовать возмещения вреда ввиду неправомерного приостановления действия лицензии/авторизации или неправомерной отмены лицензии/авторизации. Размер возмещения устанавливается судом.
Статья 72. Размер и порядок уплаты штрафа (22.12.2022 N2482)
1. В случае, предусмотренном статьей 71 настоящего Закона, Комиссия правомочна налагать на нарушителя штраф в размере не более 0,5 процента его годового дохода, но не менее 2500 лари.
2. В случае продолжения поставщиком медиауслуг или услуг платформы для обмена видео после наложения на него штрафа нарушения длящегося характера или (и) совершения в течение года после наложения штрафа нового нарушения однократного характера Комиссия правомочна наложить на нарушителя штраф в размере не более 1 процента его годового дохода, но не менее 5000 лари, либо начать публичное административное производство в целях приостановления действия лицензии/авторизации.
3. В случае продолжения поставщиком медиауслуг или услуг платформы для обмена видео после повторного наложения штрафа нарушения длящегося характера или (и) совершения им каждого нового нарушения однократного характера после повторного наложения штрафа, но в течение года после первого наложения штрафа Комиссия правомочна налагать на нарушителя штраф в размере не более 3 процентов его годового дохода, но не менее 10 000 лари, либо начать публичное административное производство для приостановления действия лицензии/авторизации.
4. О решении по поводу наложения штрафа с указанием мотивов и оснований в течение 7-дневного срока после принятия решения письменно извещается поставщик медиауслуг или услуг платформы для обмена видео.
5. Штраф должен быть уплачен в течение месячного срока после вручения поставщику медиауслуг или услуг платформы для обмена видео решения о наложении штрафа.
6. В случае неисполнения поставщиком медиауслуг или услуг платформы для обмена видео решения о наложении штрафа исполнение решения обеспечивает юридическое лицо публичного права, входящее в сферу управления Министерства юстиции Грузии, – Национальное исполнительное бюро. Сумма штрафа зачисляется в государственный бюджет Грузии.
Статья 73. Приостановлениедействия лицензии
1. Приостановление действиялицензииозначает запрет на деятельность,разрешеннуюлицензией, довозобновления действиялицензии.
2. Комиссия рассматривает вопрос о приостановлении действия лицензии, если владелец лицензии нарушает требования законодательства Грузии или лицензионные условия и в отношении него за это нарушение уже применены санкции в виде письменного предупреждения иштрафа. (29.12.2006 N4319)
3. Приостановление действиялицензии производится до устранения нарушения, предусмотренногопунктом 2 настоящей статьи, но не более чем на 3 месяцасо дня принятиярешения о приостановлении действия лицензии.
4. О решении о приостановлении действиялицензии с указанием мотивов и основанийвладельцу лицензии сообщаетсяв письменной форме в7-дневный срок после принятия решения.
5. После устранения нарушения, из-закоторого было приостановлено действие лицензии, действие лицензии возобновляется по решению Комиссии, на основании заявления владельца лицензии.
Статья 74. Отмена лицензии
1. Основания отмены лицензии:
а) требование владельца лицензии;
б) смерть(ликвидация) владельца лицензии;
в) прекращение владельцем лицензиидеятельности, определенной лицензией, на срок более 3 месяцев подряд в течение года или в течение 120 дней одного года;
г) истечение срока приостановления действия лицензии, если владелец лицензии в этот срок не устранит нарушения, указанногоКомиссией;
д) деятельность, определенная лицензией, не начата в сроки, установленныерешением Комиссии.
2. Только Комиссияимеет правоотменить лицензию.
3. В случае истечения срока действия лицензии лицензия считается отмененной.
4. О решении об отмене лицензии владельцулицензии сообщается в письменной форме втечение 7 рабочих дней.
Глава Х.
Пользование радиочастотами
(28.12.2005 N2565)
Статья 75. Пользование радиочастотами (28.12.2005 N2565)
1. Для владельцев лицензии на частное или(и) общинное вещание, осуществляющих эфирное вещание, вещательные частоты (каналы) определяются лицензией на частное или(и) общинное вещание.
1. Вещательные частоты (каналы) для владельца лицензии на частное вещание, общинное вещание или (и) культурно-творческое радиовещание, осуществляющего эфирное вещание, определяются лицензией на частное вещание, лицензией на общинное вещание или (и)лицензией на культурно-творческое радиовещание. (1.04.2025 N390, ввести в действие с 1 ноября 2025 года.)
2. Комиссия предоставляет вещателю радиочастоты для использования по вспомогательному технологическому назначению на срок осуществления вещания. Вещатель (за исключением Общественного вещателя и Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя) вносит плату за пользование радиочастотным спектром для получения права на пользование радиочастотным спектром с целью использования радиочастотного спектра по вспомогательному техническому назначению. Во время приостановления и возобновления действия лицензии/авторизации соответственно должно приостанавливаться и возобновляться также и использование радиочастот, предоставленных Комиссией. (23.12.2017 N1928, ввести в действие с 1 марта 2018 года.)
3. искл. (23.12.2017 N1928, ввести в действие с 1 марта 2018 года.)
4. Пользование радиочастотным спектром без лицензии или присвоения запрещается и наказывается в соответствии с Кодексом Грузии об административных правонарушениях.
Глава ХI.
Переходные и заключительныеположения
Статья 76. Переходные и заключительные положения
1. Члены Комиссии, назначенные к моменту вступления в действие настоящего Закона, сохраняют за собой полномочия на срок, на который они назначены.Остальные члены Комиссии назначаются в порядке, установленном настоящим Законом, с вводом в действие настоящего Закона.
2. Комиссии до 1 января 2009 года принять Кодекс поведения. (27.06.2008 N66)
3. (29.12.2006 N4319)
4. Комиссии в течение 2 лет после вступления в действие настоящего Закона обеспечить соответствие своих нормативных актов настоящему Закону.
5. С момента ввода в действиенастоящегоЗаконадоназначения членов попечительского совета общественного вещателя осуществить реорганизацию юридическоголицапубличного права "Телевидение и радиовещание Грузии" в общественного вещателя. Правительству Грузии в течение одного месяцапосле вводав действие настоящего Закона обеспечить передачу государственного имущества, находящегося впользовании юридического лица публичного права "Телевидение и радиовещание Грузии", в собственность общественного вещателя.
6. ПравительствуГрузии в течение месяца после ввода в действие настоящего Закона обеспечить передачу в собственность общественного вещателя технических средств, имеющихся на балансе ООО "Телерадиоцентр Грузии", которые будут обеспечиватьраспространение телевизионных программ и радиопрограмм только юридического лица публичного права "Телевидениеи радиовещание Грузии".
7. ООО "Телерадиоцентр Грузии" обеспечить недискриминационный,равноправный и прямойдопуск общественного вещателя и всех владельцев лицензии в сфере вещания к каждому свободному элементу имеющихся у неготехнических средств и услуг по недискриминационному тарифу, ориентированному на расход. Споры, возникающие ввиду невыполнения данных условий, рассматриваются Комиссией.
8. Первоначальный подбор кандидатов в члены попечительского совета провестис соблюдениемпроцедур настоящего Закона. В течение трех месяцевпосле ввода в действие настоящего Законаобъявляется конкурс на основании распоряженияПрезидента Грузии.
9. В 2005 году Президент Грузии согласно пункту10 статьи 9 и пункту 7 статьи 25 настоящего Закона представляет Парламенту Грузиина каждуювакантную должность соответственноне менее 2 кандидатур в члены Комиссии и не менее 2 кандидатур в члены попечительского совета.
91. Требования пункта 13 статьи 9 и пункта 3 статьи 26 настоящего Закона не распространяются на проводимые в 2005 году процедуры подбора кандидатов в члены Комиссии и члены попечительского совета. Если не удастся в соответствии со статьями 9, 25 и 26 и пунктом 8 статьи 76 настоящего Закона восполнить все вакантные должности членов Комиссии и членов попечительского совета, Президент Грузии правомочен в 50-дневный срок представить Парламенту Грузии кандидатуры из списка кандидатов, которые были выдвинуты и которыми была внесена заявка на участие в конкурсе, объявленном в соответствии с пунктами первым и 8 настоящей статьи. Вместе с тем может быть представлен любой кандидат, кроме лица, имевшего в ходе голосования при первоначальном представлении в Парламент большее число противников, чем сторонников. В случае представления в соответствии с настоящим пунктом согласие на назначение кандидата считается полученным, если он наберет большее число голосов, чем другие кандидаты, но не менее одной трети полного состава Парламента. (20.05.2005 N1475)
10. Между членами попечительского совета, назначенными после ввода в действиенастоящего Закона, проводится жеребьёвка, в результате которой срок полномочий членов попечительского совета определяется таким образом, чтобы срок полномочийодной трети состава попечительского совета составил2 года, одной трети - 4 года и одной трети - 6 лет.
11. Комиссии до первого июля 2006 года принять постановление о зональном делении местного вещания. (28.12.2005 N2565)
12. Комиссии в течение года после ввода в действие настоящего Законаосуществитьмодификациювыданных лицензий в целях обеспеченияих соответствия законодательству,в том числе в связи с обязательствами вещателя.
13. Комиссии в течение 2 летпосле ввода в действие настоящего Законаосуществить модификацию лицензий, зона действия которых меньше зоны действия, определеннойпостановлениемКомиссии о зональном делении местного вещания.
14. Запрет, предусмотренный пунктом 3 статьи 45 настоящего Закона, на модификацию лицензии, влекущую изменение величины зоны действия, ввести в силу после выполнения обязательств, определённых пунктом 11 статьи 76 настоящего Закона.
15. Обязательства по размещению и продолжительности рекламы и телешопинга, определенные подпунктами "г" и "д" пункта 4 статьи 64, пунктами 8, 9 и 10, пунктом первым статьи 65 и пунктом первым статьи 66 настоящего Закона, в отношении владельцев лицензий на частноеи общинное вещаниевступают в силу после 5 лет с ввода в действие настоящего Закона. В случае возникновения противоречий между настоящим Законом и Законом Грузии "О рекламе" в отношении общественного вещателя применяются положения настоящего Закона.
16. Парламенту Грузии в течение года после ввода в действие настоящего Закона обеспечить соответствиеЗакона Грузии "О рекламе" настоящему Закону.
17. Правительству Грузии до 1 января 2011 года в порядке, установленном законодательством Грузии, осуществлять приватизацию доли государства в имеющих лицензию в сфере вещания юридических лицах частного права, созданных с участием доли государства, или ликвидацию соответствующих юридических лиц. (26.12.2008 №889)
18. В течение 6 месяцев после ввода в действие настоящего Закона в порядке, установленном законодательством Грузии, произвестиреорганизациююридических лицпубличного права,осуществляющих телерадиовещание (кромеюридического лица публичного права "Телевидение и радиовещание Грузии" и Государственного телевидения Аджарской Автономной Республики), в юридические лица частного права, а в течение следующих 6 месяцев - приватизацию государственной доли в уставном капитале.
19. Правительству Грузии не позднее 1 ноября 2011 года подготовить предложения по поводу реорганизации государственного телевидения Аджарской автономной республики. (8.04.2011 N4525)
20. С момента ввода в действие настоящего Закона до 1 января 2006 года финансирование общественного вещания осуществлять в соответствии с Законом Грузии "О Государственном бюджете Грузии на 2005 год".
21. (25.12.2009 N2471)
22. В течение5 лет после ввода в действие настоящего Закона вместо не менее 90-процентного ограничения населения, установленного подпунктами "а" и "з" статьи 2, пунктом 2 статьи 40 и пунктом 2 статьи 58 настоящего Закона, действуетне менее 70-процентное ограничение населения.
23. (29.12.2006 N4319)
24. Если настоящим Законом в сфере вещания установлены порядок выдачи лицензий и осуществления проверки выполнения лицензионныхусловий, а также форма или(и) мера ответственности, отличные от определенных Законом Грузии "О лицензиях и разрешениях",применяется настоящий Закон. (28.12.2005 N2565)
25.(22.05.2012 N6256)
26. Изменить радиочастоту, предоставленную Комиссией на основании лицензии или(и) присвоенную по решению Комиссии, в срок действия лицензии или(и) в срок, определенный решением Комиссии, возможно по согласованию с владельцем лицензии. В случае, если в результате изменения радиочастоты лицу был причинен вред, размер компенсации за причиненный вред определяется на основании независимого аудиторского заключения, а условия и форма выплаты - на основе взаимной согласованности, Комиссией. (28.12.2005 N2565)
27. Выполнение требований, предусмотренных пунктом первым статьи 14 настоящего Закона, вещателям обеспечить до 1 июля 2007 года. (29.12.2006 N4319)
28. Комиссии принять до 1 сентября 2009 года постановление, предусмотренное статьей 511 настоящего Закона. (31.07.2009 N1555)
29. Владельцы лицензии в сфере вещания обязаны не позднее 1 января 2012 года обеспечить удовлетворение требований, предусмотренных настоящим Законом, и подачу Комиссии декларации соответствия, а также опубликование декларации соответствия при помощи Интернета на собственной веб-странице. (8.04.2011 N4525)
30. Для вещателя, срок действия лицензии на эфирное телевещание которого истекает до 17 июня 2015 года, срок действия указанной лицензии в порядке простого административного производства продлевается до перехода в Грузии на цифровое наземное телевизионное вещание – 17 июня 2015 года, по решению Комиссии. В таком случае вещатель уплачивает лицензионный сбор, а также начальный размер лицензионного платежа, установленногона момент продления срока действия лицензии, прямо пропорционально сроку действия лицензии. (7.03.2014 N2092)
31. Указание спонсора в предусмотренной статьей 68 настоящего Закона программе, частично или полностью финансируемой спонсороми в заявлении вещателя, касающемся собственной или (и) независимой программы, должно быть кратким и не превышать 4 минут в течение вещательного часа. (19.02.2015 N3088)
32. Программа новостей, предусмотренная пунктом 13 статьи 63 настоящего Закона, может прерываться рекламой или телешопингом не чаще чем раз в 15 минут. (19.02.2015 N3088)
33. Комиссии до 15 января 2016 года установить руководящие рекомендации,касающиесяуказанияспонсора в соответствии с Директивой № 2010/13/EU Европейского парламента и Союза о координации некоторых положений, предусмотренных законами, регуляциями или административными актами государств-членовотносительно обеспеченияаудиовизуальных медиа-услуг от 10 марта 2010 года и с учетом практики, существующей в государствах-членах Евросоюза. (19.02.2015 N3088)
34. Действие лицензии, срок действия которой, продленный в соответствии со статьей 39 настоящего Закона, истекает до 31 декабря 2025 года, продлить без взимания платы до 31 декабря 2026 года решением, принятым Комиссией в порядке простого административного производства. В таком случае владелец лицензии за месяц до истечения срока действия лицензии должен обратиться в Комиссию с заявлением о продлении срока действия лицензии. (16.11.2021 N1017)
35. До 1 января 2025 года Комиссии установить порядок подготовки и размещения программы, адаптированной для лиц с ограниченными возможностями (с аудиодескрипцией, телетекстовыми услугами, субтитрами и языком жестов). (22.12.2022 N2482)
36. Поставщик медиауслуг и лицо, авторизованное на транзит вещания, до 1 января 2029 года обязаны обеспечить равный доступ лиц с ограниченными возможностями к размещенным программам. (22.12.2022 N2482)
37. Комиссии до 1 июля 2024 года принять Кодекс поведения поставщиков аудиовизуальных медиауслуг по вызову и поставщиков услуг платформы для обмена видео. До принятия указанного акта не действуют обязательства, предусмотренные статьей 14 настоящего Закона, для поставщиков аудиовизуальных медиауслуг по вызову, и обязательства по осуществлению мероприятий,предусмотренных статьей 456 настоящего Закона,– для поставщиков услуг платформы для обмена видео. (30.06.2023 N3448)
38. Комиссии до 1 июля 2024 года разработать руководящие указания по определению поставщика аудиовизуальных медиауслуг с низким доходом или (и) малочисленной аудиторией с целью освобождения от обязательства, касающегося продукции европейского производства. До разработки указанных руководящих указаний на поставщика аудиовизуальных медиауслуг по вызову распространяется обязательство, связанное с продукцией европейского производства. (30.06.2023 N3448)
39. искл . (30.06.2023 N3448)
40. Комиссии до 1 июля 2024 года установить порядок длящегося и прогрессирующего доступа лиц с ограниченными возможностями к медиауслугам и функционирования онлайн-портала о доступе лиц с ограниченными возможностями к аудиовизуальным медиауслугам. (30.06.2023 N3448)
41. искл . (30.06.2023 N3448)
Статья 761 Временный порядок проведения предвыборных дебатов, размещения предвыборной рекламы и регулирования возложения ответственности на вещателя до обретения полных полномочий Парламентом Грузии, избранным в результате выборов Парламента Грузии26 октября 2024 года
(2.07.2020 N6727)
1. При проведении предвыборных дебатов до обретения полных полномочий Парламентом Грузии, избранным в результате выборов Парламента Грузии 26 октября 2024 года, применяется статья 55 настоящего Закона, если статьями 185 и 186 Органического закона Грузии «Избирательный кодекс Грузии» не установлено иное.
2. При размещении предвыборной рекламы до обретения полных полномочий Парламентом Грузии, избранным в результате выборов Парламента Грузии 26 октября 2024 года, применяется статья 66 настоящего Закона, если статьями 185 и 186 Органического закона Грузии «Избирательный кодекс Грузии» не установлено иное.
3. Случаи возложения ответственности на вещателя до обретения полных полномочий Парламентом Грузии, избранным в результате выборов Парламента Грузии 26 октября 2024 года, определяются статьей 191 Органического закона Грузии «Избирательный кодекс Грузии».
Статья 762. Размер финансирования до 1 января 2026 года
Аджарского телевидения и радио Общественного
Вещателя (3.07.2023 N3461)
1. С момента введения в действие настоящей статьи и до 1 января 2024 года Аджарское телевидение и радио Общественного вещателя финансируется из бюджета Общественного вещателя, на сумму, равную числу, полученному путем деления на 365 произведения 16 процентов бюджета Общественного вещателя на 2023 год и количества дней, оставшихся со дня введения настоящей статьи в действие и до 1 января 2024 года. Надлежащим руководящим органам Общественного вещателя и Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя после введения в действие настоящей статьи осуществить мероприятия, предусмотренные настоящим Законом для обеспечения финансирования Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя суммой в размере, установленном настоящим пунктом, и внесения с указанной целью надлежащего изменения в бюджет Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя на 2023 год.
2. С 1 января 2024 года до 1 января 2025 года Аджарское телевидение и радио Общественного вещателя финансируется из бюджета Общественного вещателя в размере 16 процентов указанного бюджета, а с 1 января 2025 года до 1 января 2026 года – из бюджета Общественного вещателя в размере 17 процентов указанного бюджета. Выделенная сумма после утверждения указанного бюджета будет зачислена на счет Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя. (15.12.2023 N4025)
Статья 763. Размер финансирования Общественного вещателя из государственного бюджета Грузии до 1 января 2026 года
(15.12.2023 N4025, ввести в действие с 1 января 2024 года.)
1. Основным источником финансирования Общественного вещателя является государственный бюджет Грузии. Бюджет Общественного вещателя на 2024 и 2025 планируемые бюджетные годы финансируется из государственного бюджета Грузии в полном размере ассигнований, утвержденных Законом Грузии о государственном бюджете Грузии за предыдущий год. Финансирование, предусмотренное Законом о государственном бюджете Грузии на соответствующий год, зачисляется Общественному вещателю в полном объеме, до завершения бюджетного года в соответствии с квартальной росписью, определенной в порядке, установленном законодательством Грузии.
2. Полный размер ассигнований, утвержденных Законом Грузии о государственном бюджете Грузии, в соответствии с пунктом первым настоящей статьи не учитывается в случае сокращения по сравнению с предыдущим годом размера финансирования, определенного пунктами 5 и 51 статьи 33 настоящего Закона.
Статья 764. Временный порядок возложения ответственности на вещателя ввиду нарушения им требований отдельных норм настоящего Закона и исполнения санкций (1.04.2025 N394)
В случае нарушения вещателем до 1 июня 2025 года требований статей 52, 54, 541, 542, 553, 56 и 564 настоящего Закона Комиссия рассматривает вопрос в порядке, установленном настоящим Законом. Комиссия правомочна применить к вещателю соответствующую санкцию, предусмотренную настоящим Законом, которая не обращается к исполнению. Вслучае нарушения вещателемпосле 1 июня 2025 года требований статей 52, 54–542, 553, 56 и 564 настоящего Закона Комиссия рассматривает вопрос и назначает вещателю соответствующую санкцию в порядке, установленном законом.
Статья 765. Временный порядок возложения на вещателя ответственности за нарушение им требований пункта 3 статьи 65 и пункта 11 статьи 661 настоящего Закона и исполнения санкций (1.04.2025 N407)
В случае нарушения вещателем до 1 июня 2025 года требований пункта 3 статьи 65 и пункта 11 статьи 661 настоящего Закона Комиссия рассматривает вопрос в порядке, установленном настоящим Законом. Комиссия правомочна применить к нарушителю соответствующую санкцию, предусмотренную настоящим Законом, которая не обращается к исполнению. В случае нарушения вещателем требований пункта 3 статьи 65 и пункта 11 статьи 661 настоящего Закона после 1 июня 2025 года Комиссия рассматривает вопрос и применяет к вещателю соответствующую санкцию в порядке, установленном законом.
Статья 77. Ввод Закона в действие
1. Настоящий Закон, кроме пунктов 2-4 статьи 33 и статьи 71, ввести в действие по опубликовании.
2. Пункты 2-4 статьи 33 настоящего Закона ввести в действие с вступлением в силу законодательных актов, определяющих налоговую ставку общественного вещателя и порядок её уплаты.
3. Статью 71 настоящего Закона ввести в действие на 15-й день после опубликования.
4. Пункт 31 статьи 76 настоящего Закона действует до 15 января 2016 года.(19.02.2015 N3088)
5. Пункт 32 статьи 76 настоящего Закона действует до 15 января 2017 года.(19.02.2015 N3088)
Президент Грузии Михаил Саакашвили
Тбилиси
23 декабря 2004 года
№780-вс
Return back
Document comments