დოკუმენტის სტრუქტურა
განმარტებების დათვალიერება
დაკავშირებული დოკუმენტები
დოკუმენტის მონიშვნები
| სისხლის სამართლის საერთაშორისო სასამართლოს რომის წესდება | |
|---|---|
| დოკუმენტის ნომერი | 2187 UNTS 3 |
| დოკუმენტის მიმღები | საქართველოს საგარეო საქმეთა მინისტრი |
| მიღების თარიღი | 17/07/1998 |
| დოკუმენტის ტიპი | საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულება და შეთანხმება |
| გამოქვეყნების წყარო, თარიღი | ვებგვერდი, 31/10/2025 |
| ძალაში შესვლის თარიღი | 01/12/2003 |
| სარეგისტრაციო კოდი | 480610000.03.030.016836 |
|
სისხლის სამართლის საერთაშორისო სასამართლოს რომის წესდება
|
[სარჩევი და სქოლიოები არ არის რომის წესდების ავთენტური ტექსტის ნაწილი]
სარჩევი პრეამბულა ნაწილი 1. სასამართლოს დაფუძნება მუხლი 1. სასამართლო მუხლი 2. სასამართლოს ურთიერთობა გაერთიანებული ერების ორგანიზაციასთან მუხლი 3. სასამართლოს განლაგების ადგილი მუხლი 4. სასამართლოს სამართლებრივი სტატუსი და უფლებამოსილება ნაწილი 2. იურისდიქცია, დასაშვებობა და გამოსაყენებელი სამართალი მუხლი 5. სასამართლოს იურისდიქციაში შემავალი დანაშაულები მუხლი 6. გენოციდი მუხლი 7. დანაშაულები ადამიანურობის წინააღმდეგ მუხლი 8. ომის დანაშაულები მუხლი 8bis. აგრესიის დანაშაული მუხლი 9. „დანაშაულების ელემენტები“ მუხლი 10 მუხლი 11. იურისდიქცია ratione temporis მუხლი 12. იურისდიქციის განხორციელების წინაპირობები მუხლი 13. იურისდიქციის განხორციელება მუხლი 14. სიტუაციის გადაცემა (რეფერალი) მხარე სახელმწიფოს მიერ მუხლი 15. პროკურორი მუხლი 15bis. იურისდიქციის განხორციელება აგრესიის დანაშაულზე (გადაცემა (რეფერალი) სახელმწიფოს მიერ, proprio motu) მუხლი 15ter. იურისდიქციის განხორციელება აგრესიის დანაშაულზე (გადაცემა (რეფერალი) უშიშროების საბჭოს მიერ) მუხლი 16. გამოძიების ან სისხლისსამართლებრივი დევნის გადავადება (დეფერალი) მუხლი 17. დასაშვებობის საკითხები მუხლი 18. წინმსწრები განჩინებები დასაშვებობასთან დაკავშირებით მუხლი 19. სასამართლოს იურისდიქციის ან საქმის დასაშვებობის გასაჩივრება მუხლი 20. Ne bis in idem მუხლი 21. გამოსაყენებელი სამართალი ნაწილი 3. სისხლის სამართლის ზოგადი პრინციპები მუხლი 22. Nullum crimen sine lege მუხლი 23. Nulla poena sine lege მუხლი 24. უკუძალის აკრძალვა ratione personae მუხლი 25. ინდივიდუალური სისხლისსამართლებრივი პასუხისმგებლობა მუხლი 26. თვრამეტ წლამდე ასაკის პირებზე იურისდიქციის გამორიცხვა მუხლი 27. ოფიციალური უფლებამოსილების არარელევანტურობა მუხლი 28. მეთაურებისა და სხვა ზემდგომების პასუხისმგებლობა მუხლი 29. ხანდაზმულობის ვადის გამოუყენებლობა მუხლი 30. სუბიექტური ელემენტი მუხლი 31. სისხლისსამართლებრივი პასუხისმგებლობის გამომრიცხველი საფუძვლები მუხლი 32. ფაქტობრივი ან სამართლებრივი შეცდომა მუხლი 33. ზემდგომის ბრძანებები და სამართლის დანაწესი ნაწილი 4. სასამართლოს შემადგენლობა და ადმინისტრირება მუხლი 34. სასამართლოს ორგანოები მუხლი 35. მოსამართლეთა მიერ საქმიანობის განხორციელება მუხლი 36. მოსამართლეთა კვალიფიკაცია, ნომინირება და არჩევა მუხლი 37. მოსამართლეთა ვაკანტური ადგილები მუხლი 38. პრეზიდიუმი მუხლი 39. პალატები მუხლი 40. მოსამართლეთა დამოუკიდებლობა მუხლი 41. მოსამართლეების გათავისუფლება და აცილება მუხლი 42. პროკურორის ოფისი მუხლი 43. რეგისტრატურა მუხლი 44. პერსონალი მუხლი 45. ფიცის დადება მუხლი 46. თანამდებობიდან გათავისუფლება მუხლი 47. დისციპლინური ზომები მუხლი 48. პრივილეგიები და იმუნიტეტები მუხლი 49. თანამდებობრივი სარგო, დანამატები და ხარჯების ანაზღაურება მუხლი 50. ოფიციალური და სამუშაო ენები მუხლი 51. „პროცედურისა და მტკიცებულების წესები“ მუხლი 52. „სასამართლოს რეგულაციები“ ნაწილი 5. გამოძიება და სისხლისსამართლებრივი დევნა მუხლი 53. გამოძიების დაწყება მუხლი 54. პროკურორის მოვალეობები და უფლებამოსილებები გამოძიებასთან დაკავშირებით მუხლი 55. პირთა უფლებები გამოძიების დროს მუხლი 56. წინასასამართლო პალატის როლი განსაკუთრებულ საგამოძიებო შესაძლებლობასთან დაკავშირებით მუხლი 57. წინასასამართლო პალატის ფუნქციები და უფლებამოსილებები მუხლი 58. წინასასამართლო პალატის მიერ დაპატიმრების ორდერის ან გამოძახების უწყების გამოცემა მუხლი 59. დაპატიმრების პროცედურები პატიმრობის განმახორციელებელ სახელმწიფოში მუხლი 60. საწყისი სამართალწარმოება სასამართლოს წინაშე მუხლი 61. ბრალდებების დადასტურება სასამართლო პროცესამდე ნაწილი 6. სასამართლო პროცესი მუხლი 62. სასამართლო პროცესის ადგილი მუხლი 63. სასამართლო პროცესი ბრალდებულის თანდასწრებით მუხლი 64. სასამართლო პალატის ფუნქციები და უფლებამოსილებები მუხლი 65. დანაშაულის აღიარებასთან დაკავშირებული სამართალწარმოება მუხლი 66. უდანაშაულობის პრეზუმფცია მუხლი 67. ბრალდებულის უფლებები მუხლი 68. დაზარალებულთა და მოწმეთა დაცვა და მათი მონაწილეობა სამართალწარმოებაში მუხლი 69. მტკიცებულება მუხლი 70. დანაშაულები მართლმსაჯულების განხორციელების წინააღმდეგ მუხლი 71. სასჯელები სასამართლოში არასათანადო ქცევისთვის მუხლი 72. ეროვნული უსაფრთხოების ინფორმაციის დაცვა მუხლი 73. მესამე მხარის ინფორმაცია ან დოკუმენტები მუხლი 74. მოთხოვნები გადაწყვეტილების მიღებისთვის მუხლი 75. რეპარაცია დაზარალებულებს მუხლი 76. სასჯელის დანიშვნა ნაწილი 7. სასჯელები მუხლი 77. გამოსაყენებელი სასჯელები მუხლი 78. სასჯელის განსაზღვრა მუხლი 79. ნდობის ფონდი მუხლი 80. ჯარიმებისა და შიდასახელმწიფოებრივი კანონმდებლობის შეუზღუდავად გამოყენება ეროვნულ დონეზე ნაწილი 8. გასაჩივრება და გადასინჯვა მუხლი 81. გამამართლებელი ან გამამტყუნებელი განაჩენის ან სასჯელის გასაჩივრება მუხლი 82. სხვა გადაწყვეტილებების გასაჩივრება მუხლი 83. საჩივართან დაკავშირებული სამართალწარმოება მუხლი 84. მსჯავრდების ან სასჯელის გადასინჯვა მუხლი 85. კომპენსაცია დაპატიმრებულ ან მსჯავრდებულ პირს ნაწილი 9. საერთაშორისო თანამშრომლობა და სამართლებრივი დახმარება მუხლი 86. თანამშრომლობის ზოგადი ვალდებულება მუხლი 87. თანამშრომლობის მოთხოვნები: ზოგადი დებულებები მუხლი 88. შიდასახელმწიფოებრივი სამართლით გათვალისწინებული პროცედურების არსებობა მუხლი 89. პირთა გადაცემა სასამართლოსთვის მუხლი 90. კონკურენტული მოთხოვნები მუხლი 91. დაპატიმრებისა და გადაცემის მოთხოვნის შინაარსი მუხლი 92. დროებითი დაპატიმრება მუხლი 93. თანამშრომლობის სხვა ფორმები მუხლი 94. მიმდინარე გამოძიებასთან ან სისხლისსამართლებრივ დევნასთან დაკავშირებული მოთხოვნის შესრულების გადავადება მუხლი 95. მოთხოვნის შესრულების გადავადება დასაშვებობის გასაჩივრების გამო მუხლი 96. 93-ე მუხლით გათვალისწინებული დახმარების სხვა ფორმების მოთხოვნის შინაარსი მუხლი 97. კონსულტაციები მუხლი 98. თანამშრომლობა იმუნიტეტის მოხსნასთან და გადაცემაზე თანხმობასთან დაკავშირებით მუხლი 99. 93-ე და 96-ე მუხლებით გათვალისწინებული მოთხოვნების შესრულება მუხლი 100. ხარჯები მუხლი 101. სპეციალობის წესი მუხლი 102. ტერმინთა გამოყენება ნაწილი 10. აღსრულება მუხლი 103. სახელმწიფოების როლი თავისუფლების აღკვეთის სასჯელების აღსრულებაში მუხლი 104. აღსრულების სახელმწიფოს შეცვლა მუხლი 105. სასჯელის აღსრულება მუხლი 106. სასჯელების აღსრულებისა და პატიმრობის პირობების ზედამხედველობა მუხლი 107. პირის გადაყვანა სასჯელის მოხდის შემდეგ მუხლი 108. სისხლისსამართლებრივი დევნის ან დასჯის შეზღუდვა სხვა სამართალდარღვევებისთვის მუხლი 109. ჯარიმებისა და ქონების ჩამორთმევის ღონისძიებების აღსრულება მუხლი 110. სასამართლოს მიერ სასჯელის შემცირებასთან დაკავშირებული გადასინჯვა მუხლი 111. გაქცევა ნაწილი 11. მხარე სახელმწიფოთა ასამბლეა მუხლი 112. მხარე სახელმწიფოთა ასამბლეა ნაწილი 12. დაფინანსება მუხლი 113. „ფინანსური რეგულაციები“ მუხლი 114. ხარჯების ანაზღაურება მუხლი 115. სასამართლოსა და მხარე სახელმწიფოთა ასამბლეის ფინანსური სახსრები მუხლი 116. ნებაყოფლობითი შენატანები მუხლი 117. შენატანების განსაზღვრა მუხლი 118. წლიური აუდიტი ნაწილი 13. დასკვნითი დებულებები მუხლი 119. დავების მოგვარება მუხლი 120. დათქმები მუხლი 121. ცვლილებები მუხლი 122. ცვლილებების შეტანა ინსტიტუციური ხასიათის დებულებებში მუხლი 123. წესდების გადასინჯვა მუხლი 124. გარდამავალი დებულება მუხლი 125. ხელმოწერა, რატიფიცირება, მიღება, დამტკიცება ან შეერთება მუხლი 126. ძალაში შესვლა მუხლი 127. წესდებიდან გასვლა მუხლი 128. ავთენტური ტექსტები
პრეამბულაწინამდებარე წესდების მხარე სახელმწიფოები, აცნობიერებენ რა, რომ ყველა ხალხი გაერთიანებულია საერთო კავშირებით, მათი კულტურები გაერთიანებულია საერთო მემკვიდრეობაში და შეშფოთებული არიან, რომ ეს მყიფე მოზაიკა შეიძლება ნებისმიერ დროს დაიშალოს, მხედველობაში იღებენ რა, რომ ამ საუკუნის განმავლობაში მილიონობით ბავშვი, ქალი და მამაკაცი გახდა წარმოუდგენელი სისასტიკის მსხვერპლი, რამაც ღრმად შეძრა კაცობრიობის ცნობიერება, აღიარებენ რა, რომ ასეთი მძიმე დანაშაულები საფრთხეს უქმნის მსოფლიოს მშვიდობას, უსაფრთხოებასა და კეთილდღეობას, ადასტურებენ რა, რომ მთელი საერთაშორისო საზოგადოებისთვის შემაშფოთებელი უმძიმესი დანაშაულები არ უნდა დარჩეს დაუსჯელი და მათი ეფექტიანი სისხლისსამართლებრივი დევნა უზრუნველყოფილი უნდა იქნეს ეროვნულ დონეზე ზომების მიღებითა და საერთაშორისო თანამშრომლობის გაძლიერებით, გადაწყვიტეს რა, რომ დაასრულონ დაუსჯელობა ამ დანაშაულების ჩამდენთა მიმართ და ამგვარად ხელი შეუწყონ მსგავსი დანაშაულების თავიდან აცილებას, კიდევ ერთხელ აღნიშნავენ რა, რომ ყველა სახელმწიფოს აქვს ვალდებულება, განახორციელოს თავისი სისხლის სამართლის იურისდიქცია იმ პირებზე, რომლებიც პასუხისმგებლები არიან საერთაშორისო დანაშაულებისთვის, კვლავ ადასტურებენ გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის ქარტიის მიზნებსა და პრინციპებს და განსაკუთრებით იმას, რომ ყველა სახელმწიფომ თავი უნდა შეიკავოს ძალის მუქარისგან ან გამოყენებისგან ნებისმიერი სახელმწიფოს ტერიტორიული მთლიანობის ან პოლიტიკური დამოუკიდებლობის წინააღმდეგ, ან გაერთიანებული ერების მიზნებთან შეუსაბამო ნებისმიერი სხვა ფორმით, ამასთან დაკავშირებით, ხაზგასმით აღნიშნავენ, რომ წინამდებარე წესდებაში არაფერი უნდა განიმარტოს იმგვარად, რომ რომელიმე მხარე სახელმწიფოს ენიჭება უფლება, ჩაერიოს ნებისმიერი სხვა სახელმწიფოს შეიარაღებულ კონფლიქტში ან მის შიდა საქმეებში, იღვწიან რა ამ მიზნების მისაღწევად და ამჟამინდელი და მომავალი თაობებისთვის, აფუძნებენ გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის სისტემასთან ურთიერთობის მქონე სისხლის სამართლის დამოუკიდებელ მუდმივმოქმედ საერთაშორისო სასამართლოს, რომლის იურისდიქციაც ვრცელდება მთელი საერთაშორისო საზოგადოების შემაშფოთებელ უმძიმეს დანაშაულებზე, ხაზგასმით აღნიშნავენ, რომ წინამდებარე წესდებით დაფუძნებული სისხლის სამართლის საერთაშორისო სასამართლო არის ეროვნული სისხლის სამართლის იურისდიქციების შემავსებელი (კომპლემენტარული), გადაწყვეტეს რა, რომ უზრუნველყონ საერთაშორისო მართლმსაჯულების განგრძობითი პატივისცემა და აღსრულება, შეთანხმდნენ შემდეგზე:
ნაწილი 1. სასამართლოს დაფუძნებამუხლი 1. სასამართლოწინამდებარე წესდებით ფუძნდება სისხლის სამართლის საერთაშორისო სასამართლო („სასამართლო“). ის არის მუდმივმოქმედი ინსტიტუცია და აქვს უფლებამოსილება, განახორციელოს თავისი იურისდიქცია წინამდებარე წესდებაში მოცემულ, საერთაშორისო შეშფოთების გამომწვევ უმძიმეს დანაშაულებზე პასუხისმგებელ პირებზე, და არის ეროვნული სისხლის სამართლის იურისდიქციების შემავსებელი (კომპლემენტარული). სასამართლოს იურისდიქცია და ფუნქციონირება მოწესრიგებულია წინამდებარე წესდების დებულებებით. მუხლი 2. სასამართლოს ურთიერთობა გაერთიანებული ერების ორგანიზაციასთანსასამართლო გაერთიანებული ერების ორგანიზაციასთან ურთიერთობას ამყარებს შეთანხმებით, რომელსაც ამტკიცებს წინამდებარე წესდების მხარე სახელმწიფოთა ასამბლეა და ამის შემდეგ დებს სასამართლოს პრეზიდენტი სასამართლოს სახელით. მუხლი 3. სასამართლოს განლაგების ადგილი
მუხლი 4. სასამართლოს სამართლებრივი სტატუსი და უფლებამოსილება
ნაწილი 2. იურისდიქცია, დასაშვებობა და გამოსაყენებელი სამართალიმუხლი 5. სასამართლოს იურისდიქციაში შემავალი დანაშაულები1სასამართლოს იურისდიქცია შემოიფარგლება მთელი საერთაშორისო საზოგადოების შემაშფოთებელი უმძიმესი დანაშაულებით. წინამდებარე წესდების შესაბამისად, სასამართლოს აქვს იურისდიქცია შემდეგ დანაშაულებზე:
მუხლი 6. გენოციდიწინამდებარე წესდების მიზნებისთვის „გენოციდი“ ნიშნავს ქვემოთ ჩამოთვლილ ნებისმიერ ქმედებას, რომელიც ჩადენილია ეროვნული, ეთნიკური, რასობრივი ან რელიგიური ჯგუფის, როგორც ასეთის, მთლიანად ან ნაწილობრივ განადგურების მიზნით:
მუხლი 7. დანაშაულები ადამიანურობის წინააღმდეგ
მუხლი 8. ომის დანაშაულები2 3 4
მუხლი 8bis. აგრესიის დანაშაული5[საქართველოსთვის ძალაშია 2015 წლის 5 დეკემბრიდან]
მუხლი 9. „დანაშაულების ელემენტები“6
ასეთი ცვლილებები მტკიცდება მხარე სახელმწიფოთა ასამბლეის წევრთა ორი მესამედის უმრავლესობით.
მუხლი 10წინამდებარე წესდების მიზნებისგან განსხვავებული მიზნებისთვის, წინამდებარე ნაწილში არაფერი უნდა განიმარტოს იმგვარად, რომ რაიმე ფორმით შეზღუდოს ან ხელყოს საერთაშორისო სამართლის არსებული ან ჩამოყალიბების პროცესში მყოფი წესები. მუხლი 11. იურისდიქცია ratione temporis
მუხლი 12. იურისდიქციის განხორციელების წინაპირობები
მუხლი 13. იურისდიქციის განხორციელებასასამართლოს შეუძლია თავისი იურისდიქციის განხორციელება მე-5 მუხლში მითითებულ დანაშაულებზე, წინამდებარე წესდების დებულებების შესაბამისად, თუ:
მუხლი 14. სიტუაციის გადაცემა (რეფერალი) მხარე სახელმწიფოს მიერ
მუხლი 15. პროკურორი
მუხლი 15bis. იურისდიქციის განხორციელება აგრესიის დანაშაულზე (გადაცემა (რეფერალი) სახელმწიფოს მიერ, proprio motu)7[საქართველოსთვის ძალაშია 2015 წლის 5 დეკემბრიდან]
მუხლი 15ter. იურისდიქციის განხორციელება აგრესიის დანაშაულზე (გადაცემა (რეფერალი) უშიშროების საბჭოს მიერ)8[საქართველოსთვის ძალაშია 2015 წლის 5 დეკემბრიდან]
მუხლი 16. გამოძიების ან სისხლისსამართლებრივი დევნის გადავადება (დეფერალი)არ შეიძლება, რომ წინამდებარე წესდების შესაბამისად დაიწყოს ან გაგრძელდეს რაიმე გამოძიება ან სისხლისსამართლებრივი დევნა 12 თვის განმავლობაში მას შემდეგ, რაც ამის თაობაზე, გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის ქარტიის VII თავის შესაბამისად მიღებული რეზოლუციით, სასამართლოს მოთხოვნას წაუყენებს უშიშროების საბჭო. ეს მოთხოვნა საბჭოს მიერ შეიძლება განახლდეს იმავე პირობებით. მუხლი 17. დასაშვებობის საკითხები
მუხლი 18. წინმსწრები განჩინებები დასაშვებობასთან დაკავშირებით
მუხლი 19. სასამართლოს იურისდიქციის ან საქმის დასაშვებობის გასაჩივრება
მუხლი 20. Ne bis in idem9
მუხლი 21. გამოსაყენებელი სამართალი
ნაწილი 3. სისხლის სამართლის ზოგადი პრინციპებიმუხლი 22. Nullum crimen sine lege
მუხლი 23. Nulla poena sine legeსასამართლოს მიერ მსჯავრდებულ პირს სასჯელი შეიძლება დაენიშნოს მხოლოდ წინამდებარე წესდების შესაბამისად. მუხლი 24. უკუძალის აკრძალვა ratione personae
მუხლი 25. ინდივიდუალური სისხლისსამართლებრივი პასუხისმგებლობა10
3bis. აგრესიის დანაშაულთან დაკავშირებით, წინამდებარე მუხლის დებულებები გამოიყენება მხოლოდ ისეთ პოზიციაში მყოფ პირთა მიმართ, რომლებიც ეფექტიანად ახორციელებენ კონტროლს სახელმწიფოს პოლიტიკურ ან სამხედრო მოქმედებაზე ან წარმართავენ მათ. [საქართველოსთვის ძალაშია 2015 წლის 5 დეკემბრიდან]
მუხლი 26. თვრამეტ წლამდე ასაკის პირებზე იურისდიქციის გამორიცხვასასამართლოს არ აქვს იურისდიქცია იმ პირზე, რომელსაც დანაშაულის სავარაუდო ჩადენის დროს მიღწეული არ ჰქონდა 18 წლის ასაკამდე. მუხლი 27. ოფიციალური უფლებამოსილების არარელევანტურობა
მუხლი 28. მეთაურებისა და სხვა ზემდგომების პასუხისმგებლობასასამართლოს იურისდიქციაში შემავალი დანაშაულებისთვის წინამდებარე წესდებით გათვალისწინებული სისხლისსამართლებრივი პასუხისმგებლობის სხვა საფუძვლებზე დამატებით:
მუხლი 29. ხანდაზმულობის ვადის გამოუყენებლობასასამართლოს იურისდიქციაში შემავალი დანაშაულების მიმართ არ მოქმედებს ხანდაზმულობის ვადა. მუხლი 30. სუბიექტური ელემენტი
მუხლი 31. სისხლისსამართლებრივი პასუხისმგებლობის გამომრიცხველი საფუძვლები
მუხლი 32. ფაქტობრივი ან სამართლებრივი შეცდომა
მუხლი 33. ზემდგომის ბრძანებები და სამართლის დანაწესი
ნაწილი 4. სასამართლოს შემადგენლობა და ადმინისტრირებამუხლი 34. სასამართლოს ორგანოებისასამართლო შედგება შემდეგი ორგანოებისგან:
მუხლი 35. მოსამართლეთა მიერ საქმიანობის განხორციელება
მუხლი 36. მოსამართლეთა კვალიფიკაცია, ნომინირება და არჩევა
ნომინაციას თან უნდა ახლდეს განცხადება იმ აუცილებელი დეტალებით, რომელიც მიუთითებს, თუ რამდენად აკმაყოფილებს კანდიდატი მე-3 პუნქტის მოთხოვნებს.
„A სია“, რომელიც შეიცავს მე-3 პუნქტის (b) ქვეპუნქტის (i) ქვეპუნქტში მითითებული კვალიფიკაციის მქონე კანდიდატების ვინაობებს; და „B სია“, რომელიც შეიცავს მე-3 პუნქტის (b) ქვეპუნქტის (ii) ქვეპუნქტში მითითებული კვალიფიკაციის მქონე კანდიდატების ვინაობებს. ორივე სიისთვის საკმარისი კვალიფიკაციის მქონე კანდიდატს შეუძლია აირჩიოს, რომელი სიით წარადგინოს კანდიდატურა. სასამართლოს პირველ არჩევნებზე, სულ მცირე, ცხრა მოსამართლე აირჩევა „A სიიდან“ და, სულ მცირე, ხუთი მოსამართლე „B სიიდან“. შემდეგი არჩევნები უნდა ჩატარდეს ისე, რომ სასამართლოში შენარჩუნდეს „A“ და „B“ სიებით კვალიფიცირებული მოსამართლეების ეკვივალენტური თანაფარდობა.
მუხლი 37. მოსამართლეთა ვაკანტური ადგილები
მუხლი 38. პრეზიდიუმი
მუხლი 39. პალატები11
მუხლი 40. მოსამართლეთა დამოუკიდებლობა
მუხლი 41. მოსამართლეების გათავისუფლება და აცილება
მუხლი 42. პროკურორის ოფისი
მუხლი 43. რეგისტრატურა
მუხლი 44. პერსონალი
მუხლი 45. ფიცის დადებაწინამდებარე წესდებით გათვალისწინებული შესაბამისი მოვალეობების შესრულებამდე, მოსამართლეები, პროკურორი, პროკურორის მოადგილეები, რეგისტრატორი და რეგისტრატორის მოადგილე ღია სასამართლო სხდომაზე დებენ ფიცს, რომ მიუკერძოებლად და კეთილსინდისიერად შეასრულებენ თავიანთ შესაბამის ფუნქციებს. მუხლი 46. თანამდებობიდან გათავისუფლება
მუხლი 47. დისციპლინური ზომებიმოსამართლე, პროკურორი, პროკურორის მოადგილე, რეგისტრატორი ან რეგისტრატორის მოადგილე, რომელმაც ჩაიდინა ნაკლებად სერიოზული ხასიათის სამსახურებრივი გადაცდომა, ვიდრე ეს 46-ე მუხლის პირველი პუნქტით არის გათვალისწინებული, ექვემდებარება დისციპლინურ ზომებს „პროცედურისა და მტკიცებულების წესების“ შესაბამისად. მუხლი 48. პრივილეგიები და იმუნიტეტები
მუხლი 49. თანამდებობრივი სარგო, დანამატები და ხარჯების ანაზღაურებამოსამართლეები, პროკურორი, პროკურორის მოადგილეები, რეგისტრატორი და რეგისტრატორის მოადგილე იღებენ თანამდებობრივ სარგოს, დანამატებსა და ხარჯების ანაზღაურებას, რომლებიც განისაზღვრება მხარე სახელმწიფოთა ასამბლეის მიერ. აღნიშნული თანამდებობრივი სარგოები და დანამატები არ უნდა შემცირდეს მათი უფლებამოსილების ვადის განმავლობაში. მუხლი 50. ოფიციალური და სამუშაო ენები
მუხლი 51. „პროცედურისა და მტკიცებულების წესები“
ასეთი ცვლილებები ძალაში შედის მხარე სახელმწიფოთა ასამბლეის წევრების ორი მესამედის უმრავლესობის მიერ დამტკიცებისთანავე.
მუხლი 52. „სასამართლოს რეგულაციები“
ნაწილი 5. გამოძიება და სისხლისსამართლებრივი დევნამუხლი 53. გამოძიების დაწყება
თუ პროკურორი დაადგენს, რომ არ არსებობს გონივრული საფუძველი შემდგომი რეაგირებისთვის და მისი გადაწყვეტილება ეფუძნება მხოლოდ ზემოთ მოცემულ (c) ქვეპუნქტს, იგი ამის შესახებ აცნობებს წინასასამართლო პალატას.
პროკურორი თავისი დასკვნისა და დასკვნის მიზეზების შესახებ აცნობებს წინასასამართლო პალატას და სახელმწიფოს, რომელმაც განახორციელა გადაცემა (რეფერალი) მე-14 მუხლის შესაბამისად, ან – უშიშროების საბჭოს, მე-13 მუხლის (b) პუნქტით გათვალისწინებულ შემთხვევაში.
მუხლი 54. პროკურორის მოვალეობები და უფლებამოსილებები გამოძიებასთან დაკავშირებით
მუხლი 55. პირთა უფლებები გამოძიების დროს
მუხლი 56. წინასასამართლო პალატის როლი განსაკუთრებულ საგამოძიებო შესაძლებლობასთან დაკავშირებით
მუხლი 57. წინასასამართლო პალატის ფუნქციები და უფლებამოსილებები
მუხლი 58. წინასასამართლო პალატის მიერ დაპატიმრების ორდერის ან გამოძახების უწყების გამოცემა
გამოძახების უწყება უნდა ჩაჰბარდესპირს. მუხლი 59. დაპატიმრების პროცედურები პატიმრობის განმახორციელებელ სახელმწიფოში
მუხლი 60. საწყისი სამართალწარმოება სასამართლოს წინაშე
მუხლი 61. ბრალდებების დადასტურება სასამართლო პროცესამდე
ამ შემთხვევაში, პირს წარმოადგენს ადვოკატი, თუ წინასასამართლო პალატა დაადგენს, რომ ეს მართლმსაჯულების ინტერესებშია.
წინასასამართლო პროცესის პალატას შეუძლია გასცეს ბრძანებები მოსმენის მიზნებისთვის ინფორმაციის გამჟღავნების შესახებ.
ნაწილი 6. სასამართლო პროცესიმუხლი 62. სასამართლო პროცესის ადგილითუ სხვა რამ არ არის გადაწყვეტილი, სასამართლო პროცესი უნდა გაიმართოს სასამართლოს განლაგების ადგილზე. მუხლი 63. სასამართლო პროცესი ბრალდებულის თანდასწრებით
მუხლი 64. სასამართლო პალატის ფუნქციები და უფლებამოსილებები
მუხლი 65. დანაშაულის აღიარებასთან დაკავშირებული სამართალწარმოება
მუხლი 66. უდანაშაულობის პრეზუმფცია
მუხლი 67. ბრალდებულის უფლებები
მუხლი 68. დაზარალებულთა და მოწმეთა დაცვა და მათი მონაწილეობა სამართალწარმოებაში
მუხლი 69. მტკიცებულება
მუხლი 70. დანაშაულები მართლმსაჯულების განხორციელების წინააღმდეგ
მუხლი 71. სასჯელები სასამართლოში არასათანადო ქცევისთვის
მუხლი 72. ეროვნული უსაფრთხოების ინფორმაციის დაცვა
მუხლი 73. მესამე მხარის ინფორმაცია ან დოკუმენტებითუ სასამართლო მხარე სახელმწიფოს სთხოვს მისი განკარგულების, მფლობელობის ან კონტროლის ქვეშ არსებული დოკუმენტის ან ინფორმაციის მიწოდებას, რომელიც მას კონფიდენციალურად გაუმჟღავნა სახელმწიფომ, მთავრობათშორისმა ორგანიზაციამ ან საერთაშორისო ორგანიზაციამ, მხარე სახელმწიფომ უნდა მოიპოვოს წარმომშობი სუბიექტის თანხმობა ამ დოკუმენტის ან ინფორმაციის გასამჟღავნებლად. თუ ინფორმაციის ან დოკუმენტის წარმომშობი სუბიექტი მხარე სახელმწიფოა, ის ან უნდა დათანხმდეს ინფორმაციის ან დოკუმენტის გამჟღავნებას, ან იღებს ვალდებულებას, გამჟღავნების საკითხი გადაჭრას სასამართლოსთან ერთად, 72-ე მუხლის დებულებების გათვალისწინებით. თუ დოკუმენტის წარმომშობი სუბიექტი არ არის მხარე სახელმწიფო და თანახმა არ არის გამჟღავნებაზე, მოთხოვნის მიმღებმა სახელმწიფომ უნდა აცნობოს სასამართლოს, რომ მას არ შეუძლია დოკუმენტის ან ინფორმაციის მიწოდება დოკუმენტის წარმომშობი სუბიექტის მიმართ კონფიდენციალობის დაცვის შესახებ მანამდე არსებული ვალდებულების გამო. მუხლი 74. მოთხოვნები გადაწყვეტილების მიღებისთვის
მუხლი 75. რეპარაცია დაზარალებულებს
მუხლი 76. სასჯელის დანიშვნა
ნაწილი 7. სასჯელებიმუხლი 77. გამოსაყენებელი სასჯელები
მუხლი 78. სასჯელის განსაზღვრა
მუხლი 79. ნდობის ფონდი
მუხლი 80. ჯარიმებისა და შიდასახელმწიფოებრივი კანონმდებლობის შეუზღუდავად გამოყენება ეროვნულ დონეზეწინამდებარე ნაწილში არაფერი ახდენს გავლენას სახელმწიფოების მიერ თავიანთი შიდასახელმწიფოებრივი კანონმდებლობით გათვალისწინებული სასჯელების გამოყენებაზე, ან სახელმწიფოების კანონმდებლობაზე, რომლებიც არ ითვალისწინებს წინამდებარე ნაწილში განსაზღვრულ სასჯელებს. ნაწილი 8. გასაჩივრება და გადასინჯვამუხლი 81. გამამართლებელი ან გამამტყუნებელი განაჩენის ან სასჯელის გასაჩივრება
მუხლი 82. სხვა გადაწყვეტილებების გასაჩივრება
მუხლი 83. საჩივართან დაკავშირებული სამართალწარმოება
ამ მიზნებისთვის, სააპელაციო პალატას შეუძლია, ფაქტობრივი საკითხი დაუბრუნოს თავდაპირველ სასამართლო პალატას საკითხის გადასაწყვეტად და შესაბამისი ანგარიშის წარმოსადგენად, ან თავად მოითხოვოს მტკიცებულებები საკითხის გადასაწყვეტად. როდესაც გადაწყვეტილება ან სასჯელი გასაჩივრებულია მხოლოდ მსჯავრდებული პირის ან ამ პირის სახელით მოქმედი პროკურორის მიერ, მისი შეცვლა არ შეიძლება ამ პირის საზიანოდ.
მუხლი 84. მსჯავრდების ან სასჯელის გადასინჯვა
იმ მიზნით, რომ „პროცედურისა და მტკიცებულების წესებით“ დადგენილი წესით მხარეთა მოსმენის შემდეგ, დაადგინოს, უნდა გადაისინჯოს თუ არა გადაწყვეტილება. მუხლი 85. კომპენსაცია დაპატიმრებულ ან მსჯავრდებულ პირს
ნაწილი 9. საერთაშორისო თანამშრომლობა და სამართლებრივი დახმარებამუხლი 86. თანამშრომლობის ზოგადი ვალდებულებამხარე სახელმწიფოებმა, წინამდებარე წესდების დებულებების შესაბამისად, სრულად უნდა ითანამშრომლონ სასამართლოსთან სასამართლოს იურისდიქციაში შემავალი დანაშაულების გამოძიებისა და სისხლისსამართლებრივი დევნის პროცესში. მუხლი 87. თანამშრომლობის მოთხოვნები: ზოგადი დებულებები
განსაზღვრული არხის შემდგომ ცვლილებებს თითოეული მხარე სახელმწიფო ახორციელებს „პროცედურისა და მტკიცებულების წესების“ შესაბამისად.
ამ არჩევანში შემდგომი ცვლილებები უნდა განხორციელდეს „პროცედურისა და მტკიცებულების წესების“ შესაბამისად.
იმ შემთხვევაში, თუ სახელმწიფო, რომელიც არ არის წინამდებარე წესდების მხარე და რომელმაც სასამართლოსთან დადო ad hoc გარიგება ან შეთანხმება, არ ითანამშრომლებს ასეთი ad hoc გარიგების ან შეთანხმების შესაბამისად წარდგენილ მოთხოვნებთან დაკავშირებით, სასამართლოს შეუძლია, ამის შესახებ აცნობოს მხარე სახელმწიფოთა ასამბლეას ან, როდესაც საკითხი სასამართლოს გადასცა უშიშროების საბჭომ – უშიშროების საბჭოს.
მუხლი 88. შიდასახელმწიფოებრივი სამართლით გათვალისწინებული პროცედურების არსებობამხარე სახელმწიფოებმა უნდა უზრუნველყონ, რომ მათ შიდასახელმწიფოებრივ კანონმდებლობაში არსებობდეს პროცედურები წინამდებარე ნაწილით გათვალისწინებული თანამშრომლობის ყველა ფორმისთვის. მუხლი 89. პირთა გადაცემა სასამართლოსთვის
მუხლი 90. კონკურენტული მოთხოვნები
მუხლი 91. დაპატიმრებისა და გადაცემის მოთხოვნის შინაარსი
მუხლი 92. დროებითი დაპატიმრება
მუხლი 93. თანამშრომლობის სხვა ფორმები
მუხლი 94. მიმდინარე გამოძიებასთან ან სისხლისსამართლებრივ დევნასთან დაკავშირებული მოთხოვნის შესრულების გადავადება
მუხლი 95. მოთხოვნის შესრულების გადავადება დასაშვებობის გასაჩივრების გამოროდესაც სასამართლო განიხილავს დასაშვებობის საკითხს მე-18 ან მე-19 მუხლის შესაბამისად, მოთხოვნის მიმღებ სახელმწიფოს შეუძლია წინამდებარე ნაწილით გათვალისწინებული მოთხოვნის შესრულების გადავადება სასამართლოს მიერ გადაწყვეტილების მიღებამდე, თუ სასამართლო კონკრეტულად არ გამოსცემს ბრძანებას, რომ პროკურორს შეუძლია ასეთი მტკიცებულებების შეგროვება მე-18 ან მე-19 მუხლის შესაბამისად. მუხლი 96. 93-ე მუხლით გათვალისწინებული დახმარების სხვა ფორმების მოთხოვნის შინაარსი
მუხლი 97. კონსულტაციებიროდესაც მხარე სახელმწიფო იღებს წინამდებარე ნაწილით გათვალისწინებულ მოთხოვნას, რომლის მიმართაც ის აიდენტიფიცირებს პრობლემებს, რომლებმაც შეიძლება შეაფერხოს ან მოახდინოს მოთხოვნის შესრულების პრევენცია, ამ სახელმწიფომ, საკითხის გადაჭრის მიზნით, დაუყოვნებლივ უნდა გამართოს კონსულტაცია სასამართლოსთან. ასეთი პრობლემები შეიძლება მოიცავდეს, inter alia:
მუხლი 98. თანამშრომლობა იმუნიტეტის მოხსნასთან და გადაცემაზე თანხმობასთან დაკავშირებით
მუხლი 99. 93-ე და 96-ე მუხლებით გათვალისწინებული მოთხოვნების შესრულება
მუხლი 100. ხარჯები
მუხლი 101. სპეციალობის წესი
მუხლი 102. ტერმინთა გამოყენებაწინამდებარე წესდების მიზნებისთვის:
ნაწილი 10. აღსრულებამუხლი 103. სახელმწიფოების როლი თავისუფლების აღკვეთის სასჯელების აღსრულებაში
მუხლი 104. აღსრულების სახელმწიფოს შეცვლა
მუხლი 105. სასჯელის აღსრულება
მუხლი 106. სასჯელების აღსრულებისა და პატიმრობის პირობების ზედამხედველობა
მუხლი 107. პირის გადაყვანა სასჯელის მოხდის შემდეგ
მუხლი 108. სისხლისსამართლებრივი დევნის ან დასჯის შეზღუდვა სხვა სამართალდარღვევებისთვის
მუხლი 109. ჯარიმებისა და ქონების ჩამორთმევის ღონისძიებების აღსრულება
მუხლი 110. სასამართლოს მიერ სასჯელის შემცირებასთან დაკავშირებული გადასინჯვა
მუხლი 111. გაქცევათუ მსჯავრდებული პირი გაიქცევა პატიმრობიდან და დატოვებს აღსრულების სახელმწიფოს, ამ სახელმწიფოს შეუძლია, სასამართლოსთან კონსულტაციის შემდეგ, არსებული ორმხრივი ან მრავალმხრივი გარიგებების შესაბამისად, მოითხოვოს პირის გადმოცემა იმ სახელმწიფოდან, სადაც ის იმყოფება, ან შეუძლია მოითხოვოს, რომ სასამართლომ წარადგინოს პირის გადაცემის მოთხოვნა მე-9 ნაწილის შესაბამისად. მას შეუძლია გასცეს მითითება, რომ პირი გადაეცეს იმ სახელმწიფოს, სადაც ის იხდიდა სასჯელს, ან სასამართლოს მიერ შერჩეულ სხვა სახელმწიფოს. ნაწილი 11. მხარე სახელმწიფოთა ასამბლეამუხლი 112. მხარე სახელმწიფოთა ასამბლეა
ნაწილი 12. დაფინანსებამუხლი 113. „ფინანსური რეგულაციები“თუ კონკრეტულად სხვაგვარად არ არის გათვალისწინებული, სასამართლოსთან და მხარე სახელმწიფოთა ასამბლეის, მათ შორის, მისი ბიუროს და დამხმარე ორგანოების სხდომებთან დაკავშირებული ყველა ფინანსური საკითხი, წესრიგდება წინამდებარე წესდებით და მხარე სახელმწიფოთა ასამბლეის მიერ დამტკიცებული „ფინანსური რეგულაციებითა და წესებით“. მუხლი 114. ხარჯების ანაზღაურებასასამართლოსა და მხარე სახელმწიფოთა ასამბლეის, მათ შორის, მისი ბიუროსა და დამხმარე ორგანოების ხარჯები უნდა ანაზღაურდეს სასამართლოს ფინანსური სახსრებიდან. მუხლი 115. სასამართლოსა და მხარე სახელმწიფოთა ასამბლეის ფინანსური სახსრებისასამართლოსა და მხარე სახელმწიფოთა ასამბლეის, მათ შორის, მისი ბიუროსა და დამხმარე ორგანოების ხარჯები, როგორც ეს გათვალისწინებულია მხარე სახელმწიფოთა ასამბლეის მიერ დამტკიცებულ ბიუჯეტში, უზრუნველყოფილი იქნება შემდეგი წყაროებიდან:
მუხლი 116. ნებაყოფლობითი შენატანები115-ე მუხლის გათვალისწინებით, სასამართლოს შეუძლია, დამატებითი ფინანსური სახსრების სახით, მიიღოს და გამოიყენოს მთავრობების, საერთაშორისო ორგანიზაციების, ფიზიკური პირების, კორპორაციებისა და სხვა ორგანიზაციების ნებაყოფლობითი შენატანები, მხარე სახელმწიფოთა ასამბლეის მიერ დამტკიცებული შესაბამისი კრიტერიუმების შესაბამისად. მუხლი 117. შენატანების განსაზღვრამხარე სახელმწიფოების შენატანები განისაზღვრება შეთანხმებული შეფასების შკალის მიხედვით, რომელიც დაფუძნებულია გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის მიერ მისი რეგულარული ბიუჯეტისთვის დამტკიცებულ შკალაზე და კორექტირდება იმ პრინციპების შესაბამისად, რომლებზეც დაფუძნებულია აღნიშნული შკალა. მუხლი 118. წლიური აუდიტისასამართლოს ჩანაწერები, აღრიცხვის წიგნები და ანგარიშები, მათ შორის, მისი წლიური ფინანსური ანგარიშგება ყოველწლიურად უნდა შემოწმდეს დამოუკიდებელი აუდიტორის მიერ. ნაწილი 13. დასკვნითი დებულებებიმუხლი 119. დავების მოგვარება
მუხლი 120. დათქმებიწინამდებარე წესდების მიმართ აკრძალულია დათქმების გაკეთება. მუხლი 121. ცვლილებები
მუხლი 122. ცვლილებების შეტანა ინსტიტუციური ხასიათის დებულებებში
მუხლი 123. წესდების გადასინჯვა
მუხლი 124. გარდამავალი დებულება12მე-12 მუხლის პირველი და მე-2 პუნქტების დებულებების მიუხედავად, სახელმწიფოს, როდესაც ის ხდება წინამდებარე წესდების მხარე, შეუძლია განაცხადოს, რომ შესაბამისი სახელმწიფოსათვის წინამდებარე წესდების ძალაში შესვლიდან შვიდი წლის განმავლობაში, ის არ ცნობს სასამართლოს იურისდიქციას მე-8 მუხლში განსაზღვრულ დანაშაულთა კატეგორიის მიმართ, როდესაც დანაშაული სავარაუდოდ ჩადენილია მისი მოქალაქეების მიერ ან მის ტერიტორიაზე. წინამდებარე მუხლით გათვალისწინებული განცხადება შეიძლება გაუქმდეს ნებისმიერ დროს. წინამდებარე მუხლის დებულებები უნდა გადაისინჯოს 123-ე მუხლის პირველი პუნქტის შესაბამისად მოწვეულ გადასინჯვის კონფერენციაზე. მუხლი 125. ხელმოწერა, რატიფიცირება, მიღება, დამტკიცება ან შეერთება
მუხლი 126. ძალაში შესვლა
მუხლი 127. წესდებიდან გასვლა
მუხლი 128. ავთენტური ტექსტებიწინამდებარე წესდების დედანი, რომლის არაბული, ჩინური, ინგლისური, ფრანგული, რუსული და ესპანური ტექსტები თანაბრად ავთენტურია, უნდა დეპონირდეს გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის გენერალურ მდივანთან, რომელმაც მისი დამოწმებული ასლები უნდა გაუგზავნოს ყველა სახელმწიფოს.
რის დასტურადაც, ქვემორე ხელმომწერებმა, რომლებიც ამ მიზნით სათანადო წესით არიან უფლებამოსილნი თავიანთი შესაბამისი მთავრობების მიერ, ხელი მოაწერეს წინამდებარე წესდებას.
შესრულებულია რომში, 1998 წლის ივლისის მე-17 დღეს. 1 მე-5 მუხლის მე-2 პუნქტი („სასამართლომ უნდა განახორციელოს იურისდიქცია აგრესიის დანაშაულზე, როგორც კი 121-ე და 123-ე მუხლების შესაბამისად მიღებულ იქნება დებულება, რომელიც განსაზღვრავს დანაშაულს და ადგენს პირობებს, რომელთა მიხედვით სასამართლომ უნდა განახორციელოს იურისდიქცია ამ დანაშაულზე. ასეთი დებულება უნდა შეესაბამებოდეს გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის ქარტიის შესაბამის დებულებებს.“) ამოღებულ იქნა 2010 წლის 11 ივნისის RC/Res.6 რეზოლუციის I დანართის შესაბამისად. იხილეთ დეპოზიტარის 2010 წლის 29 ნოემბრის C.N.651.2010.TREATIES-8 შეტყობინება. გაეროს ხელშეკრულებათა სექციის ვებგვერდი, რომელზეც მოცემულია დეტალური ინფორმაცია შესწორების შესახებ, ხელმისაწვდომია ბმულზე: https://treaties.un.org/Pages/ViewDetails.aspx?src=TREATY&mtdsg_no=XVIII-10-b&chapter=18&clang=_en. 2 პუნქტები მე-2 პუნქტის (e) ქვეპუნქტის (xiii) ქვეპუნქტიდან მე-2 პუნქტის (e) ქვეპუნქტის (xv) ქვეპუნქტის ჩათვლით დაემატა 2010 წლის 11 ივნისის RC/Res.5 რეზოლუციით. იხილეთ დეპოზიტარის 2010 წლის 29 ნოემბრის C.N.533.2010.TREATIES-6 შეტყობინება. გაეროს ხელშეკრულებათა სექციის ვებგვერდი, რომელზეც მოცემულია დეტალური ინფორმაცია ცვლილების შესახებ, ხელმისაწვდომია ბმულზე: https://treaties.un.org/Pages/ViewDetails.aspx?src=TREATY&mtdsg_no=XVIII-10-a&chapter=18&clang=_en. 3 პუნქტები მე-2 პუნქტის (b) ქვეპუნქტის (xxvii) ქვეპუნქტიდან (xxix) ქვეპუნქტის ჩათვლით და მე-2 პუნქტის (e) ქვეპუნქტის (xvi) ქვეპუნქტიდან (xviii) ქვეპუნქტის ჩათვლით დაემატა 2017 წლის 14 დეკემბრის ICC-ASP/16/Res.4 რეზოლუციით. ცვლილებისთვის, რომლებიც ეხება „იარაღებს, რომლებიც იყენებენ მიკრობულ ან სხვა ბიოლოგიურ აგენტებს ან ტოქსინებს“, იხილეთ დეპოზიტარის 2018 წლის 8 მარტის C.N.116.2018.TREATIES-XVIII-10 შეტყობინება. გაეროს ხელშეკრულებათა სექციის ვებგვერდი, რომელზეც მოცემულია დეტალური ინფორმაცია ცვლილების შესახებ, ხელმისაწვდომია ბმულზე: https://treaties.un.org/Pages/ViewDetails.aspx?src=TREATY&mtdsg_no=XVIII-10-d&chapter=18&clang=_en. ცვლილებისთვის, რომელიც ეხება „იარაღებს, რომელთა პირველადი ეფექტია ისეთი ფრაგმენტებით დაზიანება, რომელთა ადამიანის სხეულში აღმოჩენა შეუძლებელია რენტგენის სხივებით“, იხილეთ დეპოზიტარის 2018 წლის 8 მარტის C.N.125.2018.TREATIES-XVIII-10 შეტყობინება; გაეროს ხელშეკრულებათა სექციის ვებგვერდი, რომელზეც მოცემულია დეტალური ინფორმაცია ცვლილების შესახებ, ხელმისაწვდომია ბმულზე: https://treaties.un.org/PAGES/ViewDetails.aspx?src=TREATY&mtdsg_no=XVIII-10-e&chapter=18&clang=_en. ცვლილებისთვის, რომელიც ეხება „დამაბრმავებელ ლაზერულ იარაღებს“, იხილეთ დეპოზიტარის 2018 წლის 8 მარტის C.N.126.2018.TREATIES-XVIII-10 შეტყობინება; გაეროს ხელშეკრულებათა სექციის ვებგვერდი, რომელზეც მოცემულია დეტალური ინფორმაცია ცვლილების შესახებ, ხელმისაწვდომია ბმულზე: https://treaties.un.org/Pages/ViewDetails.aspx?src=TREATY&mtdsg_no=XVIII-10-f&chapter=18&clang=_en. 4 მე-2 პუნქტის (e) ქვეპუნქტის (xix) ქვეპუნქტი დაემატა 2019 წლის დეკემბრის ICC-ASP/18/Res.5 რეზოლუციით. იხილეთ დეპოზიტარის 2020 წლის 15 სექტემბრის C.N.394.2020.TREATIES-XVIII.10.g შეტყობინება; გაეროს ხელშეკრულებათა სექციის ვებგვერდი, რომელზეც მოცემულია დეტალური ინფორმაცია შესწორების შესახებ, ხელმისაწვდომია ბმულზე: https://treaties.un.org/Pages/ViewDetails.aspx?src=TREATY&mtdsg_no=XVIII-10-g&chapter=18&clang=_en. 5 მე-8bis მუხლი დაემატა 2010 წლის 11 ივნისის RC/Res.6 რეზოლუციით. იხილეთ დეპოზიტარის 2010 წლის 29 ნოემბრის C.N.651.2010.TREATIES-8 შეტყობინება. გაეროს ხელშეკრულებათა სექციის ვებგვერდი, რომელზეც მოცემულია დეტალური ინფორმაცია ცვლილების შესახებ, ხელმისაწვდომია ბმულზე: https://treaties.un.org/Pages/ViewDetails.aspx?src=TREATY&mtdsg_no=XVIII-10-b&chapter=18&clang=_en. 6 შეტანილია ცვლილება 2010 წლის 11 ივნისის RC/Res.6 რეზოლუციით (დაემატა მითითება მე-8bis მუხლზე). იხილეთ დეპოზიტარის 2010 წლის 29 ნოემბრის C.N.651.2010.TREATIES-8 შეტყობინება. გაეროს ხელშეკრულებათა სექციის ვებგვერდი, რომელზეც მოცემულია დეტალური ინფორმაცია ცვლილების შესახებ, ხელმისაწვდომია ბმულზე: https://treaties.un.org/Pages/ViewDetails.aspx?src=TREATY&mtdsg_no=XVIII-10-b&chapter=18&clang=_en. 7 შეტანილია ცვლილება 2010 წლის 11 ივნისის RC/Res.6 რეზოლუციით. იხილეთ დეპოზიტარის 2010 წლის 29 ნოემბრის C.N.651.2010.TREATIES-8 შეტყობინება. გაეროს ხელშეკრულებათა სექციის ვებგვერდი, რომელზეც მოცემულია დეტალური ინფორმაცია ცვლილების შესახებ, ხელმისაწვდომია ბმულზე: https://treaties.un.org/Pages/ViewDetails.aspx?src=TREATY&mtdsg_no=XVIII-10-b&chapter=18&clang=_en. რეგისტრატორთან რომის წესდების მე-15bis მუხლის მე-4 პუნქტის მიხედვით წარდგენილი დეკლარაციების სტატუსის შესახებ იხილეთ: https://www.icc-cpi.int/resource-library. 8 მე-15ter მუხლი დაემატა 2010 წლის 11 ივნისის რეზოლუციით. იხილეთ დეპოზიტარის 2010 წლის 29 ნოემბრის C.N.651.2010.TREATIES-8 შეტყობინება. გაეროს ხელშეკრულებათა სექციის ვებგვერდი, რომელზეც მოცემულია დეტალური ინფორმაცია ცვლილების შესახებ, ხელმისაწვდომია ბმულზე: https://treaties.un.org/Pages/ViewDetails.aspx?src=TREATY&mtdsg_no=XVIII-10-b&chapter=18&clang=_en. 9 შეტანილია ცვლილება 2010 წლის 11 ივნისის RC/Res.6 რეზოლუციით (დაემატა მითითება მე-8bis მუხლზე). იხილეთ დეპოზიტარის 2010 წლის 29 ნოემბრის C.N.651.2010.TREATIES-8 შეტყობინება. გაეროს ხელშეკრულებათა სექციის ვებგვერდი, რომელზეც მოცემულია დეტალური ინფორმაცია ცვლილების შესახებ, ხელმისაწვდომია ბმულზე: https://treaties.un.org/Pages/ViewDetails.aspx?src=TREATY&mtdsg_no=XVIII-10-b&chapter=18&clang=_en. 10 შეტანილია ცვლილება 2010 წლის 11 ივნისის RC/Res.6 რეზოლუციით (დაემატა მითითება მე-3bis პუნქტზე). იხილეთ დეპოზიტარის 2010 წლის 29 ნოემბრის C.N.651.2010.TREATIES-8 შეტყობინება. გაეროს ხელშეკრულებათა სექციის ვებგვერდი, რომელზეც მოცემულია დეტალური ინფორმაცია ცვლილების შესახებ, ხელმისაწვდომია ბმულზე: https://treaties.un.org/Pages/ViewDetails.aspx?src=TREATY&mtdsg_no=XVIII-10-b&chapter=18&clang=_en. 11 შეტანილია ცვლილება 2023 წლის 13 დეკემბრის ICC-ASP/22/Res.2 რეზოლუციით (დაემატა 39-ე მუხლის მე-2 პუნქტის (b) ქვეპუნქტის საერთო დებულება). იხილეთ დეპოზიტარის 2024 წლის 1 მარტის C.N.80.2024.TREATIES-XVIII.10 შეტყობინება. წესდების 122-ე მუხლის მე-2 პუნქტის შესაბამისად, ცვლილება ყველა მხარე სახელმწიფოსთვის ძალაში შევიდა ასამბლეის მიერ მისი მიღებიდან ექვსი თვის შემდეგ, ანუ 2024 წლის 13 ივნისს. 12 124-ე მუხლი ამოღებულია 2015 წლის 26 ნოემბრის ICC-ASP/14/Res.2 რეზოლუციით. იხილეთ დეპოზიტარის 2016 წლის 15 იანვრის C.N.7.2016.TREATIES-XVIII.10 შეტყობინება. გაეროს ხელშეკრულებათა სექციის ვებგვერდი, რომელზეც მოცემულია დეტალური ინფორმაცია ცვლილების შესახებ, ხელმისაწვდომია ბმულზე: https://treaties.un.org/Pages/ViewDetails.aspx?src=TREATY&mtdsg_no=XVIII-10-c&chapter=18&clang=_en. |
|
უკან დაბრუნება
დოკუმენტის კომენტარები