დოკუმენტის სტრუქტურა
განმარტებების დათვალიერება
დაკავშირებული დოკუმენტები
დოკუმენტის მონიშვნები
ურთიერთგაგების მემორანდუმი საქართველოს მთავრობასა და თურქეთის რესპუბლიკის მთავრობას შორის ცხოველთა ჯანმრთელობის სფეროში თანამშრომლობის შესახებ | |
---|---|
დოკუმენტის ნომერი | 18/230 |
დოკუმენტის მიმღები | საქართველოს საგარეო საქმეთა მინისტრი |
მიღების თარიღი | 04/06/2021 |
დოკუმენტის ტიპი | საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულება და შეთანხმება |
გამოქვეყნების წყარო, თარიღი | ვებგვერდი, 25/01/2022 |
ძალაში შესვლის თარიღი | 14/01/2022 |
სარეგისტრაციო კოდი | 480610000.03.030.016674 |
|
ურთიერთგაგების მემორანდუმი საქართველოს მთავრობასა და თურქეთის რესპუბლიკის მთავრობას შორის ცხოველთა ჯანმრთელობის სფეროში თანამშრომლობის შესახებ
|
საქართველოს მთავრობა და თურქეთის რესპუბლიკის მთავრობა (შემდგომში ინდივიდუალურად მოხსენიებული როგორც „მხარე“ და ერთობლივად როგორც „მხარეები“);
გამოხატავენ რა სურვილს გააძლიერონ თანამშრომლობა ცხოველთა ჯანმრთელობისა და საკარანტინო საკითხებში, რათა თავიდან აიცილონ ინფექციური და პარაზიტული დაავადებებისა და მავნებლების მათ ტერიტორიებზე შეღწევა და გავრცელება; ცხოველთა კეთილდღეობასთან ერთად ადამიანის ჯანმრთელობისა და უსაფრთხოების უზრუნველსაყოფად, შეთანხმდნენ შემდეგზე: |
მუხლი 1
მიზნები
მხარეები ითანამშრომლებენ, რათა თავიდან აიცილონ ცხოველთა განსაკუთრებით საშიში ინფექციური დაავადებების შეღწევა მათ ტერიტორიებზე, ხოლო ცხოველთა განსაკუთრებით საშიში ინფექციური დაავადების მათ ტერიტორიაზე აღმოჩენის შემთხვევაში თავიდან აიცილონ დაავადების გავრცელება მისი კონტროლის გზით.
მუხლი 2 კომპეტენტური ორგანოები
წინამდებარე მემორანდუმის შესრულებაზე მხარეთა კომპეტენტური ორგანოები არიან:
მუხლი 3 თანამშრომლობის სფეროები და გზები ცხოველთა ჯანმრთელობის სფეროში თანამშრომლობის განვითარების მიზნით, მხარეთა კომპეტენტური ორგანოები:
მუხლი 4 დაავადებების წინააღმდეგ ბრძოლა რომელიმე მხარის ტერიტორიაზე ცხოველის ინფექციური დაავადების დიაგნოსტირების შემთხვევაში, იმ ქვეყნის კომპეტენტური ორგანოს მიერ საერთაშორისო ან/და პირდაპირი შეტყობინების შემდეგ, რომელშიც დაავადება აღმოჩნდა, მეორე მხარე:
მუხლი 5 დავების გადაწყვეტა ნებისმიერი დავა, რომელიც შეიძლება წარმოიშვას წინამდებარე მემორანდუმის განმარტებასა და გამოყენებასთან დაკავშირებით, გადაწყდება მხარეთა შორის კონსულტაციებისა და/ან მოლაპარაკებების გზით. მუხლი 6 ცვლილებები/დამატებები წინამდებარე ურთიერთგაგების მემორანდუმში, მხარეთა ურთიერთშეთანხმების საფუძველზე, შესაძლებელია ცვლილებებისა და დამატებების შეტანა. აღნიშნული ცვლილებები და დამატებები გაფორმდება ცალკე ოქმის სახით, რომელიც წარმოადგენს წინამდებარე ურთიერთგაგების მემორანდუმის განუყოფელ ნაწილს და ძალაში შევა ამ მემორანდუმის მე-8 მუხლში მოცემული პირობების შესაბამისად. მუხლი 7 უფლებები და მოვალეობები წინამდებარე ურთიერთგაგების მემორანდუმი გავლენას არ მოახდენს მხარეთა უფლებებსა და მოვალეობებზე, რომლებიც გამომდინარეობს მხარეთა მიერ დადებული სხვა საერთაშორისო შეთანხმებებიდან. მუხლი 8 ძალაში შესვლა და მოქმედების პერიოდი წინამდებარე მემორანდუმი ძალაში შედის დიპლომატიური არხების მეშვეობით მიღებული ბოლო წერილობითი შეტყობინების მიღების თარიღიდან, რომლის თანახმადაც მხარეები ერთმანეთს ატყობინებენ, რომ ურთიერთგაგების მემორანდუმის ძალაში შესასვლელად საჭირო შიდასახელმწიფოებრივი სამართლებრივი პროცედურები დასრულებულია. წინამდებარე მემორანდუმი ძალაშია განუსაზღვრელი ვადით. მხარემ ნებისმიერ დროს შეიძლება წერილობით შეატყობინოს მეორე მხარეს დიპლომატიური არხების საშუალებით წინამდებარე მემორანდუმის მოქმედების შეწყვეტის განზრახვის შესახებ. მემორანდუმის შეწყვეტის შესახებ გადაწყვეტილება ძალაში შედის ამგვარი შეტყობინების მიღებიდან 6 (ექვსი) თვის შემდეგ. ზემოაღნიშნული საკითხების გათვალისწინებით, მხარეთა წარმომადგენლები, რომლებიც თავიანთი მთავრობების მიერ სათანადო უფლებამოსილებით არიან აღჭურვილნი ხელს აწერენ წინამდებარე მემორანდუმს. შესრულებულია ქ. თბილისში, 2021 წლის 4 ივნისს, 2 (ორ) დედნად, თითოეული ქართულ, თურქულ და ინგლისურ ენებზე, ყველა ტექსტი თანაბრად ავთენტურია. წინამდებარე მემორანდუმის დებულებათა განსხვავებული განმარტების შემთხვევაში, უპირატესობა ენიჭება ტექსტს ინგლისურ ენაზე.
|
|
დოკუმენტის კომენტარები