დოკუმენტის სტრუქტურა
განმარტებების დათვალიერება
დაკავშირებული დოკუმენტები
დოკუმენტის მონიშვნები
| „პირადობის ნეიტრალური მოწმობის და ნეიტრალური სამგზავრო დოკუმენტის გაფორმების, გაცემის და გაუქმების წესის დამტკიცების შესახებ“ საქართველოს იუსტიციის მინისტრის 2011 წლის 11 ოქტომბრის №133 ბრძანებაში ცვლილების შეტანის თაობაზე | |
|---|---|
| დოკუმენტის ნომერი | 44 |
| დოკუმენტის მიმღები | საქართველოს იუსტიციის მინისტრი |
| მიღების თარიღი | 04/04/2012 |
| დოკუმენტის ტიპი | საქართველოს მინისტრის ბრძანება |
| გამოქვეყნების წყარო, თარიღი | ვებგვერდი, 05/04/2012 |
| სარეგისტრაციო კოდი | 010130000.22.027.016260 |
საქართველოს იუსტიციის მინისტრის
ბრძანება №44
2012 წლის 4 აპრილი
ქ. თბილისი
„ პირადობის ნეიტრალური მოწმობის და ნეიტრალური სამგზავრო დოკუმენტის გაფორმების, გაცემის და გაუქმების წესის დამტკიცების შესახებ“ საქართველოს იუსტიციის მინისტრის 2011 წლის 11 ოქტომბრის №133 ბრძანებაში ცვლილების შეტანის თაობაზე
„ნორმატიული აქტების შესახებ“ საქართველოს კანონის მე-20 მუხლის მე-4 პუნქტის შესაბამისად, ვბრძანებ:
მუხლი 1. „ პირადობის ნეიტრალური მოწმობის და ნეიტრალური სამგზავრო დოკუმენტის გაფორმების, გაცემის და გაუქმების წესის დამტკიცების შესახებ“ საქართველოს იუსტიციის მინისტრის 2011 წლის 11 ოქტომბრის №133 ბრძანებით (სსმ, ვებგვერდი, 11 .10 .2011 წ., 010130000.22.027.016200) დამტკიცებულ წესში შეტანილ იქნეს შემდეგი ცვლილება:
1. მე -2 მუხლის მე -3 პუნქტი ჩამოყალიბდეს შემდეგი რედაქციით:
„ 3. განცხადება წარდგენილ უნდა იქნე ს სახელმწიფო ენაზე. სხვა ენაზე შედგენილი დოკუმენტები (გარდა ყოფილი საბჭოთა სოციალისტური რესპუბლიკების კავშირის პასპორტისა ) შეიძლება წარდგენილ იქნეს შესაბამის ოკუპირებულ ტერიტორიაზე მოქმედი ნოტარიუსების ან საქართველოს კანონმდებლობით დადგენილი წესით დამოწმებულ ქართულენოვან თარგმანთან ერთად. თუ არაქართულ ენაზე შედგენილი დოკუმენტი (გარდა ყოფილი საბჭოთა სოციალისტური რესპუბლიკების კავშირის პასპორტისა ) წარდგენილია ქართულენოვანი თარგმანის გარეშე, ამ დოკუმენტის ქართულ ენაზე თარგმნას უზრუნველყოფს სააგენტო.“.
2. მე- 9 მუხლის „ა“ ქვეპუნქტი ჩამოყალიბდეს შემდეგი რედაქციით:
„ ა) სახელი/გვარი – პირადობის ნეიტრალური მოწმობის პირველად გაცემის შემთხვევაში, სახელი/გვარი იწერება ამ წესის მე-7 მუხლის პირველი პუნქტის „ა“ ქვეპუნქტით გათვალისწინებულ დოკუმენტებში არსებული ჩანაწერის მიხედვით, ხოლო პირადობის ნეიტრალური მოწმობის შეცვლის შემთხვევაში, სააგენტოს მონაცემთა ელექტრონულ ბაზაში არსებული შესაბამისი მონაცემების მიხედვით. თუ ამ წესის მე-7 მუხლის პირველი პუნქტის „ა.ბ“ ქვეპუნქტით გათვალისწინებული დოკუმენტი აფხაზურ ან ოსურ ენასთან ერთად შედგენილია სხვა ენაზე, სახელი/გვარი იწერება ერთ-ერთი ენიდან შესრულებული ქართულენოვანი თარგმანის შესაბამისად, დაინტერესებული პირის არჩევანის გათვალისწინებით, ხოლო ასეთი არჩევანის არარსებობისას – აფხაზური ან ოსური ენიდან შესრულებული ქართულენოვანი თარგმანის შესაბამისად;“.
მუხლი 2. ბრძანება ამოქმედდეს გამოქვეყნებისთანავე .
ზ. ადეიშვილი
უკან დაბრუნება
დოკუმენტის კომენტარები