LAW OF GEORGIA ON SHARING TELECOMMUNICATION INFRASTRUCTURE AND PHYSICAL INFRASTRUCTURE APPLICABLE FOR TELECOMMUNICATION PURPOSES

 

 

LAW OF GEORGIA

ON SHARING TELECOMMUNICATION INFRASTRUCTURE AND PHYSICAL INFRASTRUCTURE APPLICABLE FOR TELECOMMUNICATION PURPOSES

 

Article 1. Purpose of the Law

1. The purpose of this Law is to promote the development of infrastructure of a high-speed and wideband network in the territory of Georgia by allowing access to telecommunication infrastructure and physical infrastructure applicable for telecommunication purposes.

2. This Law is based on principles of competition, openness, availability, equality, non-discrimination, efficiency, transparency and technological neutrality.   

 

Article 2. Scope of the Law

1. This Law shall apply to the following, as determined herein:

a) physical infrastructure in the possession of an infrastructure operator;

b) public construction works;     

c) the internal physical infrastructure of a building.

2. This Law shall not apply to:

a) electronic communication departmental networks and special electronic communication networks, nor physical infrastructure in the possession of state agencies, institutions and/or legal entities under public law operating under their governance and performing defence, state, public and/or civil security functions and objectives, nor the internal physical infrastructure of buildings, except where relevant agencies, institutions and/or legal entities under public law operating under their governance give authorised persons the right to access the said infrastructure;

b) military buildings nor other buildings used for state, public and civil security purposes;

c) the coordination of construction works and/or reconstruction works of physical infrastructure nor buildings provided for by sub-paragraphs (a) and (b) of this paragraph.

3. The Government of Georgia shall compile a list of physical infrastructure, public construction works and the internal physical infrastructure of buildings provided for by paragraph 2 of this article not falling within the scope of this Law.

 

Article 3. Definition of terms

1. For the purposes of this Law, the terms used herein shall have the following meanings:

a) authorised person   an authorised person as defined by the Law of Georgia on Electronic Communications;

b) new building – a multifunction building and/or an apartment building the permit application of which was submitted after this Law had entered into force;

c) infrastructure operator – an authorised person as well as a person in possession of physical infrastructure through which this person carries out or intends to carry out:

c.a) the transportation or distribution of natural gas;

c.b) the production, transmission or distribution of electricity;

c.c) external lighting services;

c.d) heat supply;

c.e) water supply, water disposal, the management and operation of storm water sewage and drainage systems;

c.f) transport services, including railway, road, port and airport services;

d) physical infrastructure – any element of an infrastructure operator network (including an electronic communication network) that is not the active element of the network and is intended for installing other elements of the network. Elements of physical infrastructure are: pipes, masts, channels, inspection manholes, maintenance holes, booths, buildings and entrances to buildings, including interface points, antenna assemblies, towers and poles. For the purposes of this Law, cables, including lightless optical cables, as well as the elements of physical infrastructure used to supply water, are not physical infrastructure;

e) public construction works – construction works covering one or more elements of telecommunication infrastructure or physical infrastructure applicable for telecommunication purposes;

f) public institution – an institution established with funds from the state budget, the budget of an autonomous republic, or a municipal budget, and financed from the respective budget, as well as an organisation accountable or subordinate to it;

g) internal physical infrastructure of a building – physical infrastructure or installations up to the final users, including jointly owned elements intended for installing wired access networks and/or wireless access networks, and where possible to provide electronic communication services and connection of the building access point to the network termination point through these networks; 

h) building access point – a physical point located inside or outside a building and accessible for an authorised person and where the connection with the internal physical infrastructure of the building may be provided; 

i) administrator of a unified informational platform – the Legal Entity under Public Law called the National Communications Commission of Georgia;

j) the Commission – the Legal Entity under Public Law called the National Communications Commission of Georgia.

2. Other terms used in this Law shall have meanings as defined by the Law of Georgia on Electronic Communications, unless otherwise determined herein.

 

Article 4. Access to physical infrastructure

1. An infrastructure operator shall have the right to allow an authorised person to access its physical infrastructure to install electronic communication networks.

2. An authorised person shall have the right to offer access to physical infrastructure to another authorised person.

3. An infrastructure operator is obliged to satisfy a reasonable written request from an authorised person to allow access to its physical infrastructure to install electronic communication networks in accordance with non-discriminatory, fair, and reasonable terms and price.  This request shall specify the elements of the relevant project, including the physical infrastructure access which is requested as well as the terms of access, time limits, and price, unless otherwise agreed between the parties.

4. An authorised person is obliged to pay the price for using telecommunication infrastructure and/or physical infrastructure applicable for  telecommunication purposes to an operator of other infrastructure.

5. The procedures and terms for allowing an authorised person to access electronic communication infrastructure shall be determined by the Commission.

6. The procedures and terms for allowing an authorised person to access the physical infrastructure applicable for telecommunication purposes shall be determined by the Commission on the basis of a written consultation with the regulatory body of the area concerned and/or the respective administrative body.

7. An infrastructure operator shall  be entitled to reasonably deny an authorised person  access to the physical infrastructure requested in accordance with paragraph 3 of this article only on the basis of the following objective, transparent and proportionate criteria:

a) non-compliance with technical parameters (standards) of physical infrastructure to which access is requested to install any element of an electronic communication network;

b) an insufficiency of space necessary for installing any element of an electronic communication network, including the use of this space for the needs of the infrastructure operator, which shall be well-grounded;

c) the protection of public security and human health against harmful impacts;

d) the integrity and security of a network;

e) the risk that the planned provision of electronic communication services will significantly impede the provision of other services to the specified physical infrastructure;

f) the availability of actual alternative means of access to the wholesale physical network infrastructure that is provided by the infrastructure operator and can be used for the provision of electronic communication networks provided that such access is offered on fair and reasonable terms. 

8. An infrastructure operator is obliged to conclude a written agreement with an authorised person on granting the right to access physical infrastructure or to notify in writing the reason for a refusal to allow access within two months after receiving a complete written request from the authorised person on allowing access to physical infrastructure.

9. The written agreement on granting the right to access physical infrastructure shall determine the procedures and terms of access to specific electronic communication infrastructure and/or physical infrastructure applicable for the appropriate purposes.

10. In the case of denying access to physical infrastructure or disagreeing on specific terms and provisions, including the price of access, the parties shall have the right to apply to the Commission with a request for dispute resolution. 

11. For the parties (persons) determined by paragraph 10 of this article, when setting the price of access, the expenses of an infrastructure operator, the possible impact on business, and a reasonable return on investment shall be taken into account, unless the parties agree otherwise.

12. In the case provided for by paragraph 11 of this article, when setting the price of access, the Commission shall apply a methodology developed on the basis of a written consultation with a regulatory body of the respective area and/or respective administrative body.

13. The Commission shall, in accordance with this Law, with due regard to the principle of equality, make a decision on the disputed matter as soon as possible, but not later than 4 months from the date of the receipt of the relevant request. The decision of the Commission may be appealed to the common courts of Georgia in accordance with the procedure established by the legislation of Georgia.

14. The requirements established by this article shall not affect the property rights of an owner of physical infrastructure or of a third party.

 

Article 5. Delivery of information on physical infrastructure

1. An authorised person shall have the right of access to the physical infrastructure, and an infrastructure operator shall, in the event of a request from the authorised person, provide the authorised person with at least the following information about the physical infrastructure owned:

a) the location and appropriate routes of the physical infrastructure;

b) the type and current purpose of the physical infrastructure;  

c) procedures for accessing the physical infrastructure;

d) technical instructions (if any);

e) a contact person.

2. An infrastructure operator shall have the right to reasonably refuse to provide an authorised person with the information provided for by paragraph 1 of this article or to provide an authorised person with incomplete information:

a) to ensure the integrity and security of networks;

b) to ensure state and public security and the protection of human health;

c) to ensure the protection of state or commercial secrets;

d) about physical infrastructure where it is not technically feasible to deploy high-speed and broadband network elements.   

3. The unified informational platform is obliged to ensure access, in electronic form, to information delivered to the platform in accordance with equal, non-discriminatory, and transparent terms.  The infrastructure operator shall be responsible for the accuracy of this information.

4. If the information provided by paragraph 1 of this article is not available on the unified informational platform, an infrastructure operator is obliged to ensure the availability of this information based on a relevant written request from an authorised person.  This request shall specify the location where elements of the electronic communication network are to be installed. This information shall become available not later than two months after the receipt of the relevant written request from an authorised person, in accordance with fair, non-discriminatory and transparent terms and observing the limitations determined by paragraph 2 of this article.

5. An infrastructure operator shall be obliged to grant requests related to the on-site inspection of elements of physical infrastructure on the basis of a written request from an authorised person. This request shall refer to the elements of the physical infrastructure to which the authorised person is requesting access. The right to conduct an on-site inspection of these elements shall be granted within one month after the receipt of the written request by the authorised person, in accordance with fair, non-discriminatory, and transparent terms and subject to the limitations set out in paragraph 2 of this article.

6. If a dispute arises between the parties regarding the rights and obligations provided for by this article, either party shall have the right to apply to the Commission. 

7. In accordance with this Law, the Commission is obliged to make a decision on a disputed issue, respecting the principles of equality, non-discrimination, and transparency as soon as possible, but not later than two months.  The decision of the Commission may be appealed in accordance with the procedure established by the legislation of Georgia.

 

Article 6. Coordination of public construction works

1. A person carrying out public construction works financed in whole or in part with funds allocated from the state budget, the budget of an autonomous republic and/or a municipal budget, shall be obliged to satisfy any reasonable request from an authorised person in order to ensure transparent and non-discriminatory coordination in the installation of high-speed and broadband network elements for an authorised person, provided that: 

a) this does not entail additional costs, nor does it interfere with planned public construction works; 

b) the coordination of the performance of public construction works is not impeded; 

c) before the submission of a project, within the shortest period but not later than one month, the authorised person shall submit to a person determined by paragraph 1 of this article a request on the coordination of the performance of public construction works to obtain a construction permit.

2. In the case of the failure of the coordination provided for by paragraph 1 of this article, the parties shall have the right to apply to the Commission.

3. In accordance with this Law, the Commission is obliged to decide on a disputed issue, respecting the principles of equality and non-discrimination, as soon as possible, but not later than two months. The decision of the Commission may be appealed in accordance with the procedure established by the legislation of Georgia.

 

Article 7. Delivery of information for the purpose of coordinating public construction works

1. The person determined by paragraph 1 of Article 6 of this Law (except for the cases provided for by paragraphs 6 and 7 of this article) shall deliver information to an authorised person, through the unified informational platform, on the intention to carry out construction or reconstruction works for which the construction or expansion of infrastructure to ensure the installation of electronic communications networks is possible. 

2. An authorised person shall be given the opportunity, one month prior to submitting a relevant project, to be involved in the process of planning design works as well as in the process of obtaining a construction permit to perform construction or reconstruction works. Authorised persons may be involved in planned works individually or jointly for the purpose of constructing or expanding relevant infrastructure to ensure the installation of electronic communication networks.

3. To reach an agreement on the coordination of the performance of public construction works as provided for by Article 6 of this Law, an infrastructure operator is obliged to ensure the delivery of information to an authorised person on the basis of a written request therefor. This information on current or planned public construction works related to physical infrastructure for which a construction permit has already been issued, or where the procedure for issuing this permit has not yet been completed or the documentation necessary to obtain this permit will be submitted to a respective public institution within the next six months for the first time, shall contain:

a) information on the location and type of construction works;

b) information on the elements of the physical infrastructure in question;

c) information on the possible commencement date and the duration of the construction works;

d) contact details.

4. An authorised person shall specify in the written request provided for in this article the location for the intended installation of the elements of electronic communication networks. 

5. An infrastructure operator shall provide an authorised person with the requested information within 10 working days of receiving the request, respecting principles of equality, non-discrimination, and transparency, except for the cases provided for by this Law.

6. An infrastructure operator shall be entitled not to deliver complete information to an authorised person only when the infrastructure operator must ensure: 

a) the integrity and security of networks; 

b) the protection of state or public security and human health;

c) the protection of state or commercial secrets.

7. An infrastructure operator shall be entitled to refuse an authorised person delivery of the requested information only in one of the following cases:

a) if the infrastructure operator ensures universal access to this information in electronic form;

b) if access to this information is ensured through the unified informational platform.

 

Article 8. The internal physical infrastructure of a building

1. A new building shall be equipped with the internal physical infrastructure of the building, including the termination points of the electronic communication network of the end user and the access point of the building.

2. The technical specifications of the internal physical infrastructure of a building and access to the building shall be determined by an ordinance of the Government of Georgia.

 

Article 9. Access to the internal physical infrastructure of a building

1. An authorised person is entitled to install its network up to the access point of the building at its own expense.

2. An authorised person shall be entitled to install an electronic communication network on any internal physical infrastructure of a building, unless otherwise provided for by the legislation of Georgia. 

3. The owner of an access point to a building and the building's internal physical infrastructure shall grant an authorised person's reasonable request for access to the building's internal physical infrastructure on fair and non-discriminatory terms.

4. When, in the case provided for by this article, the parties fail to agree on access to the internal physical infrastructure of a building within one month after the receipt of a written request, each party shall be entitled to apply to the Commission to determine compliance with the requirement provided for by paragraph 1 of this article. The Commission is obliged to decide on the resolution of the dispute as soon as possible, but not later than two months, and to resolve the dispute respecting the principle of equality. A decision of the Commission may be appealed to a court in accordance with the procedure established by the legislation of Georgia.

5. In the case of the absence of internal physical infrastructure of a building, an authorised person shall be entitled to install its network for a subscriber and to set the place of residence of the subscriber as the termination point of the network based on an agreement with the subscriber, provided that any impact on the private property of a third party is minimised.

 

Article 10. Prohibition of exclusive use (exclusive occupation) of physical infrastructure

1. The exclusive occupation of physical infrastructure shall be prohibited. It shall be prohibited to conclude an agreement and/or to define a provision or term that allows persons determined by this Law to exclusively occupy physical infrastructure individually or jointly. Any such agreement, provision or term shall be invalid.

2. The prohibition determined by paragraph 1 of this article shall not restrict defined persons from occupying space in physical infrastructure for their private use, based on appropriate substantiation, in the case of current and planned construction.

 

Article 11. Protection of confidential information

1. An authorised person to whom an infrastructure operator or an owner of the access point of a building and the internal physical infrastructure of a building has delivered confidential information in accordance with this Law, is obliged:

a) to use this information only for the intended purpose, and not to restrict access to this information for persons needing this information to reach a specified goal and to protect the confidentiality of this information; 

b) not to disclose this information to another person or allow the use of this information by another person (except an authorised person).

2. None of the terms of this article shall affect any other rights of a person who may be granted this right to protect confidential information in accordance with the legislation of Georgia.

 

Article 12. Review of a dispute by an authorised body (the Commission)

1. A dispute arising between an authorised person and an infrastructure operator shall be reviewed by the Commission. In addition, when the infrastructure operator is not an authorised person, the Commission shall review the dispute based on a written consultation with a regulatory body of a respective area and/or a respective administrative body.

2.  To hold the consultation provided for by paragraph 1 of this article, the Commission shall send materials related to the dispute to a regulatory body of the respective area and/or the respective administrative body, which shall submit its opinion to the Commission within one month after receiving the relevant materials. 

3. If more time is required to establish the essential circumstances of the case than is determined by paragraph 2 of this Article, the regulatory authority of the relevant area and/or the relevant administrative body shall notify the Commission accordingly. In the case provided for by this paragraph, the total period for submitting an opinion by the said body shall not exceed three months.

4. The period determined by this Law for the review of disputes by the Commission shall be suspended until the regulatory body of the respective area and/or the respective administrative body submits its opinion in accordance with paragraphs 2 and 3 of this article. 

5. If the party to the dispute is an infrastructure operator operating in a regulated area of the economy, where free pricing and competition are limited and/or which is subject to tariff regulation under the legislation of Georgia, the decision of the Commission shall not entail an increase in the service fee or the tariff set or intended to be set by the regulatory body of the relevant area or other administrative body with relevant powers.

6. In the case of a dispute as provided for by this article, the requirements established by the legislation of Georgia on the conflict of interests shall apply.

7. A decision of the Commission may be appealed to a court in accordance with the procedure established by the legislation of Georgia.

 

Article 13. Administrative liability

1. If an infrastructure operator fails to fulfil the obligations determined by this Law, the Commission shall make a decision on imposing administrative liability.

2. A decision to impose administrative liability on an infrastructure operator shall be made in accordance with a simple procedure for administrative proceedings.

3. The Commission shall be authorised to warn a violator in writing and to determine a reasonable period for correcting the violation.

4. If a violator fails to comply with the decision of the Commission, or continues committing the violation, or commits a similar new violation during one calendar year, the violator shall be subject to a fine in the amount of 0.2% of its respective annual turnover for the previous financial year, but not less than GEL 3000 and not more than GEL 30 000. 

5. In the case of continued violation and/or for each new violation within one calendar year after the imposition of administrative penalty, the violator shall be subject to double the amount of the fine imposed.

6. The fine must be paid within 30 working days after the decision on imposing the fine has been delivered to a violator.  The fine shall be paid to the state budget of Georgia.

7. If a violator fails to pay the fine, the decision on imposing the fine shall be enforced immediately in accordance with the procedures established by the legislation of Georgia.  

8. The imposition of a fine as provided for by this article shall not release a violator from the obligation to correct the violation in question.

 

Article 14. Unified informational platform

1. The Commission carries out the administration of the unified informational platform.

2. The unified informational platform shall be based on principles of sharing and exchanging information and shall be available for persons determined by this Law to ensure the fulfilment of the obligation to publish information on the unified informational platform and to use this information as intended, in accordance with the procedure established by the legislation of Georgia.

3. The placement of information on the unified informational platform and the administration thereof shall be determined by the Commission.   

4. The unified informational platform should provide information on the rules and procedures to obtain a construction permit.  In addition, the platform shall make it possible to apply for a construction permit. The legislation of Georgia shall determine the rules for issuing a construction permit.

 

Article 15. Transitional provisions

1. By 1 July 2024, the Commission shall ensure:

a) the establishment of the unified informational platform and the determination of administration procedures therefor;

b) the adoption of a normative act on determining the rules and terms for allowing an authorised person to access electronic communication infrastructure;

c) the adoption of a normative act on determining the rules and terms for allowing an authorised person to access physical infrastructure applicable for telecommunication purposes;

d) the adoption of a normative act on the approval of the methodology for calculating the price of access to physical infrastructure owned by an infrastructure operator when a dispute arises between the infrastructure operator and an authorised person.

2. By 1 July 2024, on the recommendation of the Ministry for Economy and Sustainable Development of Georgia, the Government of Georgia shall ensure:

a) the adoption of an ordinance on determining the physical infrastructure, public construction works and internal physical infrastructure of buildings to which this Law shall not apply; 

b) the adoption of an ordinance on determining the technical specifications of the internal physical infrastructure of a building and access to a building.

3. A person authorised to allow the access of an authorised person to physical infrastructure as determined by this Law on the basis of the Law or a contractual relationship is obliged to ensure the access of the authorised person to physical infrastructure in accordance with non-discriminatory, fair, and reasonable terms and price even when this physical infrastructure and/or the right of its use are exclusively granted on the basis of a contract or agreement concluded before the entry of this Law into force.

 

Article 16. Entry into force of the Law

1. This Law shall enter into force upon its promulgation, except for Articles 2, 4 to 9 and 11-14 thereof.

2. Articles 2, 4 to 9 and 11 to 14 of this Law shall enter into force from 1 July 2024.

 

 

President of Georgia                                                    Salome Zourabichvili

 

Tbilisi,

31 May 2023

No 2988-XI მს -X მპ

 

Закон  Грузии

Об обмене телекоммуникационной инфраструктурой и физической инфраструктурой, используемой для телекоммуникационных целей

 

Статья 1. Цели Закона

1. Целью настоящего Закона является содействие развитию на территории

Грузии инфраструктуры высокоскоростной, широкополосной сети с доcтупом к телекоммуникационной инфраструктуре и физической инфраструктуре, используемой для телекоммуникационных целей.

2. Настоящий Закон основывается на принципах конкуренции, открытости, доступности, равенства, недискриминационности, эффективности, прозрачности и технологического нейтралитета.

 

Статья 2. Сфера действия Закона

1. Действие настоящего Закона распространяется на определенные этим

 же Законом:

а) физическую инфраструктуру, находящуюся во владении оператора инфраструктуры;

б) строительные работы общественного назначения;

в) внутреннюю физическую инфраструктуру зданий.

2. Действие настоящего Закона не распространяется на:

а) электронные коммуникационные ведомственные сети и электронные коммуникационные специальные сети, а также на физическую инфраструктуру и внутреннюю физическую инфраструктуру зданий, находящуюся во владении или (и) пользовании государственных ведомств, учреждений, выполняющих функции и осуществляющих задачи обороны, государственной, общественной или (и) гражданской безопасности, или (и) юридических лиц публичного права, входящих в сферу их управления, за исключением случаев/пределов, когда/в которых соответствующие государственные ведомства, учреждения или (и) юридические лица публичного права, входящие в сферу их управления, предоставят авторизованным лицам право доступа к указанной инфраструктуре;

б) здания военного назначения и другие здания, которые используются для целей государственной, общественной и гражданской безопасности;

в) координацию осуществления строительных работ или (и) реконструкционных работ с физической инфраструктурой и зданиями, предусмотренными подпунктами «а» и «б» настоящего пункта.

3. Правительство Грузии устанавливает перечень физической инфраструктуры, строительных работ общественного назначения и внутренней физической инфраструктуры зданий, предусмотренных пунктом 2 настоящей статьи, на которые не распространяется действие настоящего Закона.

 

Статья 3. Разъяснение терминов

1. Для целей настоящего Закона термины, использованные в нем, имеют следующие значения:

а) авторизованное лицо – авторизованные лица, определенные Законом

Грузии «Об электронных коммуникациях»;

б) новопостроенное здание – многофункциональное здание или (и) многоквартирное здание, разрешительная заявка на которое была подана после введения в действие настоящего Закона;

в) оператор инфраструктуры – авторизованное лицо, а также лицо, владеющее физической инфраструктурой, при помощи которой оно осуществляет или намерено осуществлять:

в.а) транспортировку или распределение природного газа;

в.б) производство, передачу или распределение электроэнергии;

в.в) услуги по наружному освещению;

в.г) теплоснабжение;

в.д) водоснабжение, водоотведение, управление и оперирование ливневыми и дренажными системами;

в.е) транспортные услуги, в том числе, железнодорожные, дорожные услуги, услуги портов и аэропортов;

г) физическая инфраструктура – любые элементы сети оператора инфраструктуры (в том числе – электронной коммуникационной сети), не являющиеся активными элементами сети и предназначенные для размещения других элементов сети. Элементами физической инфраструктуры являются: трубы, мачты, каналы, смотровые колодцы, канализационные люки, кабины, здания и входы в здания, в том числе, места состыковки, антенные устройства, башни и столбы. Для целей настоящего Закона кабели, в том числе, неосвещенные оптические жилы, а также элементы физической инфраструктуры, используемые для подачи питьевой воды, физической инфраструктурой не являются;

д) строительные работы общественного назначения – строительные работы, включающие один или более элементов телекоммуникационной инфраструктуры или физической инфраструктуры, используемой для телекоммуникационных целей;

е) публичное учреждение – учреждение, созданное за счет средств государственного бюджета, республиканского бюджета автономной республики или бюджета муниципалитета и находящееся на финансировании из соответствующего бюджета, а также подотчетная/подконтрольная ему организация;

ж) внутренняя физическая инфраструктура здания – физическая инфраструктура или инсталляции до конечного потребителя, в том числе, элементы, находящиеся в общей собственности, предназначенные для размещения проводных или (и) беспроводных сетей доступа, и в которых возможна поставка электронных коммуникационных услуг при помощи указанных сетей и подключение точки доступа здания к точке терминации сети;

з) точка доступа здания – физическая точка, находящаяся внутри здания или вне здания, доступная для авторизованного лица, в которой возможно подключение к внутренней физической инфраструктуре здания;

и) администратор единой информационной платформы – юридическое лицо публичного права – Национальная комиссия по коммуникациям Грузии;

к) Комиссия–юридическое лицо публичного права – Национальная комиссия по коммуникациям Грузии.

2. Другие термины, использованные в настоящем Законе, имеют значения, определенные Законом Грузии «Об электронных коммуникациях», если этим же Законом не установлено иное.

 

Статья 4. Доступ к физической инфраструктуре

1. Оператор инфраструктуры вправе предложить авторизованному лицу доступ к собственной физической инфраструктуре для размещения электронных коммуникационных сетей.

2. Авторизованное лицо вправе предложить доступ к собственной физической инфраструктуре другому авторизованному лицу.

3. Оператор инфраструктуры обязан при недискриминационных, справедливых и разумных условиях и цене удовлетворить разумное письменное

требование авторизованного лица о доступе к собственной физической инфраструктуре для размещения электронных коммуникационных сетей. В указанном требовании должны конкретно указываться элементы соответствующего проекта, в том числе, физическая инфраструктура, доступ к которой требуется, а также условия, срок и цена доступа, если стороны не придут к иному соглашению.

4. Авторизованное лицо обязано уплатить другому оператору инфраструктуры стоимость использования телекоммуникационной инфраструктуры или (и) физической инфраструктуры, используемой для телекоммуникационных целей.

5. Правила и условия доступа авторизованного лица к электронной коммуникационной системе устанавливает Комиссия.

6. Правила и условия доступа авторизованного лица к физической инфраструктуре, используемой для телекоммуникационных целей, устанавливает Комиссия на основании письменной консультации с органом, регулирующим соответствующую отрасль, или (и) соответствующим административным органом.

7. Оператор инфраструктуры вправе заявить обоснованный отказ в доступе к физической инфраструктуре, потребованном в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи, только на основании следующих объективных, прозрачных и пропорциональных критериев:

а) несоответствие техническим параметрам (стандартам) физической инфраструктуры, доступ к которой потребован для размещения любых элементов электронной коммуникационной сети;

б) недостаточность пространства, необходимого для размещения любых элементов электронной коммуникационной сети, в том числе, необходимость использования указанного пространства для нужд оператора инфраструктуры, что должно быть обосновано;

в) охрана общественной безопасности и здоровья человека от вредного воздействия;

г) целостность и безопасность любых сетей;

д) риск того, что запланированная поставка электронных коммуникационных услуг значительным образом будет препятствовать поставке других услуг на указанной физической инфраструктуре;

е) наличие реальных альтернативных средств доступа к инфраструктуре оптовой физической сети, которые обеспечивает оператор инфраструктуры и которые могут использоваться для обеспечения электронных коммуникационных сетей при условии, что допуск будет предложен на справедливых и разумных условиях.

8. Оператор инфраструктуры обязан заключить с авторизованным лицом письменный договор о предоставлении права доступа к физической инфраструктуре или письменно сообщить ему причину отказа в указанном доступе в 2-месячный срок со дня принятия полноценного письменного требования авторизованного лица о доступе к физической инфраструктуре.

9. Письменным договором о предоставлении права доступа к физической инфраструктуре определяются правила и условия доступа к конкретной электронной коммуникационной инфраструктуре или (и) физической инфраструктуре, служащей соответствующей цели.

10. В случае отказа в доступе к физической инфраструктуре или разногласий по поводу конкретных условий и положений, в том числе, цены доступа стороны вправе обращаться в Комиссию с требованием о разрешении спора.

11. При установлении цены доступа для сторон (лиц), определенных пунктом 10 настоящей статьи, должны учитываться расходы, понесенные оператором инфраструктуры, возможное влияние на бизнес и разумная отдача от осуществленной инвестиции, если стороны не придут к иному соглашению.

12. При установлении цены доступа в случае, предусмотренном пунктом 11 настоящей статьи, Комиссия руководствуется методологией, разрабатываемой ею на основании письменной консультации с органом, регулирующим соответствующую отрасль, или (и) соответствующим административным органом.

13. Комиссия обязана в соответствии с настоящим Законом, с соблюдением принципа равенства, по возможности в кратчайшие сроки, но не позднее 4 месяцев со дня получения надлежащего требования принять решение по спорному вопросу. Решение Комиссии может быть обжаловано в общем суде Грузии в порядке, установленном законодательством Грузии.

14. Требования, установленные настоящей статьей, не должны ущемлять права собственности собственника физической инфраструктуры или третьего лица.

 

Статья 5. Предоставление информации о физической инфраструктуре

1. Авторизованное лицо имеет право доступа к физической инфраструктуре, а оператор инфраструктуры обязан в случае требования, исходящего от авторизованного лица, предоставить ему по меньшей мере следующую информацию о собственной физической инфраструктуре:

а) о местонахождении физической инфраструктуры и соответствующем маршруте;

б) о типе и назначении физической инфраструктуры на данный момент;

в) о процедурах доступа к физической инфраструктуре;

г) о технических инструкциях (при наличии);

д) о контактных лицах.

2. Оператор инфраструктуры вправе заявить авторизованному лицу обоснованный отказ в предоставлении информации, предусмотренной пунктом первым настоящей статьи, или предоставить ему информацию не в полном объеме:

а) для обеспечения целостности и безопасности сетей;

б) для обеспечения охраны государственной и общественной безопасности и здоровья человека;

в) для обеспечения охраны государственной или коммерческой тайны;

г) о физической инфраструктуре, на которой технически невозможно размещение элементов высокоскоростной, широкополосной сети.

3. Единая информационная платформа обязана обеспечить доступность предоставленной ей информации в электронной форме на равных, недискриминационных и прозрачных условиях. За правильность указанной информации ответствен оператор инфраструктуры.

4. Если информация, предусмотренная пунктом первым настоящей статьи, недоступна на единой информационной платформе, оператор инфраструктуры обязан обеспечить доступность указанной информации на основании соответствующего письменного требования авторизованного лица. В указанном требовании должно указываться место для размещения элементов электронной коммуникационной сети. Указанная информация должна стать доступной не позднее 2 месяцев со дня получения соответствующего письменного требования авторизованного лица на равных, недискриминационных и прозрачных условиях и с соблюдением ограничений, установленных пунктом 2 настоящей статьи.

5. Оператор инфраструктуры обязан на основании письменного требования авторизованного лица удовлетворять требованиям, связанным с изучением элементов физической инфраструктуры на месте. В указанном требовании должны указываться элементы физической инфраструктуры, доступа к которым требует авторизованное лицо. Право на изучение указанных элементов на месте должно предоставляться в месячный срок со дня получения письменного требования авторизованного лица на равных недискриминационных и прозрачных условиях и с соблюдением ограничений, установленных пунктом 2 настоящей статьи.

6. В случае возникновения между сторонами спора в связи с правами и обязательствами, предусмотренными настоящей статьей, любая сторона вправе обращаться в Комиссию.

7. Комиссия обязана в соответствии с настоящим Законом с соблюдением принципов равенства, недискриминационности и прозрачности по возможности в кратчайший срок, но не позднее 2 месяцев принять решение по спорному вопросу. Решение Комиссии может быть обжаловано в порядке, установленном законодательством Грузии.

 

Статья 6. Координация осуществления строительных работ общественного назначения

1. Лицо, осуществляющее строительные работы общественного назначения, полностью или частично финансируемые за счет средств, выделяемых из государственного бюджета, республиканского бюджета автономной республики или (и) бюджета муниципалитета, обязано удовлетворить любое разумное требование авторизованного лица, с тем, чтобы прозрачно и недискриминационно осуществлялась координация с целью размещения для авторизованного лица элементов высокочастотной, широкополосной сети, при условии, что:

а) это не приведет к дополнительными расходам, в том числе, дополнительным помехам в осуществлении запланированных строительных работ общественного назначения;

б) не возникнут препятствия в координации осуществления строительных работ общественного назначения;

в) авторизованное лицо в кратчайший срок, но не позднее месяца до представления проекта с целью получения разрешения на строительство предъявляет лицу, определенному пунктом первым настоящей статьи, требование, касающееся координации осуществления строительных работ общественного назначения.

2. Если координация, предусмотренная пунктом первым настоящей статьи, не будет осуществлена, стороны вправе обратиться в Комиссию.

3. Комиссия обязана в соответствии с настоящим Законом с соблюдением принципов равенства и недискриминационности по возможности в кратчайший срок, но не позднее 2 месяцев принять решение по спорному вопросу. Решение Комиссии может быть обжаловано в порядке, установленном законодательством Грузии.

           

Статья 7. Предоставление информации с целью координации осуществления строительных работ общественного назначения

1. Лицо, определенное пунктом первым статьи 6 настоящего Закона, обязано (за исключением случаев, предусмотренных пунктами 6 и 7 настоящей статьи) предоставить авторизованному лицу при помощи единой информационной платформы информацию о намерении осуществить строительные работы или реконструкционные работы, в связи с которыми для обеспечения размещения электронных коммуникационных сетей может осуществляться строительство или расширение соответствующей инфраструктуры.

2. Авторизованному лицу должна быть предоставлена возможность подключиться к процессу планирования проектных работ, а также процессу получения разрешения на строительство с целью осуществления строительных работ или реконструкционных работ за месяц до представления соответствующего проекта. Авторизованные лица по отдельности или вместе могут присоединяться к запланированным работам с целью строительства или расширения соответствующей инфраструктуры для обеспечения размещения электронных коммуникационных сетей.

3. Для достижения соглашения по поводу координации осуществления строительных работ общественного назначения, предусмотренных статьей 6 настоящего Закона, оператор инфраструктуры обязан на основании письменного требования авторизованного лица обеспечить предоставление ему информации. Указанная информация, касающаяся текущих или запланированных строительных работ общественного назначения, связанных с физической инфраструктурой, разрешение/согласие на строительство которых уже выдано, процедура выдачи указанного разрешения/согласия еще не завершена или документация, необходимая для получения указанного разрешения/согласия, впервые будет представлена соответствующему публичному учреждению в течение 6 следующих месяцев, включает:

а) информацию о местонахождении и типе строительных работ;

б) информацию об элементах указанной сети физической инфраструктуры;

в) информацию об предполагаемой дате начала строительных работ и их продолжительности;

г) контактную информацию.

4. Авторизованное лицо обязано в письменном требовании, предусмотренном настоящей статьей, указать место, в котором оно намерено разместить элементы электронных коммуникационных сетей.

5. Оператор инфраструктуры обязан в течение 10 рабочих дней со дня получения письменного требования авторизованного лица предоставить ему требуемую информацию с соблюдением принципов равенства, недискриминационности и прозрачности, кроме составляющих исключение случаев, предусмотренных настоящим Законом.

6. Оператор инфраструктуры вправе предоставлять авторизованному лицу требуемую информацию не в полном объеме только в случае, когда необходимо, чтобы оператор инфраструктуры обеспечил:

а) целостность и безопасность сетей;

б) охрану государственной или общественной безопасности и здоровья человека;

в) защиту государственной или коммерческой тайны.

7. Оператор инфраструктуры вправе заявить авторизованному лицу обоснованный отказ в предоставлении требуемой информации только в одном из следующих случаев:

а) если оператор инфраструктуры обеспечит общедоступность указанной информации в электронной форме;

б) если доступность указанной информации обеспечена посредством единой информационной платформы.

 

Статья 8. Внутренняя физическая инфраструктура здания

1. Новопостроенное здание должно быть оснащено внутренней физической инфраструктурой здания, в том числе, конечными точками электронной коммуникационной сети конечного потребителя и точкой доступа здания.

2. Технические спецификации внутренней физической инфраструктуры здания и доступа к зданию определяются постановлением Правительства Грузии.

 

Статья 9. Доступ к внутренней физической инфраструктуре здания

1. Авторизованное лицо вправе за счет собственных средств прокладывать

 свою сеть до точки доступа здания.

2. Авторизованное лицо вправе размещать электронную коммуникационную сеть на внутренней физической инфраструктуре любых зданий, если законодательством Грузии не предусмотрено иное.

3. Владелец точки доступа здания и внутренней физической инфраструктуры здания обязан удовлетворить разумное требование авторизованного лица, связанное с доступом к внутренней физической инфраструктуре здания на справедливых и недискриминационных условиях.

4. Если стороны в случае, предусмотренном настоящей статьей, не достигнут соглашения в месячный срок после получения письменного требования, касающегося доступа к внутренней физической инфраструктуре здания, каждая из сторон вправе обратиться в Комиссию для установления соответствия требованию, определенному пунктом первым настоящей статьи. Комиссия обязана с соблюдением принципа равенства по возможности в кратчайший срок, но не позднее 2 месяцев, принять решение для разрешения спора. Решение Комиссии может быть обжаловано в суде в порядке, установленном законодательством Грузии.

5. В случае отсутствия внутренней физической инфраструктуры здания авторизованное лицо вправе провести свою сеть до абонента и по согласованию с абонентом в качестве конечной точки указанной сети определить место жительства абонента при условии, что влияние на частную собственность третьей стороны будет сведено к минимуму.

 

Статья 10. Запрет на эксклюзивное использование (эксклюзивное занятие) физической инфраструктуры

1. Запрещается эксклюзивно занимать физическую инфраструктуру. Запрещается заключать договор или (и) устанавливать/вводить положение либо условие, предусматривающее эксклюзивное занятие физической инфраструктуры авторизованными лицами или другими определенными настоящим Законом лицами по отдельности или вместе. Любые такие договоры, положения или условия являются недействительными.

2. Запрет, установленный пунктом первым настоящей статьи, не ограничивает определенных лиц при надлежащем обосновании занимать на физической инфраструктуре пространство для собственного пользования в случае текущего или запланированного строительства.

 

Статья 11. Защита конфиденциальной информации

1. Авторизованное лицо, которому оператор инфраструктуры или владелец точки доступа здания или внутренней физической инфраструктуры здания предоставит конфиденциальную информацию согласно настоящему Закону, обязано:

а) использовать указанную информацию только с той целью, для которой она была предоставлена, не ограничивать доступ к ней лицам, которым указанная информация необходима для достижения указанной цели, и соблюдать конфиденциальность указанной информации;

б) не передавать указанную информацию любым другим лицам или не допускать ее использования другими лицами (кроме другого авторизованного лица).

2. Ни одно условие настоящей статьи не влияет на любые другие права лица, которыми он может обладать для защиты конфиденциальной информации в соответствии с законодательством Грузии.

 

Статья 12. Рассмотрение спора уполномоченным органом (Комиссией)

1. Спор, возникший между авторизованным лицом и оператором инфраструктуры, рассматривает Комиссия. При этом, если оператором инфраструктуры является неавторизованное лицо, Комиссия рассматривает спор на основании письменной консультации с органом, регулирующим соответствующую отрасль, или (и) соответствующим административным органом.

2. Для проведения консультации, предусмотренной пунктом первым настоящей статьи, Комиссия направляет материалы, связанные со спором, органу, регулирующему соответствующую отрасль, или (и) соответствующему административному органу, который представляет Комиссии собственное мнение в месячный срок со дня получения надлежащих материалов.

3.  Если для установления обстоятельств, имеющих существенное значение для дела, требуется более длительный срок, чем срок, определенный пунктом 2 настоящей статьи, орган, регулирующий соответствующую отрасль, или (и) соответствующий административный орган сообщает об этом Комиссии. В случае, предусмотренном настоящим пунктом, общий срок представления собственного мнения указанным органом не должен превышать 3 месяцев.

4. До представления органом, регулирующим соответствующую отрасль, или (и) соответствующим административным органом собственного мнения в соответствии с пунктами 2 и 3 настоящей статьи, течение срока, настоящим Законом установленного для рассмотрения спора Комиссией, приостанавливается.

5. Если стороной спора является оператор инфраструктуры, осуществляющий деятельность в регулируемой отрасли экономики, в которой ограничены свободное ценообразование и конкуренция, или (и) которая в соответствии с законодательством Грузии подлежит тарифному регулированию, решение Комиссии не должно вызывать повышения тарифа или платы за оказание услуг, установленных органом, регулирующим указанную отрасль/другим административным органом, наделенным надлежащими полномочиями.

6. В случае возникновения спора, предусмотренного настоящей статьей,

 действуют требования, установленные законодательством Грузии о несовместимости интересов.

7. Решение Комиссии может быть обжаловано в суде в порядке, установленном законодательством Грузии.

 

Статья 13. Административная ответственность

1. В случае невыполнения оператором инфраструктуры обязательств, установленных настоящим Законом, Комиссия принимает решение о привлечении его к административной ответственности.

2. Решение о привлечении оператора инфраструктуры к административной ответственности принимается в порядке простого административного производства.

3. Комиссия правомочна письменно предупредить нарушителя и определить ему разумный срок для исправления нарушения.

4. В случае невыполнения нарушителем решения Комиссии, продолжения нарушения или совершения нового нарушения подобного характера в течение одного календарного года со дня получения им письменного предупреждения на нарушителя налагается штраф в размере 0,2 процента его годового оборота за предыдущий финансовый год, но не менее 3000 лари и не более 30000 лари.

5. В случае продолжения нарушителем нарушения или (и) совершения каждого нового нарушения в течение одного календарного года со дня наложения на нарушителя административного взыскания – штрафа на нарушителя налагается штраф в двойном размере наложенного штрафа.

6. Штраф уплачивается в течение 30 рабочих дней со дня вручения нарушителю решения о наложении штрафа. Штраф уплачивается в государственный бюджет Грузии.

7. В случае неуплаты штрафа нарушителем решение о наложении штрафа незамедлительно обращается к исполнению в порядке, установленном законодательством Грузии.

8. Наложение штрафа, предусмотренного настоящей статьей, не освобождает нарушителя от обязательства по исправлению нарушения.

 

Статья 14. Единая информационная платформа

1. Администрирование единой информационной платформы осуществляет Комиссия.

2. Единая информационная платформа основывается на принципах передачи информации и обмена информацией и доступна для лиц, определенных настоящим Законом для обеспечения исполнения обязательства по размещению информации на единой информационной платформе и возможности использования указанной информации по назначению в порядке, установленном законодательством Грузии.

3. Правила размещения информации на единой информационной платформе и ее администрирования устанавливает Комиссия.

4. На единой информационной платформе должна размещаться информация о правилах и процедурах, связанных с получением разрешения/согласия на строительство. При этом указанная платформа должна предоставлять возможность подачи заявки на получение разрешения/согласия на строительство. Правила, связанные с выдачей разрешения/согласия на строительство, устанавливаются законодательством Грузии.

 

Статья 15. Переходные положения

1. Комиссии до 1 июля 2024 года обеспечить:

а) создание единой информационной платформы и установление порядка администрирования указанной платформы;

б) принятие нормативного акта об установлении правил и условий допуска авторизованного лица к электронной коммуникационной инфраструктуре;

в) принятие нормативного акта об установлении правил и условий доступа авторизованного лица к физической инфраструктуре, используемой для телекоммуникационных целей;

г) принятие нормативного акта об утверждении методологии расчета стоимости доступа к физической инфраструктуре, находящейся во владении оператора инфраструктуры, в случае возникновения спора между оператором инфраструктуры и авторизованным лицом.

2. Правительству Грузии по представлению Министерства экономики и устойчивого развития Грузии до 1 июля 2024 года обеспечить:

а) принятие постановления об определении перечня физической инфраструктуры, строительных работ общественного назначения и внутренней физической инфраструктуры здания, на которые действие настоящего Закона не распространяется;

б) принятие постановления об определении технических спецификаций

 внутренней физической инфраструктуры здания и доступа к зданию.

3. Лицо, на основании закона или договорных отношений наделенное полномочием на доступ авторизованного лица к физической инфраструктуре, определенной настоящим Законом, обязано обеспечить доступ авторизованного лица к физической инфраструктуре при недискриминационных, справедливых и разумных условиях и цене, даже в случае, если указанная инфраструктура или (и) право на пользование ею/ее использование было эксклюзивно предоставлено на основании договора/соглашения, заключенного до введения в действие настоящего Закона.

 

Статья 16. Введение Закона в действие

1. Настоящий Закон, за исключением статей первой, 2, 4–9 и 11–14 настоящего Закона, ввести в действие по опубликовании.

2. Статьи первую, 2, 4–9 и 11–14 настоящего Закона ввести в действие с 1 июля 2024 года.

 

Президент Грузии                                                                           Саломе Зурабишвили

 

Тбилиси

31 мая 2023 г.

№ 2988-XIтс-пXс

рс