Об Охране окружающей среды

Консолидированная версия (13/05/2025 - 12/06/2025)

 

LAW OF GEORGIA

ON ENVIRONMENTAL PROTECTION

 

SECTION I

GENERAL PART

 

Chapter I – General Provisions

 

Article 1 – Scope of the Law

This Law regulates legal relations in the field of environmental protection and the use of natural resources ('environmental protection') between state bodies and natural and legal persons (regardless of their ownership and organisational and legal form) throughout Georgia, including its territorial waters, airspace, continental shelf and exclusive economic zone.

 

Article 2 – Legislation in the field of environmental protection

The legislation in the field of environmental protection includes the Constitution of Georgia, the treaties and international agreements of Georgia, this Law and other legislative and subordinate normative acts of Georgia.

 

Article 3 – Main goals and objectives of the Law

1. The main goals of this Law are to:

a) determine principles and norms of legal relations in the field of environmental protection;

b) protect fundamental human rights established by the Constitution of Georgia in the field of environmental protection, in particular the right to live in a healthy environment and the right to enjoy the natural and the cultural environment;

c) ensure the protection of the environment and the rational use of natural resources by the State, and ensure a healthy environment in accordance with the environmental and economic interests of society and taking into account the interests of present and future generations;

d) support the preservation of biological diversity and of rare, endemic and endangered species of flora and fauna typical of the country, and support the protection of, and ensure ecological balance within, the marine environment;

e) preserve and protect natural landscapes and ecosystems;

f) provide a legal framework for resolving common global and regional issues in the field of environmental protection;

g) ensure appropriate conditions for the sustainable development of the country.

2. The main objectives of this Law are to:

a) protect and maintain a safe environment for human health;

b) provide a legal framework for the protection of the environment from adverse impacts;

c) ensure the maintenance or the improvement of environmental quality;

d) ensure an optimum balance between (or a harmonious combination of) the environmental, economic and social interests of society;

e) provide a legal framework for managing the use of natural resources, taking into consideration the principles of potentials and the sustainable development of the environment;

f) ensure the efficient functioning of the unified system of regulation of genetically modified living organisms.

Law of Georgia No 2383 of 6 June 2003 – LHG I, No 19, 1.7.2003, Art. 132

Law of Georgia No 2657 of 18 September 2014 – website, 2.10.2014

 

Article 4 – Definition of basic terms

The following terms have the following meanings for the purposes of this Law, unless otherwise specified herein:

a) environment – the totality of the natural environment and the human-modified (cultural) environment, which includes interdependent living or non-living, or preserved or human-modified, natural elements, and natural and anthropogenic landscapes;

b) natural environment – a constituent part of the environment, which includes interdependent natural elements and natural landscapes formed by those elements;

c) human-modified (cultural) environment – a constituent part of the environment, which includes the human-modified natural environment, modified ecosystems and the combined types of ecosystems, interdependent modified natural elements and anthropogenic landscapes formed by those elements;

d) environmental protection – a set of administrative, economic, technological, political and legal and public measures, which ensures the maintenance and restoration of natural balance in the environment;

d 1 ) field of environmental protection – the field of the protection of ambient air, water, soil, subsoil and biodiversity, the use and reproduction of natural resources, waste regulation, chemical safety, and nuclear and radiation safety;

d 2 ) environmental information – all kinds of information presented in written, visual, electronic, verbal or any material form on the following matters:

d 2 .a) the state of environmental components such as the air, atmosphere, water, soil, landscape, natural features, including swamp, seashore and maritime territory, biodiversity and its components, including genetically modified organisms, and the interaction of the components;

d 2 .b) factors such as energy, noise, radiation, and waste, including radioactive waste, chemicals, emissions and other pollutants that affect, or will likely affect the environmental components specified in paragraph (d 2 .a) of this article;

d 2 .c) efforts (including administrative efforts) such as policy, legislation, plans, programmes, environmental agreements, and activities that affect, or will likely affect the environmental components and factors specified in paragraphs (d 2 .a) and (d 2 .b) of this article, and the measures and actions that aim to protect these components;

d 2 .d) reports on the implementation of environmental legislation;

d 2 .e) cost-utility and other economic analyses and assumptions used within the framework of the efforts and activities specified in paragraph (d 2 .c) of this article.

d 2 .f) human health status and safety, including food chain contamination, human living conditions, the state of cultural sites and the related buildings and structures, to the extent that they are affected, or will likely be affected by the state of the environmental components specified in paragraph (d 2 .a) of this article, or by the factors, efforts and activities specified in paragraphs (d 2 .b) and (d 2 .c) of this article through these components;

e) natural resources – natural components of the natural environment;

f) state management of the use of natural resources – the regulation, accounting, licensing, supervision and control of the use of natural resources;

g) activity – an activity determined by the Environmental Assessment Code of Georgia, which is subject to environmental impact assessment;

[ g) activity – an activity determined by the Environmental Assessment Code of Georgia, and an activity determined by the Law of Georgia on Industrial Emissions that is subject to an integrated environmental permit; (shall become effective from 1 September 2026)]

h) operator – a person, an administrative body, other organisational form determined by the legislation of Georgia, which is not a legal person, carrying out an activity;

h 1 ) object of regulation – a natural person, a legal person or other organisational formation, a licence/permit holder (including an operator) in the field of environmental protection and the use of natural resources, a state or a municipality body, to whom environmental requirements apply that are provided for by the legislation of Georgia and by the international agreements of Georgia in the field of environmental protection and the use of natural resources;

i) protected territory – a land area and/or a water area of particular importance in terms of the preservation of biological diversity and natural resources, and cultural phenomena involved in the natural environment, which are protected and managed on a long-term and stable legal basis. Protected territories are created to protect and restore the most important national heritage (unique, rare and distinctive ecosystems, plant and animal species, natural formations and cultural areas) and to ensure their use for scientific, educational or recreational purposes and for the purpose of the development of the saving economy of natural resources;

j) sustainable development – a system of societal development, which, in consideration of the interests of economic development and environmental protection, ensures the increase of the quality of human life and the right of future generations to enjoy the natural resources and environment that are maximally protected from irreversible qualitative and quantitative changes;

k) sustainable development principles – principles that are integrated into the final documents of the Rio Declaration on Environment and Development, of the 21st Century Global Sustainable Development Program – Agenda 21, and of the Statement of Forest Conservation, Sustainable Development and Management Principles, adopted by the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED), Rio de Janerio, 1992;

l) system for the integrated control of environmental pollution – a system regulating environmental pollution, which is based on the integrated control of the pollution of the main components of the environment which are able to accumulate pollution: soil, water and ambient air;

m) best available technology – environmentally the best, most usable and economically available technology that is most effective in terms of preventing, minimising or transforming adverse impacts on the environment; although being not necessarily widespread, its adoption, implementation and use is possible technically; although not being economically expedient due to its considerably higher cost in order to gain marginal environmental benefits, it is, at the same time, economically available for an operator;

n) best technique – the best available technology and the methods of its management, organisation, supervision and monitoring, and the means of its implementation;

o) biodiversity – the variety of living organisms, terrestrial, marine and aquatic ecosystems and ecological complexes, which include diversity within species, between species and of ecosystems;

p) business facility – an object of activity;

q) environmentally friendly products – products produced from environmentally safe raw materials through resource-saving and best available technology and best techniques;

r) cleaner production – a manufacturing process, during which an integrated environmental policy is continuously used;

s) Ministry – the Ministry of Environmental Protection and Agriculture of Georgia;

t) environmental protection management system – a constituent of the business strategy and of the management system of an object of activity, which includes all the aspects of the functioning of the object (including the environmental protection management plan, environmental policy, organisation and personnel, and the registry of environmental standards), directly or indirectly related to the issues of environmental impact;

u) (deleted).

Law of Georgia No 5604 of 14 December 2007 – LHG I, No 47, 26.12.2007, Art. 406

Law of Georgia No 4398 of 11 March 2011 – website, 17.3.2011

Law of Georgia No 469 of 25 March 2013 – website, 5.4.2013

Law of Georgia No 680 of 31 May 2013 – website, 18.6.2013

Law of Georgia No 4955 of 13 April 2016 – website, 26.4.2016

Law of Georgia No 891 of 1 June 2017 – website, 21.6.2017

Law of Georgia No 1698 of 7 December 2017 – website, 14.12.2017

Law of Georgia No 6898 of 15 July 2020 – website, 28.7.2020

Law of Georgia No 3384 of 29 June 2023 – website, 30.6.2023

 

Article 5 – Main environmental principles

1. When planning and carrying out activities, state bodies and natural and legal persons (regardless of their ownership and organisational and legal form) shall be guided by the main environmental principles.

2. The main environmental principles are:

a) the risk reduction principle – an operator shall, when planning and carrying out his/her/its activities, take relevant measures to prevent or reduce the risk of an adverse impact on the environment and human health;

b) the sustainability principle – the use of the environment and natural resources in a manner where no danger is posed to the development of society and where the protection of the environment and natural resources from irreversible quantitative and qualitative changes is ensured;

c) the priority principle – an action that may have an adverse impact on the environment and human health may be replaced by another, less risky, though more expensive, action. Priority shall be given to a more expensive action if its value does not exceed the costs of compensation of the damage caused by a less expensive action;

d) the user pays principle – an operator pays for the use of natural resources of soil, water, forest, flora and fauna, subsoil and fossils;

e) the polluter pays principle – an operator is obliged to compensate damage caused to the environment;

f) the biological diversity preservation principle – activities shall not cause the irreversible degradation of biodiversity;

g) the waste minimisation principle – in the course of activities, preference is given to such technology as ensures the minimisation of waste;

h) the recycling principle – in the course of activities, preference is given to substances, materials and chemical compounds which can be reused or reprocessed, or biologically degraded, or decomposed safely for the environment;

i) the restitution principle – the environment degraded as a result of activities shall be brought as close as possible to its original state (restitutio in integrum);

j) the environmental impact assessment principle – an operator shall, in the process of designing or planning his/her/its activities, take into consideration and assess the possible impact of those activities on the environment in accordance with the procedure established by law;

k) the public participation principle – the participation of the public in the process of making important decisions related to the carrying out of an activity;

l) the information accessibility principle – information on the environmental condition shall be open and available to the public.

Law of Georgia No 245 of 2 March 2021 – website, 12.3.2021

 

Chapter II – Rights and Obligations of Citizens in the Field of Environmental Protection

 

Article 6 – Rights and obligations of citizens in the field of environmental protection

Citizens shall have the right to:

a) live in an environment that is harmless and sound for their health;

b) use the natural environment;

c) receive complete, objective and timely information on the condition of their working and living environment;

d) receive environmental protection and ecological education and raise their environmental awareness;

e) join public environmental protection organisations;

f) participate in the process of the discussion and making of important decisions in the field of environmental protection;

g) receive compensation for damage caused to them due to non-compliance with the requirements of the environmental legislation applicable in Georgia;

h) require, through court proceedings, changes to decisions made on the location, design, construction, reconstruction and operation of environmentally dangerous facilities.

Law of Georgia No 245 of 2 March 2021 – website, 12.3.2021

 

Article 7 – Obligations of citizens in the field of environmental protection

Citizens shall:

a) comply with the requirements of the environmental legislation of Georgia;

b) protect the natural and the cultural environment;

c) be concerned about environmental protection;

d) in a timely manner, notify relevant competent state bodies, or declare publicly, upon the receipt of information, about potential or actual natural and man-made disasters and other ecological disasters.

 

SECTION II

MAIN PART

 

Chapter III – Education and Scientific Research in the Field of Environmental Protection

 

Article 8 – Education in the field of environmental protection

1. A unified system of environmental education shall be set up in order to raise the environmental awareness of society and train relevant specialists. The system includes a network of educational institutions, personnel training and qualification upgrading institutions.

2. The Legal Entity under Public Law (LEPL) – the Environmental Information and Education Centre (the Centre) shall be set up within the system of the Ministry to support the environmental awareness raising in the society, training, retraining, certification, teaching of relevant specialists and the upgrade of their qualification.

Law of Georgia No 469 of 25 March 2013 – website, 5.4.2013

Law of Georgia No 4955 of 13 April 2016 – website, 26.4.2016

 

Article 9 – Teaching the fundamentals about environmental protection

1. A unified system of environmental education includes early learning, preschool, primary, basic, secondary, vocational, and higher education stages.

2. The acquisition of mandatory minimum knowledge of environmental protection and the rational use of environmental resources shall be ensured by the educational programmes of educational institutions.

3. The teaching of environmental protection management, ecology and other subjects of the environmental profile through special courses shall be established in secondary, vocational and higher education institutions.

4. Issues associated with the management and functioning of the environmental education system shall be defined by the legislation of Georgia.

Law of Georgia No 5369 of 8 June 2016 – website, 24.6.2016

Law of Georgia No 496 of 23 March 2017 – website, 27.3.2017

 

Article 10 – Scientific research in the field of environmental protection

Scientific research programmes and plans are being developed in the field of ecology and environmental protection for the formation and implementation of state environmental policy and for the fulfilment of the requirements of the environmental legislation of Georgia.

 

Chapter IV – State Environmental Management

 

Article 11 – Powers of state bodies in the field of environmental protection

1. The powers of the state authorities of Georgia, and of the Autonomous Republics of Abkhazia and Ajara in the field of environmental protection are determined by the Constitution of Georgia, this Law and other legislative and subordinate normative acts.

2. The following fall only within the exclusive competence of the higher state authorities of Georgia in accordance with the Constitution of Georgia:

a) the environmental observation system;

b) land, fossils and natural resources legislation.

Law of Georgia No 465 a of 30 June 2000 – LHG I, No 27, 17.7.2000, Art. 86

Law of Georgia No 6898 of 15 July 2020 – website, 28.7.2020

 

Article 12 – Criteria for the delimitation of powers in the field of environmental protection

1. The main criteria for the delimitation of powers of the state authorities of Georgia and the autonomous republics in the field of environmental protection are:

a) the sources of financing for environmental measures (the state budget and the budgets of the autonomous republics);

b) the importance of natural resources (national or local importance);

c) the extent of an adverse impact on the environment (transboundary, inter-regional, regional or local importance);

d) the level of subordination of protected areas.

2. The financing of environmental measures shall be identified with a separate programme code/codes in the state budget. The total allocations, determined by appropriate programme codes in the annual state budget, may not be reduced in the part of budgetary funds in comparison with the total allocations determined by the state budget of the previous year.

Law of Georgia No 1698 of 7 December 2017 – website, 14.12.2017

Law of Georgia No 6898 of 15 July 2020 – website, 28.7.2020

 

Article 13 – Powers of the Ministry in the field of environmental protection

The powers of the Ministry shall be to:

a) implement a state policy in the field of environmental protection;

b) carry out the state management of environmental protection and of the use of natural resources (except for oil, gas and minerals);

c) exercise state control in the field of environmental protection and the use of natural resources (except for oil, gas and minerals);

[ b) carry out the state management of environmental protection and of the use of natural resources (except for oil and gas);

c) exercise state control in the field of environmental protection and the use of natural resources (except for oil and gas); (shall become effective from 13 June 2025)]

c 1 ) participate in the implementation of state management and control in the field of the use of genetically modified living organisms;

d) organise the monitoring of environmental pollution;

e) prepare information on on-going and potential hydrometeorological and geodynamic processes and on the assessment of the geo-ecological condition and the environmental condition in the territory of Georgia, in river basins and reservoirs, in the Black Sea territorial waters and on the continental shelf and within the exclusive economic zone of Georgia;

f) regulate nuclear and radiation activities;

g) monitor radiation background in the environment;

h) develop a state policy for the establishment, operation and management of a system of protected areas, and coordinate and control relevant actions;

i) monitor biological diversity;

j) regulate the extraction of the objects of the animal world from the environment for scientific and research purposes;

k) ensure access to information on environmental protection;

l) support the raising of environmental education and environmental awareness;

m) prepare a national report on the environmental condition;

n) prepare a national environmental protection action programme;

n 1 ) issue licences for the use of genetically modified living organisms in a closed system;

o) implement the state policy in the area of environmental assessment;

p) (deleted – 1.6.2017, No 891);

q) issue permits for the export, import, and re-export and introduction from the sea of the species, their parts and derivatives included in the appendices to the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES);

q 1 ) issue a permit for the import, export, re-export and transit of substances covered by the 1987 Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer;

q 2 ) issue a permit for the import, export and transit of waste;

q 3 ) issue a prior reasoned consent to the import of certain hazardous chemicals;

r) monitor, in the territory of Georgia, the substances covered by the 1987 Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer;

s) organise measures for the adaptation to and mitigation of climate change;

t) organise waste management;

u) perform other functions provided for by the legislation of Georgia.

Law of Georgia No 63 of 9 December 1999 – LHG I, No 47(54), 9.12.1999, Art. 239

Law of Georgia No 465 a of 30 June 2000 – LHG I, No 27, 17.7.2000, Art. 86

Law of Georgia No 487 of 13 July 2000 – LHG I, No 28, 24.7.2000, Art. 88

Law of Georgia No 5604 of 14 December 2007 – LHG I, No 47, 26.12.2007, Art. 406

Law of Georgia No 4398 of 11 March 2011 – website, 17.3.2011

Law of Georgia No 5289 of 24 November 2011 – website, 5.12.2011

Law of Georgia No 469 of 25 March 2013 – website, 5.4.2013

Law of Georgia No 2657 of 18 September 2014 – website, 2.10.2014

Law of Georgia No 4955 of 13 April 2016 – website, 26.4.2016

Law of Georgia No 891 of 1 June 2017 – website, 21.6.2017

Law of Georgia No 1698 of 7 December 2017 – website, 14.12.2017

Law of Georgia No 3283 of 16 June 2023 – website, 5.7.2023

Law of Georgia No 556 of 13 May 2025 – website, 15.5.2025

 

Article 14 – National Report on the Environmental Condition

1. The Minister of Environmental Protection and Agriculture of Georgia shall approve the National Report on the Environmental Condition once in every four years in order to further inform the public.

2. State bodies and legal entities under public law shall provide to the Ministry free of charge the information on the environmental condition that is available to them not later than two months after a request.

3. The Government of Georgia shall determine the procedure for drafting the National Report on the Environmental Condition.

4. The principle of accessibility of the National Report to the public shall be observed by ensuring its publication.

5. The costs related to the publication and dissemination of the National Report shall be financed from the State Budget.

Law of Georgia No 5604 of 14 December 2007 – LHG I, No 47, 26.12.2007, Art. 406

Law of Georgia No 5289 of 24 November 2011 – website, 5.12.2011

Law of Georgia No 469 of 25 March 2013 – website, 5.4.2013

Law of Georgia No 1028 of 6 September 2013 – website, 23.9.2013

Law of Georgia No 4955 of 13 April 2016 – website, 26.4.2016

Law of Georgia No 1698 of 7 December 2017 – website, 14.12.2017

 

Article 15 – Planning environmental protection

1. A system of environmental protection planning shall be set up in order to ensure environmental protection and sustainable development.

2. The system of environmental protection planning shall include a long-term strategic plan (a sustainable development strategy), a five-year plan (a national environmental protection action programme) and an environmental protection management plan drafted for objects of activity.

21. A long-term strategic plan (a sustainable development strategy) shall include the principle and periodicity of implementation of the universal design determined by the Law of Georgia on the Rights of Persons with Disabilities.

3. The national environmental protection action programme shall be based on the sustainable development strategy of the country, which shall be developed by the Ministry together with other interested agencies. The Ministry shall also be responsible for the organisation of the preparation of a draft national environmental protection action programme. The participation of the public in the preparation of a draft sustainable development strategy shall be mandatory.

4. The Parliament of Georgia shall consider and approve a draft sustainable development strategy.

5. a) A national environmental protection action programme is part of the indicative plan of the social and economic development of Georgia;

b) the national environmental protection action programme shall be approved by a decree of the Government of Georgia.

6. Environmental protection action programmes are drafted at regional, local and agency levels.

7. The sustainable development strategy is a strategic plan drafted on the basis of sustainable development principles, which shall ensure the balance between the interests of economic development and the interests of the environmental protection of the country.

8. The procedure and the periodicity of drafting the sustainable development strategy of the country, the national environmental protection action programme, the regional, local and agency-level environmental protection action programmes and environmental protection management plans for objects of activity shall be determined by the legislation of Georgia.

Law of Georgia No 5289 of 24 November 2011 – website, 5.12.2011

Law of Georgia No 6826 of 14 July 2020 – website, 28.7.2020

 

Chapter V – Economic Framework in the Field of Environmental Protection

 

Article 16 – Taxes in the field of environmental protection

1. Taxes on adverse impacts on the environment, on the use of natural resources and other taxes are established in Georgia based on the user pays principle and the polluter pays principle.

2. The structure, and the amount of and the payment procedure for, these taxes shall be established by a law of Georgia in accordance with Article 94 of the Constitution of Georgia.

3. The payment of taxes shall not exempt an operator from the obligation to compensate for damage caused to the environment.

Law of Georgia No 245 of 2 March 2021 – website, 12.3.2021

 

Article 17 – Financial assurance for environmental risks

1. Financial assurance for environmental risks shall be required for carrying out the activities that are especially dangerous for environment.

2. The activities that are especially hazardous for environment and the legal regime of the financial assurance for environmental risks caused by the activities that are especially dangerous for environment shall be established by the Law of Georgia on Environmental Liability.

Law of Georgia No 245 of 2 March 2021 – website, 12.3.2021

 

Article 18 – Economic incentives for environmental protection

1. The purpose of economic incentives for environmental protection is to support the development and implementation of non-waste, environmentally sound, non-polluting and low-waste best technology and best technique, and the use of secondary raw materials and the implementation of efficient environmental projects, which may be carried out through:

a) advertising environmental protection issues;

b) tax benefits;

c) preferential public loans.

2. The legal framework of economic incentives for environmental protection shall be determined by the legislation of Georgia. Tax benefits may be established only by a law of Georgia.

 

Article 19 – (Deleted)

Law of Georgia No 63 of 9 December 1999 – LHG I, No 47(54), 9.12.1999, Art. 239

Law of Georgia No 487 of 13 July 2000 – LHG I, No 28, 24.7.2000, Art. 88

Law of Georgia No 5604 of 14 December 2007 – LHG I, No 47, 26.12.2007, Art. 406

Law of Georgia No 4398 of 11 March 2011 – website, 17.3.2011

 

Article 20 – Environmental audit

1. An internal environmental audit is the analysis of the compliance by an operator with the requirements of environmental legislation and with environmental standards (including the standards established by the operator) and the analysis of the efficiency of the environmental management system, which includes the whole industrial and technological cycle and which is carried out in order to identify ways and means for the environmental assessment of activities and for the minimisation of losses of used natural resources and of adverse impacts on the environment and waste.

2. An environmental audit shall be conducted at the initiative of an operator, or by a decision of the Ministry, in special cases determined by the legislation of Georgia.

3. Expenses associated with the conduct of environmental audits shall be paid by the Ministry if the environmental audit is conducted on the basis of its decision.

4. Members of the public may request to be familiarised with the results of an environmental audit if this information does not contain any state, commercial or industrial secrets.

5. The procedure for the conduct of environmental audits shall be determined by the legislation of Georgia.

 

Article 21 – Environmental requirements in the process of privatisation

1. An owner of a privatised business facility shall not be released from the environmental obligations that have been imposed on the former owner of the business facility.

2. Every new owner of a privatised business facility shall compensate for damage caused as a result of activities carried out in violation of the applicable environmental legislation of Georgia before the privatisation of the business facility, unless otherwise provided for by law.

3. Environmental audits may be conducted on the basis of a decision of the Ministry to assess the actual environmental condition at privatised business facilities, to determine the environmental risk of activities and the cost of clean-up and rehabilitation works to be performed.

Law of Georgia No 245 of 2 March 2021 – website, 12.3.2021

 

Chapter VI – (Deleted)

Law of Georgia No 5604 of 14 December 2007 – LHG I, No 47, 26.12.2007, Art. 406

 

Article 22 – (Deleted)

Law of Georgia No 5604 of 14 December 2007 – LHG I, No 47, 26.12.2007, Art. 406

 

Article 23 – (Deleted)

Law of Georgia No 465 a of 30 June 2000 – LHG I, No 27, 17.7.2000, Art. 86

Law of Georgia No 5604 of 14 December 2007 – LHG I, No 47, 26.12.2007, Art. 406

 

Article 24 – (Deleted)

Law of Georgia No 5604 of 14 December 2007 – LHG I, No 47, 26.12.2007, Art. 406

 

Article 25 – (Deleted)

Law of Georgia No 5604 of 14 December 2007 – LHG I, No 47, 26.12.2007, Art. 406

 

Chapter VII – Informational Support for Environmental Protection

 

Article 26 – Accounting, reporting and evaluation of the quality and quantity indices of the environmental condition

1. The accounting, reporting and evaluation of quality and quantity indices of the environmental condition shall include the compiling of cadastres, statistics, inventory, passportisation and the mapping of the environmental condition and natural resources.

2. The Ministry together with the Ministry of Internally Displaced Persons from the Occupied Territories, Labour, Health and Social Affairs of Georgia and other relevant agencies shall, within the scope of its authority, supervise and coordinate the state accounting, reporting and evaluation of the quality and quantity indices of the environmental condition in accordance with the procedure established by the legislation of Georgia.

Law of Georgia No 63 of 9 December 1999 – LHG I, No 47(54), 9.12.1999, Art. 239

Law of Georgia No 487 of 13 July 2000 – LHG I, No 28, 24.7.2000, Art. 88

Law of Georgia No 5604 of 14 December 2007 – LHG I, No 47, 26.12.2007, Art. 406

Law of Georgia No 1698 of 7 December 2017 – website, 14.12.2017

Law of Georgia No 3060 of 5 July 2018 – website, 11.7.2018

 

Article 27 – Environmental observation system

1. An environmental observation (monitoring) system is the unity of the analysis of information received through the observation of the environmental condition and prediction analysis.

2. The Ministry shall carry out an overall coordination of the environmental observation (monitoring) system.

3. The results of environmental observation (monitoring) shall be available to the public.

4. The legal framework of an environmental observation (monitoring) system, and of the types of observation (monitoring) within the system and the conduct of the observation (monitoring) of these types shall be defined by the legislation of Georgia.

 

Article 27 1 – The Centre

1. The goals of the Centre are to:

a) collect information on the environmental condition and facilitate access to such information by the public;

b) organise courses and teaching to train, retrain, certify and upgrade the qualification of experts in respective fields;

c) perform other functions provided for by the legislation of Georgia.

2. The amount of fees for services provided by the Centre shall be established by an ordinance of the Government of Georgia.

Law of Georgia No 469 of 25 March 2013 – website, 5.4.2013

Law of Georgia No 4955 of 13 April 2016 – website, 26.4.2016

 

Chapter VIII – Environmental Standards

 

Article 28 – Environmental standards

The purpose of establishing environmental standards is to determine such standards of the impact of activities on the environment as to ensure the ecological balance of the environment. For this purpose, the following standards shall be established:

a) quality standards of the environmental condition;

b) threshold limit values of emissions of harmful substances into the environment and environmental pollution with microorganisms;

c) standards for the use of chemicals in the environment;

d) environmental requirements for products;

e) environmental load standards.

 

Article 29 – Quality standards of the environmental condition

1. The quality standards of the environmental condition are:

a) threshold limit values of the number of microorganisms and the concentration of substances harmful to human health and the natural environment in ambient air, water and soil;

b) threshold limit values of noise, vibration, electromagnetic fields and other types of physical impacts;

c) threshold limit values of radiation effects.

2. The quality standards of the environmental condition shall be determined once in every 5 years by the Regulations on the Quality Standards of the Environmental Condition, which shall be developed and approved by the Ministry of Internally Displaced Persons from the Occupied Territories, Labour, Health and Social Affairs of Georgia in agreement with the Ministry.

Law of Georgia No 63 of 9 December 1999 – LHG I, No 47(54), 9.12.1999, Art. 239

Law of Georgia No 487 of 13 July 2000 – LHG I, No 28, 24.7.2000, Art. 88

Law of Georgia No 5604 of 14 December 2007 – LHG I, No 47, 26.12.2007, Art. 406

Law of Georgia No 3060 of 5 July 2018 – website, 11.7.2018

 

Article 30 – Threshold limit values of emissions of harmful substances into the environment and environmental pollution with microorganisms

1. The threshold limit values of emissions of harmful substances into the environment and environmental pollution with microorganisms shall be developed for each specific source of pollution taking into consideration their technological characteristics and the background pollution of the location, so that the concentration of emitted substances and microorganisms on site shall not exceed the threshold limit value of concentration.

2. The threshold limit values of emissions of harmful substances into the environment and environmental pollution with microorganisms shall be determined once in every 5 years by the Regulations on the Threshold Limit Values of Emissions of Harmful Substances into the Environment and Environmental Pollution with Microorganisms, which shall be developed and approved by the Ministry.

3. (Deleted – 25.3.2013, No 469).

Law of Georgia No 469 of 25 March 2013 – website, 5.4.2013

 

Article 31 – Standards for the use of chemicals in the environment

1. The standards for the use of mineral fertilisers, plant protection chemicals and growth stimulants and other chemicals in the environment shall be established so as not to endanger human health, flora and fauna, and soil.

2. The standards for the use of chemicals (including plant protection and soil fertilisation chemicals) in the environment and the procedures for the transportation, storage and use of these chemicals (substances) shall be developed and approved by the Ministry once in every 5 years by the Regulations on the Standards for the Use of Chemicals in the Environment and on the Procedures for the Transportation, Storage and Use of These Chemicals, in agreement with the Ministry of Internally Displaced Persons from the Occupied Territories, Labour, Health and Social Affairs of Georgia.

3. A unified state registry of chemical substances shall be compiled for the optimum use and consumption of chemical substances and for the reduction, accounting and control of risks associated with the use of chemical substances. The procedure for the compilation of the registry shall be determined by the legislation of Georgia.

Law of Georgia No 63 of 9 December 1999 – LHG I, No 47(54), 9.12.1999, Art. 239

Law of Georgia No 487 of 13 July 2000 – LHG I, No 28, 24.7.2000, Art. 88

Law of Georgia No 5604 of 14 December 2007 – LHG I, No 47, 26.12.2007, Art. 406

Law of Georgia No 3060 of 5 July 2018 – website, 11.7.2018

 

Article 32 – Environmental load standards

1. In the process of the use and development of natural ecosystems, landscapes and other areas, the threshold limit values of loading (environmental load standards) shall be established.

2. Environmental load standards include the natural resource use quotas, which shall be determined at the state level based on the principles of sustainable development. The natural resource use quotas for certain types of natural resources shall be determined at regional and local levels.

3. Environmental load standards shall be developed and approved by the Ministry once in every 5 years by the Regulations on Environmental Load Standards.

Law of Georgia No 5604 of 14 December 2007 – LHG I, No 47, 26.12.2007, Art. 406

 

Article 33 – Environmental requirements for products

1. In the process of the production, transportation and storage of consumer goods, the threshold limit values of adverse impacts on human health and the environment shall be taken into consideration.

2. The threshold limit values of the quantity of chemical substances in food products shall be determined according to the procedure established by the legislation of Georgia.

Law of Georgia No 63 of 9 December 1999 – LHG I, No 47(54), 9.12.1999, Art. 239

Law of Georgia No 487 of 13 July 2000 – LHG I, No 28, 24.7.2000, Art. 88

Law of Georgia No 5604 of 14 December 2007 – LHG I, No 47, 26.12.2007, Art. 406

 

Chapter IX – Environmental Requirements for Waste

 

Article 34 – Environmental requirements for waste

1. An operator shall ensure waste prevention, collection, recovery and disposal in compliance with environmental, sanitary and hygiene, and epidemiological standards and rules.

2. The disposal and burial of waste provided for by the legislation of Georgia shall be permitted in specially designated places, in compliance with environmental, sanitary and hygiene, and epidemiological standards and rules.

3. Radioactive and other hazardous waste shall be disposed of in specially designated places only in compliance with environmental and sanitary and hygiene standards and rules.

4. No waste may be disposed of in the sea and other water bodies.

5. Issues related to the management, import, export and transit of waste shall be regulated according to the procedure established by the legislation of Georgia.

Law of Georgia No 3000 of 26 December 2014 – website, 12.1.2015

Law of Georgia No 4955 of 13 April 2016 – website, 26.4.2016

 

Chapter X – Environmental Considerations when Making Decisions on and when Carrying out Activities

 

Article 35 – Environmental decision

1. In order to take into consideration the ecological, social and economic interests of the society and the state, as well as to protect human health, natural environment, cultural and material assets, an environmental decision is required for carrying out the activity on the territory of Georgia.

2. In order to identify and examine possible impacts on environment, before issuing an environmental decision, the environmental impact assessment shall be carried out in accordance with the Environmental Assessment Code.

3. The matters related to the issuance of an environmental decision shall be determined by the Environmental Assessment Code.

Law of Georgia No 5604 of 14 December 2007 – LHG I, No 47, 26.12.2007, Art. 406

Law of Georgia No 891 of 1 June 2017 – website, 21.6.2017

 

[Article 351 – Integrated environmental permit

An integrated environmental permit is required for the activities subject to the integrated environmental permit as provided for by the Law of Georgia on Industrial Emissions. Activities subject to an integrated environmental permit and issues related to the issuance of such permit shall be determined by the Law of Georgia on Industrial Emissions. (Shall become effective from 1 September 2026)]

Law of Georgia No 3384 of 29 June 2023 – website, 30.6.2023

 

Article 36 – (Deleted)

Law of Georgia No 5604 of 14 December 2007 – LHG I, No 47, 26.12.2007, Art. 406

 

Article 37 – (Deleted)

Law of Georgia No 5604 of 14 December 2007 – LHG I, No 47, 26.12.2007, Art. 406

Law of Georgia No 891 of 1 June 2017 – website, 21.6.2017

 

Article 38 – (Deleted)

Law of Georgia No 5604 of 14 December 2007 – LHG I, No 47, 26.12.2007, Art. 406

 

Article 39 – General environmental requirements in the course of carrying out activities

1. In the course of carrying out activities, the environmental safety and public health protection requirements shall be complied with, and measures for environmental protection, for the rational use of natural resources and environmental restoration, as well as the financial means necessary for the implementation of these measures, shall be taken into consideration.

2. An operator shall:

a) have plans agreed with the relevant state bodies on operative and systematic measures for the prevention of the consequences of man-made accidents and natural disasters, and on actions during accidents and disasters;

b) create and have in readiness a service for dealing with emergencies, which is provided with technical means, and, in a timely manner, notify the relevant state bodies and the population of every potential and actual man-made accident and natural disaster;

c) the legal framework of compliance with these provisions shall be regulated by the legislation of Georgia.

 

Article 40 – Environmental considerations when putting business facilities into operation

Business facilities may not be put into operation unless the following are ensured:

a) the smooth operation of hazardous waste disposal and neutralisation equipment, and treatment facilities and means of environmental control;

b) the availability of means for the implementation of environmental measures provided for by a project.

 

Article 41 – Environmental considerations during the liquidation of business facilities

Operators shall comply with the requirements of this Law and other requirements provided for by the legislation of Georgia during the partial or complete liquidation of business facilities.

 

Chapter X1 – Strategic Environmental Assessment and Transboundary Impact on Environment

Law of Georgia No 891 of 1 June 2017 – website, 21.6.2017

 

Article 411 – Strategic environmental assessment

1. In the cases determined by the Environmental Assessment Code, a strategic document shall be subject to strategic environmental assessment.

2. Strategic environmental assessment shall be carried out according to the procedure established by the Environmental Assessment Code.

3. A strategic document subject to strategic environmental assessment, which is adopted and/or approved without carrying out the procedure established by the Environmental Assessment Code, shall be void.

Law of Georgia No 891 of 1 June 2017 – website, 21.6.2017

 

[Article 412 – Transboundary impact on environment

In the case of transboundary impact on environment, a transboundary environmental impact assessment procedure shall be carried out in accordance with the Environmental Assessment Code and appropriate international treaties. (Shall become effective upon the entry into force for Georgia of the Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context and its Protocol on Strategic Environmental Assessment)]

Law of Georgia No 891 of 1 June 2017 – website, 21.6.2017

 

Chapter XI – Environmental Emergencies

 

Article 42 – Emergencies during ecological disasters

1. During ecological disasters, a state of emergency shall be declared in the whole territory of the country or in certain parts of it.

2. In the territory where a state of emergency is declared, an environmental emergency zone or an ecological disaster zone shall be created.

 

Article 43 – Environmental emergency zone

1. The territory where the environmental condition worsens and human health and flora and fauna are endangered due to an activity or a natural disaster shall be declared an environmental emergency zone.

2. Environmental emergency zones shall be declared and cancelled by the President of Georgia.

3. The regime for an environmental emergency zone shall be determined by the legislation of Georgia.

 

Article 44 – Ecological disaster zone

1. The territory where ecological balance is disturbed and human health endangered, due to an activity, an accident, a catastrophe or a natural disaster, shall be declared an ecological disaster zone.

2. Ecological disaster zones shall be declared and cancelled by the President of Georgia.

3. The regime for an ecological disaster zone shall be determined by the legislation of Georgia.

 

Chapter XII – Protection of Natural Ecosystems

 

Article 45 – Purpose of the protection of natural ecosystems

1. Natural ecosystems, landscapes and areas shall be protected from pollution, disturbance, damage, degradation, depletion and decomposition.

2. The following shall be subject to protection:

a) sea coastlines;

b) bogs, well springs, water reservoirs, sources of rivers, glaciers, caves;

c) subalpine forests and groves;

d) high conservation value forests;

e) Green Zone Forests;

f) sanitary protection zones and areas.

3. Any activity associated with the use and management of natural ecosystems, landscapes and areas, and the regime of their management, shall be implemented in consideration of environmental standards and requirements.

4. Issues of the use and management of natural ecosystems, landscapes and areas (including land-use planning and zoning) shall be defined by the legislation of Georgia.

 

Article 46 – Protection of wildlife

1. Taking wildlife resources from the wild is strictly limited and shall be subject to licensing for the purpose of their self-reproduction and the maintenance of biodiversity.

2. Any action that may cause damage to wildlife, habitats, breeding areas and migration routes shall be prohibited.

3. The procedure for the protection and use of wildlife in Georgia shall be determined by the legislation of Georgia.

 

Article 47 – Protection of endangered wildlife

1. Endangered wild animals and wild plants shall be registered in the Red Book and the Red List of Georgia.

2. (Deleted – 8.11.2011, No 5201).

3. The procedure for the compilation of the Red Book and the Red List of Georgia shall be determined by the legislation of Georgia.

Law of Georgia No 2383 of 6 June 2003 – LHG I, No 19, 1.7.2003, Art. 132

Law of Georgia No 5201 of 8 November 2011 – website, 14.11.2011

 

Chapter XIII – Protected Territories

 

Article 48 – Purpose of the creation of the system of protected territories

The formation of the system of protected territories shall serve the protection and preservation of the original natural and cultural environment and its individual components.

 

Article 49 – Categories of protected territories

1. The following are the categories of protected territories: state reserve, national park, natural monument, managed reserve, protected landscape, multiple use area.

2. The existence of the categories included in the International Network of Protected Areas (a biosphere reserve, a world heritage site, a high humidity area of international importance) shall be permitted in Georgia.

3. Protected territories shall be created by a decision of the Parliament of Georgia.

4. Protected territories shall be managed in accordance with the Law of Georgia on the System of Protected Territories.

 

Chapter XIV – Global and Regional Management of Environmental Protection

 

Article 50 – Provision of a legal framework for solving global and regional problems of environmental protection

State authorities, natural and legal persons (regardless of their ownership and organizational and legal form) shall, within the scope of their authority and international obligations undertaken by Georgia, implement additional measures for solving global and regional environmental problems throughout the territory of Georgia.

 

Article 51 – Protection of the climate from global changes

1. In order to protect the climate from global changes, an operator shall comply with the standards of the emission of greenhouse gases into the atmosphere and take measures for their reduction.

2. The emission of greenhouse gases shall be regulated on the basis of the system of the integrated control of environmental pollution.

3. A legal framework for the protection of the climate from global changes within the jurisdiction of Georgia shall be established by the legislation of Georgia.

 

Article 52 – Protection of the ozone layer

1. An operator shall reduce or terminate the production or use of chemical agents (substances) that affect and decompose the earth's ozone layer.

2. Products containing such chemical substances may be imported into Georgia only with a special permit.

3. A legal framework for the protection of the ozone layer within the jurisdiction of Georgia shall be established by the legislation of Georgia.

 

Article 53 – Protection of biodiversity

1. No activity shall be permitted which causes irreversible quantity and/or quality changes to biodiversity and its degradation.

2. A legal framework for the protection of biodiversity in Georgia shall be established by the legislation of Georgia.

 

Article 54 – Protection of the Black Sea from pollution

1. Each operator shall, for the protection and preservation of the environment of the Black Sea, implement measures that will ensure the prevention, prohibition, reduction and control of the pollution of the seas with hazardous substances and materials from land-based pollution sources, from vessels, due to activities on the continental shelf, during the carriage of transboundary cargo, from the atmosphere, due to the discharge of waste waters and the burial of waste at sea.

2. A legal framework for the protection of the Black Sea from pollution within the jurisdiction of Georgia shall be established by the legislation of Georgia.

 

Article 54 1 – Protection of human health and the environment from anthropogenic emissions and leaks of mercury and its compounds

1. In order to protect human health and the environment from anthropogenic emissions and leaks of mercury and its compounds, a special legal regime for the management of mercury and its compounds shall be established in Georgia.

2. Primary mercury mining (in which the principal material sought is mercury) and the use of mercury or mercury compounds in the mining and/or processing of gold shall be prohibited.

3. Import, export, and transit of mercury shall be permitted on the basis of a prior justified consent issued in accordance with the procedure approved by the Government of Georgia.

4. Individual mercury-enriched products, the production, import, export, and transit of which are restricted, as well as the production processes in which the use of mercury or mercury compounds is restricted, shall be determined on the basis of a prior justified consent issued in accordance with the procedures for the import, export, and transit of mercury and mercury-enriched products and their regulation, approved by the Government of Georgia.

Law of Georgia No 3308 of 28 June 2023 – website, 17.7.2023

 

Chapter XV – International Cooperation in the Field of Environmental Protection

 

Article 55 – International cooperation in the field of environmental protection

Georgia shall, under the procedure established by legislation, sign, ratify, denounce or join those treaties and international agreements which regulate the relations of Georgia in the field of environmental protection with other states, unions of states, and other international organisations.

 

Article 56 – Treaties and international agreements in the field of environmental protection

The treaties or international agreements of Georgia shall take precedence over domestic normative acts, unless they contradict the Constitution of Georgia.

 

Chapter XV1 – Social Protection of the Employees of the State Subordinate Agency of the Ministry Called the Department of Environmental Supervision and the Legal Entity under Public Law within the System of the Ministry Called the National Forestry Agency

Law of Georgia No 5094 of 15 October 2019 – website, 21.10.2019

 

Article 561 – Social protection

1. The state subordinate agency of the Ministry called the Department of Environmental Supervision (‘the Department’) shall ensure the insurance of the health and life of the employees of the Department, who are granted the authority to identify and/or prevent the facts of violations of the legislation of Georgia in the field of environmental protection and use of natural resources.

2. The Legal Entity under Public Law within the System of the Ministry called the National Forestry Agency (‘the Agency’) shall ensure the insurance of the health and life of the employees of the Agency, who are granted the authority to carry out forest registration, planning and monitoring, to implement forestry measures, to control the exercise of the right of forest use and to identify and/or prevent the facts of illegal forest use in the territory of the state forest fund.

3. In the case of death of an employee of the Department determined by paragraph 1 of this Article/an employee of the Agency determined by paragraph 2 of this Article when carrying out his/her official duties, his/her family (heir) shall be provided with a death grant in the amount of GEL 15 000 from the budget of the Department/Agency on the basis of an individual administrative act of the Head of the Department/Agency and the expenses of funeral of the employee of the Department/Agency shall be compensated in the amount of GEL 500.

4. In the case of injury of an employee of the Department determined by paragraph 1 of this Article/an employee of the Agency determined by paragraph 2 of this Article when carrying out his/her official duties, on the basis of an individual administrative act of the Head of the Department/Agency, the employee shall be granted a one-time allowance in the following amounts depending on the severity of the injury:

a) in the case of severe injury – GEL 7000;

b) in the case of less severe injury – GEL 4000;

c) in the case of light injury – GEL 2000.

5. The Department/Agency shall have the right to rent an apartment for the Head of the territorial body of the Department/Agency (to live together with his/her family members: spouse and children) with the money allocated from its budget if the factual place of residence of the Head of the territorial body of the Department/Agency is located not less than 30 km. away from his/her working place and, at the same time, it is located outside the territorial scope of the respective territorial body of the Department/Agency. The procedure and conditions for providing the Head of the territorial body of the Department/Agency with accommodation shall be determined by the Minister of Environmental Protection and Agriculture of Georgia.

Law of Georgia No 5094 of 15 October 2019 – website, 21.10.2019

 

Chapter XVI – State Control in the Field of Environmental Protection and Use of Natural Resources

Law of Georgia No 4653 of 5 May 2011 – website, 13.5.2011

 

Article 57 – State control

1. State control in the field of environmental protection and use of natural resources (except for the licences for the use of oil, gas and minerals), within the powers granted by the legislation of Georgia, shall be exercised by the Ministry, the Department, the legal entities under public law within the system of the Ministry called the Agency of Protected Areas of Georgia and the Agency of Nuclear and Radiation Safety, and a state forest management body.

2. In order to ensure the exercise of state control in the field of the environmental protection and the use of natural resources (except for the control over the fulfilment of the conditions of the oil, gas and mineral extraction licences or of the licence for the use of minerals), the Department shall carry out inspections that include:

a) planned or unplanned inspections;

b) examinations.

[ 1. State control in the field of environmental protection and use of natural resources (except for oil and gas), within the powers granted by the legislation of Georgia, shall be exercised by the Ministry, the Department, the legal entities under public law within the system of the Ministry called the Agency of Protected Areas of Georgia and the Agency of Nuclear and Radiation Safety, and a state forest management body.

2. In order to ensure the exercise of state control in the field of the environmental protection and the use of natural resources (except for oil and gas), the Department shall carry out inspections that include:

a) planned or unplanned inspections;

b) examinations. (Shall become effective from 13 June 2025)]

3. The basis for conducting an inspection of an object of regulation shall be an individual administrative act issued by the Minister of Environmental Protection and Agriculture of Georgia, or the head of the Department/authorised person of the Department according to the procedure established by the legislation of Georgia. Appealing such act shall not result in the suspension of the inspection of an object of regulation. The examination of an object of regulation shall not require the issuance of an individual administrative act.

4. The periods of conducting an inspection in the borderline shall be agreed with the Border Police of Georgia, a state subordinate agency of the Ministry of Internal Affairs of Georgia.

5. The Department shall be authorised to:

a) carry out, without hindrance and at any time during the day and night, the examination of the places of extraction or primary processing of natural resources (except for the control over the fulfilment of the conditions of the oil, gas and mineral extraction licences or of the licence for the use of minerals), including in the borderline, on the basis of a preliminary agreement with the state subordinate agency of the Ministry of Internal Affairs of Georgia called the Border Police of Georgia, in order to use natural resources (except for the control over the fulfilment of the conditions of the oil, gas and mineral extraction licences or of the licence for the use of minerals), to establish the compliance of natural resources (except for the control over the fulfilment of the conditions of the oil, gas and mineral extraction licences or of the licence for the use of minerals) with the documents confirming their origin or legality during transportation, to examine the extracted natural resources (except for the control over the fulfilment of the conditions of the oil, gas and mineral extraction licences or of the licence for the use of minerals) and the applied tools and means, and to identify illegally extracted natural resources (except for the control over the fulfilment of the conditions of the oil, gas and mineral extraction licences or of the licence for the use of minerals); in the case of the existence of data on other offences falling within the authority of the Department, in order to control the compliance with the requirements of the legislation of Georgia, stop individuals, and means of transportation, including floating vessels, and require from citizens the presentation of their identity documents, and the documents of means of transportation and of natural resources (except for the control over the fulfilment of the conditions of the oil, gas and mineral extraction licences or of the licence for the use of minerals) placed in them, as defined by the legislation of Georgia, and conduct a visual inspection of the means of transportation, including the items and objects placed in them, and conduct a personal inspection. In the case of the disobedience of a person (including a person who drives the means of transportation), an authorised employee of the Department may use coercive measures in accordance with the procedure established by the legislation of Georgia;

[ a) carry out, without hindrance and at any time during the day and night, the examination of the places of extraction or primary processing of natural resources (except for oil and gas), including in the borderline, on the basis of a preliminary agreement with the state subordinate agency of the Ministry of Internal Affairs of Georgia called the Border Police of Georgia, in order to use natural resources (except for oil and gas), to establish the compliance of natural resources (except for oil and gas) with the documents confirming their origin or legality during transportation, to examine the extracted natural resources (except for oil and gas) and the applied tools and means, and to identify illegally extracted natural resources (except for oil and gas); in the case of the existence of data on other offences falling within the authority of the Department, in order to control the compliance with the requirements of the legislation of Georgia, stop individuals, and means of transportation, including floating vessels, and require from citizens the presentation of their identity documents, and the documents of means of transportation and of natural resources (except for oil and gas) placed in them, as provided for by the legislation of Georgia, and conduct a visual inspection of the means of transportation, including the items and objects placed in them, and conduct a personal inspection. In the case of the disobedience of a person (including a person who drives the means of transportation), an authorised employee of the Department may use coercive measures in accordance with the procedure established by the legislation of Georgia; (shall become effective from 13 June 2025)]

b) exercise other powers provided for by the legislation of Georgia.

6. When inspecting or examining an object of regulation, the Department shall suspend the activities of the object of regulation (including floating vessels and/or the functioning of its technical means), only for a reasonable period of time, and only for the part of the activities which are necessary for the control of compliance with the requirements of the legislation of Georgia in the field of environmental protection and use of natural resources (except for the control over the fulfilment of the conditions of the oil, gas and mineral extraction licences or of the licence for the use of minerals) and shall, under the established procedures, take the responsive measures provided for by the legislation of Georgia.

7. If, in the field of environmental protection and use of natural resources (except for the control over the fulfilment of the conditions of the oil, gas and mineral extraction licences or of the licence for the use of minerals), an object of regulation carries out its activities without a mandatory document (an enabling administrative act) provided for by the environmental legislation of Georgia, or if the activities of the object of regulation pose significant threat to environment and must be prevented, although it is impossible to do so immediately, or if the activities of the object of regulation may pose threat to human life or health and/or evidence, the Department shall have the right to make a decision on full or partial restriction of the activities of the object of regulation (if necessary, lock a facility, equipment, aggregate, unit, device) until the complete elimination of the circumstances determined by this paragraph. The decision on full or partial restriction of the activities of the object of regulation shall be documented in a form of an administrative precept and shall be submitted to the object of regulation. The decision shall be binding. An administrative precept provided for by this paragraph may be appealed to court. The appeal shall not suspend an administrative precept. The criteria for determining the significant threat posed to environment as a result of activities shall be established by a subordinate normative act of the Government of Georgia.

8. Other requirements and procedures for state control by the Department in the field of environmental protection and use of natural resources (except for the control over the fulfilment of the conditions of the oil, gas and mineral extraction licences or of the licence for the use of minerals) shall be determined by the Procedure for the Exercise of State Control by the State Subordinate Agency of the Ministry of Environmental Protection and Agriculture of Georgia called the Department of Environmental Supervision.

9. Expenses for the performance of laboratory measurements and tests, on the basis of which the violation of the requirements of the legislation of Georgia in the field of environmental protection and use of natural resources (except for the control over the fulfilment of the conditions of the oil, gas and mineral extraction licences or of the licence for the use of minerals) has been proven, shall be paid by the violating object of regulation (except for a budgetary organisation) according to the procedure established by the legislation of Georgia.

[ 6. When inspecting or examining an object of regulation, the Department shall suspend the activities of the object of regulation (including floating vessels and/or the functioning of its technical means), only for a reasonable period of time, and only for the part of the activities which are necessary for the control of compliance with the requirements of the legislation of Georgia in the field of environmental protection and use of natural resources (except for oil and gas) and shall, under the established procedures, take the responsive measures as provided for by the legislation of Georgia.

7. If, in the field of environmental protection and use of natural resources (except for oil and gas), an object of regulation carries out its activities without a mandatory document (an enabling administrative act) provided for by the environmental legislation of Georgia, or if the activities of the object of regulation pose significant threat to environment and must be prevented, although it is impossible to do so immediately, or if the activities of the object of regulation may pose threat to human life or health and/or evidence, the Department shall have the right to make a decision on full or partial restriction of the activities of the object of regulation (if necessary, lock a facility, equipment, aggregate, unit, device) until the complete elimination of the circumstances determined by this paragraph. The decision on full or partial restriction of the activities of the object of regulation shall be documented in a form of an administrative precept and shall be submitted to the object of regulation. The decision shall be binding. An administrative precept provided for by this paragraph may be appealed to court. The appeal shall not suspend an administrative precept. The criteria for determining the significant threat posed to environment as a result of activities shall be established by a subordinate normative act of the Government of Georgia.

8. Other requirements and procedures for state control by the Department in the field of environmental protection and use of natural resources (except for oil and gas) shall be determined by the Procedure for the Exercise of State Control by the State Subordinate Agency of the Ministry of Environmental Protection and Agriculture of Georgia called the Department of Environmental Supervision.

9. Expenses for the performance of laboratory measurements and tests, on the basis of which the violation of the requirements of the legislation of Georgia in the field of environmental protection and use of natural resources (except for oil and gas) has been proven, shall be paid by the violating object of regulation (except for a budgetary organisation) according to the procedure established by the legislation of Georgia. (Shall become effective from 13 June 2025)]

10. An authorised person of the Department may apply a service firearm, physical force and special remedies in the cases provided for by the Law of Georgia on Police. When using firearms in the border zone and borderline, he/she shall be guided by the Ordinance of the Government of Georgia on Approval of the Procedures for the Regime and Protection of the State Border.

Law of Georgia No 3049 of 4 May 2010 – LHG I, No 26, 20.5.2010, Art. 177

Law of Georgia No 4398 of 11 March 2011 – website, 17.3.2011

Law of Georgia No 4653 of 5 May 2011 – website, 13.5.2011

Law of Georgia No 469 of 25 March 2013 – website, 5.4.2013

Law of Georgia No 680 of 31 May 2013 – website, 18.6.2013

Law of Georgia No 4489 of 11 November 2015 – website, 24.11.2015

Law of Georgia No 4955 of 13 April 2016 – website, 26.4.2016

Law of Georgia No 1698 of 7 December 2017 – website, 14.12.2017

Law of Georgia No 5094 of 15 October 2019 – website, 21.10.2019

Law of Georgia No 5968 of 22 May 2020 – website, 28.5.2020

Law of Georgia No 245 of 2 March 2021 – website, 12.3.2021

Law of Georgia No 556 of 13 May 2025 – website, 15.5.2025

 

SECTION II 1

LIABILITY FOR ENVIRONMENTAL DAMAGE AND COMPENSATION OF DAMAGE

Law of Georgia No 5640 of 27 December 2011 – website, 12.1.2012

 

Chapter XVI 1 – Imposition of Liability for Environmental Damage

Law of Georgia No 5640 of 27 December 2011 – website, 12.1.2012

 

Article 57 1 – Liability for violation of the legislation of Georgia in the field of environmental protection and the use of natural resources

1. Liability for violation of the legislation of Georgia in the field of environmental protection and use of natural resources shall be determined by the legislation of Georgia.

2. The imposition of liability shall not release an offender from the obligation to compensate for damage caused to the environment in the manned established by the legislation of Georgia.

Law of Georgia No 5640 of 27 December 2011 – website, 12.1.2012

Law of Georgia No 245 of 2 March 2021 – website, 12.3.2021

 

Article 57 2 – Limitation period of claims for the compensation of environmental damage

1. The limitation period of a claim for the compensation of environmental damage shall be 10 years from the moment when the right to a claim arises.

2. The right to claim for compensation for environmental damage shall arise from the moment when the body exercising state control in the field of environmental protection and the use of natural resources ('controlling body') has knowledge of the environmental damage and of a person responsible ('responsible person') for compensating for the environmental damage.

Law of Georgia No 5640 of 27 December 2011 – website, 12.1.2012

 

Article 57 3 – (Deleted)

Law of Georgia No 5640 of 27 December 2011 – website, 12.1.2012

Law of Georgia No 469 of 25 March 2013 – website, 5.4.2013

 

Chapter XVI 2 – (Deleted)

Law of Georgia No 5640 of 27 December 2011 – website, 12.1.2012

Law of Georgia No 469 of 25 March 2013 – website, 5.4.2013

 

Article 57 4 – (Deleted)

Law of Georgia No 5640 of 27 December 2011 – website, 12.1.2012

Law of Georgia No 469 of 25 March 2013 – website, 5.4.2013

 

Article 57 5 – (Deleted)

Law of Georgia No 5640 of 27 December 2011 – website, 12.1.2012

Law of Georgia No 469 of 25 March 2013 – website, 5.4.2013

 

Article 57 6 – (Deleted)

Law of Georgia No 5640 of 27 December 2011 – website, 12.1.2012

Law of Georgia No 469 of 25 March 2013 – website, 5.4.2013

 

Article 57 7 – (Deleted)

Law of Georgia No 5640 of 27 December 2011 – website, 12.1.2012

Law of Georgia No 469 of 25 March 2013 – website, 5.4.2013

 

Article 57 8 – (Deleted)

Law of Georgia No 5640 of 27 December 2011 – website, 12.1.2012

Law of Georgia No 469 of 25 March 2013 – website, 5.4.2013

 

Article 57 9 – (Deleted)

Law of Georgia No 5640 of 27 December 2011 – website, 12.1.2012

Law of Georgia No 469 of 25 March 2013 – website, 5.4.2013

 

SECTION II 2 – (Deleted)

Law of Georgia No 5916 of 20 March 2012 – website, 30.3.2012

Law of Georgia No 469 of 25 March 2013 – website, 5.4.2013

 

Chapter XVI 3 – (Deleted)

Law of Georgia No 5916 of 20 March 2012 – website, 30.3.2012

Law of Georgia No 469 of 25 March 2013 – website, 5.4.2013

 

Article 57 10 (Deleted)

Law of Georgia No 5916 of 20 March 2012 – website, 30.3.2012

Decision No 2/1/524 of the Constitutional Court of Georgia of 10 April 2013 – website, 19.4.2013

Law of Georgia No 469 of 25 March 2013 – website, 5.4.2013

 

Article 57 11 – (Deleted)

Law of Georgia No 5916 of 20 March 2012 – website, 30.3.2012

Law of Georgia No 469 of 25 March 2013 – website, 5.4.2013

 

Article 57 12 – (Deleted)

Law of Georgia No 5916 of 20 March 2012 – website, 30.3.2012

Law of Georgia No 469 of 25 March 2013 – website, 5.4.2013

 

SECTION III

TRANSITIONAL AND FINAL PARTS

Law of Georgia No 469 of 25 March 2013 – website, 5.4.2013

 

Chapter XVII – Transitional and Final Provisions

Law of Georgia No 469 of 25 March 2013 – website, 5.4.2013

 

Article 58 – Normative acts of Georgia to be repealed upon the entry into force of the Law of Georgia on Environmental Protection

The Law of the Georgian SSR on Environmental Protection of 28 November 1958 (Gazette of the Supreme Council of the Georgian SSR, 1958, No 5, Art. 1) and subordinate normative acts adopted on its basis shall be repealed upon the entry into force of the Law of Georgia on Environmental Protection.

 

Article 58 1 – Normative acts to be adopted (issued) in relation to this Law

1. In relation to this law:

a) within one month after the entry into force of this article, the Government of Georgia shall adopt an ordinance on the Procedure for the exercise of state control by the state subordinate agency of the Ministry of Environment and Natural Resources Protection of Georgia called the Department of Environmental Supervision;

b) within six months after the entry into force of this article, the Minister of Environment and Natural Resources Protection of Georgia shall issue the following subordinate normative acts:

b.a) on approval of environmental damage determination (estimation) methods;

b.b) on approval of the logo, the special clothing (uniforms) with insignia for employees, the workplace ID card, and the seal samples of the state subordinate agency of the Ministry of Environment and Natural Resources Protection of Georgia called the Department of Environmental Supervision;

b.c) on approval of the forms of documents necessary for the conduct of administrative proceedings by the state subordinate agency of the Ministry of Environment and Natural Resources Protection of Georgia called the Department of Environmental Supervision and of the general procedure for their completion;

b.d) on approval of the procedure and deadlines for the submission of a report on compliance with licence conditions by a holder of a licence for the use of natural resources;

b.e) on approval of the list of service firearms, special remedies and ammunition in the arsenal of the state subordinate agency of the Ministry of Environment and Natural Resources Protection of Georgia called the Department of Environmental Supervision.

2. Before 1 June 2018, the Government of Georgia shall adopt an ordinance on approval of the Procedure for Access to Environmental Information.

3. Before 1 June 2024 the Government of Georgia shall adopt an ordinance ‘on Approval of the procedures for the import, export, and transit of mercury and mercury-enriched products on the basis of a prior justified consent, and their Regulation.

Law of Georgia No 469 of 25 March 2013 – website, 5.4.2013

Law of Georgia No 680 of 31 May 2013 – website, 18.6.2013

Law of Georgia No 891 of 1 June 2017 – website, 21.6.2017

Law of Georgia No 3308 of 28 June 2023 – website, 17.7.2023

 

Article 582 – Interim procedures for financing environmental measures

Before the complete fulfilment of the obligations undertaken under the Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and Georgia, of the other part of 27 June 2014, when drawing up a draft law on annual state budget, the allocations determined by the programme codes related to environmental measures in the part of budgetary funds shall be increased by not less than 5% of the allocations determined by the state budget of the previous year.

Law of Georgia No 1698 of 7 December 2017 – website, 14.12.2017

 

Article 59 – Time of entry into force of the Law of Georgia on Environmental Protection

The Law of Georgia on Environmental Protection shall enter into force upon its promulgation.

 

 

President of Georgia                                                     Eduard Shevardnadze

Tbilisi

10 December 1996

No 519 – I

Контрольный текст по состоянию на 13.05.2025 №556

Pfrjy Uhepbb

 

J, j[hfyt jrhe;f.otq chtls

 

H f p l t k ^\

 

J,ofz xfcnm

 

U k f d f ^\

 

J,obt gjkj;tybz

 

Cnfnmz ^\ Ghtlvtn htuekbhjdfybz Pfrjyf

Yfcnjzobq Pfrjy htuekbhetn ghfdjdst jnyjitybz vt;le jhufyfvb ujcelfhcndtyyjq dkfcnb b abpbxtcrbvb b .hblbxtcrbvb kbwfvb (ytpfdbcbvj jn ajhvs cj,cndtyyjcnb b jhufybpfwbjyyj-ghfdjdjq ajhvs) d catht j[hfys jrhe;f.otq chtls b ghbhjljgjkmpjdfybz (lfktt @d j[hfyt jrhe;f.otq chtls@) yf dctq nthhbnjhbb Uhepbb= drk.xfz t/ nthhbnjhbfkmyst djls= djpleiyjt ghjcnhfycndj= rjynbytynfkmysq itkma b jcj,e. 'rjyjvbxtcre. pjye\

 

Cnfnmz 2\ Cbcntvf pfrjyjlfntkmcndf d catht j[hfys jrhe;f.otq chtls

Pfrjyjlfntkmcndj Uhepbb d catht j[hfys jrhe;f.otq chtls cjcnjbn bp Rjycnbnewbb Uhepbb= vt;leyfhjlys[ ljujdjhjd b cjukfitybq Uhepbb= yfcnjzotuj Pfrjyf b lheub[ pfrjyjlfntkmys[ b gjlpfrjyys[ yjhvfnbdys[ frnjd\

 

Cnfnmz 3 \ Jcyjdyst wtkb b pflfxb Pfrjyf

1\ Jcyjdysvb wtkzvb Pfrjyf zdkz.ncz|

f) jghtltktybt ghbywbgjd b yjhv ghfdjds[ jnyjitybq d catht j[hfys jrhe;f.otq chtls+

,) pfobnf ecnfyjdktyys[ Rjycnbnewbtq Uhepbb jcyjdys[ ghfd xtkjdtrf d catht j[hfys jrhe;f.otq chtls-;bnm d ,tpdhtlyjq lkz pljhjdmz jrhe;f.otq chtlt= gjkmpjdfnmcz ghbhjlyjq b rekmnehyjq chtljq+

d) j,tcgtxtybt ujcelfhcndjv j[hfys jrhe;f.otq chtls b hfwbjyfkmyjuj ghbhjljgjkmpjdfybz= ,tpjgfcyjq lkz pljhjdmz xtkjdtrf jrhe;f.otq chtls d cjjndtncndbb c 'rjkjubxtcrbvb b 'rjyjvbxtcrbvb bynthtcfvb j,otcndf b c extnjv bynthtcjd ysytiytuj b ,eleob[ gjrjktybq+

u) cjltqcndbt cj[hfytyb. ,bjkjubxtcrjuj hfpyjj,hfpbz= [fhfrnthys[ lkz cnhfys htlrb[= 'yltvbxtcrb[= yf[jlzob[cz gjl euhjpjq bcxtpyjdtybz dbljd akjhs b afeys= j[hfyt vjhcrjq chtls b j,tcgtxtyb. 'rjkjubxtcrjuj hfdyjdtcbz+ (6.06.2003 N2383)

�l) cj[hfytybt b j[hfyf cfvj,snys[ kfylifanjd b 'rjcbcntv+

t) ghfdjdjt j,tcgtxtybt htitybz j,ob[ ukj,fkmys[ b htubjyfkmys[ ghj,ktv d catht j[hfys jrhe;f.otq chtls+

;) j,tcgtxtybt eckjdbq ecnjqxbdjuj hfpdbnbz cnhfys\

2\ Jcyjdysvb pflfxfvb Pfrjyf zdkz.ncz|

f) j[hfyf b cj[hfytybt ,tpdhtlyjq (,tpjgfcyjq) lkz pljhjdmz xtkjdtrf jrhe;f.otq chtls+

,) ghfdjdjt j,tcgtxtybt pfobns jrhe;f.otq chtls jn dhtlyjuj djpltqcndbz+

d) ghfdjdjt j,tcgtxtybt cj[hfyyjcnb b ekexitybz rfxtcndtyyjuj cjcnjzybz jrhe;f.otq chtls+

u) j,tcgtxtybt jgnbvfkmyjuj dpfbvjcjxtnfybz (ufhvjybxyjuj cjxtnfybz) 'rjkjubxtcrb[= 'rjyjvbxtcrb[ b cjwbfkmys[ bynthtcjd j,otcndf+

l) ghfdjdjt j,tcgtxtybt eghfdktybz gjkmpjdfybtv ghbhjlysvb htcehcfvb c extnjv gjntywbfkmys[ djpvj;yjcntq jrhe;f.otq chtls b ghbywbgjd ecnjqxbdjuj hfpdbnbz\

е) обеспечение эффективного функционирования единой системы регулирования живых енно-модифицированных организмов. (18.09.2014 N2657)

 

Cnfnmz 4\ Hfp]zcytybt jcyjdys[ gjyznbq

Bcgjkmpjdfyyst d yfcnjzotv Pfrjyt jcyjdyst gjyznbz= tckb d Pfrjyt yt bvttncz yf nj jcj,s[ erfpfybq= bvt.n cktle.obt pyfxtybz|

f) jrhe;f.ofz chtlf - cjdjregyjcnm ghbhjlyjq chtls b dbljbpvtytyyjq xtkjdtrjv (rekmnehyjq) chtls= j[dfnsdf.ofz yf[jlzobtcz dj dpfbvjpfdbcbvjcnb ;bdst b yt;bdst= cj[hfytyyst b dbljbpvtytyyst xtkjdtrjv ghbhjlyst 'ktvtyns= ghbhjlyst b fynhjgjutyyst kfylifans+

,) ghbhjlyfz chtlf - cjcnfdyfz xfcnm jrhe;f.otq chtls= j[dfnsdf.ofz yf[jlzobtcz dj dpfbvjpfdbcbvjcnb ghbhjlyst 'ktvtyns b cajhvbhjdfyyst bvb ghbhjlyst kfylifans+

d) dbljbpvtytyyfz xtkjdtrjv (rekmnehyfz) chtlf - cjcnfdyfz xfcnm jrhe;f.otq chtls= j[dfnsdf.ofz dbljbpvtytyye. xtkjdtrjv ghbhjlye. chtle= dbljbpvtytyyst b cvtifyyjuj nbgf 'rjcbcntvs= yf[jlzobtcz dj dpfbvjpfdbcbvjcnb dbljbpvtytyyst ghbhjlyst 'ktvtyns b cajhvbhjdfyyst bvb fynhjgjutyyst kfylifans+

u) j[hfyf jrhe;f.otq chtls - cjdjregyjcnm flvbybcnhfnbdys[= [jpzqcndtyys[= nt[yjkjubxtcrb[= gjkbnbrj-ghfdjds[ b j,otcndtyys[ vthjghbznbq= j,tcgtxbdf.ofz cj[hfytybt b djccnfyjdktybt ceotcnde.otuj d jrhe;f.otq chtlt tcntcndtyyjuj hfdyjdtcbz+

г1 ) сфера охраны окружающей среды � сфера охраны атмосферного воздуха, воды, земли, недр и биоразнообразия, пользования природными ресурсами и их воспроизводства, регулирования отходов, химической безопасности, ядерной и радиационной безопасности; (25.03.2013 N469)

�г2) природоохранная информация � любая информация, представленная в письменной, визуальной, электронной, устной или любой материальной форме, по следующим вопросам: (13.04.2016 N4955)

г2.а) состояние элементов, составляющих окружающую среду, таких как: воздух, атмосфера, вода, почва, земля, ландшафт, природные объекты, в том числе � болота, прибрежная полоса и морская территория, биоразнообразие и его компоненты, включая генетически модифицированные организмы, и взаимодействие этих элементов;

г2.б) факторы, такие, как энергия, шумы, радиация, а также отходы, в том числе � радиоактивные отходы, химические вещества, эмиссии и загрязнения иного вида, которые влияют или предположительно могут повлиять на элементы, составляющие окружающую среду, указанные в подпункте �г2.а� настоящей статьи;

г2.в) мероприятия (включая административные мероприятия), такие как политика, законодательство, планы, программы, природоохранные соглашения и виды деятельности, которые влияют или предположительно могут повлиять на элементы и факторы, составляющие окружающую среду, указанные в подпунктах �г2.а� и �г2.б� настоящей статьи, а также на мероприятия и виды деятельности, предназначенные для охраны указанных элементов;

г2.г) отчеты об осуществлении природоохранного законодательства;

г2.д) отдача от расходов и другие экономические анализы и допущения, применяемые в пределах мероприятий и видов деятельности, указанных в подпункте �г2.в� настоящей статьи;

г2.е) состояние и безопасность здоровья человека, в том числе � загрязнение пищевой цепи, условия жизни человека, состояние культурных объектов и связанных с ними зданий и сооружений в той степени, в какой на них влияют или предположительно могут повлиять состояние составляющих окружающую среду элементов, указанных в подпункте �г2.а� настоящей статьи, или факторы, мероприятия и виды деятельности, указанные в подпунктах �г2.б� и �г2.в� настоящей статьи, посредством этих элементов;

l) ghbhjlyst htcehcs - cjcnfdkz.obt ghbhjlye. chtle ghbhjlyst 'ktvtyns+

t) ujcelfhcndtyyjt eghfdktybt gjkmpjdfybtv ghbhjlysvb htcehcfvb - htuekbhjdfybt= extn= kbwtypbhjdfybt= yflpjh b rjynhjkm pf gjkmpjdfybtv ghbhjlysvb htcehcfvb+

�ж) деятельность � деятельность, подлежащая оценке воздействия на окружающую среду, предусмотренной Кодексом о природоохранной оценке; (1.06.2017 N891, ввести в действие с 1 января 2018 года.)

�ж) деятельность � деятельность, предусмотренная Кодексом о природоохранной оценке, и деятельность, подлежащая получению интегрированного природоохранного разрешения, предусмотренного Законом Грузии �О промышленных эмиссиях�; (29.06.2023 N3384, ввести в действие с 1 сентября 2026 года.)

�з) субъект деятельности � лицо, осуществляющее деятельность, административный орган, предусмотренное законодательством Грузии другое организационное образование, которое не является юридическим лицом; (1.06.2017 N891, ввести в действие с 1 января 2018 года.)

�з1 ) объект регулирования � физическое лицо, юридическое лицо или иное организационное образование, владелец лицензии/разрешения в сфере охраны окружающей среды и пользования природными ресурсами (в том числе, субъект деятельности), орган государственной власти или орган муниципалитета, на который распространяются природоохранные требования, предусмотренные законодательством Грузии в сфере охраны окружающей среды и пользования природными ресурсами и международными договорами Грузии; (15.07.2020 N6898)

�b) j[hfyztvfz nthhbnjhbz - nthhbnjhbz ceib b (bkb) frdfnjhbz= bvt.ofz jcj,jt pyfxtybt c njxrb phtybz cj[hfytybz ,bjkjubxtcrjuj hfpyjj,hfpbz= ghbhjlys[ htcehcjd b rekmnehys[ atyjvtyjd= drk.xtyys[ d ghbhjlye. chtle= j[hfyf b eghfdktybt rjnjhjq jceotcndkz.ncz yf ljkujchjxyjq b ghjxyjq ghfdjdjq jcyjdt\ J[hfyztvfz nthhbnjhbz cjplftncz lkz j[hfys b djccnfyjdktybz df;ytqituj yfwbjyfkmyjuj yfcktlbz - eybrfkmys[= htlrb[ b [fhfrnthys[ 'rjcbcntv= dbljd hfcntybq b ;bdjnys[= ghbhjlys[ j,hfpjdfybq b rekmnehys[ fhtfkjd lkz j,tcgtxtybz b[ bcgjkmpjdfybz d yfexys[= ghjcdtnbntkmys[ b htrhtfwbjyys[ wtkz[= hfpdbnbz c,thtuf.ob[ ghbhjlyst htcehcs [jpzqcnd+

r) ecnjqxbdjt hfpdbnbt - cbcntvf hfpdbnbz j,otcndf= j,tcgtxbdf.ofz c extnjv bynthtcjd 'rjyjvbxtcrjuj hfpdbnbz j,otcndf b j[hfys jrhe;f.otq chtls hjcn ;bpytyyjuj ehjdyz xtkjdtrf b ghfdj ,eleob[ gjrjktybq - gjkmpjdfnmcz ghbhjlysvb htcehcfvb b jrhe;f.otq chtljq= vfrcbvfkmyj pfobotyysvb jn ytj,hfnbvs[ rjkbxtcndtyys[ b rfxtcndtyys[ bpvtytybq+

k) ghbywbgs ecnjqxbdjuj hfpdbnbz - ghbywbgs= byntuhbhjdfyyst d bnjujds[ ljrevtynf[= ghbyzns[ d Hbj-lt-:fytqhj Vt;leyfhjlyjq rjyathtywbtq Jhufybpfwbb J,]tlbytyys[ Yfwbq 1992 ujlf gj jrhe;f.otq chtlt b hfpdbnb. (United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 1992) @Ltrkfhfwbz Hbj-lt-:fytqhj gj jrhe;f.otq chtlt b hfpdbnb.@= @Ghjuhfvvf **^ dtrf gj ukj,fkmyjve ecnjqxbdjve hfpdbnb. - gjdtcnrf lyz yf **^ dtr@ b @Pfzdktybt j ytpfrjyjlfntkmys[ j,zpfntkmcndf[ gj ghbywbgfv pfobns ecnjqxbdjuj hfpdbnbz b eghfdktybz ktcfvb@+

v) cbcntvf byntuhbhjdfyyjuj rjynhjkz pfuhzpytybz jrhe;f.otq chtls - cbcntvf htuekbhjdfybz pfuhzpytybz jrhe;f.otq chtls= jcyjdsdf.ofzcz yf byntuhbhjdfyyjv (rjvgktrcyjv) rjynhjkt yfl j,kflf.obvb cgjcj,yjcnm. frrevekzwbb pfuhzpytybz jcyjdysvb rjvgjytynfvb jrhe;f.otq chtls - ptvktq= djljq b fnvjcathysv djple[jv+

y) yfbkexifz nt[yjkjubz - kexifz= c njxrb phtybz ghbhjljj[hfys= yfb,jktt ghbvtybvfz b 'rjyjvbxtcrb ljcnegyfz nt[yjkjubz= yfb,jktt 'aatrnbdyfz c njxrb phtybz bp,t;fybz= cdtltybz r vbybveve bkb ghtj,hfpjdfybz dhtlyjuj djpltqcndbz yf jrhe;f.oe. chtle+ jyf vj;tn yt ,snm ibhjrj hfcghjcnhfytyyjq= yj t/ jcdjtybt= dytlhtybt b bcgjkmpjdfybt d nt[ybxtcrjv gkfyt djpvj;ys+ 'rjyjvbxtcrb= d cbke cdjtq ljdjkmyj dscjrjq cnjbvjcnb jyf vj;tn b yt j,eckjdkbdfnm wtktcjj,hfpyjcnm gjkextybz ghtltkmyjq ghbhjljj[hfyyjq dsujls= yj d nj ;t dhtvz= c 'rjyjvbxtcrjq njxrb phtybz= ,snm ljcnegyjq ce,]trne ltzntkmyjcnb+

j) yfbkexifz nt[ybrf - yfbkexifz nt[yjkjubz b vtnjls rjynhjkz b chtlcndf jceotcndktybz eghfdktybz= jhufybpfwbb b yflpjhf pf yt.+

g) ,bjhfpyjj,hfpbt - hfpyjj,hfpbt ;bds[ jhufybpvjd= 'rjcbcntvs b 'rjkjubxtcrbt rjvgktrcs ceib= vjhz b djl= j[dfnsdf.obt hfpyjj,hfpbt d ghtltkf[ dblf= vt;le dblfvb b d 'rjcbcntvf[+

h) [jpzqcndtyysq j,]trn - j,]trn ltzntkmyjcnb+

c)'rjkjubxtcrb xbcnfz ghjlerwbz - ghjlerwbz= ghjbpdtltyyfz bp 'rjkjubxtcrb ,tpjgfcyjuj cshmz c bcgjkmpjdfybtv htcehcjc,thtuf.otq b yfbkexitq nt[yjkjubb b nt[ybrb+

n) ,jktt xbcnjt ghjbpdjlcndj - ghjbpdjlcndtyysq ghjwtcc= dj dhtvz rjnjhjuj jceotcndkztncz ytghthsdyjt ghbvtytybt byntuhbhjdfyyjq ghbhjljj[hfyyjq gjkbnbrb+

у) Министерство - Министерство охраны окружающей среды и сельского хозяйства Грузии; (7.12.2017 N1698)

a) cbcntvf vtytl;vtynf j[hfys jrhe;f.otq chtls - cjcnfdyfz xfcnm cbcntvs eghfdktybz j,]trnjv ltzntkmyjcnb b ,bpytc-cnhfntubb= j[dfnsdf.ofz dct fcgtrns aeyrwbjybhjdfybz j,]trnf= cdzpfyyst ghzvsv bkb rjcdtyysv j,hfpjv c djghjcfvb djpltqcndbz yf jrhe;f.oe. chtle (drk.xfz gkfy vtytl;vtynf jrhe;f.otq chtls= ghbhjljj[hfyye. gjkbnbre= jhufybpfwb. b rflhs= httcnh yjhv j[hfys jrhe;f.otq chtls)+

[)(14.12.2007 N5604)

 

Cnfnmz 5\ Jcyjdyst ghbywbgs j[hfys

jrhe;f.otq chtls

1\ Ghb gkfybhjdfybb b jceotcndktybb ltzntkmyjcnb jhufys ujcelfhcndtyyjq dkfcnb= abpbxtcrbt b .hblbxtcrbt kbwf (ytpfdbcbvj jn ajhvs cj,cndtyyjcnb b jhufybpfwbjyyj-ghfdjdjq ajhvs) j,zpfys herjdjlcndjdfnmcz jcyjdysvb ghbywbgfvb j[hfys jrhe;f.otq chtls\

2\ Jcyjdysvb ghbywbgfvb j[hfys jrhe;f.otq chtls zdkz.ncz|

f) ghbywbg cyb;tybz hbcrf - ce,]trn ltzntkmyjcnb ghb gkfybhjdfybb b jceotcndktybb cdjtq ltzntkmyjcnb j,zpfy ghbybvfnm cjjndtncnde.obt vths dj bp,t;fybt bkb lkz cyb;tybz hbcrf dhtlyjuj djpltqcndbz yf jrhe;f.oe. chtle b pljhjdmt xtkjdtrf+

,) ghbywbg ecnjqxbdjcnb - bcgjkmpjdfybt jrhe;f.otq chtls b ghbhjlys[ htcehcjd= yt cjplf.ott jgfcyjcnb hfpdbnb. j,otcndf b j,tcgtxbdf.ott j[hfye jrhe;f.otq chtls b ghbhjlys[ htcehcjd jn ytj,hfnbvs[ rjkbxtcndtyys[ b rfxtcndtyys[ bpvtytybq+

d) ghbywbg ghbjhbntnyjcnb - ltzybt= rjnjhjt vj;tn dspdfnm jnhbwfntkmyjt djpltqcndbt yf jrhe;f.oe. chtle b pljhjdmt xtkjdtrf= vj;tn ,snm pfvtytyj lheubv= vtytt hbcrjdfyysv= [jnz b ,jktt ljhjujcnjzobv ltzybtv\ Ghbjhbntn ghbcdfbdftncz gjcktlytve= tckb tuj cnjbvjcnm yt ghtdsiftn hfc[jljd gj djpvtotyb. eoth,f jn htpekmnfnjd 'rjkjubxtcrjuj dhtlf= ghbxbytyyjuj vtytt ljhjujcnjzobv vthjghbznbtv+

в) �принцип приоритетности� � действие, которое может оказать отрицательное влияние на окружающую среду и здоровье человека, может быть заменено другим, менее рискованным, пусть даже более дорогостоящим действием. Более дорогостоящему действию отдается приоритет, если его стоимость не превышает затрат на возмещение вреда, причиненного действием, имеющим меньшую стоимость; (2.03.2021 N245, ввести в действие с 1 июля 2022 года.)

u) ghbywbg gkfnyjuj ghbhjljgjkmpjdfybz - lkz ce,]trnf ltzntkmyjcnb gjkmpjdfybt ptvtkmysvb= djlysvb= ktcysvb htcehcfvb= akjhjq b afeyjq= ghbhjlysvb htcehcfvb ytlh b bcrjgftvsvb zdkztncz gkfnysv+

l) ghbywbg @pfuhzpybntkm gkfnbn@ - j,zpfyyjcnm ce,]trnf ltzntkmyjcnb= f nfr;t lheujuj abpbxtcrjuj b .hblbxtcrjuj kbwf djpvtofnm ghbxbytyysq jrhe;f.otq chtlt eoth,+

д) принцип �загрязнитель платит� � субъект деятельности обязан возместить вред, причиненный им окружающей среде; (2.03.2021 N245, ввести в действие с 1 июля 2022 года.)

t) ghbywbg cj[hfytybz ,bjkjubxtcrjuj hfpyjj,hfpbz - ltzntkmyjcnm yt ljk;yf dspsdfnm ytj,hfnbvjq ltuhflfwbb ,bjhfpyjj,hfpbz+

;) ghbywbg vbybvbpfwbb jn[jljd - ghb jceotcndktybb ltzntkmyjcnb ghtbveotcndj jnlftncz nt[yjkjubb= j,tcgtxbdf.otq vbybvbpfwb. jn[jljd+

p) ghbywbg htwbrkbhjdfybz - ghb jceotcndktybb ltzntkmyjcnb ghtbveotcndj jnlftncz dtotcndfv= vfnthbfkfv b [bvbxtcrbv cjtlbytybzv= rjnjhst vjuen ,snm bcgjkmpjdfys dnjhbxyj bkb gththf,jnfys= ,bjkjubxtcrb ltuhflbhe.n bkb hfpheif.ncz ,tp dhtlf lkz jrhe;f.otq chtls+

b) ghbywbg htcnbnewbb - jrhe;f.ofz chtlf= ltuhflbhjdfdifz d htpekmnfnt jceotcndktybz ltzntkmyjcnb= ljk;yf ,snm djccnfyjdktyf d dblt= vfrcbvfkmyj ghb,kb;tyyjv r gthdjyfxfkmyjve cjcnjzyb. (restitutio in integrum)+

r) ghbywbg jwtyrb djpltqcndbz yf jrhe;f.oe. chtle - ce,]trn ltzntkmyjcnb ghb ghjtrnbhjdfybb bkb gkfybhjdfybb cdjtq ltzntkmyjcnb j,zpfy exbnsdfnm b jwtybdfnm djpvj;yjt djpltqcndbt 'njq ltzntkmyjcnb yf jrhe;f.oe. chtle d gjhzlrt= ecnfyjdktyyjv Pfrjyjv+

k) ghbywbg exfcnbz j,otcndtyyjcnb d ghjwtcct ghbyznbz htitybz - j,tcgtxtybt exfcnbz j,otcndtyyjcnb d ghbyznbb df;ys[ htitybq= cdzpfyys[ c jceotcndktybtv ltzntkmyjcnb+

v) ghbywbg ljcnegyjcnb byajhvfwbb - byajhvfwbz j cjcnjzybb jrhe;f.otq chtls jnrhsnf b ljcnegyf lkz j,otcndf\

 

 

U k f d f ^^\

 

Ghfdf b j,zpfyyjcnb uhf;lfy d catht j[hfys

jrhe;f.otq chtls

 

Cnfnmz 6\ Ghfdf uhf;lfy d catht j[hfys jrhe;f.otq chtls

Uhf;lfyby bvttn ghfdj|

f) ;bnm d ,tpdhtlyjq lkz cdjtuj pljhjdmz b pljhjdjq jrhe;f.otq chtlt+

,) gjkmpjdfnmcz ghbhjlyjq chtljq+

d) gjkexfnm gjkye.= j,]trnbdye. b cdjtdhtvtyye. byajhvfwb. j cjcnjzybb cdjtq hf,jxtq b ;bkjq chtls+

u) gjkexfnm ghbhjljj[hfyyjt b 'rjkjubxtcrjt j,hfpjdfybt= gjdsifnm ehjdtym ghbhjljj[hfyyjuj cjpyfybz+

l) j,]tlbyznmcz d ghbhjljj[hfyyst j,otcndtyyst jhufybpfwbb+

t) ghbybvfnm exfcnbt d ghjwtcct hfccvjnhtybz b ghbyznbz df;ys[ htitybq d catht j[hfys jrhe;f.otq chtls+

;) gjkexfnm rjvgtycfwb. pf ghbxbytyysq tve eoth,= dspdfyysq ytcj,k.ltybtv nht,jdfybq pfrjyjlfntkmcndf Uhepbb j, j[hfyt jrhe;f.otq chtls+

ж) получить возмещение за вред, причиненный ему несоблюдением требований действующего законодательства Грузии, в сфере охраны окружающей среды; (2.03.2021 N245, ввести в действие с 1 июля 2022 года.)

p) nht,jdfnm d celt,yjv gjhzlrt bpvtytybz htitybq j hfpvtotybb= ghjtrnbhjdfybb= cnhjbntkmcndt= htrjycnherwbb b 'rcgkefnfwbb 'rjkjubxtcrb jgfcys[ j,]trnjd\

 

Cnfnmz 7\ J,zpfyyjcnb uhf;lfy d j,kfcnb

j[hfys jrhe;f.otq chtls

Uhf;lfyby j,zpfy|

f) cj,k.lfnm nht,jdfybz pfrjyjlfntkmcndf Uhepbb d catht j[hfys jrhe;f.otq chtls+

,) ,thtxm ghbhjlye. b rekmnehye. chtle+

d) pf,jnbnmcz j, j[hfyt jrhe;f.otq chtls+

u) gj gjkextybb byajhvfwbb j, j;blftvjq bkb ghjbcitlitq ghbhjlyjq b nt[yjutyyjq fdfhbb bkb lheujq 'rjkjubxtcrjq rfnfcnhjat cdjtdhtvtyyj cjj,ofnm j, 'njv cjjndtncnde.obv rjvgtntynysv ujcelfhcndtyysv jhufyfv bkb j,]zdkznm ge,kbxyj\

 

H f p l t k ^^\

 

Jcyjdyfz xfcnm

 

U k f d f ^^^\

 

Ghjcdtotybt b yfexyst bccktljdfybz

d catht j[hfys jrhe;f.otq chtls

 

Статья 8. Просвещение в сфере охраны окружающей среды (25.03.2013 N469)

�1. В целях повышения общественного сознания в сфере охраны окружающей среды и подготовки соответствующих специалистов создается единая система образования в сфере охраны окружающей среды, которая охватывает сеть образовательных учреждений, учреждений по подготовке кадров и повышению квалификации.

2. В целях повышения общественного сознания в сфере охраны окружающей среды, подготовки, переподготовки и повышения квалификации соответствующих специалистов в системе Министерства создается юридическое лицо публичного права � Центр информации и образования в сфере охраны окружающей среды (далее - Центр).

�(2. В целях повышения общественного сознания в сфере охраны окружающей среды, подготовки, переподготовки, сертификации, повышения квалификации и содействия обучению соответствующих специалистов в системе Министерства создается юридическое лицо публичного права � Центр информации и образования в сфере охраны окружающей среды (далее - Центр). 13.04.2016 N4955, ввести в действие с 1 июля 2016 года.)

 

Cnfnmz 9\ J,extybt jcyjdfv j[hfys

jrhe;f.otq chtls

 

�1. Единая система природоохранного образования охватывает этапы раннего и дошкольного воспитания и образования, начального, базового, среднего, профессионального и высшего образования. (8.06.2016 N5369), ввести в действие с 1 октября 2017 года. 23.03.2017 N496)

2\ Jdkfltybt j,zpfntkmysv vbybvevjv pyfybq d j,kfcnb j[hfys b hfwbjyfkmyjuj bcgjkmpjdfybz htcehcjd jrhe;f.otq chtls j,tcgtxbdftncz ext,yjq ghjuhfvvjq j,hfpjdfntkmys[ ghjcdtnbntkmys[ exht;ltybq\

3\ D chtlyb[= ghjatccbjyfkmys[ b dscib[ ext,ys[ pfdtltybz[ ghtlecvfnhbdftncz j,extybt eghfdktyb. j[hfyjq jrhe;f.otq chtls= 'rjkjubb b lheubv ghtlvtnfv ghbhjljj[hfyyjuj ghjabkz gj cgtwbfkmysv rehcfv\

4\ Djghjcs= cdzpfyyst c eghfdktybtv b aeyrwbjybhjdfybtv cbcntvs ghbhjljj[hfyyjuj ghjcdtotybz= jghtltkz.ncz pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb\

 

Cnfnmz 10\ Yfexyst bccktljdfybz d catht

�j[hfys jrhe;f.otq chtls

C wtkm. ajhvbhjdfybz b jceotcndktybz ujcelfhcndtyyjq gjkbnbrb d catht j[hfys jrhe;f.otq chtls= f nfr;t dsgjkytybz nht,jdfybq ghbhjljj[hfyyjuj pfrjyjlfntkmcndf Uhepbb d catht 'rjkjubb b j[hfys jrhe;f.otq chtls hfphf,fnsdf.ncz ghjuhfvvs b gkfys yfexys[ bccktljdfybq\

 

U k f d f ^&\

 

Ujcelfhcndtyyjt eghfdktybt

j[hfyjq jrhe;f.otq chtls

 

Cnfnmz 11\ Rjvgtntywbz ujcelfhcndtyys[ jhufyjd

�d catht j[hfys jrhe;f.otq chtls

1\ Компетенция органов государственной власти Грузии, Абхазской и Аджарской автономных республик в сфере охраны окружающей среды определяется Конституцией Грузии, настоящим Законом и другими законодательными и подзаконными нормативными актами. (15.07.2020 N6898)

2\ D cjjndtncndbb c Rjycnbnewbtq Uhepbb njkmrj r bcrk.xbntkmyjve dtltyb. dscib[ ujcelfhcndtyys[ jhufyjd Uhepbb jnyjczncz|

а) cbcntvf yf,k.ltybz pf cjcnjzybtv jrhe;f.otq chtls+

б) pfrjyjlfntkmcndj j ptvkt= bcrjgftvs[ b ghbhjlys[ htcehcf[\

 

Cnfnmz 12\ Rhbnthbb hfpuhfybxtybz rjvgtntywbq

�d catht j[hfys jrhe;f.otq chtls

�(7.12.2017 N1698)

1. К основным критериям разграничения компетенций в сфере охраны окружающей среды между органами государственной власти Грузии и автономных республик относятся: (15.07.2020 N6898)

а) источники финансирования мероприятий по охране окружающей среды (государственный бюджет и бюджеты автономных республик);

б) значение природных ресурсов (государственного или местного значения);

в) масштабы вредного воздействия на окружающую среду (трансграничного, межрегионального, регионального или локального значения);

г) уровень подчинения охраняемых территорий.

�2. Финансирование мероприятий по охране окружающей среды в государственном бюджете определяется отдельным программным кодом/кодами. Не допускается сокращение итогового размера определенных годовым бюджетом ассигнований, предусмотренных соответствующими программными кодами, в части бюджетных средств по сравнению с итоговым размером ассигнований, определенных государственным бюджетом предыдущего года.

 

Статья 13. Компетенция Министерства в сфере охраны

�окружающей сферы (25.03.2013 N469)

�К компетенции Министерства относятся:

а) осуществление государственной политики в сфере охраны окружающей среды;

�б) государственное управление сферой охраны окружающей среды и пользования природными ресурсами (кроме нефти, газа и полезных ископаемых); (7.12.2017 N1698)

�в) осуществление государственного контроля в сфере охраны окружающей среды и пользования природными ресурсами (кроме нефти, газа и полезных ископаемых); (7.12.2017 N1698)

�б) государственное управление сферой охраны окружающей среды и пользования природными ресурсами (кроме нефти и газа); (13.05.2025 N556, ввести в действие на 30-й день после опубликования.)

в) осуществление государственного контроля в сфере охраны окружающей среды и пользования природными ресурсами (кроме нефти и газа); (13.05.2025 N556, ввести в действие на 30-й день после опубликования.)

�в1 ) участие в государственном управлении и осуществлении контроля в сфере использования живых генно-модифицированных организмов; (18.09.2014 N2657)

�г) организация мониторинга загрязнения окружающей среды;

д) подготовка информации о существующих и ожидаемых гидрометеорологических, геодинамических процессах, оценке геоэкологического состояния и состояния окружающей среды на территории Грузии, в бассейнах рек и водоемах, территориальных водах Черного моря, на континентальном шельфе Грузии и в особой экономической зоне;

е) регулирование ядерной и радиационной деятельности;

ж) мониторинг радиационного фона в окружающей среде;

з) разработка государственной политики создания системы охраняемых территорий, функционирования и управления ими, координирование действий и контроль;

и) мониторинг биологического разнообразия;

к) регулирование изъятия из среды объектов животного мира в научно-исследовательских целях;

л) обеспечение доступности информации, касающейся охраны окружающей среды;

м) содействие повышению уровня образования и сознания в сфере охраны окружающей среды;

н) подготовка Национального доклада о состоянии окружающей среды;

о) подготовка национальной программы действий по охране окружающей среды;

о1 ) выдача лицензии на использование живых генно-модифицированных организмов в закрытой системе; (18.09.2014 N2657)

�п) осуществление государственной политики в сфере природоохранной оценки; (1.06.2017 N891, ввести в действие с 1 января 2018 года.)

�р) искл. (1.06.2017 N891, ввести в действие с 1 января 2018 года.)

�с) выдача разрешения на экспорт, импорт, реэкспорт и интродукцию из моря видов, их частей и дериватов, внесенных в приложения к Конвенции по международной торговле вымирающими видами дикой фауны и флоры (CITES);

c 1 ) выдача разрешений на импорт, экспорт, реэкспорт и транзит озоноразрушающих веществ; (13.04.2016 N4955, ввести в действие с 1 июля 2016 года.)

с1) выдача разрешений на импорт, экспорт, реэкспорт и транзит веществ, предусмотренных Монреальским протоколом 1987 года �О веществах, разрушающих озоновый слой�; (16.06.2023 N3283, ввести в действие с 1 сентября 2023 года.)

�c2) выдача разрешений на импорт, экспорт и транзит отходов; (13.04.2016 N4955, ввести в действие с 1 июля 2016 года.)

�c3) выдача предварительно обоснованного согласия на импорт опасных химических веществ отдельных видов; (13.04.2016 N4955, ввести в действие с 1 июля 2016 года.)

т) мониторинг веществ, вызывающих разрушение озона, на территории Грузии;

�т) мониторинг веществ, предусмотренных Монреальским протоколом 1987 года �О веществах, разрушающих озоновый слой�, на территории Грузии; (16.06.2023 N3283, ввести в действие с 1 сентября 2023 года.)

у) организация мероприятий по адаптации к изменению климата и смягчению изменения климата;

ф) организация управления отходами;

х) выполнение иных функций, определенных законодательством Грузии.

 

Cnfnmz 14\ Yfwbjyfkmysq ljrkfl j cjcnjzybb jrhe;f.otq chtls

1. Министр охраны окружающей среды и сельского хозяйства Грузии с целью информирования общественности раз в 4 года утверждает Национальный доклад о состоянии окружающей среды. (7.12.2017 N1698)

�2. Государственные органы и юридические лица публичного права обязаны не позднее двух месяцев после требования безвозмездно предоставлять Министерству имеющуюся у них информацию о состоянии окружающей среды. (24.11.2011 N5289)

3\ Порядок составления Национального доклада о состоянии окружающей среды устанавливает Правительство Грузии. (6.09.2013 N1028)

4\ J,zpfntkmyj cj,k.ltybt ghbywbgf ljcnegyjcnb Yfwbjyfkmyjuj ljrkflf lkz j,otcndtyyjcnb gentv tuj jge,kbrjdfybz\

5\ Hfc[jls= cdzpfyyst c jge,kbrjdfybtv b hfcghjcnhfytybtv Yfwbjyfkmyjuj ljrkflf= abyfycbhe.ncz bp Ujcelfhcndtyyjuj ,.l;tnf\

 

Cnfnmz 15 \ Gkfybhjdfybt j[hfys jrhe;f.otq chtls

1\ C wtkm. j,tcgtxtybz j[hfys jrhe;f.otq chtls b ecnjqxbdjuj hfpdbnbz cjplftncz cbcntvf gkfybhjdfybz j[hfys jrhe;f.otq chtls\

2\ Cbcntvf gkfybhjdfybz j[hfys jrhe;f.otq chtls j[dfnsdftn ljkujchjxysq cnhfntubxtcrbq gkfy (cnhfntubz ecnjqxbdjuj hfpdbnbz)= gznbktnybq gkfy (yfwbjyfkmyfz ghjuhfvvf ltqcndbq gj j[hfyt jrhe;f.otq chtls) b cjcnfdktyysq lkz j,]trnf ltzntkmyjcnb gkfy vtytl;vtynf j[hfys jrhe;f.otq chtls\

�21. В долгосрочном стратегическом плане (стратегия устойчивого развития) должны отражаться принцип и периодичность внедрения универсального дизайна, предусмотренного Законом Грузии �О правах лиц с ограниченными возможностями�. (14.07.2020 N6826, ввести в действие с 1 января 2021 года.)

3\ Jcyjdjq lkz yfwbjyfkmyjq ghjuhfvvs ltqcndbq gj j[hfyt jrhe;f.otq chtls zdkztncz cnhfntubz ecnjqxbdjuj hfpdbnbz= hfphf,fnsdftvfz Vbybcnthcndjv cjdvtcnyj c lheubvb pfbynthtcjdfyysvb dtljvcndfvb+ yf ytuj ;t djpkfuftncz jndtncndtyyjcnm pf jhufybpfwb. gjlujnjdrb ghjtrnf Yfwbjyfkmyjq ghjuhfvvs ltqcndbq gj j[hfyt jrhe;f.otq chtls\ Zdkztncz ytj,[jlbvsv exfcnbt j,otcndtyyjcnb d hfphf,jnrt ghjtrnf cnhfntubb ecnjqxbdjuj hfpdbnbz\

4\ Ghjtrn cnhfntubb ecnjqxbdjuj hfpdbnbz hfccvfnhbdftncz b endth;lftncz Gfhkfvtynjv Uhepbb\

5\ f) Yfwbjyfkmyfz ghjuhfvvf ltqcndbq gj j[hfyt jrhe;f.otq chtls ghtlcnfdkztn cj,jq xfcnm Bylbrfnbdyjuj gkfyf 'rjyjvbxtcrjuj b cjwbfkmyjuj hfpdbnbz Uhepbb+

�б) Национальная программа действий по охране окружающей среды утверждается распоряжением Правительства Грузии. (24.11.2011 N5289)

6\ Ghjuhfvvs ltqcndbq gj j[hfyt jrhe;f.otq chtls cjcnfdkz.ncz yf htubjyfkmyjv= vtcnyjv b dtljvcndtyyjv ehjdyz[\

7\ Cnhfntubz ecnjqxbdjuj hfpdbnbz ghtlcnfdkztn cj,jq jcyjdfyysq yf ghbywbgf[ ecnjqxbdjuj hfpdbnbz cnhfntubxtcrbq gkfy= j,tcgtxbdf.obq gfhbntn bynthtcjd 'rjyjvbxtcrjuj hfpdbnbz cnhfys b jrhe;f.otq chtls\

8\ Gjhzljr b gthbjlbxyjcnm jghtltktybz cnhfntubb ecnjqxbdjuj hfpdbnbz cnhfys= cjcnfdktybz Yfwbjyfkmyjq ghjuhfvvs ltqcndbq gj j[hfyt jrhe;f.otq chtls= htubjyfkmys[= dtljvcndtyys[ b vtcnys[ ghjuhfvv ltqcndbq gj j[hfyt jrhe;f.otq chtls b gkfyjd vtytl;vtynf j[hfys jrhe;f.otq chtls j,]trnjd ltzntkmyjcnb jghtltkz.ncz pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb\

 

U k f d f &\

 

"rjyjvbxtcrbt vt[fybpvs d catht

j[hfys jrhe;f.otq chtls

 

Cnfnmz 16\ Yfkjub d catht j[hfys jrhe;f.otq chtls

1\ Bc[jlz bp ghbywbgjd @gkfnyjuj ghbhjljgjkmpjdfybz@ b @pfuhzpybntkm gkfnbn@ d Uhepbb ecnfyjdktys yfkjub yf dhtlyjt djpltqcndbt yf jrhe;f.oe. chtle= gjkmpjdfybt ghbhjlysvb htcehcfvb b lheubt dbls yfkjujd\

2\ Cnhernehf 'nb[ yfkjujd= hfpvth b gjhzljr b[ egkfns cjukfcyj cnfnmt 94 Rjycnbnewbb Uhepbb ecnfyfdkbdf.ncz Pfrjyjv Uhepbb\

3\ Egkfnf yfkjujd yt jcdj,j;lftn ce,]trnf ltzntkmyjcnb jn djpvtotybz eoth,f= ghbxbytyyjuj jrhe;f.otq chtlt\

3. Уплата налогов не освобождает субъекта деятельности от обязанности по возмещению вреда, причиненного окружающей среде. (2.03.2021 N245, ввести в действие с 1 июля 2022 года.)

 

Cnfnmz 17\ "rjkjubxtcrjt cnhf[jdfybt

1\ D Uhepbb jceotcndkztncz 'rjkjubxtcrjt cnhf[jdfybt= d njv xbckt j,zpfntkmyjt 'rjkjubxtcrjt cnhf[jdfybt 'rjkjubxtcrb jcj,j jgfcys[ j,]trnjd ltzntkmyjcnb\

2\ Cevvs= gjcnegf.obt jn 'rjkjubxtcrjuj cnhf[jdfybz= bcgjkmpe.ncz lkz ecnhfytybz gjcktlcndbq 'rjkjubxtcrjq fdfhbb bkb rfnfcnhjas b b[ ghjabkfrnbrb\

3\ Ghfdjdjq ht;bv 'rjkjubxtcrjuj cnhf[jdfybz jghtltkztncz pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb\

 

 

Статья 17. Финансовое обеспечение риска причинения вреда

�окружающей среде

 

�(2.03.2021 N245, ввести в действие с 1 июля 2022 года.)

 

1. Для осуществления деятельности, особо опасной для окружающей среды, обязательно финансовое обеспечение риска причинения вреда окружающей среде.

�2. Виды деятельности, особо опасные для окружающей среды, и правовой режим финансового обеспечения риска причинения вреда окружающей среде осуществлением видов деятельности, особо опасных для окружающей среды, устанавливаются Законом Грузии �О природоохранной ответственности�.�.

 

 

Cnfnmz 18\ "rjyjvbxtcrjt cnbvekbhjdfybt

j[hfys jrhe;f.otq chtls

1\ Wtkm. 'rjyjvbxtcrjuj cnbvekbhjdfybz j[hfys jrhe;f.otq chtls zdkztncz cjltqcndbt jceotcndktyb. hfphf,jnrb b dytlhtybz ,tpjn[jlys[= ghbtvktvs[ c ghbhjljj[hfyyjq njxrb phtybz= 'rjkjubxtcrb xbcns[= vfkjjn[jlys[ yfbkexib[ nt[yjkjubq b nt[ybrb= ghjtrnjd bcgjkmpjdfybz dnjhbxyjuj cshmz b 'aatrnbdys[ ghbhjljj[hfyys[ ghjtrnjd= xnj vj;tn ,snm jceotcndktyj gentv|

f) htrkfvs gj djghjcfv j[hfys jrhe;f.otq chtls+

,) yfkjujds[ kmujn+

d) kmujnyjuj ujcelfhcndtyyjuj rhtlbnf\

2\ Ghfdjdjq ht;bv 'rjyjvbxtcrjuj cnbvekbhjdfybz j[hfys jrhe;f.otq chtls jghtltkztncz pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb\ Yfkjujdst kmujns vjuen ecnfyfdkbdfnmcz njkmrj Pfrjyjv Uhepbb\

 

Cnfnmz 19\ (11.03.2011 N4398)

 

Cnfnmz 20\ Ghbhjljj[hfyysq felbn

1\ Ghbhjljj[hfyysq felbn ghtlcnfdkztn cj,jq fyfkbp 'aatrnbdyjcnb bcgjkytybz ce,]trnjv ltzntkmyjcnb nht,jdfybq pfrjyjlfntkmcndf j, j[hfyt jrhe;f.otq chtls= yjhv j[hfys jrhe;f.otq chtls (drk.xfz b ecnfyjdktyyst cfvbv ce,]trnjv ltzntkmyjcnb) b eghfdktybz cbcntvjq ghbhjljgjkmpjdfybz= drk.xf.obq dtcm ghjbpdjlcndtyyj-nt[yjkjubxtcrbq wbrk b ghjdjlbvsq d wtkz[ 'rjkjubxtcrjq jwtyrb ltzntkmyjcnb b dszdktybz gentq b chtlcnd vbybvbpfwbb gjnthm gjnht,kztvs[ ghbhjlys[ htcehcjd= dhtlyjuj djpltqcndbz yf jrhe;f.oe. chtle b jn[jljd\

2\ Ghbhjljj[hfyysq felbn ghjdjlbncz gj bybwbfnbdt ce,]trnf ltzntkmyjcnb bkb htityb. Vbybcnthcndf d jcj,s[ ckexfz[= ecnfyjdktyys[ pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb\

3\ Hfc[jls= cdzpfyyst c ghbhjljj[hfyysv felbnjv= jgkfxbdftn Vbybcnthcndj= tckb ghbhjljj[hfyysq felbn ghjdjlbncz yf jcyjdt tuj htitybz\

4\ Ghtlcnfdbntkb j,otcndtyyjcnb bvt.n ghfdj nht,jdfnm jpyfrjvktybz c htpekmnfnfvb ghbhjljj[hfyyjuj felbnf= tckb pfnht,jdfyyfz byajhvfwbz yt cjlth;bn ujcelfhcndtyyjq= rjvvthxtcrjq bkb ghjbpdjlcndtyyjq nfqys\

5\ Gjhzljr ghjdtltybz ghbhjljj[hfyyjuj felbnf jghtltkztncz pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb\

 

Cnfnmz 21\ Ghbhjljj[hfyyst nht,jdfybz

�d ghjwtcct ghbdfnbpfwbb

1\ Cj,cndtyybr ghbdfnbpbhjdfyyjuj [jpzqcndtyyjuj j,]trnf yt jcdj,j;lftncz jn dsgjkytybz ghbhjljj[hfyys[ j,zpfntkmcnd= djpkj;tyys[ yf ght;ytuj cj,cndtyybrf [jpzqcndtyyjuj j,]trnf\

2\ Djpvtotybt eoth,f= dspdfyyjuj yfheitybtv pfrjyjlfntkmcndf Uhepbb j, j[hfyt jrhe;f.otq chtls ghb jceotcndktybb ltzntkmyjcnb [jpzqcndtyyjuj j,]trnf d gthbjl lj tuj ghbdfnbpfwbb= djpkfuftncz yf rf;ljuj yjdjuj cj,cndtyybrf ghbdfnbpbhjdfyyjuj [jpzqcndtyyjuj j,]trnf= tckb Pfrjyjv yt ecnfyjdktyj byjt\

�2. Обязанность по возмещению вреда, причиненного деятельностью, осуществленной до приватизации объекта с нарушением действующего законодательства Грузии в сфере охраны окружающей среды, возлагается на каждого нового собственника приватизированного объекта, если законом не установлено иное. (2.03.2021 N245, ввести в действие с 1 июля 2022 года.)

3\ D wtkz[ jwtyrb ceotcnde.otuj 'rjkjubxtcrjuj gjkj;tybz yf ghbdfnbpbhjdfyys[ [jpzqcndtyys[ j,]trnf[= ecnfyjdktybz 'rjkjubxtcrjuj hbcrf ltzntkmyjcnb b cnjbvjcnb gjlkt;fob[ jceotcndktyb. jxbcnys[ b djccnfyjdbntkmys[ hf,jn djpvj;yj ghjdtltybt ghbhjljj[hfyyjuj felbnf yf jcyjdfybb htitybz Vbybcnthcndf\

 

U k f d f &^\ (14.12.2007 N5604)

 

�U k f d f &^^\

 

Byajhvfwbjyyjt j,tcgtxtybt d j,kfcnb

j[hfys jrhe;f.otq chtls

 

Cnfnmz 26\ Extn= jnxtnyjcnm b jwtyrf rfxtcndtyys[

b rjkbxtcndtyys[ gjrfpfntktq cjcnjzybz

jrhe;f.otq chtls

1\ Extn= jnxtnyjcnm b jwtyrf rfxtcndtyys[ b rjkbxtcndtyys[ gjrfpfntktq cjcnjzybz jrhe;f.otq chtls drk.xftn cjcnfdktybt rflfcnhjd= cnfnbcnbre= bydtynfhbpfwb.= gfcgjhnbpfwb.= rfhnjuhfab. cjcnjzybz jrhe;f.otq chtls b ghbhjlys[ htcehcjd\

2. Руководство государственным учетом, отчетностью и оценкой качественных и количественных показателей состояния окружающей среды и их координацию в пределах своей компетенции осуществляет Министерство совместно с Министерством лиц, вынужденно перемещенных с оккупированных территорий, труда, здравоохранения и социальной защиты Грузии и другими соответствующими ведомствами в порядке, установленном законодательством Грузии. (5.07.2018 N3060)

 

Cnfnmz 27\ Cbcntvf yf,k.ltybz pf cjcnjzybtv jrhe;f.otq chtls

1\ Cbcntvf yf,k.ltybz (vjybnjhbyuf) pf cjcnjzybtv jrhe;f.otq chtls ghtlcnfdkztn cj,jq cjdjregyjcnm fyfkbpf byajhvfwbb= gjkexftvjq d htpekmnfnt yf,k.ltybz pf cjcnjzybtv jrhe;f.otq chtls= b ghjuyjpbhjdfybz\

2\ J,ofz rjjhlbyfwbz cbcntvs yf,k.ltybz (vjybnjhbyuf) pf cjcnjzybtv jrhe;f.otq chtls jceotcndkztncz Vbybcnthcndjv\

3\ Htpekmnfns yf,k.ltybz (vjybnjhbyuf) pf cjcnjzybtv jrhe;f.otq chtls ljcnegys j,otcndtyyjcnb\

4\ Ghfdjdjq ht;bv cbcntvs yf,k.ltybz (vjybnjhbyuf) pf cjcnjzybtv jrhe;f.otq chtls= d[jlzob[ d yt/ dbljd yf,k.ltybz (vjybnjhbyuf) b b[ ghjdtltybz jghtltkztncz pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb\

 

�Статья 271 . Центр (25.03.2013 N469)

1. Целями Центра являются:

а) сбор информации о состоянии окружающей среды и содействие обеспечению ее доступности для общественности;

�б) организация курсов и обучения по подготовке, переподготовке, сертификации и повышению квалификации специалистов в соответствующей сфере; (13.04.2016 N4955, ввести в действие с 1 июля 2016 года.)

�в) выполнение других функций, предусмотренных законодательством Грузии.

2. Размеры плат за оказанные Центром услуги устанавливаются постановлением Правительства Грузии.

 

U k f d f &^^^\

 

Yjhvs j[hfys jrhe;f.otq chtls

 

Cnfnmz 28\ Yjhvs j[hfys jrhe;f.otq chtls

Wtkm. ecnfyjdktybz yjhv j[hfys jrhe;f.otq chtls zdkztncz ecnfyjdktybt yjhv djpltqcndbz ltzntkmyjcnb yf jrhe;f.oe. chtle= j,tcgtxbdf.ob[ 'rjkjubxtcrjt hfdyjdtcbt\ C 'njq wtkm. ecnfyfdkbdf.ncz|

f) rfxtcndtyyst yjhvs cjcnjzybz jrhe;f.otq chtls+

,) ghtltkmyj ljgecnbvst yjhvs 'vbccbb dhtlys[ dtotcnd d jrhe;f.oe. chtle b pfuhzpytybz jrhe;f.otq chtls vbrhjjhufybpvfvb+

d) yjhvs bcgjkmpjdfybz [bvbxtcrb[ chtlcnd d jrhe;f.otq chtlt+

u) 'rjkjubxtcrbt nht,jdfybz r ghjlerwbb+

l) yjhvs yfuheprb yf jrhe;f.oe. chtle\

 

Cnfnmz 29\ Rfxtcndtyyst yjhvs cjcnjzybz jrhe;f.otq chtls

1\ Rfxtcndtyysvb yjhvfvb cjcnjzybz jrhe;f.otq chtls zdkz.ncz|

f) ghtltkmyj ljgecnbvst yjhvs rjywtynhfwbb b rjkbxtcndf dhtlys[ lkz pljhjdmz xtkjdtrf b ghbhjlyjq chtls dtotcnd b vbrhjjhufybpvjd d fnvjcathyjv djple[t= djlt b gjxdt+

,) ghtltkmyj ljgecnbvst yjhvs ievf= db,hfwbb= 'ktrnhjvfuybnys[ gjktq b abpbxtcrjuj djpltqcndbz lheujuj hjlf+

d) ghtltkmyj ljgecnbvst yjhvs hflbfwbjyyjuj djpltqcndbz\

2. Качественные нормы состояния окружающей среды определяются раз в 5 лет Положением �О качественных нормах состояния окружающей среды�, которое по согласованию с Министерством разрабатывает и утверждает Министерство лиц, вынужденно перемещенных с оккупированных территорий, труда, здравоохранения и социальной защиты Грузии. (5.07.2018 N3060)

 

Cnfnmz 30 \ Ghtltkmyj ljgecnbvst yjhvs 'vbccbb dhtlys[ dtotcnd d jrhe;f.oe. chtle b pfuhzpytybz jrhe;f.otq chtls vbrhjjhufybpvfvb

1\ Ghtltkmyj ljgecnbvst yjhvs 'vbccbb dhtlys[ dtotcnd d jrhe;f.oe. chtle b pfuhzpytybz jrhe;f.otq chtls vbrhjjhufybpvfvb hfphf,fnsdf.ncz lkz rf;ljuj rjyrhtnyjuj bcnjxybrf pfuhzpytybz c extnjv tuj nt[yjkjubxtcrb[ jcj,tyyjcntq b ajyjdjuj pfuhzpytybz vtcnyjcnb nfrbv j,hfpjv= xnj,s rjywtynhfwbz 'vbccbjyys[ dtotcnd b vbrhjjhufybpvjd yf vtcnt yt ghtdsifkf ehjdtym ghtltkmyj ljgecnbvjq rjywtynhfwbb\

�2\ Ghtltkmyj ljgecnbvst yjhvs 'vbccbb dhtlys[ dtotcnd d jrhe;f.oe. chtle b pfuhzpytybz jrhe;f.otq chtls vbrhjjhufybpvfvb jghtltkz.ncz gthbjlbxtcrb hfp d gznm ktn Gjkj;tybtv @J ghtltkmyj ljgecnbvs[ yjhvf[ 'vbccbb dhtlys[ dtotcnd d jrhe;f.oe. chtle b pfuhzpytybz jrhe;f.otq chtls vbrhjjhufybpvfvb@= hfphf,fnsdftvsv b endth;lftvsv Vbybcnthcndjv\

3\ (25.03.2013 N469)

 

Cnfnmz 31 \ Yjhvs bcgjkmpjdfybz [bvbxtcrb[

�chtlcnd d jrhe;f.otq chtlt

1\ Yjhvs bcgjkmpjdfybz d jrhe;f.otq chtlt vbythfkmys[ elj,htybq= chtlcnd pfobns hfcntybq= cnbvekznjhjd b[ hjcnf b lheub[ [bvbxtcrb[ chtlcnd ecnfyfdkbdf.ncz nfrbv j,hfpjv= xnj,s yt cjplfdfnm jgfcyjcnb pljhjdm. xtkjdtrf= vbhe ;bdjnys[ b hfcntybq= gjxdt\

�2. Нормы применения химических средств (в том числе � химических средств защиты растений и удобрения почвы) в окружающей среде и правила транспортировки, хранения и применения этих химических средств (веществ) раз в 5 лет разрабатывает и Положением �О нормах применения химических средств в окружающей среде и правилах транспортировки, хранения и применения химических средств� утверждает Министерство лиц, вынужденно перемещенных с оккупированных территорий, труда, здравоохранения и социальной защиты Грузии по согласованию с Министерством. (5.07.2018 N3060)

3\ D wtkz[ jgnbvfkmyjuj bcgjkmpjdfybz= gjnht,ktybz [bvbxtcrb[ dtotcnd= evtymitybz cdzpfyyjuj c b[ bcgjkmpjdfybtv hbcrf= b[ extnf b rjynhjkz cjcnfdkztncz Tlbysq ujcelfhcndtyysq httcnh [bvbxtcrb[ dtotcnd= gjhzljr cjcnfdktybz rjnjhjuj jghtltkztncz pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb\

 

Cnfnmz 32 \ Yjhvs yfuheprb yf jrhe;f.oe. chtle

1\ Ghb bcgjkmpjdfybb b jcdjtybb ghbhjlys[ 'rjcbcntv= kfylifanjd b lheub[ nthhbnjhbq ecnfyfdkbdf.ncz ghtltkmyj ljgecnbvst yjhvs yfuheprb yf yb[ (yjhvs yfuheprb yf jrhe;f.oe. chtle)\

2\ Yjhvs yfuheprb yf jrhe;f.oe. chtle cjlth;fn rdjns gjkmpjdfybz ghbhjlysvb htcehcfvb= ecnfyfdkbdftvst yf ujcelfhcndtyyjv ehjdyt c extnjv ghbywbgjd ecnjqxbdjuj hfpdbnbz\ Rdjns gjkmpjdfybz jnltkmysvb dblfvb ghbhjlys[ htcehcjd ecnfyfdkbdf.ncz yf htubjyfkmyjv b vtcnyjv ehjdyz[\

3\ Нормы нагрузки на окружающую среду раз в 5 лет разрабатывает и утверждает Министерство Положением �О нормах нагрузки на окружающую среду�. (14.12.2007 N5604)

 

Cnfnmz 33 \ "rjkjubxtcrbt nht,jdfybz r ghjlerwbb

1\ Ghb ghjbpdjlcndt= nhfycgjhnbhjdrt b [hfytybb ghjlerwbb ibhjrjuj gjnht,ktybz ljk;ys ,snm exntys ghtltkmyj ljgecnbvst yjhvs dhtlyjuj djpltqcndbz yf jrhe;f.oe. chtle b pljhjdmt xtkjdtrf\

2\ Предельно допустимые нормы количества химических веществ в пищевых продуктах устанавливаются в порядке, определенном законодательством Грузии. (14.12.2007 N5604)

 

U k f d f ^*\

 

"rjkjubxtcrbt nht,jdfybz r jn[jlfv

 

Cnfnmz 34 \ "rjkjubxtcrbt nht,jdfybz r jn[jlfv

1. Субъект деятельности обязан обеспечивать превенцию, сбор, восстановление и размещение отходов с соблюдением природоохранных, санитарно-гигиенических и эпидемиологических норм и правил. (26.12.2014 N3000)

2. Размещение и захоронение отходов, предусмотренных законодательством Грузии, разрешается в специально определенных местах с соблюдением природоохранных, санитарно-гигиенических и эпидемиологических норм и правил. (26.12.2014 N3000)

3. Размещение радиоактивных и других опасных отходов осуществляется только в особо определенных местах с соблюдением природоохранных и санитарно-гигиенических норм и правил. (26.12.2014 N3000)

�4\ Pfghtoftncz hfpvtotybt dctdjpvj;ys[ jn[jljd d vjht b yf lheub[ djlys[ j,]trnf[\

5. Вопросы, связанные с управлением отходами, их импорт, экспорт и транзит регулируются в порядке, установленном законодательством Грузии. (13.04.2016 N4955, ввести в действие с 1 июля 2016 года.)

 

U k f d f *\

 

Ghbhjljj[hfyyst nht,jdfybz ghb ghbyznbb

htitybz j ltzntkmyjcnb b t/ jceotcndktybb

 

�Статья 35. Природоохранное решение

�(1.06.2017 N891, ввести в действие с 1 января 2018 года.)

�1. Природоохранное решение является обязательным для осуществления деятельности на территории Грузии в целях учета экологических, социальных и экономических интересов общества и государства, а также охраны здоровья человека, природной окружающей среды, культурных и материальных ценностей.

2. Процедура оценки воздействия на окружающую среду осуществляется в соответствии с Кодексом о природоохранной оценке до выдачи природоохранного решения в целях выявления и изучения предполагаемого воздействия на окружающую среду.

3. Вопросы, связанные с выдачей природоохранного решения, определяются Кодексом о природоохранной оценке.

 

�Статья 35​1. Интегрированное природоохранное разрешение

(29.06.2023 N3384, ввести в действие с 1 сентября 2026 года.)

 

�Интегрированное природоохранное разрешение необходимо для осуществления деятельности, подлежащей получению интегрированного природоохранного разрешения, предусмотренного Законом Грузии �О промышленных эмиссиях�. Виды деятельности, подлежащие получению интегрированного природоохранного разрешения, и вопросы, связанные с выдачей указанного разрешения, определяются Законом Грузии �О промышленных эмиссиях�.

 

Cnfnmz 36 \ (14.12.2007 N5604)

 

Cnfnmz 37 \ Искл. (1.06.2017 N891, ввести в действие с 1 января 2018 года.)

 

Cnfnmz 38 \ (14.12.2007 N5604)

 

Cnfnmz 39 \ J,obt ghbhjljj[hfyyst nht,jdfybz

�ghb jceotcndktybb ltzntkmyjcnb

1\ Ghb jceotcndktybb ltzntkmyjcnb ljk;ys dsgjkyznmcz nht,jdfybz 'rjkjubxtcrjq ,tpjgfcyjcnb b j[hfys pljhjdmz yfctktybz= ghtlecvfnhbdfnmcz vthjghbznbz gj j[hfyt jrhe;f.otq chtls= hfwbjyfkmyjve bcgjkmpjdfyb. ghbhjlys[ htcehcjd= djccnfyjdktyb. jrhe;f.otq chtls b ytj,[jlbvst lkz b[ jceotcndktybz abyfycjdst chtlcndf\

2\ Ce,]trn ltzntkmyjcnb j,zpfy|

f) bvtnm cjukfcjdfyyst c cjjndtncnde.obvb ujcelfhcndtyysvb jhufyfvb gkfys jgthfnbdys[ b cbcntvfnbxtcrb[ vthjghbznbq gj ghtljndhfotyb. b ghjabkfrnbrt gjcktlcndbq nt[yjutyys[ fdfhbq b ghbhjlys[ rfnfcnhja= gkfys ltqcndbq dj dhtvz fdfhbq b rfnfcnhja+

,) cjplfdfnm b bvtnm d ujnjdyjcnb j,tcgtxtyye. nt[ybxtcrbvb chtlcndfvb cke;,e gj kbrdblfwbb fdfhbq+ cdjtdhtvtyyj cjj,ofnm cjjndtncnde.obv ujcelfhcndtyysv jhufyfv b yfctktyb. j rf;ljq j;blftvjq bkb ckexbditqcz nt[yjutyyjq fdfhbb b rfnfcnhjat+

d) ghfdjdjq ht;bv cj,k.ltybz 'nb[ eckjdbq htuekbhetncz pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb\

 

Cnfnmz 40 \ Ghbhjljj[hfyyst nht,jdfybz ghb gthtlfxt d 'rcgkefnfwb. [jpzqcndtyys[ j,]trnjd

Yt ljgecrftncz ddjl d 'rcgkefnfwb. [jpzqcndtyys[ j,]trnjd= tckb yt j,tcgtxtys|

f) bcghfdyfz hf,jnf ecnfyjdjr gj enbkbpfwbb b j,tpdht;bdfyb. jgfcys[ jn[jljd= jxbcnys[ cjjhe;tybq= chtlcnd rjynhjkz pf cjcnjzybtv jrhe;f.otq chtls+

,) yfkbxbt chtlcnd jceotcndktybz ghtlecvjnhtyys[ ghjtrnjv ghbhjljj[hfyys[ vthjghbznbq\

 

Cnfnmz 41 \ Ghbhjljj[hfyyst nht,jdfybz ghb kbrdblfwbb [jpzqcndtyys[ j,]trnjd

Ghb xfcnbxyjq bkb gjkyjq kbrdblfwbb [jpzqcndtyyjuj j,]trnf ce,]trn ltzntkmyjcnb j,zpfy cj,k.lfnm nht,jdfybz= ghtlecvjnhtyyst yfcnjzobv Pfrjyjv b pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb\

 

 

Глава Х1.

(1.06.2017 N891, ввести в действие с 1 июля 2018 года.)

 

Стратегическая природоохранная оценка и трансграничное воздействие

на окружающую среду

 

Статья 411. Стратегическая природоохранная оценка

�(1.06.2017 N891, ввести в действие с 1 июля 2018 года.)

1. В случаях, предусмотренных Кодексом о природоохранной оценке, стратегический документ подлежит стратегической природоохранной оценке.

2. Стратегическая природоохранная оценка осуществляется в порядке, установленном Кодексом о природоохранной оценке.

3. Стратегический документ, подлежащий стратегической природоохранной оценке, принятый или (и) утвержденный без осуществления процедур, предусмотренных Кодексом о природоохранной оценке, недействителен.

 

Статья 412. Трансграничное воздействие на окружающую сред у

(1.06.2017 N891, ввести в действие с вступлением в силу для Грузии Конвенции �Об оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте� и Протокола к ней �О стратегической природоохранной оценке�.

 

В случае трансграничного воздействия на окружающую среду процедура оценки трансграничного воздействия на окружающую среду осуществляется в соответствии с Кодексом о природоохранной оценке и соответствующими международными договорами.

 

 

U k f d f *^\

 

Xhtpdsxfqyjt 'rjkjubxtcrjt gjkj;tybt

 

Cnfnmz 42 \ Xhtpdsxfqyjt gjkj;tybt dj dhtvz 'rjkjubxtcrjq rfnfcnhjas

1\ Dj dhtvz 'rjkjubxtcrjq rfnfcnhjas yf dctq nthhbnjhbb Uhepbb bkb yf t/ xfcnb j,]zdkztncz xhtpdsxfqyjt gjkj;tybt\

2\ Yf nthhbnjhbb= ult ,skj j,]zdktyj xhtpdsxfqyjt gjkj;tybt= cjplftncz pjyf xhtpdsxfqyjuj 'rjkjubxtcrjuj gjkj;tybz bkb 'rjkjubxtcrjuj ,tlcndbz\

 

Cnfnmz 43 \ Pjyf xhtpdsxfqyjuj 'rjkjubxtcrjuj gjkj;tybz

1\ Nthhbnjhbz= yf rjnjhjq d htpekmnfnt ltzntkmyjcnb bkb cnb[bqyjuj ,tlcndbz e[elibkjcm cjcnjzybt jrhe;f.otq chtls b djpybrkf jgfcyjcnm lkz pljhjdmz xtkjdtrf= hfcnbntkmyjuj gjrhjdf b ;bdjnyjuj vbhf= j,]zdkztncz pjyjq xhtpdsxfqyjuj 'rjkjubxtcrjuj gjkj;tybz\

2\ Pjyf xhtpdsxfqyjuj 'rjkjubxtcrjuj gjkj;tybz j,]zdkztncz b jnvtyztncz Ghtpbltynjv Uhepbb\

3\ Ht;bv pjys xhtpdsxfqyjuj 'rjkjubxtcrjuj gjkj;tybz jghtltkztncz pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb\

 

Cnfnmz 44 \ Pjyf 'rjkjubxtcrjuj ,tlcndbz

1\ Nthhbnjhbz= yf rjnjhjq d htpekmnfnt ltzntkmyjcnb= fdfhbb= rfnfcnhjas b cnb[bqyjuj ,tlcndbz yfheibkjcm 'rjkjubxtcrjt hfdyjdtcbt= djpybrkf euhjpf lkz ;bpyb xtkjdtrf= j,]zdkztncz pjyjq 'rjkjubxtcrjuj ,tlcndbz\

2\ Pjyf 'rjkjubxtcrjuj ,tlcndbz j,]zdkztncz b jnvtyztncz Ghtpbltynjv Uhepbb\

3\ Ht;bv pjys 'rjkjubxtcrjuj ,tlcndbz jghtltkztncz pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb\

 

U k f d f *^^\

 

Pfobnf ghbhjlys[ 'rjcbcntv

 

Cnfnmz 45 \ Wtkb pfobns ghbhjlys[ 'rjcbcntv

1\ Ghbhjlyst 'rjcbcntvs= kfylifans b nthhbnjhbb ljk;ys ,snm pfobotys jn pfuhzpytybz= yfheitybz= gjdht;ltybz= ltuhflfwbb= bcnjotybz b hfcgflf\

2\ J[hfyt gjlkt;fn |

f) ghb,ht;yfz gjkjcf vjhz+

,) ,jkjnf= bcnjrb hjlybrjd= djljtvjd= htr= ktlybrb= gtoths+

d) ce,fkmgbqcrbt b gjqvtyyst ktcf+

u) vfccbds wtyyjuj ktcf+

�l) ktcf ptktys[ pjy+

t) pjys b nthhbnjhbb cfybnfhyjq j[hfys\

3\ K.,fz ltzntkmyjcnm= cdzpfyyfz c bcgjkmpjdfybtv b eghfdktybtv ghbhjlysvb 'rjcbcntvfvb= kfylifanfvb b nthhbnjhbzvb= ht;bv eghfdktybz bvb jceotcndkz.ncz c extnjv yjhv b nht,jdfybq j[hfys jrhe;f.otq chtls\

4\ Djghjcs= cdzpfyyst c bcgjkmpjdfybtv b eghfdktybtv ghbhjlysvb 'rjcbcntvfvb= kfylifanfvb b nthhbnjhbzvb (drk.xfz gkfybhjdfybt b pjybhjdfybt ptvktgjkmpjdfybz)= jghtltkz.ncz pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb\

 

Cnfnmz 46 \ J[hfyf lbrb[ hfcntybq b ;bdjnys[

1\ Lkz cj[hfytybz cfvjdjcghjbpdjlcndf b ,bjhfpyjj,hfpbz lbrb[ hfcntybq b ;bdjnys[ b[ bp]znbt bp jrhe;f.otq chtls cnhjuj kbvbnbhjdfyj b gjlkt;bn kbwtypbhjdfyb.\

2\ Pfghtoftncz k.,jt ltzybt= vjueott yfytcnb dhtl vbhe lbrb[ hfcntybq b ;bdjnys[= chtlt b[ j,bnfybz= fhtfke hfpvyj;tybz b genzv vbuhfwbb\

3\ Gjhzljr j[hfys b gjkmpjdfybz lbrbvb hfcntybzvb b ;bdjnysvb d Uhepbb ecnfyfdkbdftncz pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb\

 

Cnfnmz 47 \ J[hfyf yf[jlzob[cz gjl euhjpjq (6.06.2003 N2383)

1\ Yf[jlzobtcz gjl euhjpjq bcxtpyjdtybz lbrbt ;bdjnyst b lbrjhfcneobt hfcntybz pfhtubcnhbhjdfys d @Rhfcyjv gthtxyt@ b @Rhfcyjq rybut@ Uhepbb\

2\ (11.08.2011 N5201)

3\ Gjhzljr cjcnfdktybz @Rhfcyjuj gthtxyz@ b @Rhfcyjq rybub@ Uhepbb jghtltkztncz pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb\

U k f d f *^^^\

 

J[hfyztvst nthhbnjhbb

 

Cnfnmz 48\ Wtkm cjplfybz cbcntvs j[hfyztvs[ nthhbnjhbq

Jhufybpfwbz cbcntvs j[hfyztvs[ nthhbnjhbq cke;bn pfobnt b cj[hfytyb. cfvj,snyjq ghbhjlyjq b rekmnehyjq chtls b b[ jnltkmys[ rjvgjytynjd\

 

Cnfnmz 49\ Rfntujhbb j[hfyztvs[ nthhbnjhbq

1\ Rfntujhbzvb j[hfyztvs[ nthhbnjhbq zdkz.ncz| ujcelfhcndtyysq pfgjdtlybr= yfwbjyfkmysq gfhr= gfvznybr ghbhjls= pfrfpybr= j[hfyztvsq kfylifan= nthhbnjhbz vyjujcnjhjyytuj bcgjkmpjdfybz\

2\ D Uhepbb ljgecrftncz ceotcndjdfybt drk.xtyys[ d Vt;leyfhjlye. ctnm rfntujhbq j[hfyztvs[ nthhbnjhbq - ,bjcathyjuj htpthdfnf= exfcnrf vbhjdjuj yfcktlbz= gthtedkf;ytyyjq nthhbnjhbb vt;leyfhjlyjuj pyfxtybz\

3\ J[hfyztvst nthhbnjhbb j,hfpe.ncz htitybtv Gfhkfvtynf Uhepbb\

4\ Eghfdktybt j[hfyztvsvb nthhbnjhbzvb jceotcndkztncz d cjjndtncndbb c Pfrjyjv Uhepbb @J cbcntvt j[hfyztvs[ nthhbnjhbq@\

 

 

U k f d f *^&\

 

Ukj,fkmyjt b htubjyfkmyjt eghfdktybt

j[hfyjq jrhe;f.otq chtls

 

Cnfnmz 50\ Ghfdjdjt j,tcgtxtybt htitybz

�ukj,fkmys[ b htubjyfkmys[ ghj,ktv

�j[hfys jrhe;f.otq chtls

Jhufys ujcelfhcndtyyjq dkfcnb= abpbxtcrbt b .hblbxtcrbt kbwf (ytpfdbcbvj jn ajhvs cj,cndtyyjcnb b jhufybpfwbjyyj-ghfdjdjq ajhvs) d ghtltkf[ cdjtq rjvgtntywbb b dpzns[ Uhepbtq vt;leyfhjlys[ j,zpfntkmcnd jceotcndkz.n ljgjkybntkmyst vthjghbznbz gj htityb. ukj,fkmys[ b htubjyfkmys[ ghj,ktv j[hfys jrhe;f.otq chtls yf dctq nthhbnjhbb Uhepbb\

 

Cnfnmz 51\ J[hfyf rkbvfnf jn ukj,fkmys[ bpvtytybq

D wtkz[ j[hfys rkbvfnf Ptvkb jn ukj,fkmys[ bpvtytybq ce,]trn ltzntkmyjcnb j,zpfy cj,k.lfnm yjhvs dsltktybz ('vbccbb) ufpjd= dspsdf.ob[ ntgkbxysq 'aatrn d fnvjcatht= b jceotcndkznm vthjghbznbz gj b[ evtymityb.\

2\ Dsltktybt ufpjd= dspsdf.ob[ ntgkbxysq 'aatrn= htuekbhetncz yf jcyjdt cbcntvs byntuhbhjdfyyjuj rjynhjkz pfuhzpytybz jrhe;f.otq chtls\

3\ D ghtltkf[ .hbclbrwbb Uhepbb ghfdjdjq ht;bv j[hfys rkbvfnf jn ukj,fkmys[ bpvtytybq ecnfyfdkbdftncz pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb\

 

Cnfnmz 52 \ J[hfyf jpjyjdjuj ckjz

1\ Ce,]trn ltzntkmyjcnb j,zpfy cjrhfofnm bkb ghtrhfofnm ghjbpdjlcndj bkb bcgjkmpjdfybt [bvbxtcrb[ chtlcnd (dtotcnd)= jrfpsdf.ob[ dkbzybt b dspsdf.ob[ hfcgfl jpjyjdjuj ckjz Ptvkb\

2\ Ghjlerwbz= cjlth;fofz erfpfyyst [bvbxtcrbt cjtlbytybz= pfdjpbncz d Uhepb. njkmrj ghb yfkbxbb cgtwbfkmyjuj hfphtitybz\

3\ D ghtltkf[ .hbclbrwbb Uhepbb ghfdjdjq ht;bv j[hfys jpjyjdjuj ckjz ecnfyfdkbdftncz pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb\

 

Cnfnmz 53 \ J[hfyf ,bjhfpyjj,hfpbz

1\ Ltzntkmyjcnm yt ljk;yf dspsdfnm ytj,hfnbvst rjkbxtcndtyyst bkb rfxtcndtyyst bpvtytybz ,bjhfpyjj,hfpbz b tuj ltuhflfwb.\

2\ Ghfdjdjq ht;bv j[hfys ,bjhfpyjj,hfpbz d Uhepbb ecnfyfdkbdftncz pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb\

 

Cnfnmz 54\ J[hfyf Xthyjuj vjhz jn pfuhzpytybz

1\ D wtkz[ j[hfys jn pfuhzpytybz b cj[hfyyjcnb chtls Xthyjuj vjhz rf;lsq ce,]trn ltzntkmyjcnb j,zpfy jceotcndkznm vthjghbznbz= j,tcgtxbdf.obt ghtleght;ltybt= ghtctxtybt= evtymitybt b rjynhjkm pfuhzpytybz vjhz jgfcysvb dtotcndfvb b vfnthbfkfvb= gjcnegf.obvb bp hfcgjkj;tyys[ yf ceit bcnjxybrjd pfuhzpytybz= c rjhf,ktq= d htpekmnfnt ltzntkmyjcnb yf rjynbytynfkmyjv itkmat= ghb nhfycuhfybxys[ uhepjgthtdjprf[= bp fnvjcaths= cnjxysvb djlfvb b pf[jhjytybzvb\

2\ D ghtltkf[ .hbclbrwbb Uhepbb ghfdjdjq ht;bv j[hfys Xthyjuj vjhz jn pfuhzpytybz ecnfyfdkbdftncz pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb\

 

Статья 541. Охрана здоровья человека и окружающей среды

�от антропогенных рассеяний и утечек ртути и

�ее соединений

(28.06.2023 N3308, ввести в действие с 1 июня 2024 года.)

�1. В целях охраны здоровья человека и окружающей среды от антропогенных рассеяний и утечек ртути и ее соединений в Грузии устанавливается специальный правовой режим управления с ртутью и ее соединениями.

�2. Запрещается первичная добыча ртути (добыча, при которой основным добываемым веществом является ртуть), а также использование ртути или ртутных соединений при добыче или (и) переработке золота.

�3. Осуществление импорта, экспорта и транзита ртути допускается на основании выдачи предварительного обоснованного согласия в порядке, утвержденном Правительством Грузии.

�4. Отдельные обогащенные ртутью продукты, производство, осуществление импорта, экспорта и транзита которых ограничены, а также производственные процессы, в которых ограничено использование ртути или ртутных соединений, определяются на основании предварительного обоснованного согласия Порядком осуществления и регулирования импорта, экспорта и транзита ртути и обогащенных ртутью продуктов, который утверждается Правительством Грузии.

 

U k f d f *&\

 

Vt;leyfhjlyjt cjnhelybxtcndj d catht

j[hfys jrhe;f.otq chtls

 

Cnfnmz 55 \ Vt;leyfhjlyjt cjnhelybxtcndj

�d catht j[hfys jrhe;f.otq chtls

Uhepbz d ecnfyjdktyyjv pfrjyjlfntkmcndjv gjhzlrt pfrk.xftn= hfnbabwbhetn= ltyjycbhetn bkb ghbcjtlbyztncz r vt;leyfhjlysv ljujdjhfv b cjukfitybzv= htuekbhe.obv dpfbvjjnyjitybz Uhepbb c lheubvb ujcelfhcndfvb= cj.pfvb ujcelfhcnd= bysvb vt;leyfhjlysvb jhufybpfwbzvb d catht j[hfys jrhe;f.otq chtls\

 

Cnfnmz 56 \ Vt;leyfhjlyst ljujdjhs b cjukfitybz

d catht j[hfys jrhe;f.otq chtls

Vt;leyfhjlysq ljujdjh bkb cjukfitybt Uhepbb= tckb jyj yt ghjnbdjhtxbn Rjycnbnewbb Uhepbb= bvttn ghtj,kflf.oe. .hblbxtcre. cbke d jnyjitybb dyenhbujcelfhcndtyyjuj yjhvfnbdyjuj frnf\

 

 

Глава XV1.

 

Социальная защита сотрудников государственного подведомственного учреждения Министерства � Департамента надзора за охраной окружающей среды и юридического лица публичного права, входящего в систему Министерства, � Национального лесного агентства (15.10.2019 N5094)

 

�Статья 561. Социальная защита (15.10.2019 N5094)

1. Государственное подведомственное учреждение Министерства � Департамент надзора за охраной окружающей среды (далее � Департамент) обеспечивает страхование жизни и здоровья сотрудников Департамента, наделенных полномочиями по выявлению или (и) пресечению фактов нарушения законодательства Грузии в сфере охраны окружающей среды и пользования природными ресурсами.

2. Юридическое лицо публичного права, входящее в систему Министерства, � Национальное лесное агентство (далее � Агентство) обеспечивает страхование жизни и здоровья сотрудников Агентства, наделенных полномочиями по учету, планированию, мониторингу лесов, осуществлению лесохозяйственных мероприятий, контролю за осуществлением права лесопользования и выявлению или (и) пресечению фактов незаконного лесопользования на территории государственного лесного фонда.

3. В случае смерти сотрудника Департамента, предусмотренного пунктом первым настоящей статьи/сотрудника Агентства, предусмотренного пунктом 2 этой же статьи, при исполнении ими служебных обязанностей их семьям (наследникам) из бюджета Департамента/Агентства на основании индивидуального административно-правового акта Начальника Департамента/Агентства выплачивается единовременная денежная помощь в размере 15 000 лари и возмещаются расходы на погребение сотрудника соответственно Департамента/Агентства в размере 500 лари.

4. В случае повреждения здоровья сотрудника Департамента, предусмотренного пунктом первым настоящей статьи/сотрудника Агентства, предусмотренного пунктом 2 этой же статьи, при исполнении ими служебных обязанностей сотрудникам в зависимости от степени тяжести причинения вреда здоровью, на основании индивидуального административно-правового акта Начальника Департамента/Агентства выплачивается единовременная денежная помощь:

а) в случае причинения тяжкого вреда здоровью � в размере 7 000 лари;

б) в случае причинения менее тяжкого вреда здоровью � в размере 4 000 лари;

в) в случае причинения легкого вреда здоровью � в размере 2 000 лари.

5. Департамент/Агентство вправе арендовать из своего бюджета для руководителя территориального органа Департамента/Агентства жилье (для совместного проживания с членами семьи � супругой (супругом) и детьми) в случае, если место фактического проживания руководителя территориального органа Департамента/Агентства удалено от его места работы не менее чем на 30 километров, при этом находится за пределами территории действий соответствующего территориального органа Департамента/Агентства. Порядок и условия обеспечения жильем руководителя территориального органа Департамента/Агентства устанавливает Министр охраны окружающей среды и сельского хозяйства Грузии.

 

Глава XVI (5.05.2011 N4653)

 

Государственный контроль в сфере охраны окружающей среды

и пользования природными ресурсами

 

Статья 57. Государственный контроль (7.12.2017 N1698)

�1. Государственный контроль в сфере охраны окружающей среды и пользования природными ресурсами (кроме лицензирования пользования ресурсами нефти, газа и полезными ископаемыми) в пределах полномочий, предоставленных законодательством Грузии, осуществляют Министерство, Департамент, юридические лица публичного права, входящие в систему Министерства, � Агентство охраняемых территорий, Агентство по ядерной и радиационной безопасности и орган управления государственным лесом. (22.05.2020 N5968, ввести в действие с 1 января 2021 года.)

2. Департамент для обеспечения осуществления государственного контроля в сфере охраны окружающей среды и пользования природными ресурсами (кроме контроля за выполнением условий лицензии на добычу нефти, газа и полезных ископаемых или лицензии на пользование недрами) осуществляет инспектирование, включающее в себя:

�а) плановую или внеплановую проверку объекта регулирования;

�б) осмотр объекта регулирования.

1.  Государственный контроль в сфере охраны окружающей среды и пользования природными ресурсами (кроме нефти и газа) в пределах полномочий, предоставленных законодательством Грузии, осуществляют Министерство, Департамент, юридические лица публичного права, входящие в систему Министерства, � Агентство охраняемых территорий, Агентство по ядерной и радиационной безопасности и орган управления государственными лесами. (13.05.2025 N556, ввести в действие на 30-й день после опубликования.)

2. Департамент для обеспечения осуществления государственного контроля в сфере охраны окружающей среды и пользования природными ресурсами (кроме нефти и газа) осуществляет инспектирование, включающее в себя: (13.05.2025 N556, ввести в действие на 30-й день после опубликования.)

а) плановую или внеплановую проверку объекта регулирования;

б) осмотр объекта регулирования.�;

�3. Основанием для осуществления проверки объекта регулирования является индивидуальный административно-правовой акт, изданный Министром охраны окружающей среды и сельского хозяйства Грузии или начальником Департамента/уполномоченным лицом Департамента в порядке, установленном законодательством Грузии. Обжалование указанного акта не влечет приостановления проверки объекта регулирования. Для осуществления осмотра объекта регулирования издание индивидуального административно-правового акта не требуется.

�4. Периоды осуществления проверки в пограничной полосе согласовываются с государственным подведомственным учреждением Министерства внутренних дел Грузии � Пограничной полицией Грузии.

�5. Департамент правомочен:

�а) в целях установления соответствия природных ресурсов документам, удостоверяющим пользование природными ресурсами (кроме контроля за выполнением условий лицензии на добычу нефти, газа и полезных ископаемых или лицензии на пользование недрами), происхождение или законность их транспортировки (кроме контроля за выполнением условий лицензии на добычу нефти, газа и полезных ископаемых или лицензии на пользование недрами), осмотра добытых природных ресурсов (кроме контроля за выполнением условий лицензии на добычу нефти, газа и полезных ископаемых или лицензии на пользование недрами) и примененных орудий и средств, выявления незаконно добытых природных ресурсов (кроме контроля за выполнением условий лицензии на добычу нефти, газа и полезных ископаемых или лицензии на пользование недрами) в любое время суток беспрепятственно осуществлять осмотр в местах добычи природных ресурсов (кроме контроля за выполнением условий лицензии на добычу нефти, газа и полезных ископаемых или лицензии на пользование недрами) или их первичной переработки, в том числе � в пограничной полосе, на основании предварительного согласования с государственным подведомственным учреждением Министерства внутренних дел Грузии � Пограничной полицией Грузии; при наличии сведений о совершении иных правонарушений, отнесенных к компетенции Департамента, с целью контроля исполнения требований законодательства Грузии останавливать лиц, соответствующие транспортные средства, в том числе � плавучие транспортные средства; в порядке, установленном законодательством Грузии, требовать у граждан предъявления установленных законодательством Грузии документов, удостоверяющих личность, документов на транспортные средства и на размещенные в них природные ресурсы (кроме контроля за выполнением условий лицензии на добычу нефти, газа и полезных ископаемых или лицензии на пользование недрами), производить визуальный осмотр транспортных средств, в том числе � находящихся в них вещей и предметов, проводить личный досмотр. В случае сопротивления лиц (в том числе � лиц, управляющих транспортными средствами) уполномоченный служащий Департамента вправе в порядке, установленном законодательством Грузии, применять принудительные меры;

а) в целях установления соответствия природных ресурсов (кроме нефти и газа) документам, удостоверяющим пользование природными ресурсами (кроме нефти и газа), происхождение или законность их транспортировки, осмотра добытых природных ресурсов (кроме нефти и газа) и примененных орудий и средств, выявления незаконно добытых природных ресурсов (кроме нефти и газа) в любое время суток беспрепятственно осуществлять осмотр в местах добычи природных ресурсов (кроме нефти и газа) или их первичной переработки, в том числе в пограничной полосе, на основании предварительного согласования с государственным подведомственным учреждением Министерства внутренних дел Грузии � Пограничной полицией Грузии; при наличии сведений о совершении иных правонарушений, отнесенных к компетенции Департамента, с целью контроля исполнения требований законодательства Грузии останавливать лиц, соответствующие транспортные средства, в том числе плавучие транспортные средства; в порядке, установленном законодательством Грузии, требовать у граждан предъявления установленных законодательством Грузии документов, удостоверяющих личность, документов на транспортные средства и на размещенные в них природные ресурсы (кроме нефти и газа), производить визуальный осмотр транспортных средств, в том числе находящихся в них вещей и предметов, проводить личный досмотр. В случае сопротивления лиц (в том числе лиц, управляющих транспортными средствами) уполномоченный служащий Департамента вправе в порядке, установленном законодательством Грузии, применять принудительные меры; (13.05.2025 N556, ввести в действие на 30-й день после опубликования.)

�б) осуществлять иные полномочия, предусмотренные законодательством Грузии.

�6. Департамент обязан при осуществлении проверки или осмотра объекта регулирования временно приостанавливать деятельность объекта регулирования (в том числе � функционирование плавучего транспортного средства или (и) его технического средства) только на разумный срок и лишь в части деятельности, которая необходима только для проверки исполнения требований законодательства Грузии в сфере охраны окружающей среды и природных ресурсов (кроме контроля за выполнением условий лицензии на добычу нефти, газа и полезных ископаемых или лицензии на пользование недрами), и в установленном порядке принимать меры реагирования, предусмотренные законодательством Грузии.

�7. Если объект регулирования в сфере охраны окружающей среды и пользования природными ресурсами (кроме контроля за выполнением условий лицензии на добычу нефти, газа и полезных ископаемых или лицензии на пользование недрами) осуществляет деятельность без обязательного документа (наделяющего полномочиями административно-правового акта), предусмотренного действующим законодательством Грузии в сфере охраны окружающей среды, или деятельность объекта регулирования создает значительную угрозу окружающей среде, и ее устранение является обязательным, хотя указанное невозможно осуществить незамедлительно, либо деятельность объекта регулирования может создать угрозу жизни или здоровью человека либо доказательствам, Департамент правомочен принимать решение о полном или частичном ограничении соответствующих действий объекта регулирования до полного устранения обстоятельств, предусмотренных настоящим пунктом (в случае необходимости опечатать объект, установку, агрегат, устройство, вещь). Решение о полном или частичном ограничении соответствующих действий объекта регулирования оформляется в виде административного предписания, и оно представляется объекту регулирования. Его исполнение является обязательным. Административное предписание, предусмотренное настоящим пунктом, может быть обжаловано в суде. Обжалование не приостанавливает его действия. Критерии определения значительных угроз, создавшихся окружающей среде в результате деятельности, устанавливаются подзаконным нормативным актом Правительства Грузии. (2.03.2021 N245, ввести в действие с 1 июня 2021 года.)

�8. Другие требования и правила государственного контроля, осуществляемого Департаментом в сфере охраны окружающей среды и пользования природными ресурсами (кроме контроля за выполнением условий лицензии на добычу нефти, газа и полезных ископаемых или лицензии на пользование недрами), определяются в соответствии с �Порядком осуществления государственного контроля государственным подведомственным учреждением Министерства охраны окружающей среды и сельского хозяйства Грузии � Департаментом надзора за охраной окружающей среды�.

�9. Возмещение расходов на проведение лабораторных измерений и анализов, на основании которых подтверждается нарушение требований законодательства Грузии в сфере охраны окружающей среды и пользования природными ресурсами (кроме контроля за выполнением условий лицензии на добычу нефти, газа и полезных ископаемых или лицензии на пользование недрами), в порядке, установленном законодательством Грузии, возлагается на объект регулирования, нарушивший указанные требования (кроме бюджетных организаций).

 

6. Департамент обязан при осуществлении проверки или осмотра объекта регулирования временно приостанавливать деятельность объекта регулирования (в том числе функционирование плавучего транспортного средства или (и) его технического средства) только на разумный срок и лишь в части деятельности, которая необходима только для проверки исполнения требований законодательства Грузии в сфере охраны окружающей среды и природных ресурсов (кроме нефти и газа), и в установленном порядке принимать меры реагирования, предусмотренные законодательством Грузии. (13.05.2025 N556, ввести в действие на 30-й день после опубликования.)

7. Если объект регулирования в сфере охраны окружающей среды и пользования природными ресурсами (кроме нефти и газа) осуществляет деятельность без обязательного документа (правоустанавливающего административно-правового акта), предусмотренного законодательством, действующим в сфере охраны окружающей среды Грузии, или если деятельность объекта регулирования создает значительную угрозу окружающей среде и ее искоренение является обязательным, однако незамедлительное осуществление указанного представляется невозможным или если деятельность объекта регулирования может создать угрозу жизни или здоровью человека либо доказательствам, Департамент правомочен принять решение о полном или частичном ограничении соответствующих действий объекта регулирования до полного устранения обстоятельств, предусмотренных настоящих пунктом (в случае необходимости опечатать объект, установку, агрегат, устройство, вещь). Решение о полном или частичном ограничении действий объекта регулирования оформляется в виде административного предписания, и оно представляется объекту регулирования. Его исполнение является обязательным. Административное предписание, предусмотренное настоящим пунктом, может быть обжаловано в суде. Обжалование не приостанавливает его действия. Критерии, определяющие значительную угрозу, созданную в результате осуществления деятельности, устанавливаются подзаконным нормативным актом Правительства Грузии. (13.05.2025 N556, ввести в действие на 30-й день после опубликования.)

8. Другие требования и правила государственного контроля, осуществляемого Департаментом в сфере охраны окружающей среды и пользования природными ресурсами (кроме нефти и газа), определяются в соответствии с Порядком осуществления государственного контроля государственным подведомственным учреждением Министерства охраны окружающей среды и сельского хозяйства Грузии � Департаментом надзора за охраной окружающей среды. (13.05.2025 N556, ввести в действие на 30-й день после опубликования.)

9. Возмещение расходов на проведение лабораторных измерений и анализов, на основании которых подтверждается нарушение требований законодательства Грузии в сфере охраны окружающей среды и пользования природными ресурсами (кроме нефти и газа), возлагается в порядке, установленном законодательством Грузии, на объект регулирования, нарушивший указанные требования (кроме бюджетных организаций). (13.05.2025 N556, ввести в действие на 30-й день после опубликования.)

�10. Уполномоченное лицо Департамента вправе применять служебно-штатное огнестрельное оружие, физическую силу и специальные средства в случаях, предусмотренных Законом Грузии �О полиции�. При применении огнестрельного оружия в пограничной зоне и пограничной полосе указанное лицо должно руководствоваться постановлением Правительства Грузии �Об утверждении режима и порядка охраны Государственной границы�.

 

Раздел II1 �(27.12.2011 N5640)

Возложение ответственности за вред, причиненный

окружающей среде, и возмещение вреда

�Глава XVI1 (27.12.2011 N5640)

Ответственность за вред, причиненный окружающей среде

Статья 571 . Ответственность за нарушение законодательства Грузии

�в сфере охраны окружающей среды и природных ресурсов

(27.12.2011 N5640)

1. Ответственность за нарушение законодательства Грузии в сфере охраны окружающей среды и природных ресурсов определяется законодательством Грузии.

�2. Возложение ответственности за правонарушение не освобождает правонарушителя от обязательства по возмещению вреда, причиненного окружающей среде, в порядке, установленном законодательством Грузии. (2.03.2021 N245, ввести в действие с 1 июля 2022 года.)

Статья 572 . Срок давности требования в отношении вреда, причиненного окружающей среде (27.12.2011 N5640)

1. Срок давности требования в отношении вреда, причиненного окружающей среде, � 10 лет с момента возникновения права требования.

2. Право требования в отношении вреда, причиненного окружающей среде, возникает с момента, когда органу, осуществляющему государственный контроль в сфере охраны окружающей среды и природных ресурсов (далее � контролирующий орган), становится известно о вреде, причиненном окружающей среде, и лице, имеющем обязательство по возмещению вреда, причиненного окружающей среде.

 

Статья 573 . искл. (25.03.2013 N469)

Глава XVI2 искл. (25.03.2013 N469)

Раздел II2 �искл. (25.03.2013 N469)

Глава XVI3 искл. (25.03.2013 N469)

 

Раздел III.

Переходные и заключительные части (25.03.2013 N469)

 

U k f d f *&^^\

Переходные и заключительные положения (25.03.2013 N469)

 

Cnfnmz 58\ Yjhvfnbdyst frns Uhepbb= enhfxbdf.obt cbke c ddjljv d ltqcndbt Pfrjyf Uhepbb @J, j[hfyt jrhe;f.otq chtls@

C ddjljv d ltqcndbt Pfrjyf Uhepbb @J, j[hfyt jrhe;f.otq chtls@ cxbnfnm enhfnbdibvb cbke Pfrjy Uhepbycrjq CCH jn 28 yjz,hz 1958 ujlf @J, j[hfyt ghbhjls@ (Dtljvjcnb Dth[jdyjuj Cjdtnf Uhepbycrjq CCH= 1958 u\= ` 5= cn\ 1) b ghbyznst yf tuj jcyjdt gjlpfrjyyst yjhvfnbdyst frns\

 

�Статья 581 . Нормативные акты, подлежащие принятию и изданию в связи с настоящим Законом (1.06.2017 N891)

�1. В связи с настоящим Законом:

а) в месячный срок после введения настоящей статьи в действие Правительству Грузии принять постановление �О порядке осуществления государственного контроля государственным подведомственным учреждением Министерства охраны окружающей среды и природных ресурсов Грузии � Департаментом надзора за охраной окружающей среды�;

б) в 6-месячный срок после введения настоящей статьи в действие Министру охраны окружающей среды и природных ресурсов Грузии издать следующие подзаконные нормативные акты:

б.а) �Об утверждении методики определения (исчисления) вреда, причиненного окружающей среде�;

б.б) �Об утверждении лого, образцов специальной одежды (униформы) со знаками отличия, служебного удостоверения сотрудника и печати государственного подведомственного учреждения Министерства охраны окружающей среды и природных ресурсов Грузии � Департамента надзора за охраной окружающей среды�;

б.в) �Об утверждении форм документов, необходимых для производства государственным подведомственным учреждением Министерства охраны окружающей среды и природных ресурсов Грузии � Департаментом надзора за охраной окружающей среды по делам об административных правонарушениях и общего порядка их заполнения�;

б.г) �Об утверждении порядка и сроков представления отчета о выполнении лицензионных условий владельцами лицензий на пользование природными ресурсами�;

�б.д) �Об утверждении Перечня служебно-штатного огнестрельного оружия, специальных средств и боеприпасов, находящихся на вооружении государственного подведомственного учреждения Министерства охраны окружающей среды и природных ресурсов Грузии � Департамента надзора за охраной окружающей среды�.

2. До 1 июня 2018 года Правительству Грузии принять постановление �Об утверждении порядка доступа к природоохранной информации�.

�3. Правительству Грузии до 1 июня 2024 года принять постановление �Об утверждении �Порядка осуществления и регулирования импорта, экспорта и транзита ртути и продуктов, обогащенных ртутью, на основании выдачи предварительного обоснованного согласия�. (28.06.2023 N3308, ввести в действие с 1 июня 2024 года.)

 

Статья 582. Временный порядок финансирования мероприятий поохране окружающей среды (7.12.2017 N1698)

При подготовке проекта годового закона о государственном бюджете Грузии до выполнения в полном объеме обязательств, принятых по Соглашению об ассоциации между Грузией, с одной стороны, и Евросоюзом и Европейским сообществом по атомной энергии и государствами � членами указанных объединений, с другой стороны, от 27 июня 2014 года, предусмотренные программными кодами ассигнования, связанные с мероприятиями по охране окружающей среды, в части бюджетных средств должны быть увеличены не менее чем на 5 процентов ассигнований, определенных государственным бюджетом предыдущего года.

 

Cnfnmz 59 \ Ddjl d ltqcndbt Pfrjyf Uhepbb� @ J , j [ hfyt jrhe ; f . otq chtls @

Pfrjy Uhepbb @J, j[hfyt jrhe;f.otq chtls@ ddtcnb d ltqcndbt gj jge,kbrjdfybb\

 

Ghtpbltyn Uhepbb "lefhl Itdfhlyflpt

N,bkbcb

10 ltrf,hz 1996 ujlf

` 519 -^c