Структура документа
View explanations
Связанный документы
Отметки документа
Консолидированный публикации
| О государственной границе Грузии | |
|---|---|
| Номер документа | 1536 |
| Издатель документа | Парламент Грузии |
| Дата издания | 17/07/1998 |
| Тип документа | Закон Грузии |
| Источник опубликования, дата | Республика Грузия, , 05/08/1998 |
| Регистрационный код | 010.040.000.05.001.000.406 |
| Консолидированный публикации | |
Консолидированная версия (13/06/2023 - 28/06/2023)
Контролный�� текст� по� состоянию� на� 13.06.2023 �N3119
Закон Грузии
О Государственной границе Грузии
Bc[jlz bp ytpfdbcbvjcnb= ujcelfhcndtyyjuj cedthtybntnf b nthhbnjhbfkmyjq wtkjcnyjcnb Uhepbb yfcnjzobq Pfrjy htuekbhetn cnfnec Ujcelfhcndtyyjq uhfybws= f nfr;t jnyjitybz= cdzpfyyst c ecnfyjdktybtv� b cj,k.ltybtv ht;bvf Ujcelfhcndtyyjq uhfybws yf ceit= dj dyenhtyyb[ b nthhbnjhbfkmys[ djlf[ (d nthhbnjhbfkmyjv vjht)= djpleiyjv ghjcnhfycndt= jcj,jq 'rjyjvbxtcrjq pjyt b rjynbytynfkmyjv itkmat Uhepbb\
Ukfdf ^\
J,obt gjkj;tybz
Cnfnmz 1 \ Ujcelfhcndtyyfz uhfybwf Uhepbb
1\ Ujcelfhcndtyyfz uhfybwf Uhepbb cjcnjbn bp flvbybcnhfnbdyjq uhfybws Uhepbycrjq Cjdtncrjq Cjwbfkbcnbxtcrjq Htcge,kbrb= ecnfyjdktyyjq pfrjyjlfntkmysvb frnfvb ,sdituj Cj.pf CCH= b Ujcelfhcndtyyjq uhfybws= ghbpyfyyjq vt;leyfhjlysvb ljujdjhfvb Cjdtncrjuj Cj.pf= jghtltkzditq Ujcelfhcndtyye. uhfybwe CCCH d xfcnb Uhepbb\
2\ В соответствии с пунктом 2 статьи первой Конституции Грузии территория Грузинского государства определена по состоянию на 21 декабря 1991 года. Территориальная целостность и неприкосновенность государственных границ Грузии подтверждены Конституцией и законами Грузии, признаны мировым содружеством государств и международными организациями. (22.12.2021 N1200)
3\ Ujcelfhcndtyyfz uhfybwf Uhepbb ecnfyjdktyf d cjjndtncndbb c Rjycnbnewbtq= pfrjyjlfntkmysvb frnfvb= vt;leyfhjlysvb ljujdjhfvb b cjukfitybzvb Uhepbb b yfcnjzobv Pfrjyjv\
Cnfnmz 2 \ Hfp]zcytybt nthvbyjd
Bcgjkmpjdfyyst d yfcnjzotv Pfrjyt nthvbys bvt.n cktle.ott pyfxtybt|
f) Ujcelfhcndtyyfz uhfybwf Uhepbb - kbybz b ghj[jlzofz gj 'njq kbybb dthnbrfkmyfz gjdth[yjcnm= jnltkz.obt nthhbnjhb. Uhepbb - ceie= djls= ytlhf= djpleiyjt ghjcnhfycndj= jn nthhbnjhbb cjghtltkmyjuj ujcelfhcndf+
,) j[hfyf Ujcelfhcndtyyjq uhfybws - cjdjregyjcnm gjkbnbrj-ghfdjds[= 'rjyjvbxtcrb[= djtyyj-jgthfnbdys[= jgthfnbdyj-hjpscrys[= by;tythyj-nt[ybxtcrb[= ht;bvys[= jhufybpfwbjyys[= 'rjkjubxtcrb[= cfybnfhys[ b bys[ cdzpfyys[ c j[hfyjq Ujcelfhcndtyyjq uhfybws vthjghbznbq= j,tcgtxbdf.ob[ ytghbrjcyjdtyyjcnm Ujcelfhcndtyyjq uhfybws= dsgjkytybt d gjuhfybxyjq pjyt=� gjuhfybxyjq gjkjct b gjuhfybxys[ ghjgecrys[ geyrnf[ ecnfyjdktyys[ ghfdbk b rjynhjkm pf ybv= f nfr;t cj,k.ltybt ujcelfhcndtyys[= xfcnys[ b j,otcndtyys[ bynthtcjd+
d) ht;bv Ujcelfhcndtyyjq uhfybws - gjhzljr gthtctxtybz Ujcelfhcndtyyjq uhfybws+ ghfdbkf ght,sdfybz b gkfdfybz djtyys[ rjhf,ktq b ytdjtyys[ celjd Uhepbb b lheub[ ujcelfhcnd dj dyenhtyyb[ djlf[= gjhnf[ b nthhbnjhbfkmys[ djlf[ Uhepbb= f nfr;t ghfdbkf dtltybz ghjvsckjdjq b byjq ltzntkmyjcnb= hfpkbxys[ hf,jn yf Ujcelfhcndtyyjq uhfybwt+
в1 ) (5.12.2008 N616)
u) пограничная зона � сухопутная полоса шириной не более 5 километров, простирающаяся вглубь территории Грузии от линии Государственной границы Грузии либо береговой линии, а также часть международного аэропорта (аэродрома), железнодорожной станции, международного речного и морского порта, где осуществляется пограничный контроль, связанный с пересечением границы. В особых случаях пограничная зона на участке суши Государственной границы Грузии постановлением Правительства Грузии с учетом рельефа может определяться 30 километрами от линии Государственной границы Грузии;(20.09.2013 N1154)
l) gjuhfybxyfz gjkjcf - xfcnm gjuhfybxyjq pjys ibhbyjq yt ,jktt 500 vtnhjd= ytgjchtlcndtyyj ghbvsrf.ofz r Ujcelfhcndtyyjq uhfybwt+
t)djpleiyjt ghjcnhfycndj - dthnbrfkmyj hfcgjkj;tyyjt yfl ujcelfhcndtyyjq nthhbnjhbtq Uhepbb djpleiyjt ghjcnhfycndj (fnvjcathf)= yf rjnjhjt cjukfcyj j,otghbpyfyysv yjhvfv vt;leyfhjlyjuj ghfdf b vt;leyfhjlysv ljujdjhfv b cjukfitybzv Uhepbb hfcghjcnhfyztncz cedthtybntn Uhepbb+
;) djpleiyjt �celyj - ktnfntkmysq fggfhfn c ldbufntktv bkb ,tp ldbufntkz+
p) djpleiyjt cjj,otybt - gthtdjprf djpleiysv celyjv gfccf;bhjd b uhepjd vt;le ldevz ujcelfhcndfvb (jlybv bp rjnjhs[ zdkztncz Uhepbz)+
b) gjuhfybxysq ghjgecryjq geyrn - hfphtityyst lkz vt;leyfhjlyjuj cjj,otybz exfcnjr ijcct bkb ljhjub= xfcnm nthhbnjhbb ;tktpyjljhj;yjq cnfywbb= gjhnf= f'hjgjhnf (f'hjlhjvf)= ult jceotcndkz.ncz cdzpfyysq c gthtctxtybtv uhfybws gjuhfybxysq b byst dbls rjynhjkz= ecnfyjdktyyst pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb+
r) rfhfynby - dhtvtyyjt juhfybxtybt gthtvtotybz xthtp Ujcelfhcndtyye. uhfybwe Uhepbb k.ltq= ;bdjnys[= uhepjd= ctvtyyjuj b gjcfljxyjuj vfnthbfkf= bys[ ghjlernjd ;bdjnyjuj b hfcnbntkmyjuj ghjbc[j;ltybz+
k) abpbxtcrfz b nt[ybxtcrfz j[hfyf Ujcelfhcndtyyjq uhfybws - j[hfyf Ujcelfhcndtyyjq uhfybws b tt nt[ybxtcrjuj jcyfotybz (plfybq b cjjhe;tybq= gjuhfybxys[ ghjgecrys[ geyrnjd b bys[ j,]trnjd) jn ghjnbdjghfdys[ gjczufntkmcnd+
v) gjhn - exfcnjr vjhcrjuj gj,tht;mz b ghbvsrf.otuj r ytve djlyjuj ghjcnhfycndf= jcyfotyysq gjcnjzyysvb j,jheljdfybtv b ublhjnt[ybxtcrbvb cjjhe;tybzvb= ytj,[jlbvsvb lkz pf[jlf= ght,sdfybz b ds[jlf gkfdexb[ chtlcnd= ghjdtltybz uhepjds[ b bys[ hf,jn= b bvt.obq flvbybcnhfwb.+
y) djtyysq rjhf,km - k.,jt gkfdextt chtlcndj= ghbyflkt;fott djjhe;tyysv cbkfv rfrjuj-kb,j ujcelfhcndf gjl rjvfyljdfybtv jabwthf djtyyjq cke;,s= dytctyyjuj d cgbcjr vjhcrb[ jabwthjd 'njuj ujcelfhcndf kb,j byjq gjlj,ysq ljrevtyn= b rjnjhjt� ljk;yj bvtnm pyfrb jnkbxbz= j,jpyfxf.obt ujcelfhcndtyye. ghbyflkt;yjcnm= b 'rbgf;= gjlxbyz.obqcz djtyyjq lbcwbgkbyt+
j) celyj cgtwbfkmyjuj yfpyfxtybz= dsgjkyz.ott ujcelfhcndtyyjt pflfybt= - gkfdextt chtlcndj k.,juj ujcelfhcndf= bcgjkmpetvjt lkz yfexyj-bccktljdfntkmcrjq bkb byjq ytghtlghbybvfntkmcrjq ltzntkmyjcnb+
g) fnjvyjt celyj - k.,jt gkfdextt chtlcndj= jcyfotyyjt fnjvyjq 'ythutnbxtcrjq ecnfyjdrjq bkb djjhe;tyyjt fnjvysv jhe;btv= kb,j gthtdjpzott zlthyjt bkb byjt jnhfdkz.ott dtotcndj+
h) jcvjnh rjhf,kz - ghjdthrf yfdbufwbjyyjuj b gkfdextuj chtlcndf= f nfr;t ljrevtynjd xktyjd 'rbgf;f= gfccf;bhjd b uhepjd= f d ckexft ytj,[jlbvjcnb - b gjvtotybq rjhf,kz+
c) пограничный инцидент -� конфликт на Государственной границе Грузии между гражданами Грузии и пограничными формированиями сопредельного государства или правомочным органом, входящим в систему Министерства внутренних дел Грузии,� и гражданами сопредельного государства, который� может носить вооруженный характер. (5.12.2008 N616)
Cnfnmz 3 \ Dyenhtyybt djls Uhepbb
R dyenhtyybv djlfv Uhepbb jnyjczncz|
f) djls htr= jpth b bys[ djljtvjd= ,thtuf rjnjhs[ gjkyjcnm. ghbyflkt;fn Uhepbb+
,) djls Xthyjuj vjhz vt;le ghzvsvb bc[jlysvb kbybzvb= ecnfyjdktyysvb lkz jncxtnf ceob b nthhbnjhbfkmys[ djl+
d) djls gjhnjd Uhepbb= juhfybxtyyst kbybtq= ghj[jlzotq xthtp yfb,jktt elfktyyst d cnjhjye vjhz njxrb ublhjnt[ybxtcrb[ bkb lheub[ gjcnjzyys[ cjjhe;tybq gjhnf\
Cnfnmz 4 \ Nthhbnjhbfkmyst djls (nthhbnjhbfkmyjt vjht) Uhepbb
1\ К территориальным водам (территориальному морю) Грузии относится часть прибрежных вод Черного моря шириной 12 морских миль, отсчитанная от соединяющих точки прямых исходных линий, координаты которых по представлению Министра внутренних дел Грузии утверждает Правительство Грузии. (20.09.2013 N1154)
2\ D jnltkmys[ ckexfz[ ibhbyf nthhbnjhbfkmys[ djl (nthhbnjhbfkmyjuj vjhz) Uhepbb vj;tn ecnfyfdkbdfnmcz vt;leyfhjlysvb ljujdjhfvb bkb cjukfitybzvb Uhepbb= f ghb jncencndbb nfrjds[ - d cjjndtncndbb c j,otghbyznsvb� ghbywbgfvb b yjhvfnbdfvb vt;leyfhjlyjuj ghfdf\
Cnfnmz 5 \ Pjyf = ghbvsrf . ofz r nthhbnjhbfkmysv djlfv Uhepbb
�1. В целях пресечения нарушения таможенного, фискального, иммиграционного или санитарного законодательства и правил на территории Грузии или в территориальных водах Грузии устанавливается примыкающая зона, являющаяся полосой моря шириной 12 морских миль, и со стороны открытого моря граничащая с территориальными водами Грузии. (28.06.2019 N4927, ввести в действие с 1 сентября 2019 года.)
� 2\ Ghbvsrf.ofz pjyf hfcghjcnhfyztncz yf hfccnjzybt yt ,jktt 24 vjhcrb[ vbkm jn ghzvs[ bc[jlys[ kbybq= jn rjnjhs[ ghjbpdjlbncz jncxtn nthhbnjhbfkmys[ djl\
Cnfnmz 6 \ Jcj , fz ' rjyjvbxtcrfz pjyf Uhepbb
Jcj,fz 'rjyjvbxtcrfz pjyf - vjhcrjt ghjcnhfycndj= jncxbnsdftvjt jn ghzvs[ bc[jlys[ kbybq= jn rjnjhs[ ghjbpdjlbncz jncxtn nthhbnjhbfkmys[ djl b ibhbyf rjnjhs[ yt ghtdsiftn 200 vjhcrb[ vbkm\
Cnfnmz 7 \ Rjynbytynfkmysq itkma Uhepbb
1\ Rjynbytynfkmysv itkmajv zdkztncz vjhcrjt lyj= hfcghjcnhfyz.ottcz yf dctv ghjnz;tybb tcntcndtyyjuj ghjljk;tybz nthhbnjhbb ceib yf hfccnjzybt d 200 vjhcrb[ vbkm lj dytiytq uhfybws gjldjlyjuj rhfz ceib bkb hfcghjcnhfyz.ottcz yt ,jktt xtv yf 200 vjhcrb[ vbkm jn ghzvs[ bc[jlys[ kbybq= jn rjnjhs[ dtltncz jncxtn nthhbnjhbfkmys[ djl= tckb dytiyzz uhfybwf gjldjlyjuj rhfz ceib yt hfcghjcnhfyztncz yf 'nj hfccnjzybt\
2\ D jnltkmys[ ckexfz[ dytiyzz uhfybwf rjynbytynfkmyjuj itkmaf ecnfyfdkbdftncz vt;leyfhjlysvb ljujdjhfvb bkb cjukfitybzvb= pfrk.xtyysvb c cjghtltkmysvb bkb ghjnbdjgjkj;ysvb ujcelfhcndfvb\
Cnfnmz 8 \ Pfrjyjlfntkmcndj Uhepbb j Ujcelfhcndtyyjq uhfybwt Uhepbb
1\ Pfrjyjlfntkmcndj Uhepbb j Ujcelfhcndtyyjq uhfybwt Uhepbb cjcnjbn bp Rjycnbnewbb Uhepbb= yfcnjzotuj Pfrjyf= @Ht;bvf b gjhzlrf j[hfys Ujcelfhcndtyyjq uhfybws@ b bys[ yjhvfnbdys[ frnjd Uhepbb\
2\ �Режим и порядок охраны Государственной границы� разрабатывает и утверждает Правительство Грузии. (20.09.2013 N1154)
Cnfnmz 9 \ Gjuhfybxyfz gjkbnbrf Uhepbb
1\ Gjuhfybxye. gjkbnbre Uhepbb rfr cjcnfdye. xfcnm gjkbnbrb j,tcgtxtybz ytpfdbcbvjcnb= ujcelfhcndtyyjuj cedthtybntnf b nthhbnjhbfkmyjq wtkjcnyjcnb Uhepbb jghtltkztn Gfhkfvtyn Uhepbb\
2\ Правительство Грузии, органы исполнительной власти Грузии, Абхазской и Аджарской автономных республик обеспечивают осуществление пограничной политики Грузии в пределах компетенции, предоставленной законодательством Грузии. (15.07.2020 N6897)
3\ (5.12.2008 N616)
4\ Uhepbz ghb ecnfyjdktybb Ujcelfhcndtyyjq uhfybws= htuekbhjdfybb jnyjitybq c lheubvb ujcelfhcndfvb= cdzpfyys[ c Ujcelfhcndtyyjq uhfybwtq= d gjuhfybxyjq pjyt b gjuhfybxyjq gjkjct= ghfdjdjv ehtuekbhjdfybb vt;leyfhjlyjuj cjj,otybz yf dctq nthhbnjhbb Uhepbb� herjdjlcndetncz cktle.obvb ghbywbgfvb|
f) j,tcgtxtybt ,tpjgfcyjcnb Uhepbb b vt;leyfhjlyjq ,tpjgfcyjcnb+
,) dpfbvjdsujlyjt b dctcnjhjyytt cjnhelybxtcndj c lheubvb ujcelfhcndfvb+
d) cj,k.ltybt j,otghbpyfyys[ ghbywbgjd b yjhv vt;leyfhjlyjuj ghfdf= rfcf.ob[cz ujcelfhcndtyyjuj cedthtybntnf= nthhbnjhbfkmyjq wtkjcnyjcnb b ytheibvjcnb ujcelfhcndtyys[ uhfybw+
u) vbhyjt hfphtitybt gjuhfybxys[ cgjhjd\
5\ Uhepbz htiftn gjuhfybxyst djghjcs c cjghtltkmysvb ujcelfhcndfvb yf jcyjdt dpfbvyjq lhe;,s b lj,hjcjctlcndf d cjjndtncndbb c Rjycnbnewbtq Uhepbb= yfcnjzobv Pfrjyjv= bysvb pfrjyjlfntkmysvb frnfvb b vt;leyfhjlysvb ljujdjhfvb b cjukfitybzvb Uhepbb\
6\ Tckb Ujcelfhcndtyyfz uhfybwf Uhepbb c cjghtltkmysv ujcelfhcndjv yt jajhvktyf d cjjndtncndbb c yjhvfvb vt;leyfhjlyjuj ghfdf= tt ecnfyjdktybt yf jcyjdfybb Rjycnbnewbb Uhepbb b geyrnf� gthdjuj cnfnmb gthdjq yfcnjzotuj Pfrjyf ghjbpdjlbncz vt;leyfhjlysv ljujdjhjv bkb cjukfitybtv= pfrk.xtyysv c 'nbv cjghtltkmysv ujcelfhcndjv\
Cnfnmz 10\ Ecnfyjdktybt Ujcelfhcndtyyjq uhfybws Uhepbb
1\ Tckb vt;leyfhjlysvb ljujdjhfvb bkb cjukfitybzvb Uhepbb yt ghtlecvjnhtyj byjt= Ujcelfhcndtyyfz uhfybwf Uhepbb ecnfyfdkbdftncz|
f) yf ceit - gj [fhfrnthysv njxrfv b kbybzv htkmtaf bkb dblbvsv jhbtynbhfv+
,) yf vjht - gj nthhbnjhbfkmysv djlfv Uhepbb b ghbvsrf.otq r ybv pjyt+
d) yf celj[jlys[ htrf[ - gj cthtlbyt ukfdyjuj afhdfnthf bkb nfkmdtuf htrb+
u) yf� ytcelj[jlys[ htrf[ bkb hexmz[ - gj cthtlbyt cjjndtncndtyyj htrb bkb hexmz kb,j ukfdyjuj herfdf htrb+
l) yf jpthf[= bcreccndtyys[ djljtvf[ b djlj[hfybkbof[ - gj ghzvjq kbybb= cjtlbyz.otq vt;le cj,jq njxrb ghj[j;ltybz Ujcelfhcndtyyjq uhfybws Uhepbb gj jpthfv= bcreccndtyysv djljtvfv b djlj[hfybkbofv+
t) yf bcreccndtyys[ djljtvf[ bkb djlj[hfybkbof[ - d cjjndtncndbb c kbybtq Ujcelfhcndtyyjq uhfybws= ceotcndjdfditq lj b[ pfgjkytybz+
;) yf hfcgjkj;tyys[ d gjuhfybxyjq gjkjct ;tktpyjljhj;ys[ b fdnjljhj;ys[ vjcnf[= gkjnbyf[ b lheub[ ublhjnt[ybxtcrb[ cjjhe;tybz[ - gj gjgthtxyjq jcb b[ gkfyjd bkb cthtlbyt 'nb[ cjjhe;tybq ytpfdbcbvj jn ghj[j;ltybz Ujcelfhcndtyyjq uhfybws yf djlt\
2\ Tckb vt;leyfhjlysvb ljujdjhfvb bkb cjukfitybzvb Uhepbb yt ghtlecvjnhtyj byjt= Ujcelfhcndtyyfz uhfybwf= ghj[jlzofz gj htrt= rfyfke= hexm.= jpthe= bcreccndtyyjve djljtve bkb djlj[hfybkboe= yt vj;tn gthtvtofnmcz yb ghb bpvtytybb jxthnfybz b[ ,thtujd b ehjdyz djls= yb d ckexft jnrkjytybz heckf htrb= hexmz bkb rfyfkf d ne bkb bye. cnjhjye\
Cnfnmz 11\ J , jpyfxtybt Ujcelfhcndtyyjq uhfybws Uhepbb
Tckb vt;leyfhjlysvb ljujdjhfvb bkb cjukfitybzvb Uhepbb yt ghtlecvjnhtyj byjt= Ujcelfhcndtyyfz uhfybwf Uhepbb yf vtcnyjcnb j,jpyfxftncz zcyj dblbvsvb gjuhfybxysvb pyfrfvb= ajhvf= hfpvths b gjcktljdfntkmyjcnm hfpvtotybz rjnjhs[ jghtltkz.ncz @Ht;bvjv b gjhzlrjv j[hfys Ujcelfhcndtyyjq uhfybws@\
Ukfdf ^^\
Ht ; bv Ujcelfhcndtyyjq uhfybws Uhepbb
Cnfnmz 12 \ Ht ; bv Ujcelfhcndtyyjq uhfybws Uhepbb
Tckb vt;leyfhjlysvb ljujdjhfvb bkb cjukfitybzvb Uhepbb yt ghtlecvjnhtyj byjt= ht;bv Ujcelfhcndtyyjq uhfybws Uhepbb ecnfyfdkbdftn|
f) gjhzljr gthtctxtybz Ujcelfhcndtyyjq uhfybws kbwfvb b nhfycgjhnjv b b[ ghjdthrb+\
,) gjhzljr gthtvtotybz xthtp Ujcelfhcndtyye. uhfybwe� kbw= ghjdjpf bveotcndf= dtotq= dfk.ns= lhfujwtyys[ vtnfkkjd b rfvytq= bpltkbq bp yb[= f nfr;t j[hfyztvs[ ujcelfhcndjv ldb;bvs[ dtotq bcnjhbb b rekmnehs=(22.06.2001N987) wtyys[ ,evfu= ;bdjnys[+
d) gjhzljr d]tplf= ght,sdfybz b dstplf kbw b nhfycgjhnf= ddjpf b dsdjpf njdfhjd bp gjuhfybxys[ ghjgecrys[ geyrnjd+
u) gjhzljr pf[jlf= gthtvtotybz b ght,sdfybz gkfdexb[ chtlcnd Uhepbb b byjcnhfyys[ ujcelfhcnd dj dyenhtyyb[ djlf[= gjhnf[ b nthhbnjhbfkmys[ djlf[ Uhepbb= f nfr;t ds[jlf jnnelf+
l) gjhzljr gthtctxtybz Ujcelfhcndtyyjq uhfybws djpleiysvb celfvb b bysvb ktnfntkmysvb fggfhfnfvb d djpleiyjv ghjcnhfycndt Uhepbb+
t) порядок ведения хозяйственной, промысловой, научно-исследовательской и иной деятельности в пограничной полосе и пограничной зоне в соответствии с настоящим Законом, другими законодательными актами и международными договорами Грузии. (22.12.2021 N1200)
Cnfnmz 13 \ Gthtctxtybt Ujcelfhcndtyyjq uhfybws Uhepbb
1\ Железнодорожное, автомобильное, морское, речное и воздушное сообщение через Государственную границу Грузии осуществляется посредством пограничных пропускных пунктов, которые утверждает Правительство Грузии в соответствии с законодательством, международными договорами и соглашениями Грузии. (20.09.2013 N1154)
11 . В пограничных пропускных пунктах при пересечении� Государственной границы Грузии в дорожных документах соответствующие отметки в порядке, установленном совместным приказом Министра внутренних дел Грузии и Министра финансов Грузии, осуществляет правомочный орган, входящий в систему Министерства внутренних дел Грузии, или(и) правомочный орган Министерства финансов Грузии. В этих целях указанные органы правомочны� у въезжающего в Грузию лица требовать и проверять документы, удостоверяющие право на въезд в Грузию. (5.12.2008 N616)
�2\ Yfl gjuhfybxysv ghjgecrysv geyrnjv djlhe;ftncz Ujcelfhcndtyysq akfu Uhepbb\
3\ @Ht;bvjv b gjhzlrjv j[hfys Ujcelfhcndtyyjq uhfybws@ jghtltkztncz gjhzljr jnrhsnbz gjuhfybxys[ ghjgecrys[ geyrnjd lkz vt;leyfhjlyjuj cjj,otybz\
4. Пределы пограничных пропускных пунктов по согласованию с соответствующей службой Министерства финансов Грузии устанавливает Министерство внутренних дел Грузии и представляет на утверждение Правительству Грузии. (20.09.2013 N1154)
5. Пролет воздушного судна через Государственную границу Грузии вне воздушного коридора допускается только по разрешению юридического лица публичного права, входящего в систему Министерства экономики и устойчивого развития Грузии, - Агентства гражданской авиации. Условия выдачи� разрешения и пролета определяются �Режимом и порядком охраны Государственной границы�. (22.02.2011 N4221)
Cnfnmz 14 \ Rjynhjkm ghb gthtctxtybb Ujcelfhcndtyyjq uhfybws Uhepbb
1\ Лица, транспорт, грузы и иное имущество при пересечении государственной границы Грузии проходят пограничный и таможенный� контроль. Иммиграционный, санитарно-карантинный, ветеринарный и фитосанитарный контроль, а также контроль за вывозом культурных и художественных ценностей осуществляется в случаях, установленных �Режимом и порядком охраны Государственной границы.� (27.03.2012 N5948)
2\ Rfgbnfy gkfdextuj chtlcndf= rjvfylbh djpleiyjuj celyf= yfxfkmybr gjtplf= djlbntkm fdnjnhfycgjhnyjuj chtlcndf= cktle.ob[ bp-pf uhfybws d Uhepb.= f nfr;t bp Uhepbb pf uhfybwe= pf ytpfrjyysq ddjp b dsdjp b[ nhfycgjhnjv kbw= gthtdjpre pfghtotyys[ uhepjd ghbdktrf.ncz r jndtncndtyyjcnb d gjhzlrt= ecnfyjdktyyjv pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb\
3\ Ljcvjnh nhfycgjhnf= cktle.otuj bp-pf uhfybws= ghjbpdjlbncz d ghbcencndbb dkfltkmwf (tuj ghtlcnfdbntkz) b (bkb) j,cke;bdf.otuj gthcjyfkf 'njuj nhfycgjhnf\ Tckb vt;leyfhjlysvb ljujdjhfvb bkb cjukfitybzvb Uhepbb yt ghtlecvjnhtyj byjt= d ckexfz[ ytj,[jlbvjcnb= ecnfyjdktyys[ pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb= dkfltktw nhfycgjhnyjuj chtlcndf (tuj ghtlcnfdbntkm) j,zpfy ghtl]zdbnm gjuhfybxybrfv nhfycgjhnyjt chtlcndj lkz ljcvjnhf= ghtljcnfdbnm bv djpvj;yjcnm dcrhsdfnm jgtxfnfyyst dfujys= fdnjvj,bkb= rjyntqyths= byst gjvtotybz yf djlyjv b djpleiyjv nhfycgjhnt\
Cnfnmz 15 \ Ghjgecr kbw= nhfycgjhnf= ;bdjnys[=� uhepjd b byjuj bveotcndf xthtp
Ujcelfhcndtyye. uhfybwe Uhepbb
1\ Ghjgecr kbw= nhfycgjhnf= ;bdjnys[= uhepjd b byjuj bveotcndf xthtp Ujcelfhcndtyye. uhfybwe Uhepbb jceotcndkztncz gjchtlcndjv gjuhfybxys[ ghjgecrys[ geyrnjd b gjlhfpevtdftn ghbpyfybt pfrjyyjcnb gthtctxtybz Ujcelfhcndtyyjq uhfybws kbwfvb= gthtvtotybz xthtp Ujcelfhcndtyye. uhfybwe nhfycgjhnf= ghjdjpf ;bdjnys[= gthtdjprb uhepjd b lheujuj bveotcndf\
2\ Служащие правомочного органа, входящего в систему Министерства внутренних дел Грузии, пропускают лиц через Государственную� границу Грузии после предъявления ими установленных законодательством� Грузии документов, удостоверяющих личность, и надлежащих документов на транспорт, животных, грузы и иное имущество.(5.12.2008� N616)
3\ Tckb vt;leyfhjlysvb ljujdjhfvb bkb cjukfitybzvb Uhepbb yt ghtlecvjnhtyj byjt= ghjgecr xthtp Ujcelfhcndtyye. uhfybwe Uhepbb nhfycgjhnf= ;bdjnys[= uhepjd b byjuj bveotcndf jceotcndkztncz d cjjndtncndbb c @Ht;bvjv b gjhzlrjv j[hfys Ujcelfhcndtyyjq uhfybws@\
Cnfnmz 16 \ Gjhzljr d]tplf kbw b nhfycgjhnf d gjuhfybxyst ghjgecryst geyrns=
ght,sdfybz nfv b dstplf jnnelf= f nfr;t ddjpf b dsdjpf njdfhjd
Gjhzljr d]tplf kbw b nhfycgjhnf d gjuhfybxyst ghjgecryst geyrns= ght,sdfybz nfv b dstplf jnnelf= ddjpf b dsdjpf njdfhjd ecnfyfdkbdftncz @Ht;bvjv b gjhzlrjv j[hfys Ujcelfhcndtyyjq uhfybws@= f nfr;t vt;leyfhjlysvb ljujdjhfvb b cjukfitybzvb Uhepbb\
Cnfnmz 17 \ Dpktn b gjcflrf djpleiyjuj celyf
1\ Взлет с территории Грузии, а также посадка на землю после влета в воздушное пространство Грузии воздушных судов, которые должны пересечь Государственную границу Грузии, производятся в аэропортах (на аэродромах), предназначенных для международных полетов, где имеются пограничные пропускные пункты, таможенные пропускные пункты и другие соответствующие службы. (27.03.2012 N5948)
2. Взлет и посадка воздушных судов в порядке, отличающемся от установленного пунктом первым настоящей статьи, допускаются только по разрешению юридического лица публичного права, входящего в систему Министерства экономики и устойчивого развития Грузии, - Агентства гражданской авиации, условия� и порядок выдачи которого устанавливаются �Режимом и порядком охраны Государственной границы�. (22.02.2011 N4221)
3\ Djpleiysv celfv ghb gthtctxtybb Ujcelfhcndtyyjq uhfybws Uhepbb b ghb nhfypbnyjv ghjktnt xthtp djpleiyjt ghjcnhfycndj Uhepbb pfghtof.ncz|
f) gjcflrf d f'hjgjhnf[ (yf f'hjlhjvf[) bkb dpktn bp f'hjgjhnjd (c f'hjlhjvjd)= yt jnrhsns[ lkz vt;leyfhjlyjuj cjj,otybz+
�а) посадка в аэропортах (на аэродромах/вертодромах) или взлет из аэропортов (с аэродромов/вертодромов), не открытых для международного сообщения; (13.06.2023 N3119, ввести в действие с 31 декабря 2023 года.)
,) gjktns d pfghtnys[ hfqjyf[= j xtv d ecnfyjdktyyjv gjhzlrt cjj,otyj lkz dctj,otuj cdtltybz+
d) byfz ltzntkmyjcnm= pfghtotyyfz pfrjyjlfntkmcndjv� Uhepbb= vt;leyfhjlysvb ljujdjhfvb b cjukfitybzvb Uhepbb\
4\ Dktn byjcnhfyyjuj djtyyjuj djpleiyjuj celyf d djpleiyjt� ghjcnhfycndj Uhepbb ,tp ghtlecvjnhtyyjuj yfcnjzobv Pfrjyjv hfphtitybz hfcwtybdftncz rfr gjczufntkmcndj yf ujcelfhcndtyysq cedthtybntn b nthhbnjhbfkmye. wtkjcnyjcnm Uhepbb= lkz ghtctxtybz rjnjhjuj Uhepbz ghbvtn vths= jghtltktyyst yjhvfvb vt;leyfhjlyjuj ghfdf\
Cnfnmz 18 \ Gjhzljr pf [ jlf byjcnhfyys [ ytdjtyys [ celjd = djtyys [ rjhf , ktq b fnjvys [ celjd d gjhns b dyenhtyybt djls Uhepbb
1\ Pf[jl byjcnhfyys[ djtyys[ rjhf,ktq d gjhns b dyenhtyybt djls Uhepbb ,tp ghtlecvjnhtyyjuj yfcnjzobv Pfrjyjv hfphtitybz hfcwtybdftncz rfr gjczufntkmcndj� yf ujcelfhcndtyysq cedthtybntn b nthhbnjhbfkmye. wtkjcnyjcnm Uhepbb= lkz ghtctxtybz rjnjhjuj Uhepbz ghbvtn vths= jghtltktyyst yjhvfvb vt;leyfhjlyjuj ghfdf\
2\ Иностранные невоенные суда и военные корабли могут заходить в порты и внутренние воды Грузии, открытые для захода таких судов. Перечень открытых портов утверждается Правительством Грузии. Правила захода, пребывания, проведения грузовых и пассажирских операций, сообщения с берегом, схода на берег членов экипажей плавучих средств и иные правила устанавливаются �Режимом и порядком охраны Государственной границы�. (20.09.2013 N1154)
3\ Иностранное судно специального назначения, выполняющее государственное задание, для� получения�� разрешения на заход в порты и внутренние морские воды Грузии возбуждает по дипломатическим каналам� ходатайство перед правомочным органом, входящим в систему Министерства внутренних дел Грузии, не позднее 14 дней до захода. В ходатайстве должны быть указаны наименование, тип судна, список находящихся на борту пассажиров и иные данные, предусмотренные� �Режимом� и порядком охраны Государственной границы�. Правомочный орган, входящий в систему Министерства внутренних дел Грузии, уведомляет о своем решении владельца судна (его представителя) не позднее 7 дней до захода. Эти требования не распространяются на суда, осуществляющие спасательные работы и работы по ликвидации загрязнения моря.(5.12.2008� N616)
4. Иностранный военный корабль для получения разрешения на заход в порты и внутренние воды Грузии по дипломатическим каналам возбуждает ходатайство перед Премьер-министром Грузии не позднее чем за один месяц до даты захода. Министерство внутренних дел Грузии рассматривает ходатайство в недельный срок и представляет заключение Премьер-министру Грузии, которыйпринимает решение в 2-недельный срок. (7.12.2017 N1713)
�41 . Порядок выдачи разрешения на заход и стоянку на рейде в территориальном море, во внутренних территориальных водах, открытых портах Грузии плавающих под флагом НАТО военно-морских соединений или (и) плавучих средств, находящихся в оперативном подчинении Командования Объединенных Морских Сил Североатлантического альянса (далее � НАТО), утверждается постановлением Правительства Грузии. (19.12.2019 N5624)��
5. Для получения разрешения на заход иностранного атомного судна в порты и внутренние воды Грузии страна � владелец судна по дипломатическим каналам возбуждает ходатайство перед Премьер-министром Грузии не позднее чем за 30 дней до даты захода судна. Министерство внутренних дел Грузии рассматривает ходатайство в недельный срок и представляет заключение Премьер-министру Грузии. Указанному государству сообщается о согласии либо отказе не позднее чем за 14 дней до даты захода судна. (7.12.2017 N1713)
� Cnfnmz 19 \ Vbhysq ghj [ jl xthtp nthhbnjhbfkmyst djls Uhepbb
1\ Vbhysq ghj[jl xthtp nthhbnjhbfkmyst djls Uhepbb celfv hfphtity\
2\ Ghj[jljv xthtp nthhbnjhbfkmyst djls Uhepbb cxbnftncz ,tpjcnfyjdjxyjt b c yflkt;fotq crjhjcnm. gthtctxtybt nthhbnjhbfkmys[ djl ,tp pf[jlf dj dyenhtyybt djls Uhepbb kb,j pf[jl dj dyenhtyybt djls b gjhns Uhepbb bkb ds[jl jnnelf c wtkm. ds[jlf d jnrhsnjt vjht\
3\ Ghb vbhyjv ghj[jlt xthtp nthhbnjhbfkmyst djls Uhepbb celfv pfghtoftncz|
f) pf[jl d pfghtnyst lkz gkfdfybz hfqjys= j rjnjhs[ d ecnfyjdktyyjv gjhzlrt cjj,otyj lkz dctj,otuj cdtltybz+
,) jcnfyjdrf= dscflrf (gjcflrf) k.ltq= dsuheprf (gjuheprf) uhepjd b ;bdjnys[= f nfr;t cgecr yf djle gkfdexb[ chtlcnd= dpktn c celyf ktnfntkmys[ fgghfnjd b b[ ghbtv yf ,jhn= ghjvsckjdfz b bccktljdfntkmcrfz ltzntkmyjcnm d pfghtotyys[ lkz 'njuj vtcnf[ kb,j d hfphtityys[ vtcnf[= yj ,tp ecnfyjdktyyjuj pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb hfphtitybz+
d) ltzntkmyjcnm= pfghtotyyfz pfrjyjlfntkmcndjv= vt;leyfhjlysvb ljujdjhfvb b cjukfitybzvb Uhepbb+
u) ghbvtytybt cbks= euhjpf ghbvtytybz cbks bkb byst ltzybz= yfghfdktyyst ghjnbd ytpfdbcbvjcnb= ujcelfhcndtyyjuj cedthtybntnf b nthhbnjhbfkmyjq wtkjcnyjcnb Uhepbb= yfheif.obt ghbywbgs vt;leyfhjlyjuj ghfdf= ghbpyfyyst Ecnfdjv Jhufybpfwbb J,]tlbytyys[ Yfwbq+
l) vfytdhs bkb djtyyst extybz c ghbvtytybtv jhe;bz+
t) любая деятельность, ставящая целью сбор информации в ущерб обороне и безопасности Грузии; (22.12.2021 N1200)
ж) любой акт пропаганды, создающий угрозу обороне и безопасности Грузии; (22.12.2021 N1200)
p) ghbyznbt yf celyj bkb cyznbt c celyf k.,juj djtyyjuj cyfhz;tybz= dpktn c celyf bkb ghbtv yf ,jhn djtyyjuj ktnfntkmyjuj chtlcndf+
b) evsiktyyjt= pyfxbntkmyjt pfuhzpytybt vjhz+
r) k.,fz ltzntkmyjcnm= yt cdzpfyyfz c ghj[jljv celyf\
4\ Nht,jdfybz= ecnfyjdktyyst gjlgeyrnfvb @f@= @,@ b @d@ geyrnf 3 yfcnjzotq cnfnmb= yt hfcghjcnhfyz.ncz yf celf= exfcnde.obt d� hf,jnf[ gj cgfcfyb. k.ltq\
5\ Ghb vbhyjv ghj[jlt xthtp nthhbnjhbfkmyst djls Uhepbb yf byjcnhfyys[ celf[ bkb celf[ cgtwbfkmyjuj yfpyfxtybz= dsgjkyz.ob[ ujcelfhcndtyyjt pflfybt= ,jhnjdjt jhe;bt ljk;yj yf[jlbnmcz d ghtlecvjnhtyyjv lkz gthtyjcf cjcnjzybb= d jcj,s[ xt[kf[= f hs,jkjdyst cyfcnb b byjt cyfhz;tybt ljk;ys ,snm gjvtotys d� ghtlyfpyfxtyyst lkz [hfytybz vtcnf\
6\ Gjldjlyst kjlrb b byst gjldjlyst chtlcndf ljk;ys gthtvtofnmcz d nthhbnjhbfkmys[ djlf[ Uhepbb d yfldjlyjv gjkj;tybb b gjl cdjbv akfujv\
�7\ В территориальных водах Грузии, где установлены навигационные пути и схемы разделения движения, иностранные суда должны передвигаться по указанным путям и при передвижении пользоваться этими схемами. Навигационные пути и схемы разделения движения, а также их координаты устанавливаются Правительством Грузии.� (20.09.2013 N1154)
8. Исходя из жизненно важных и суверенных интересов Грузии, в случае необходимости Премьер-министр Грузии вправе ограничивать или запрещать заход и пребывание иностранных атомных судов, военных кораблей или невоенных судов в каком-либо районе территориальных и внутренних вод Грузии. (20.09.2013 N1154)
Cnfnmz 20 \ J , zpfyyjcnb cj , k . ltybz yfdbufwbjyys [ b bys [ ghfdbk byjcnhfyysvb ytdjtyysvb celfvb = djtyysvb rjhf , kzvb � b fnjvysvb celfvb
1\ Во время захода и пребывания в территориальных и внутренних водах Грузии иностранные невоенные суда, военные корабли и атомные суда обязаны соблюдать правила радиосвязи, навигационные, портовые правила, правила, связанные с перемещением товаров через таможенную границу Грузии, и санитарные правила, а также другие требования, установленные настоящим Законом и �Режимом и порядком охраны Государственной границы. (27.03.2012 N5948)
2\ D ckexft dsye;ltyyjuj pf[jlf b ght,sdfybz bkb dsye;ltyyjuj yfheitybz ghfdbk gkfdfybz d nthhbnjhbfkmys[ b dyenhtyyb[ djlf[� Uhepbb byjcnhfyyst ytdjtyyst celf= djtyyst rjhf,kb b fnjvyst celf j,zpfys j, 'njv� ytpfvtlkbntkmyj edtljvbnm flvbybcnhfwb. ,kb;fqituj gjhnf Uhepbb\
3\ Если иностранное невоенное судно не уведомит администрацию ближайшего порта Грузии о� вынужденном заходе, пребывании� или вынужденном� нарушении правил плавания в территориальных и внутренних морских водах Грузии, правомочный орган, входящий в систему Министерства внутренних дел Грузии, самостоятельно либо в случае� необходимости� совместно с другими государственными� органами, наделенными иными соответствующими полномочиями, временно задерживает это судно для проверки обстоятельств, вызвавших нарушение� указанных правил. Если обнаружится, что нарушение судном� правил захода, пребывания или плавания в территориальном море и внутренних морских водах Грузии не имеет оснований для оправдания, в отношении него применяются меры принуждения, предусмотренные статьями 36, 37 и 38 настоящего Закона. (5.12.2008 N616)
4. Если иностранный военный корабль или атомное судно не уведомит администрацию ближайшего порта Грузии о вынужденном заходе, пребывании или вынужденном нарушении правил плавания в территориальном море и внутренних морских водах Грузии, уполномоченный орган, входящий в систему Министерства внутренних дел Грузии,� самостоятельно или в случае необходимости совместно с другими государственными органами, наделенными соответствующими полномочиями, временно задерживает этот корабль (судно) для выяснения обстоятельств, вызвавших нарушение указанных правил. При отсутствии обстоятельств, вызвавших вынужденный заход иностранного военного корабля или атомного судна в территориальное море и внутренние морские воды Грузии, и если� такой заход ставил целью совершение деяний, указанных в пункте 3 статьи 19 настоящего Закона, уполномоченный орган, входящий в систему Министерства внутренних дел Грузии, задерживает военный корабль или атомное судно, и наделенные соответствующими полномочиями органы Грузии по дипломатическим каналам ведут переговоры со страной - владельцем судна.(19.12.2008 N782)
Cnfnmz 21 \ Pfghtn yf jceotcndktybt byjcnhfyysvb celfvb ghjvsckjdjq= bccktljdfntkmcrjq b ublhjuhfabxtcrjq ltzntkmyjcnb d nth-hbnjhbfkmys[ b dyenhtyyb[ djlf[ Uhepbb
Tckb vt;leyfhjlysvb ljujdjhfvb bkb cjukfitybzvb Uhepbb yt ghtlecvjnhtyj byjt= byjcnhfyysv celfv pfghtoftncz jceotcndkznm ghjvsckjde.= bccktljdfntkmcre. b ublhjuhfabxtcre. ltzntkmyjcnm d nthhbnjhbfkmys[ b dyenhtyyb[ djlf[ Uhepbb\
Cnfnmz 22 \ Порядок осуществления деятельности на Государственной границе, в пограничной полосе и пограничной зоне Грузии (22.12.2021 N1200)
Если международным договором Грузии не предусмотрено иное, судоходство, пользование оборудованными на воде объектами или иное использование воды, устройство гидросооружений и проведение других работ
в территориальных и внутренних водах Грузии, а также использование земель и лесов, ведение горного дела, геологоразведочная, промысловая и иная хозяйственная деятельность в пограничной полосе и пограничной зоне осуществляются в порядке, установленном законодательством Грузии, в соответствии с условиями, определенными �Режимом и порядком охраны Государственной границы�.
Cnfnmz 23 \ Временное прекращение сообщения через
Государственную границу Грузии. Карантин� (20.09.2013 N1154)
В случае угрозы распространения опасных инфекционных заболеваний на территории Грузии или сопредельного государства на Государственной границе Грузии решением Премьер-министра Грузии в случаях, предусмотренных �Режимом и порядком охраны Государственной границы�, или в иных случаях, предусмотренных законодательством Грузии, может быть временно прекращено сообщение или введен карантин для лиц, пересекающих Государственную границу Грузии.
� Cnfnmz 24 \ Yfheibntkb Ujcelfhcndtyyjq uhfybws Uhepbb
Yfheibntkzvb Ujcelfhcndtyyjq uhfybws Uhepbb ghbpyf.ncz|
f) kbwf bkb nhfycgjhn= gthtctribt kb,j gsnfdibtcz gthtctxm Ujcelfhcndtyye. uhfybwe Uhepbb= vbyez gjuhfybxyst ghjgecryst geyrns= kb,j xthtp gjuhfybxyst ghjgecryst geyrns= yj c yfheitybtv ecnfyjdktyys[ ghfdbk tt gthtctxtybz= tckb ljujdjhjv= pfrk.xtyysv c cjghtltkmysv ujcelfhcndjv= yt ghtlecvfnhbdftncz gjhzljr cdj,jlyjuj cjj,otybz xthtp uhfybwe+
,) byjcnhfyyst ytdjtyyst celf bkb djtyyst rjhf,kb= ghb pf[jlt d nthhbnjhbfkmyst b dyenhtyybt djls Uhepbb yfheibdibt ecnfyjdktyyst yfcnjzobv Pfrjyjv ghfdbkf+
d) djpleiyst celf= gthtctribt Ujcelfhcndtyye. uhfybwe Uhepbb ,tp cjjndtncnde.otuj hfphtitybz kb,j yfheibdibt gjhzljr ghjktnf xthtp Ujcelfhcndtyye. uhfybwe Uhepbb\
Ukfdf ^^^\
Gjuhfybxysq ht;bv
Cnfnmz 25 \ Gjuhfybxyfz pjyf b gjuhfybxyfz gjkjcf
1\ Gjuhfybxyfz pjyf= rfr ghfdbkj= ecnfyfdkbdftncz d ghtltkf[ nthhbnjhbb hfqjyf= ujhjlf= ctkf= ntvb= gjctkrf= ghbvsrf.ob[ r Ujcelfhcndtyyjq uhfybwt Uhepbb= c extnjv vtcnys[ jcj,tyyjcntq\ D gjuhfybxye. pjye (ult jyf ecnfyfdkbdftncz) d[jlzn xfcnm dyenhtyyb[ djl Uhepbb b hfcgjkj;tyyst d 'nb[ djlf[ jcnhjdf\
2\ Gjuhfybxyfz gjkjcf ecnfyfdkbdftncz dljkm Ujcelfhcndtyyjq uhfybws Uhepbb yf ceit bkb dljkm ghj[jlzob[ gj uhfybwt ,thtujd vjhz= htr= jpth= djljtvjd\
3\ В пределах, установленных настоящим Законом, пограничная зона и пограничная полоса по представлению Министерства внутренних дел Грузии устанавливаются Правительством Грузии. (20.09.2013 N1154)
4\ Территория пограничной полосы является государственной собственностью. На этом участке пограничный режим, памятники истории, материальной культуры, флора и фауна охраняются правомочным органом, входящим в систему Министерства внутренних дел Грузии, при непосредственном участии соответствующих государственных ведомств. (22.12.2021 N1200)
5\ В пограничной полосе запрещается любая деятельность, не связанная с уходом за ней, проверкой пограничных знаков и мероприятиями по охране Государственной границы Грузии, за исключением случаев, когда международным договором или соглашением Грузии предусмотрено иное. В отдельных случаях Премьер-министр Грузии вправе в пограничной полосе разрешать хозяйственную деятельность определенного вида. (20.09.2013 N1154)
6\ Пограничный режим не распространяется на населенные пункты и автомобильные дороги международного значения в пограничной полосе и пограничной зоне. В местах отдыха населения пограничный режим распространяется только на территории, специально установленные правомочным органом, входящим в систему Министерства внутренних дел Грузии. (22.12.2021 N1200)
Cnfnmz 26 \ Gjuhfybxysq ht ; bv
1\ @Ht;bvjv b gjhzlrjv j[hfys Ujcelfhcndtyyjq uhfybws@ ecnfyfdkbdftncz gjuhfybxysq ht;bv d gjuhfybxyjq pjyt b gjuhfybxyjq gjkjct\ Gjuhfybxysq ht;bv d cjjndtncndbb c yfcnjzobv Pfrjyjv enjxyztn ghfdbkf dtltybz hf,jn= d]tplf= dhtvtyyjuj ght,sdfybz b gthtvtotybz kbw= f nfr;t extnf= ght,sdfybz b gkfdfybz ytdjtyys[ celjd b djtyys[ rjhf,ktq e ghbcnfytq= d gjhnf[ b bys[ geyrnf[ ,fpbhjdfybz= dj dyenhtyyb[ djlf[ Uhepbb\
2\ C extnjv geyrnf gthdjuj yfcnjzotq cnfnmb ghfdbkf extnf= ght,sdfybz b gkfdfybz ytdjtyys[ celjd b djtyys[ rjhf,ktq e ghbcnfytq= d gjhnf[ b bys[ geyrnf[ ,fpbhjdfybz= dj dyenhtyyb[ djlf[ Uhepbb hfcghjcnhfyz.ncz b yf nthhbnjhb. hfqjyjd= ghbvsrf.ob[ r Ujcelfhcndtyyjq uhfybwt Uhepbb= ult gjuhfybxyfz pjyf yt ecnfyjdktyf\
Cnfnmz 27 \ Въезд, временное пребывание и передвижение лиц и транспорта в пограничной полосе и пограничной зоне
(22.12.2021 N1200)
1. Въезд, временное пребывание и передвижение лиц и транспорта в пограничной полосе и пограничной зоне осуществляются в соответствии с процедурами, установленными законодательством Грузии и �Режимом и порядком охраны Государственной границы�, при предъявлении документа, удостоверяющего личность, установленной формы и соответствующих документов на транспорт.
2. Место и время въезда, другие условия временного
�пребывания и маршрут передвижения лиц и транспорта в пограничной полосе и пограничной зоне определяются �Режимом и порядком охраны Государственной границы�.
Cnfnmz 28 \ Хозяйственная, промысловая и научно-исследовательская деятельность в пограничной зоне
�(5.12.2008 N616)
1. В пограничной зоне для хозяйственной, промысловой и научно-исследовательской деятельности должны� соблюдаться требования статей 26 и 27� настоящего Закона. Лица, намеревающиеся осуществлять такую деятельность, должны уведомить об этом правомочный орган, входящий в систему Министерства внутренних дел Грузии. В уведомлении должны� указываться характер, технология и технические средства осуществления� хозяйственной, промысловой и научно-исследовательской деятельности, а также место, время и продолжительность производимых работ, число участников и ответственное лицо.
2. Правомочный орган, входящий в систему Министерства внутренних дел Грузии, вправе на основании заключения указанных в пунктах� первом и 2 статьи 33 настоящего Закона� органов исполнительной власти Грузии, наделенных соответствующими полномочиями, запретить лицам осуществлять� хозяйственную, промысловую и научно-исследовательскую деятельность, если ими неправильно указаны в уведомлении данные и производство работ наносит вред окружающей среде и здоровью людей.
3. Контроль за соблюдением пограничного режима, а также выдачу физическим или (и) юридическим лицам соответствующего пропуска в целях въезда, временного пребывания и передвижения для осуществления деятельности, разрешенной в пограничной полосе и пограничной зоне, обеспечивает правомочный орган Министерства внутренних дел Грузии.
(22.12.2021 N1200)
Cnfnmz 29 \ Правила учета, пребывания и плавания невоенных судов, военных кораблей и атомных судов в территориальном море, во � внутренних морских водах Грузии, портах и иных пунктах базирования
(5.12.2008 N616)
Правила учета, пребывания и плавания невоенных судов, военных кораблей и атомных судов в территориальном море, во внутренних морских водах Грузии, портах и иных пунктах базирования� в соответствии с "Режимом и порядком охраны Государственной границы" контролирует правомочный орган, входящий в систему Министерства внутренних дел Грузии.
Cnfnmz 30 \ Gjuhfybxysq ht ; bv d gjuhfybxys [ ghjgecrys [ geyrnf [ yf Ujcelfhcndtyyjq � uhfybwt Uhepbb
1\ Gjuhfybxysq ht;bv d gjuhfybxys[ ghjgecrys[ geyrnf[ yf Ujcelfhcndtyyjq uhfybwt Uhepbb - d]tpl b gthtldb;tybt k.,s[ kbw b dct[ dbljd nhfycgjhnf= f nfr;t byfz ltzntkmyjcnm= cdzpfyyfz c gthtldb;tybtv kbw= nhfycgjhnf= uhepjd b lheujuj bveotcndf= d ghtltkf[ nthhbnjhbq ghbuhfybxys[ ;tktpyjljhj;yjq b fdnjvj,bkmyjq cnfywbq= vjhcrjuj gjhnf= f'hjgjhnf (f'hjlhjvf) jghtltkztncz @Ht;bvjv b gjhzlrjv j[hfys Ujcelfhcndtyyjq uhfybws@\
2\ Пограничный режим на пограничных пропускных пунктах на
Государственной границе Грузии в соответствии с �Режимом и порядком охраны Государственной границы� устанавливается уполномоченным органом, входящим в систему Министерства внутренних дел Грузии по согласованию с� входящим в сферу управления Министерства финансов Грузии юридическим лицом публичного права � Службой доходов. В местах и зданиях, где осуществляется пограничный контроль, устанавливаются дополнительные режимные правила, регулирующие контроль следующих из-за границы лиц и транспорта, а также принципы допуска обслуживающего персонала. (12.11.2010 N3806)
3\ Yf ljhjuf[= ghtlyfpyfxtyys[ lkz vt;leyfhjlyjuj cjj,otybz= ecnfyfdkbdf.ncz b d gjhzlrt= jghtltktyyjv geyrnfvb gthdsv= 2= 3 b 4 cnfnmb 13 yfcnjzotuj Pfrjyf= yf Ujcelfhcndtyyjq uhfybwt Uhepbb cnhjzncz b jnrhsdf.ncz gjuhfybxyst ghjgecryst geyrns\
Ukfdf ^&\
J [ hfyf Ujcelfhcndtyyjq uhfybws Uhepbb
Cnfnmz 31 \ Pflfxb j [ hfys Ujcelfhcndtyyjq uhfybws Uhepbb
Pflfxfvb j[hfys Ujcelfhcndtyyjq uhfybws Uhepbb zdkz.ncz|
f) abpbxtcrfz b nt[ybxtcrfz j[hfyf Ujcelfhcndtyyjq uhfybws Uhepbb+
,) пограничный, карантинный, автомобильный, ветеринарный, фитосанитарный и таможенный контроль; (27.03.2012 N5948)
d) ghtljndhfotybt b ehtuekbhjdfybt gjuhfybxys[ bywbltynjd b jnhf;tybt djtyyjq bkb byjq fuhtccbb cj cnjhjys cjghtltkmys[ ujcelfhcnd+
u) rjynhjkm pf vbuhfwbjyysvb ghjwtccfvb+
l) rjynhjkm pf ghtctxtybtv� kbwfvb b nhfycgjhnjv Ujcelfhcndtyyjq uhfybws Uhepbb= f nfr;t gthtvtotybtv xthtp Ujcelfhcndtyye. uhfybwe uhepjd b byjuj bveotcndf+
t) rjynhjkm pf [jpzqcndtyyjq= ghjvsckjdjq b yfexyj-bccktljdfntkmcrjq ltzntkmyjcnm. d gjuhfybxyjq pjyt+
;) ecnfyjdktybt afrnjd yfheitybz pfrjyjlfntkmcndf Uhepbb b ghbvtytybt vth ghbye;ltybz d jnyjitybb yfheibntktq= ecnhfytybt ghbxby b eckjdbq djpybryjdtybz ghfdjyfheitybq\
Cnfnmz 32 \ J [ hfyf Ujcelfhcndtyyjq uhfybws Uhepbb
1\ Охрана Государственной границы Грузии относится к исключительной компетенции Министерства внутренних дел Грузии. (24.12.2004 N812)
� 2. Охрана Государственной границы Грузии на суше, в территориальных водах и внутренних морских водах Грузии, а также в международных пограничных пропускных пунктах на Государственной границе Грузии поручается уполномоченному органу, входящему в систему Министерства внутренних дел Грузии, а в воздушном пространстве � Силам Обороны Грузии. (31.10.2018 N3593, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
3. Уполномоченный орган, входящий в систему Министерства внутренних дел Грузии, и Силы Обороны Грузии при охране Государственной границы Грузии руководствуются законодательством Грузии и международными договорами Грузии. (31.10.2018 N3593, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
4\ Lkz ;bntktq ghbvsrf.ob[ r Ujcelfhcndtyyjq uhfybwt Uhepbb ctk rfr lkz pfobnybrjd uhfybws ecnfyfdkbdf.ncz kmujns\ (9.06.1999 N2090)
5\ искл. (22.12.2021 N1200)
Cnfnmz 33 \ Ce,]trns j[hfys Ujcelfhcndtyyjq uhfybws Uhepbb
1\ Субъектами охраны Государственной границы Грузии являются (24.12.2004 N812)
а) Министерство внутренних дел Грузии;
б) Министерство обороны Грузии;
в) Министерство иностранных дел Грузии.
2. Органами исполнительной власти Грузии, деятельность которых связана с соблюдением предусмотренного настоящим Законом режима охраны Государственной границы, являются: (7.12.2017 N1713)
а) соответствующая служба Министерства финансов Грузии;
б) Министерство экономики и устойчивого развития Грузии;
в) Министерство лиц, вынужденно перемещенных с оккупированных территорий, труда, здравоохранения и социальной защиты Грузии; (5.07.2018 N3080)
г) Министерство охраны окружающей среды и сельского хозяйства Грузии;
д) Служба государственной безопасности Грузии.�.
3\ Gjkyjvjxbz jhufyjd= erfpfyys[ d geyrnf[ gthdjv b 2 yfcnjzotq cnfnmb= ghb j[hfyt Ujcelfhcndtyyjq uhfybws Uhepbb jghtltkz.ncz @Ht;bvjv b gjhzlrjv j[hfys Ujcelfhcndtyyjq uhfybws@ b lheubvb yjhvfnbdysvb frnfvb Uhepbb\
Cnfnmz 34 \ Gjuhfybxysq ghtlcnfdbntkm Uhepbb - gjuhfybxysq rjvbccfh
�1\ В целях осуществления пограничной политики Грузии и решения вопросов, связанных с соблюдением пограничного режима, а также урегулирования пограничных инцидентов, на определенных� участках Государственной границы Грузии, Премьер-министр Грузии по представлению Министра внутренних дел Грузии назначает пограничного представителя Грузии � Пограничного комиссара и определяет его полномочия. (20.09.2013 N1154)
2\ Gjuhfybxysq rjvbccfh herjdjlcndetncz Rjycnbnewbtq Uhepbb= yfcnjzobv� Pfrjyjv= vt;leyfhjlysvb ljujdjhfvb b cjukfitybzvb Uhepbb= bysvb yjhvfnbdysvb frnfvb\
3\ Djghjcs= rjnjhst gjuhfybxysq rjvbccfh ehtuekbhjdfnm yt d cjcnjzybb= htif.ncz gj ghtlecvjnhtyysv vt;leyfhjlysv ghfdjv� ghfdbkfv vbhyjuj ehtuekbhjdfybz cgjhjd\
4\ D cjjndtncndbb c vt;leyfhjlysvb ljujdjhfvb b cjukfitybzvb Uhepbb gjuhfybxysq rjvbccfh b cjghjdj;lf.obt tuj jabwbfkmyst kbwf ghb gthtctxtybb Ujcelfhcndtyyjq uhfybws Uhepbb bvt.n jcj,sq cnfnec= ghtlecvjnhtyysq @Ht;bvjv b gjhzlrjv j[hfys Ujcelfhcndtyyjq uhfybws@\
Cnfnmz 35 \ Полномочия органов, входящих в систему Министерства внутренних дел Грузии
� (5.12.2008 N616)
Органы, входящие в систему Министерства внутренних дел Грузии, на Государственной границе Грузии, в пограничной зоне, пограничной полосе, морском пространстве и в пограничных пропускных пунктах Грузии наделены следующими правами и обязанностями:
а) в случаях неотложной необходимости временно ограничивать право собственности физических или юридических лиц с последующей компенсацией за счет государства;
б) в случаях, определенных �Режимом и порядком охраны Государственной границы�, размещать на судах пограничный� конвой в целях препровождения судна в порт� или из порта до� Государственной границы Грузии;
в) передавать следственным органам лиц, указанных в подпунктах �ж�, �з�, �и�, �х�� и� �я4 �, если� международными договорами и соглашениями Грузии не предусмотрено иное;
г) осуществлять предусмотренное Конвенцией морского права Организации Объединенных Наций 1982 года право "преследования� по горячим следам";
д) охранять Государственную границу Грузии, установленные пограничные знаки, иные пограничные здания, сооружения и объекты;
е) пресекать� любые попытки незаконного изменения Государственной границы� Грузии;
ж) отражать попытки вторжения� на территорию Грузии иностранных вооруженных групп или иные провокации, охранять государственную собственность и частную собственность граждан от подобных� посягательств в пограничной зоне и пограничной полосе;
з) предупреждать и пресекать незаконное передвижение лиц, а также незаконное перемещение транспорта, грузов и иного имущества через Государственную границу Грузии;
и) выявлять и задерживать нарушителей Государственной границы Грузии;
к) пропускать через Государственную границу Грузии лиц, транспорт, грузы и иное имущество при предъявлении необходимых для� пересечения границы документов, оформленных надлежащим образом;
л) в надлежащем порядке содержать и охранять пограничные пропускные пункты и иные� пограничные объекты;
м) в порядке, установленном законодательством Грузии, самостоятельно или совместно с соответствующей службой Министерства финансов Грузии и органами, предусмотренными пунктами первым и 2 статьи 33 настоящего Закона, пресекать перемещение и провоз� через� Государственную границу Грузии взрывчатых, отравляющих, радиоактивных, наркотических средств, оружия и боеприпасов, а также контрабандных и� других запрещенных предметов;
н) обеспечивать� совместно с органами, предусмотренными пунктами первым и 2 статьи 33 настоящего Закона,�� соблюдение пограничного режима;
о) обеспечивать выполнение связанных� с Государственной границей международных обязательств Грузии;
п) контролировать� самостоятельно либо совместно с органами, предусмотренными пунктами первым и 2 статьи 33 настоящего Закона, пограничный режим в аэропортах (на аэродромах), железнодорожных вокзалах, портах, пограничных пропускных пунктах международных автомобильных дорог;
р) контролировать выполнение невоенными судами, военными кораблями и атомными судами Грузии и иностранных государств установленных правил захода, пребывания и плавания в территориальном море и внутренних морских водах Грузии;
с) останавливать, задерживать, осматривать и с целью пресечения нарушений принимать необходимые меры в отношении иностранных� невоенных судов, военных кораблей, атомных судов в случае� нарушения ими предусмотренного статьей 5 настоящего Закона режима� примыкающей к территориальному морю зоны;
т) содействовать специально уполномоченным государственным органам в сохранении природных ресурсов, промысловой деятельности и охране экосистемы, а также в ликвидации последствий стихийных бедствий и пожаров в пограничной зоне;
у) размещать посты пограничной охраны на Государственной� границе Грузии;
ф)� при исполнении служебных обязанностей� беспрепятственно передвигаться в пограничной зоне, проверять документы, контролировать транспорт и грузы;
х) в порядке, установленном законодательством Грузии, задерживать или (и) помещать в изолятор временного содержания лиц в случае нарушения ими законодательства Грузии, что влечет административную или уголовную ответственность; (22.12.2021 N1200)
ц) в порядке, установленном законодательством Грузии, по приглашению соответствующей службы Министерства финансов Грузии и совместно с ним производить досмотр транспорта, грузов и иного имущества;
ч) в порядке, установленном законодательством� Грузии, совместно с соответствующей службой Министерства финансов Грузии изымать предметы, ввоз или вывоз которых запрещается, пресекать контрабанду;
ш) требовать и проверять у въезжающих в Грузию граждан или лиц без гражданства документы, удостоверяющие личность и право на въезд в Грузию, вносить в них соответствующие записи;
щ)� не пропускать через Государственную границу Грузии лиц без документов, указанных в подпункте "ш" настоящей статьи;
э) запрещать высадку на берег и пребывание на берегу членам экипажа иностранного судна и находящимся� на судне другим лицам, совершившим правонарушение во время пребывания и плавания во внутренних морских водах Грузии, портах, территориальном море и примыкающей зоне;
ю) требовать от судна Грузии или иностранного государства поднять государственный флаг в территориальном море и внутренних морских водах Грузии;
я) производить опрос о целях захода в территориальное море и внутренние морские воды Грузии� судна или другого плавучего средства;
я1 ) предложить невоенному судну, военному кораблю и иному плавучему средству изменить курс, если оно направляется в сторону закрытой� для плавания зоны или не соблюдает� установленных путей навигаций и схем разделения� движения;
я2 ) останавливать и проверять невоенное судно, военный корабль или иное плавучее средство, если оно не отвечает� на сигнал опроса, находится в закрытой для плавания зоне, нарушает правила захода, пребывания и плавания в территориальном море и внутренних морских водах Грузии, взяло курс в сторону закрытой для плавания зоны� либо не соблюдает установленных навигационных путей и схем разделения� движения, а также осуществляет� запрещенную� статьей 21 настоящего Закона деятельность;
я3 ) в особой экономической зоне и на континентальном шельфе� охранять искусственные острова Грузии, научно-исследовательские и иные установки и сооружения;
я4 ) в особой экономической зоне и на континентальном шельфе осуществлять контроль и принимать меры, установленные Конвенцией морского права Организации Объединенных Наций 1982 года по пресечению незаконной научно-исследовательской или промысловой� деятельности иностранных государств и предотвращению загрязнения моря;
я5 ) если международным соглашением или договором Грузии не предусмотрено иное, снимать с судна и задерживать за совершение преступлений членов экипажа иностранного� невоенного судна и других лиц, находящихся на судне;
я6 ) осуществлять другую деятельность, связанную с охраной Государственной границы Грузии, в случаях, предусмотренных� настоящим Законом, международными договорами или соглашениями Грузии и �Режимом и порядком� охраны Государственной границы�;
я7 ) участвовать в социально-экономическом и материально-культурном� развитии регионов и сел, прилегающих к Государственной границе Грузии.
Статья 36. Основания задержания невоенных судов Грузии и иностранных государств (5.12.2008 N616)
Правомочный орган, входящий в систему Министерства внутренних дел Грузии, задерживает и направляет в сопровождении конвоя в ближайший порт или другой соответствующий� пункт находящиеся в территориальном море и внутренних морских водах Грузии невоенные суда Грузии или иностранного государства, если:
а) судно� находится в закрытой в соответствии с установленным порядком зоне для плавания, взяло курс в сторону закрытой для плавания� зоны либо не соблюдает�� установленных путей навигации и схем разделения движения;
б) посадка на судно и высадка пассажиров, а также загрузка и выгрузка грузов� производятся� в местах, не предусмотренных "Режимом и порядком� охраны Государственной границы";
в) судно незаконно осуществляет промысловую, исследовательскую или гидрографическую деятельность, сброс либо захоронение веществ, вредных для здоровья человека и водных живых ресурсов, и загрязняющих отходов, или иное действие, наносящее вред Грузии;
г) без разрешения наделенных соответствующими полномочиями� органов Грузии производятся взлет� с палубы судна и посадка� на неё� летательных аппаратов любого вида;
д) капитан судна не представляет� судовых, пассажирских, грузовых и других необходимых документов;
е) судно не подчиняется распоряжениям� представителей правомочного органа, входящего в систему Министерства внутренних дел Грузии, или уполномоченных органов, предусмотренных пунктами первым и 2 статьи 33 настоящего Закона и �Режимом и порядком� охраны Государственной границы�;
ж) судно нарушает правила, установленные настоящим Законом, другими законодательными актами, международными� договорами и� соглашениями� Грузии, нормы международного права.
Cnfnmz 37 \ Протокол проверки и задержания невоенного Судна
(5.12.2008 N616)
1. Об осмотре� и задержании невоенного судна составляется протокол, который подписывают� представители правомочного органа, входящего в систему Министерства внутренних дел Грузии, и капитан осмотренного или задержанного судна.
2. В случае задержания судна у капитана изымаются� судовые и грузовые� документы и они� прилагаются� к протоколу. Если капитан�� досмотренного или задержанного� судна� считает неправомерными действия правомочного органа, входящего в систему Министерства внутренних дел Грузии, или не согласен с содержанием протокола, он вправе на любом языке сделать�� замечание в самом протоколе или прилагаемом к нему документе.
3. Если капитан судна не ставит подпись под протоколом, в нем делается соответствующая запись.
Cnfnmz 38 \ Lfkmytqibt ltqcndbz gjckt pflth;fybz byjcnhfyyjuj ytdjtyyjuj celyf
Byjcnhfyyjt ytdjtyyjt celyj gjckt pflth;fybz gthtlftncz yfltktyyjve xhtpdsxfqysvb gjkyjvjxbzvb ghtlcnfdbntk. 'njuj ujcelfhcndf bkb dsldjhztncz c nthhbnjhbb� Uhepbb\ D cjjndtncndbb c pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb= lj ghbyznbz celjv htitybz= d ckexfz[= ghtlecvjnhtyys[ gjlgeyrnfvb @,@ b @d@� cnfnmb 36 yfcnjzotuj Pfrjyf= ghjbpdjlbncz dhtvtyyjt bp]znbt bveotcndf b chtlcnd tuj ghbj,htntybz\ Ghb dsytctybb celjv jghfdlfntkmyjuj ghbujdjhf bp]znjt bveotcndj djpdhfoftncz dkfltkmwe c gjkyjq rjvgtycfwbtq pf ujcelfhcndtyysq cxtn ghbxbytyyjuj pflth;fybtv bveotcndf eoth,f\
Cnfnmz 39 \ Ghfdbkf= ghbvtyztvst d jnyjitybb djpleiys[ celjd ghb yfheitybb bvb gjhzlrf gthtctxtybz Ujcelfhcndtyyjq uhfybws Uhepbb bkb ght,sdfybz yf nthhbnjhbb Uhepbb
D jnyjitybb djpleiys[ celjd= yfheibdib[ gjhzljr gthtctxtybz Ujcelfhcndtyyjq uhfybws Uhepbb bkb ght,sdfybz yf nthhbnjhbb Uhepbb= @Ht;bvjv b gjhzlrjv j[hfys Ujcelfhcndtyyjq uhfybws@ ecnfyfdkbdf.ncz jcj,st ghfdbkf\
Cnfnmz 40 \ Ghbvtytybt jhe;bz= ,jtdjq nt[ybrb b cgtwbfkmys[ chtlcnd ghb j[hfyt� Ujcelfhcndtyyjq uhfybws Uhepbb
1\ При охране Государственной границы Грузии уполномоченные органы, входящие в систему Министерства внутренних дел Грузии и Службы государственной безопасности Грузии, и Силы Обороны Грузии для отражения вооруженного вторжения на территорию Грузии, пресечения попыток угона за границу воздушного и судоходного транспорта (если в нем не находятся пассажиры) в случаях, предусмотренных законодательством Грузии и установленном порядке, применяют оружие и боевую технику. (31.10.2018 N3593, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
�2. Оружие и боевая техника могут применяться:� (8.07.2015 N3926)
�а) против лиц, воздушного, судоходного и других видов транспорта, пересекших либо пытавшихся пересечь Государственную границу Грузии с нарушением правил, установленных настоящим Законом; в ответ на применение ими силы, если пресечение нарушения и задержание нарушителя невозможно осуществить иными средствами;
б) для защиты людей от нападения, угрожающего их жизни и здоровью;
в) для освобождения заложников;
г) для пресечения нападения на лиц, служащих на Государственной границе Грузии;
д) для пресечения вооруженного нападения на уполномоченный орган, входящий в систему Министерства внутренних дел Грузии или Службы государственной безопасности Грузии, на подразделения или объекты Министерства обороны Грузии, в том числе � вооруженного нападения на судоходные средства и воздушные суда. (31.10.2018 N3593, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
�3\ Ghbvtytyb. jhe;bz b ,jtdjq nt[ybrb ljk;yj j,zpfntkmyj ghtlitcndjdfnm ghtleght;ltybt j, b[ ghbvtytybb\
4\ <tp ghtleght;ltybz jhe;bt b ,jtdfz nt[ybrf vjuen ghbvtyznmcz ghb dytpfgyjv bkb djjhe;tyyjv yfgfltybb yf djtyyjcke;fob[ b lheub[ uhf;lfy= yfgfltybb yf djpleiysq= djlysq b byst dbls nhfycgjhnf c bcgjkmpjdfybtv ,jtdjq nt[ybrb= jrfpfybb djjhe;tyyjuj cjghjnbdktybz= gj,tut c jhe;btv pflth;fyys[ kbw b lkz jcdj,j;ltybz pfkj;ybrjd\
5\ Djtyyjcke;fobt dghfdt ghbvtyznm jhe;bt ghb gjkextybb cbuyfkf nhtdjub bkb cbuyfkf j gjvjob= f nfr;t lkz j,tpdht;bdfybz ;bdjnys[= euhj;f.ob[ ;bpyb b pljhjdm. djtyyjcke;fob[ b lheub[ uhf;lfy\
6\ Pfghtoftncz ghbvtyznm jhe;bt b ,jtde. nt[ybre|
f) в отношении лиц с явными признаками беременности, малолетнего возраста, ограниченных возможностей или пожилого возраста, за исключением случаев совершения ими вооруженного или группового нападения на полицейского, оказания ему вооруженного сопротивления, что создает угрозу жизни или здоровью другого лица или полицейского, если отразить подобное нападение и сопротивление другими способами и средствами невозможно;
�(22.12.2021 N1200)
,) d jnyjitybb kbw= rjnjhst gjl djpltqcndbtv ytghtjljkbvjq cbks bkb ckexfqyj ytpfrjyyj gthtctrkb kb,j gsnfkbcm gthtctxm Ujcelfhcndtyye. uhfybwe Uhepbb\
7\ Порядок применения оружия и специальных средств определяется Законом Грузии �Об оружии� и �Режимом и порядком охраны Государственной границы�. (22.12.2021 N1200)
8. Представители Сил Обороны Грузии, Министерства внутренних дел Грузии и Службы государственной безопасности Грузии, участвующие в охране Государственной границы Грузии, могут применять оружие и боевую технику в соответствии с требованиями настоящей статьи. (31.10.2018 N3593, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
9\ Ghbvtytybt cgtwbfkmys[ chtlcnd (yfhexybrjd= htpbyjds[ gfkjr= cktpjnjxbds[ chtlcnd= ecnhjqcnd lkz ghbyelbntkmyjq jcnfyjdrb nhfycgjhnf b lheub[)= abpbxtcrjq cbks= ,jtds[ ghbtvjd= cke;t,ys[ cj,fr jceotcndkztncz d cjjndtncndbb c Pfrjyfvb Uhepbb @J gjkbwbb@ b @J Cgtwbfkmyjq cke;,t ujcelfhcndtyyjq j[hfys@\
10\ Полный� перечень состоящих на вооружении правомочного органа, входящего в систему Министерства внутренних дел Грузии, специальных средств определяется законодательными актами Грузии и �Режимом и порядком� охраны Государственной границы�. (5.12.2008 N616)
Ukfdf &\
Jndtncndtyyjcnm pf yfheitybt pfrjyjlfntkmcndf
j Ujcelfhcndtyyjq uhfybwt Uhepbb
Cnfnmz 41 \ Jndtncndtyyjcnm pf yfheitybt
�1. На публичных служащих органов, предусмотренных пунктами первым и 2 статьи 33 настоящего Закона, и должностных лиц, определенных статьей 2 Закона Грузии �О борьбе против коррупции�, за превышение полномочий, предоставленных им законодательством, или другие нарушения законодательства возлагается ответственность в порядке, установленном законодательством Грузии. (30.11.2022 N2225)
2\ Kbwf= yfheibdibt bkb gsnfdibtcz yfheibnm ht;bv Ujcelfhcndtyyjq uhfybws Uhepbb= ytpfrjyyj gthtctribt bkb gsnfdibtcz gthtctxm Ujcelfhcndtyye. uhfybwe Uhepbb= c yfheitybtv gjhzlrf ghjitlibt bkb gsnfdibtcz ghjqnb gjuhfybxysq ghjgecryjq geyrn= dsdtpibt bkb gsnfdibtcz dsdtpnb uheps= vfnthbfks= ljrevtyns b byst ghtlvtns= kb,j bysv j,hfpjv yfheibdibt pfrjyjlfntkmcndj j Ujcelfhcndtyyjq uhfybwt Uhepbb= ghbdktrf.ncz r jndtncndtyyjcnb d gjhzlrt= ecnfyjdktyyjv pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb\
Ukfdf &^\
Gtht[jlyjt gjkj;tybt
Cnfnmz 42 \ Мирный проход через территориальное море Грузии� до полного восстановления� юрисдикции Грузии на всей территории страны
(5.12.2008 N616)
До полного восстановления юрисдикции Грузии на всей территории страны иностранные атомные суда, военные корабли или суда специального назначения, выполняющие государственное задание, могут осуществлять мирный проход через территориальное море Грузии только в случае, если об этом� за 48 часов до захода по дипломатическим каналам уведомят� правомочный орган, входящий в систему Министерства внутренних дел Грузии. В уведомлении должны указываться: наименование, тип, другие признаки, время и место захода и выхода судна. Разрешение�� на проход выдает правомочный орган, входящий в систему Министерства внутренних дел Грузии. Эти требования не распространяются на суда, участвующие в спасательных работах по спасанию людей.
Ukfdf &^^\
Pfrk . xbntkmyst gjkj ; tybz
Cnfnmz 43 \ Ddjl Pfrjyf d ltqcndbt b gjlkt ; fobq ghbyznb . yjhvfnbdysq frn
1\ Yfcnjzobq Pfrjy ddtcnb d ltqcndbt gj jge,kbrjdfybb\
2\ Ghjcbnm Ghtpbltynf Uhepbb lj 1 zydfhz 1999 ujlf endthlbnm @Ht;bv b gjhzljr j[hfys Ujcelfhcndtyyjq uhfybws@\
Ghtpbltyn Uhepbb " lefhl ������Itdfhlyflpt
�
N,bkbcb
17 b.kz 1998 ujlf
`1536-dc
Вернуться назад
Комментарии к документу