Об авторских и смежных правах

Об авторских и смежных правах
Номер документа 2112
Издатель документа Парламент Грузии
Дата издания 22/06/1999
Тип документа Закон Грузии
Источник опубликования, дата Законодательный Вестник Грузии-ЗВГ, 28(35), 08/07/1999
Регистрационный код 050.000.000.05.001.000.593
Консолидированный публикации
2112
22/06/1999
Законодательный Вестник Грузии-ЗВГ, 28(35), 08/07/1999
050.000.000.05.001.000.593
Об авторских и смежных правах
Парламент Грузии

Консолидированная версия (Окончательный вариант)

Контролный текст по состоянию на 15.12. 2023 N3966

 

PFRJY UHEPBB

 

J , fdnjhcrb [ b cvt ; ys [ ghfdf [

 

Ukfdf ^\

J , obt gjkj ; tybz

 

Cnfnmz 1\ Сфера регулирования Закона (3.06.2005 N1585)

Настоящий Закон регулирует:

а) отношения, связанные с авторскими имущественными и личными неимущественными правами, которые возникают при создании и использовании произведений науки, литературы и искусства (авторские права);

б) отношения, связанные с правами, смежными с авторскими правами исполнителя, изготовителя фонограммы, видеограммы и организации вещания (далее � смежные права);

в) отношения, связанные с правами изготовителя базы данных.

 

Cnfnmz 2\ Vt ; leyfhjlyst ljujdjhs

Tckb vt;leyfhjlysvb ljujdjhfvb= exfcnybrjv rjnjhs[ zdkztncz Uhepbz= ecnfyjdktys byst ghfdbkf= xtv ghtlecvjnhtyyst yfcnjzobv Pfrjyjv= ghbvtyz.ncz ghfdbkf vt;leyfhjlys[ ljujdjhjd\

 

Cnfnmz 3 \ Cathf ltqcndbz Pfrjyf

Yfcnjzobq Pfrjy hfcghjcnhfyztncz yf|

f) произведения науки, литературы и искусства, исполнение, фонограмму, видеограмму и базу данных, обладателем прав на которые являются гражданин Грузии, физическое лицо, постоянно проживающее на территории Грузии, и юридическое лицо, имеющее местонахождение на территории Грузии; (3.06.2005 N1585)

б) произведения науки, литературы и искусства, фонограмму и видеограмму, базу данных, впервые опубликованные на территории Грузии; произведения, фонограмма и видеограмма также считаются впервые опубликованными в Грузии, если в 30-дневный срок с даты первого опубликования в другом государстве они были изданы на территории Грузии; (3.06.2005 N1585)

d) bcgjkytybt= dgthdst bvtditt vtcnj yf nthhbnjhbb Uhepbb+ yf bcgjkytybt= pfgbcfyyjt yf ajyjuhfvve bkb dbltjuhfvve= rjnjhfz j[hfyztncz d cjjndtncndbb c gjlgeyrnjv @,@ yfcnjzotq cnfnmb+ yf bcgjkytybt= yt pfgbcfyyjt yf ajyjuhfvve bkb dbltjuhfvve= yj drk.xtyyjt d gthtlfxe jhufybpfwbb dtofybz= rjnjhfz j[hfyztncz d cjjndtncndbb c gjlgeyrnjv @u@ yfcnjzotq cnfnmb+

u) передачи Общественного вещателя, Аджарского телевидения и радио Общественного вещателя, а также передачи другого вещателя, получившего лицензию на вещание в порядке, установленном законодательством Грузии, или прошедшего авторизацию и транслирующего передачи с использованием расположенных на территории Грузии передатчиков, эфира, кабеля и других аналогичных средств; (12.06.2015 N3694)

t) byst ghjbpdtltybz yferb= kbnthfnehs b bcreccndf= bcgjkytybt= ajyjuhfvvs b dbltjuhfvvs= gthtlfxb jhufybpfwbq dtofybz= j[hfyztvst d cjjndtncndbb c ntvb vt;leyfhjlysvb ljujdjhfvb= exfcnybwtq rjnjhs[ zdkztncz Uhepbz\

 

Cnfnmz 4\ Hfp ] zcytybt bcgjkmpjdfyys [ d Pfrjyt nthvbyjd

Bcgjkmpjdfyyst d yfcnjzotv Pfrjyt nthvbys bvt.n cktle.obt pyfxtybz|

f) fdnjh - abpbxtcrjt kbwj= d htpekmnfnt byntkktrnefkmyj-ndjhxtcrjuj nhelf rjnjhjuj cjplfyj ghjbpdtltybt+

,) felbjdbpefkmyjt ghjbpdtltybt - ghjbpdtltybt= rjnjhjt cjcnjbn bp gjcktljdfntkmyj cdzpfyys[ vt;le cj,jq bpj,hf;tybq cj pderjdsv cjghjdj;ltybtv bkb ,tp ytuj= gjhj;lftn dgtxfnktybt ldb;tybz b vj;tn djcghbybvfnmcz gjchtlcndjv phtybz b (bkb) cke[f\ R felbjdbpefkmysv ghjbpdtltybzv jnyjczncz rbytvfnjuhfabxtcrbt b byst ghjbpdtltybz= dshf;tyyst fyfkjubxysvb rbytvfnjuhfabb chtlcndfvb (ntkt-= dbltj-= lbfabkmvs b lh\)+

d) bpujnjdbntkm felbjdbpefkmyjuj ghjbpdtltybz ( ghjl . cth ) - abpbxtcrjt bkb .hblbxtcrjt kbwj= dpzditt yf ct,z bybwbfnbde b jndtncndtyyjcnm pf bpujnjdktybt nfrjuj ghjbpdtltybz+ d ckexft jncencndbz ghjnbdyjuj j,jcyjdfybz bpujnjdbntktv felbjdbpefkmyjuj ghjbpdtltybz ghbpyftncz abpbxtcrjt bkb .hblbxtcrjt kbwj= bvz bkb yfbvtyjdfybt rjnjhjuj j,jpyfxtyj yf 'njv ghjbpdtltybb cjjndtncnde.obv j,hfpjv+

u) публичное ознакомление � любое действие (кроме опубликования), в результате которого непосредственно либо с помощью технических средств произведение, исполнение, фонограмма, видеограмма, передача организации вещания или база данных стала общедоступной; (3.06.2005 N1585)

д) издание � выпуск в гражданский оборот копий произведения, фонограммы, видеограммы или базы данных с согласия автора, иного обладателя авторских либо смежных прав, изготовителя базы данных путем продажи или сдачи в прокат либо передачи в иной форме собственности на копии произведения, фонограммы, видеограммы или базы данных либо передачи в иной форме владения ими в объеме, удовлетворяющем разумные потребности общества; (3.06.2005 N1585)

t) ghjrfn - ljcnegyjcnm jhbubyfkf bkb rjgbb ghjbpdtltybz bkb j,]trnf cvt;yjuj ghfdf d jghtltktyysq gthbjl dhtvtyb d wtkz[ gjkextybz ghb,skb pf gjkmpjdfybt+

;) dbltjuhfvvf - gjcktljdfntkmyfz pfgbcm bpj,hf;tybq d rfrjq-kb,j j,]trnbdyjq ajhvt= d pderjdjv cjghjdj;ltybb bkb ,tp ytuj+

p) bpujnjdbntkm dbltjuhfvvs (ghjl.cth) - abpbxtcrjt bkb .hblbxtcrjt kbwj= dpzditt yf ct,z bybwbfnbde b jndtncndtyyjcnm pf jceotcndktybt gthdjq pfgbcb gjcktljdfntkmyjcnb bpj,hf;tybq d pderjdjv cjghjdj;ltybb bkb ,tp ytuj+ d ckexft jncencndbz ghjnbdyjuj j,jcyjdfybz bpujnjdbntktv dbltjuhfvvs ghbpyftncz abpbxtcrjt bkb .hblbxtcrjt kbwj= bvz b (bkb) yfbvtyjdfybt rjnjhjuj j,jpyfxtyj yf dbltjuhfvvt b (bkb) tt aenkzht cjjndtncnde.obv j,hfpjv+

b) передача по кабелю � передача звука или(и) изображения в целях приема гражданами по проводам, с помощью оптических волокон либо другими аналогичными средствами; (3.06.2005 N1585)

и1 ) повторная передача по кабелю � одновременная, беспрерывная и несокращенная повторная передача по кабелю или с помощью микроволновой системы первоначальной передачи предназначенных для общества теле- и радиопрограмм по проводам или воздушным путем, включая сателлитную связь; (3.06.2005 N1585)

r) rjvgm.nthyfz ghjuhfvvf - cjdjregyjcnm bycnherwbq d dblt ckjd= rjljd= c[tv bkb lheujq ajhvt= ghbujlyjq lkz ghjxntybz vfibyjq= lf.otq djpvj;yjcnm ghbdtcnb rjvgm.nth d ltqcndbt c wtkm. ljcnb;tybz jghtltktyys[ htpekmnfnjd+ nthvby drk.xftn gjlujnjdbntkmysq vfnthbfk lbpfqyf rjvgm.nthyjq ghjuhfvvs+

k) передача в эфир � передача звука или(и) изображения в целях приема гражданами с помощью беспроводной связи, в том числе через спутник (спутник � все спутники, работающие в соответствии с телекоммуникационными правилами в диапазоне частот, предназначенном для подачи сигналов вещания гражданам; передача с помощью спутника � прием сигналов-носителей программ в условиях контроля и ответственности организации вещания; программы, предназначенные для общества, принимаются в виде беспрерывной цепи связи � вверху � в направлении сателлита и внизу � Земли); передача кодированных сигналов представляет собой передачу в эфир, если средства декодирования предоставляются обществу организацией эфирного вещания или с ее согласия; (3.06.2005 N1585)

м) передача организации вещания � единство звука или(и) изображения, предназначенного для приема гражданами, передаваемое в эфир или по кабелю; (3.06.2005 N1585)

н) база данных � сборник произведений или(и) других данных и материалов, расположенных в систематическом или методическом порядке, который индивидуально доступен с помощью электронных или других средств; термин не подразумевает компьютерную программу, применяемую во время создания и использования базы данных, доступной через электронные средства; (3.06.2005 N1585)

о) репродуцирование � прямое или непрямое изготовление одной или более одной копии произведения, объекта смежного права или базы данных полностью или ее части любыми средствами и в любой форме, в том числе в форме звуко- и видеозаписи. Репродуцированием также считается запись для временного или постоянного хранения в электронной (включая цифровую), оптической или другой форме, пригодной для прочтения с помощью машины; (3.06.2005 N1585)

о1 ) временная копия � случайная или обязательная временная копия произведения, записи исполнения, фонограммы, видеограммы, базы данных или записи передачи организации вещания, представляющая собой обязательную и значительную часть технического процесса; единственной целью создания временной копии является обеспечение передачи объекта в сеть при промежуточном или законном использовании произведения или(и) объектов смежных прав между третьими лицами, и такая временная копия лишена самостоятельного коммерческого значения; (3.06.2005 N1585)

g) репрографическое размножение (снятие копии) � факсимильное репродуцирование оригинала или копии произведения, данных либо другого материала, выраженного письменными или графическими средствами, в любом размере с применением фотокопирования или других технических средств; репрографическим размножением не считается запись в электронной (включая цифровую), оптической или другой форме, пригодной для прочтения с помощью машины; (3.06.2005 N1585)

п1) доступный формат � результат репродуцирования печатного произведения науки, литературы, искусства альтернативными средствами или в форме, которые обеспечивают для бенефициара равную доступность указанного произведения, как и для лица, не имеющего нарушения, указанные в подпункте �щ� настоящей статьи. Доступный формат не исключает использования бенефициаром или авторизованным лицом вспомогательного средства или (и) иного содействия в случае необходимости; (15.12.2023 N3966, ввести в действие на 60-й день после опубликования.)

р) публичная передача � передача изображения или(и) звука произведения, исполнения, фонограммы, видеограммы, базы данных, передачи организации вещания в эфир, по кабелю или другим способом (кроме распространения копий произведения или фонограммы) таким образом, чтобы восприятие изображения или(и) звука передачи стало возможным для лиц, не относящихся к кругу семьи или ее близких, в месте (в местах), отдаленном от места передачи настолько, что без такой передачи изображение или(и) звук не может быть воспринят в месте приема (в местах), в том числе следует передавать так, чтобы объекты авторских или смежных прав, базы данных были доступны для любого лица в выбранное им время и с выбранного им места; (3.06.2005 N1585)

c) ge , kbxyjt bcgjkytybt - ghtlcnfdktybt ghjbpdtltybz= bcgjkytybz= ajyjuhfvvs= dbltjuhfvvs= gthtlfxb jhufybpfwbb dtofybz gjchtlcndjv ltrkfvfwbb= buhs= gtybz= nfywf bkb bysv j,hfpjv rfr ytgjchtlcndtyyj (;bdjt bcgjkytybt)= nfr b c gjvjom. k.,juj j,jheljdfybz d vtcnt (vtcnf[)= ult ge,kbxyjt bcgjkytybt vj;tn djcghbybvfnmcz ,tp ytj,[jlbvjcnb jceotcndktybz ge,kbxyjq gthtlfxb= ult ghbcencnde.n bkb vjuen ghbcencndjdfnm kbwf= yt ghbyflkt;fobt r rheue ctvmb bkb ,kb;fqib[ pyfrjvs[+ ge,kbxysv bcgjkytybtv felbjdbpefkmyjuj ghjbpdtltybz cxbnftncz gjcktljdfntkmysq gjrfp bpj,hf;tybq ghjbpdtltybz+

n) публичный показ � демонстрирование оригинала или копии произведения непосредственно или на экране с помощью пленки, слайда, кадра либо другим техническим способом, на котором присутствуют или могут присутствовать лица, не принадлежащие к кругу семьи или ее близких; публичным показом аудиовизуального произведения считается показ отдельных кадров без какой-либо последовательности; (3.06.2005 N1585)

у) технологическое средство � любая технология, оборудование или его компонент, во время нормального функционирования которых пресекаются либо ограничиваются действия, запрещенные обладателем авторских или других прав; технологическое средство считается действенным, если при использовании охраняемого произведения или другого объекта обладатель прав контролирует доступ к нему с помощью процессов (путем зашифровки, ограничения копирования или другим способом), служащих цели защиты; (3.06.2005 N1585)

у1 ) отказ от использования технологических средств � использование оборудования либо его компонента или(и) других средств для нейтрализации технологических средств; (3.06.2005 N1585)

a) информация об управлении правом � любая информация, посредством которой осуществляется идентификация произведения или другого объекта, охраняемого настоящим Законом, автора или обладателя прав, либо информация об условиях использования произведения или другого объекта, охраняемого настоящим Законом, а также любые цифры и коды, в которых дается такая информация, если любой элемент данной информации указан на копии произведения или другого объекта, охраняемого настоящим Законом, либо появляется во время их публичного ознакомления; (3.06.2005 N1585)

х) фонограмма � звуковая запись исполнения, запись других звуков или сигналов, передающих звуки; термин не подразумевает запись звуков, включенных в аудиовизуальное произведение; (3.06.2005 N1585)

w) bpujnjdbntkm ajyjuhfvvs - abpbxtcrjt bkb .hblbxtcrjt kbwj= dpzditt yf ct,z bybwbfnbde b jndtncndtyyjcnm pf jceotcndktybt gthdjq pderjdjq pfgbcb bcgjkytybz bkb bys[ pderjd+ ghb jncencndbb ghjnbdyjuj j,jcyjdfybz bpujnjdbntktv ajyjuhfvvs ghbpyftncz abpbxtcrjt bkb .hblbxtcrjt kbwj= bvz b(bkb) yfbvtyjdfybt rjnjhjuj j,jpyfxtyj yf ajyjuhfvvt b (bkb) tt aenkzht cjjndtncnde.obv j,hfpjv+

x) запись � фиксирование изображения или(и) звука в какой-либо объективной форме, дающее возможность их восприятия, репродуцирования и передачи с применением технических средств; (3.06.2005 N1585)

ш) исполнитель � актер (театра, кино и т.д.), певец, музыкант, танцор или другое лицо, которое исполняет роль, читает, поет, декламирует, играет на музыкальном инструменте либо иным образом исполняет литературное произведение или произведение искусства, выполняет эстрадный, цирковой, фольклорный номер или номер с куклами. (3.06.2005 N1585)

щ) бенефициар � независимо от другого ограничения возможностей, лицо, имеющее нарушения зрения, физических возможностей, восприятия или иных способностей, необходимых для чтения печатного произведения, из-за которых оно не в состоянии читать печатное произведение наравне с другими лицами. Бенефициаром не считается лицо, способное читать печатное произведение с использованием простого вспомогательного средства, предназначенного для улучшения зрения. Решение о присвоении лицу статуса бенефициара принимается в случае представления соответствующего заключения экспертизы, справки о состоянии здоровья или (и) справки об ограничении возможностей (с учетом оснований выдачи справки/присвоения статуса лица с ограниченными возможностями); (15.12.2023 N3966, ввести в действие на 60-й день после опубликования.)

ы) авторизованное лицо � Национальная библиотека Парламента Грузии, признанная �Сакпатенти� в качестве авторизованного лица, массовая (публичная) библиотека, объединенная в библиотечную сеть муниципалитетов, образовательное учреждение, непредпринимательское (некоммерческое) юридическое лицо, одним из основных видов деятельности которого является предоставление образовательных услуг бенефициарам в некоммерческих целях. (15.12.2023 N3966, ввести в действие на 60-й день после опубликования.)

 

 

Ukfdf ^^\

Fdnjhcrbt ghfdf

 

Cnfnmz 5\ J,]trns fdnjhcrjuj ghfdf

1\ Fdnjhcrjt ghfdj hfcghjcnhfyztncz yf ghjbpdtltybz yferb= kbnthfnehs b bcreccndf= zdkz.obtcz htpekmnfnjv byntkktrnefkmyj-ndjhxtcrjq ltzntkmyjcnb= ytpfdbcbvj jn yfpyfxtybz= ljcnjbycnd= ;fyhf= j,]tvf= ajhvs b chtlcnd dshf;tybz ghjbpdtltybz\

2\ Авторское право распространяется на произведения, существующие в какой-либо объективной форме, независимо от того, были ли они изданы или публично ознакомлены.(3.06.2005 N1585)

3\ Fdnjhcrjt ghfdj yt hfcghjcnhfyztncz yf bltb= vtnjls= ghjwtccs= cbcntvs= chtlcndf= rjywtgwbb= ghbywbgs= jnrhsnbz b afrns= lf;t rjulf jyb dshf;tys= jgbcfys= j,]zcytys= bkk.cnhbhjdfys bkb djgkjotys d ghjbpdtltybb\

 

Cnfnmz 6\ Ghjbpdtltybz yferb= kbnthfnehs b bcreccndf

1\ R ghjbpdtltybzv yferb= kbnthfnehs b bcreccndf jnyjczncz:

f) kbnthfnehyst ghjbpdtltybz (rybub= ,hji.hs= cnfnmb= rjvgm.nthyst ghjuhfvvs b lh\)+

,) lhfvfnbxtcrbt bkb vepsrfkmyj-lhfvfnbxtcrbt ghjbpdtltybz= ghjbpdtltybz [jhtjuhfabb bkb gfynjvbvs b lheubt cwtybxtcrbt ghjbpdtltybz+

d) vepsrfkmyst ghjbpdtltybz c ntrcnjv bkb ,tp ntrcnf+

u) аудиовизуальные произведения; (3.06.2005 N1585)

l) ghjbpdtltybz crekmgnehs= ;bdjgbcb= uhfabrb= kbnjuhfabb= bpj,hfpbntkmyjuj bcreccndf b lheubt gjlj,yst ghjbpdtltybz+

t) ghjbpdtltybz ltrjhfnbdyj-ghbrkflyjuj bkb vjyevtynfkmyjuj bcreccndf+

;) ghjbpdtltybz ntfnhfkmyj-ltrjhfnbdyjuj bcreccndf+

p) ghjbpdtltybz fh[bntrnehs= uhfljcnhjbntkmyjuj b cfljdj-gfhrjdjuj bcreccndf+

b) ajnjuhfabxtcrbt ghjbpdtltybz bkb ghjbpdtltybz= gjkextyyst fyfkjubxysvb ajnjuhfabb cgjcj,fvb+ jnltkmysq rflh felbjdbpefkmyjuj bpj,hf;tybz yt cxbnftncz ajnjuhfabxtcrbv ghjbpdtltybtv+

r) rfhns= gkfys= 'crbps= bkk.cnhfwbb b lheubt gjlj,yst ghjbpdtltybz= jnyjczobtcz r utjkjubb= r utjuhfabb= rfhnjuhfabb bkb lheubv jnhfckzv+ (10.10.2002 N1693)

k) gththf,jnfyyst ghjbpdtltybz= d xfcnyjcnb gthtdjls= gjlcnhjxybrb [elj;tcndtyys[ ghjbpdtltybq= flfgnfwbb= 'rhfybpfwbb= j,pjhs= bycwtybhjdrb= rjvgbkzwbb= vepsrfkmyst fhfy;bhjdrb b lheubt gjlj,yst gththf,jnrb ghjbpdtltybq yferb= kbnthfnehs b bcreccndf+

v) составленные произведения, в частности сборник, энциклопедия, антология, база данных, и другие произведения, представляющие собой по подбору и расположению материала результат интеллектуально-творческой деятельности; (3.06.2005 N1585)

y) lheubt ghjbpdtltybz\

2\ Fdnjhcrbv ghfdjv j[hfyz.ncz gththf,jnfyyst b cjcnfdktyyst ghjbpdtltybz ytpfdbcbvj jn njuj= zdkz.ncz kb j,]trnfvb fdnjhcrjuj ghfdf ghjbpdtltybz= yf rjnjhs[ jyb jcyjdfys bkb rjnjhst cjlth;fn\

3\ J[hfyf gththf,jnfyys[ b cjcnfdktyys[ ghjbpdtltybq jceotcndkztncz yfhfdyt c j[hfyjq jhbubyfkmys[ ghjbpdtltybq\

4\ J[hfyf rjvgm.nthyjq ghjuhfvvs hfcghjcnhfyztncz yf dct dbls rjvgm.nthys[ ghjuhfvv (drk.xfz jgthfwbjyyst cbcntvs)= rjnjhst vjuen ,snm dshf;tys k.,sv zpsrjv b d k.,jq ajhvt= drk.xfz gthdjyfxfkmysq ntrcn b j,]trnbdysq rjl\

 

Cnfnmz 7\ Ytpfdbcbvjcnm fdnjhcrjuj ghfdf jn ghfdf cj,cndtyyjcnb

1\ Fdnjhcrjt ghfdj yt pfdbcbn jn ghfdf cj,cndtyyjcnb yf vfnthbfkmysq j,]trn= d rjnjhjv ghjbpdtltybt dshf;tyj\

2\ Gthtlfxf ghfdf cj,cndtyyjcnb yf vfnthbfkmysq j,]trn bkb ghfdf dkfltybz j,]trnjv cfvf gj ct,t yt dktxtn gthtlfxb fdnjhcrb[ ghfd yf ghjbpdtltybt= dshf;tyyjt d 'njv j,]trnt= pf bcrk.xtybtv ckexftd= ghtlecvjnhtyys[ cnfnmtq 18 yfcnjzotuj Pfrjyf\

 

Cnfnmz 8\ Ghjbpdtltybz= yf rjnjhst yt hfcghjcnhfyztncz fdnjhcrjt ghfdj

1\ Fdnjhcrjt ghfdj yt hfcghjcnhfyztncz yf cktle.obt ghjbpdtltybz|

f) jabwbfkmyst ljrevtyns (pfrjys= htitybz celf= lheubt ntrcns flvbybcnhfnbdyjuj b yjhvfnbdyjuj [fhfrnthf)= f nfr;t b[ jabwbfkmyst gthtdjls+

,) jabwbfkmyst cbvdjks ujcelfhcndf (akfu= uth,= ubvy= yfuhfls= ltyt;yst pyfrb= lheubt jabwbfkmyst pyfrb b cbvdjks ujcelfhcndf)+

d) byajhvfwb. j afrnf[ b cj,snbz[\

2\ D ckexft bcgjkmpjdfybz ghjbpdtltybq= erfpfyys[ d gjlgeyrnt @,@ geyrnf gthdjuj yfcnjzotq cnfnmb= gjl xe;bv bvtytv= ljgecrftncz j[hfyf ghfdf fdnjhf yf bvz\

 

Cnfnmz 9\ Djpybryjdtybt fdnjhcrjuj ghfdf

1\ Fdnjhcrjt ghfdj yf ghjbpdtltybz yferb= kbnthfnehs b bcreccndf djpybrftn c vjvtynf b[ cjplfybz\ Ghjbpdtltybt cxbnftncz cjplfyysv= rjulf jyj dshf;tyj d j,]trnbdyjq ajhvt= gjpdjkz.otq djcghbybvfnm tuj b htghjlewbhjdfnm\

2\ Lkz djpybryjdtybz b jceotcndktybz fdnjhcrjuj ghfdf yt j,zpfntkmys htubcnhfwbz= cgtwbfkmyjt jajhvktybt ghjbpdtltybz bkb cj,k.ltybt bys[ ajhvfkmyjcntq\

3.(3.06.2005 N1585)

4\ J,kflfntkm bcrk.xbntkmyjuj fdnjhcrjuj ghfdf lkz jgjdtotybz j cdjb[ ghfdf[ vj;tn bcgjkmpjdfnm pyfr j[hfys fdnjhcrjuj ghfdf= rjnjhsq gjvtoftncz yf rf;ljv 'rptvgkzht ghjbpdtltybz b cjcnjbn bp nht[ 'ktvtynjd|

f) kfnbycrjq ,erds C d jrhe;yjc��| +

�) ����� (������������) ���������� �������������� ��������� ����+

�) ���� ������� ������� ������������\

 

Статья 91 . Депонирование произведения (3.06.2005 N1585)

1. Автор или иной обладатель авторского права вправе осуществлять депонирование оригинала или копии произведения в Сакпатенти. Лицо, указанное в свидетельстве, удостоверяющем депонирование, считается автором произведения (обладателем авторского права) в случае отсутствия противного обоснования. (4.05.2010 N3032)

2. При депонировании оригинала или копии произведения в �Сакпатенти� заявитель должен охранять авторские или другие права иных лиц, связанных с представленным произведением.

3. За точность и правдивость документации, представленной заявителем в �Сакпатенти�, ответствен сам заявитель.

4. Если произведение представлено в �Сакпатенти� наследником автора, его правопреемником либо другим лицом, обладающим авторскими правами, к заявлению должен прилагаться документ, удостоверяющий наследование, правопреемство или обладание авторскими правами.

5. При депонировании произведения в �Сакпатенти� с помощью представителя к заявлению должен прилагаться также документ, удостоверяющий представительство.

6. Информация, связанная с произведением, депонированным в �Сакпатенти� согласно настоящей статье, может стать публичной по требованию самого автора произведения или иного обладателя авторского права.

7. За депонирование произведения уплачивается стоимость, определенная постановлением Правительства Грузии. (4.05.2010 N3032)

������ 10\ ���������� ���������

1\ ����= ��������������� ������� ������������ � �������� ������ �� ��������� ��� ����� ������������= ��������� ������� ������������= ���� �� ���������� ghjnbdyjuj �����������\ ������ ��������� ������������ � � ������ ������������� ������������ ��� �����������= ���� ����� ������������ ��� ���� �����������\

2\ ��� ������������� ������������ ��� ����������� (�� ����������� ������= ����� ����� ������������ ��� ���� �����������) ��� �������� ��������= ��� ��� ������������ �������� ���������� �� ������������ ��������������� �������= ��������� �������������� ������= ���� �� ���������� ghjnbdyjuj �����������\ ��= ��� �������������= ������ �������� ����� ������ � ������������ �� �������������\ ��������� ��������� ��������� �� ��� ���= ���� ����� ������ ������������ �� �������� ���� ��������\

 

������ 11\ �����������

1\ Авторское право на произведение, созданное в результате совместной интеллектуально-творческой деятельности двух или более лиц (соавторов), принадлежит соавторам совместно, независимо от того, представляет ли это произведение одно неделимое целое или состоит из частей, каждая из которых имеет самостоятельное значение. Отношения между соавторами определяются договором, заключенным между ними. (3.06.2005 N1585)

2\ �� ���� �� ��������� �� ������ ��� ����������� �� �� ��������� ��������� ������������� ������������\

3\ Издание произведения или публичное ознакомление с ним после согласования с соавторами может осуществляться под совместным псевдонимом. (3.06.2005 N1585)

4\ ������ �� ��������� ������ ������������ ����� ������t�����= ��������� �� � ������� ��������������� ��������= ���� ����������� ����� ���� ��������� �� ������������� ����\

5\ ����� ���������� � ����������� ������������ ��������� ������� ������j�������� ��������= ���� ��� ����� ���� ������������ � ��� ������ ������ ����� ������������\

 

������ 12\ ����� ������ (�����������) cjcnfdktyyjuj ghjbpdtltybz

1\ ������ (�����������) ������������ ������������ ����������� ��������� ����� �� ������ � ���������� ���������� ��� ��������� ��� �y�������������-���������� ������������\

2\ ����������� ������ ��������� ����� ������� ������������= ������� �������� � ������������ ������������\

3\ ������ ������������= ���������� � ������������ ������������= ������ ������������ ���� ������������= ���������� �� ������������� ������������= ���� ��������� ��������� �� ������������� ����\

4\ ��������� ����� ����������� �� ������������ ������ ����� ������������ ������ � ���������� ��� �� ���������� ��� �������� ����� ������������ ������������\

 

Cnfnmz 13\ Ghfdf fdnjhf gththf , jnfyyjuj ghjbpdtltybz

1\ Fdnjhe gththf,jnfyys[ ghjbpdtltybq ghbyflkt;bn fdnjhcrjt ghfdj yf jceotcndktyye. bv gththf,jnre\

2\ Fdnjh gththf,jnfyyjuj ghjbpdtltybz j,zpfy cj,k.lfnm fdnjhcrbt ghfdf fdnjhf 'njuj ghjbpdtltybz\

3\ Fdnjhcrjt ghfdj fdnjhf gththf,jnfyyjuj ghjbpdtltybz yt ghtgzncndetn lheubv kbwfv jceotcndkznm gththf,jnre njuj ;t ghjbpdtltybz\

 

Cnfnmz 14\ Bcrk . xbntkmyst ghfdf bplfntktq

1\ Bplfntkzv 'ywbrkjgtlbq= 'ywbrkjgtlbxtcrb[ ckjdfhtq= yfexys[ nheljd= gthbjlbxtcrb[ b ghjljk;f.ob[ lheu lheuf c,jhybrjd= ufptn= ;ehyfkjd b lheub[ gthbjlbxtcrb[ bplfybq ghbyflkt;bn bcrk.xbntkmyjt ghfdj yf bcgjkmpjdfybt drk.xtyys[ d 'nb bplfybz ghjbpdtltybq\ Ghb bcgjkmpjdfybb nfrb[ ghjbpdtltybq d k.,jv dblt bplfntkm dghfdt erfpsdfnm cdj. afvbkb. bkb nht,jdfnm erfpfnm tt\

Yt ljgecrftncz bcgjkmpjdfybt jge,kbrjdfyyjuj d ufptnt= ;ehyfkt bkb byjv gthbjlbxtcrjv bplfybb ghjbpdtltybz lheubv kbwjv ,tp cjukfcbz bplfntkz egjvzyens[ ufptns= ;ehyfkf kb,j gthbjlbxtcrjuj bplfybz bkb fdnjhf nfrjuj ghjbpdtltybz= pf bcrk.xtybtv ckexftd= ghtlecvjnhtyys[ yfcnjzobv Pfrjyjv\ D ckexft bcgjkmpjdfybz jge,kbrjdfyyjuj d gtxfnb bkb byjv chtlcndt vfccjdjq byajhvfwbb 'rcrk.pbdyjuj vfnthbfkf lheubv byajhvfwbjyysv chtlcndjv ytj,[jlbvj= xnj,s vfnthbfk ,sk pfdthty dgthdst jge,kbrjdfdibv tuj byajhvfwbjyysv chtlcndjv. (9.09.1999 N2388)

2\ Pf fdnjhfvb ghjbpdtltybq= drk.xtyys[ d bplfybz= erfpfyyst d geyrnt gthdjv yfcnjzotq cnfnmb= cj[hfyztncz bcrk.xbntkmyjt ghfdj yf bcgjkmpjdfybt cdjb[ ghjbpdtltybq= tckb fdnjhcrbv ljujdjhjv yt ghtlecvjnhtyj byjt\

 

Cnfnmz 15\ Fdnjhcrjt ghfdj yf felbjdbpefkmyjt ghjbpdtltybt

1\ Fdnjhfvb (cjfdnjhfvb) felbjdbpefkmyjuj ghjbpdtltybz zdkz.ncz| ht;bccth-gjcnfyjdobr= fdnjh cwtyfhbz= fdnjh lbfkjujd= fdnjh cgtwbfkmyj cjplfyyjuj lkz 'njuj felbjdbpefkmyjuj ghjbpdtltybz= vepsrfkmyjuj ghjbpdtltybz c ntrcnjv bkb ,tp ntrcnf\

2\ Заключение договора о создании аудиовизуального произведения влечет передачу авторами (соавторами) исключительного права использования данного произведения изготовителям аудиовизуального произведения, если договором не предусмотрено иное. За авторами (соавторами) этого произведения сохраняется право на получение гонорара от пользователя (организации вещания, кинотеатра и т. д.) за использование произведения в любом виде, и соглашение иного вида между изготовителем и авторами (соавторами) аудиовизуального произведения по договору недействительно. Указанное право осуществляется только посредством организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе. (3.07.2023 N3450, ввести в действие с 1 сентября 2023 года.)

3\ Bpujnjdbntkm felbjdbpefkmyjuj ghjbpdtltybz dghfdt ghb bcgjkmpjdfybb nfrjuj ghjbpdtltybz d k.,jv dblt erfpsdfnm bkb nht,jdfnm erfpfnm cdjt bvz\

4\ Fdnjhs hfytt cjplfyys[ ghjbpdtltybq= rjnjhst gththf,jnfys bkb drk.xtys d rfxtcndt cjcnfdyjq xfcnb d felbjdbpefkmyjt ghjbpdtltybt= f nfr;t fdnjhs ghjbpdtltybq= rjnjhst cjplfys d ghjwtcct cjplfybz felbjdbpefkmyjuj ghjbpdtltybz= cj[hfyz.n fdnjhcrjt ghfdj yf cdjb bvt.obt cfvjcnjzntkmyjt pyfxtybt ghjbpdtltybz b dghfdt cfvjcnjzntkmyj bcgjkmpjdfnm 'nb ghjbpdtltybz= tckb ljujdjhjv yt ghtlecvjnhtyj byjt= ghb eckjdbb= xnj nfrjt bcgjkmpjdfybt yt ,eltn ghtgzncndjdfnm yjhvfkmyjve bcgjkmpjdfyb. felbjdbpefkmyjuj ghjbpdtltybz\

 

Cnfnmz 16\ Fdnjhcrjt ghfdj yf cke ; t , yjt ghjbpdtltybt

1\ Имущественные права на произведение, созданное занятым лицом или получателем заказа, связанное с выполнением служебных обязанностей либо заказа (служебное произведение), принадлежат соответственно работодателю или заказчику, если договором не предусмотрено иное. (4.05.2010 N3032)

2\ (3.06.2005 N1585)

3\(4.05.2010 N3032)

4\(4.05.2010 N3032)

5\(4.05.2010 N3032)

6\ При использовании в любой форме служебного произведения работодатель вправе указывать свое имя (наименование) или требовать такого указания. (4.05.2010 N3032)

7\ Размер авторского вознаграждения (гонорара) и порядок его выплаты за использование в любой форме служебного произведения могут определяться договором, заключенным между автором и работодателем. (4.05.2010 N3032)

8. (3.06.2005 N1585)

 

Cnfnmz 17\ Kbxyst ytbveotcndtyyst ghfdf fdnjhf ghjbpdtltybz

1\ Kbxyst ytbveotcndtyyst ghfdf fdnjhf ghjbpdtltybz|

f) ,snm ghbpyfyysv fdnjhjv ghjbpdtltybz b nht,jdfnm nfrjuj ghbpyfybz yf rf;lsq 'rptvgkzh ghjbpdtltybz b (bkb) ghb bcgjkmpjdfybb d k.,jv dblt= drk.xfz ghfdj nht,jdfnm erfpsdfnm bvz fdnjhf (ghfdj fdnjhcndf)+

,) erfpsdfnm gctdljybv dvtcnj bvtyb b nht,jdfnm erfpsdfnm tuj yf rf;ljv 'rptvgkzht ghjbpdtltybz b (bkb) ghb bcgjkmpjdfybb d k.,jv dblt cjjndtncnde.obv j,hfpjv= f nfr;t jnrfpsdfnmcz jn j,jpyfxtybz cdjtuj bvtyb (ghfdf yf bvz)+

d) решить, когда, где и в какой форме сделает известным сам факт создания произведения; (3.06.2005 N1585)

u) hfphtifnm lheubv kbwfv dyjcbnm bpvtytybz rfr d cfvj ghjbpdtltybt= nfr b d tuj yfpdfybt (pfukfdbt) b d bvz fdnjhf= f nfr;t ghjnbdjcnjznm dytctyb. d ghjbpdtltybt bpvtytybq ,tp cjukfcbz fdnjhf (ghfdj ytghbrjcyjdtyyjcnb ghjbpdtltybz)+

l) pfobofnm ghjbpdtltybt jn k.,s[ bcrf;tybq bkb lheub[ gjczufntkmcnd= rjnjhst vjuen eotvbnm xtcnm= ljcnjbycndj bkb ltkjde. htgenfwb. fdnjhf (ghfdj edf;tybz htgenfwbb)+

t) hfphtifnm lheubv kbwfv ghbkfufnm r cdjtve ghjbpdtltyb. ghjbpdtltybz lheub[ fdnjhjd (bkk.cnhfwbb= ghtlbckjdbz= gjcktckjdbz= rjvvtynfhbb= gjzcytybz b lh\)+

;) nht,jdfnm ghtrhfotybz bcgjkmpjdfybz ghjbpdtltybz (ghfdj jnpsdf ghjbpdtltybz)+ d 'njv ckexft fdnjh j,zpfy ge,kbxyj pfzdbnm j, jnpsdt+ ghfdj jnpsdf ghjbpdtltybz yt hfcghjcnhfyztncz yf cke;t,yst ghjbpdtltybz\

2\ Право, предусмотренное подпунктом �ж� пункта первого настоящей статьи, осуществляется за счет средств автора. Автор должен возместить пользователю произведения причиненный ущерб, включая неполученную прибыль. Автор вправе также изъять из гражданского оборота на свои средства копии произведения, ранее изготовленные в целях продажи или сдачи в прокат либо передачи в другой форме собственности или владения. (3.06.2005 N1585)

3\ Kbxyst ytbveotcndtyyst ghfdf ghbyflkt;fn fdnjhe ytpfdbcbvj jn tuj bveotcndtyys[ ghfd b cj[hfyz.ncz pf ybv d ckexft ecnegrb 'nb[ ghfd\

4\ Yt ljgecrftncz jnxe;ltybt kbxys[ ytbveotcndtyys[ ghfd fdnjhf ghb tuj ;bpyb\ B[ jceotcndktybt gjckt cvthnb fdnjhf ghjbpdjlbncz d ecnfyjdktyyjv yfcnjzobv Pfrjyjv gjhzlrt\

 

Cnfnmz 18\ Bveotcndtyyst ghfdf fdnjhf ghjbpdtltybz

1\ Fdnjh bkb byjq j,kflfntkm fdnjhcrjuj ghfdf bvttn bcrk.xbntkmyjt ghfdj yf bcgjkmpjdfybt ghjbpdtltybz d k.,jv dblt\

2\ Bcrk.xbntkmyjt ghfdj yf bcgjkmpjdfybt ghjbpdtltybz jpyfxftn ghfdj jceotcndkznm= hfphtifnm bkb pfghtofnm|

f) htghjlewbhjdfybt ghjbpdtltybz (ghfdj yf htghjlewbhjdfybt)+

,) распространение оригинала или копий произведения путем продажи или передачи в другой форме собственности (право на распространение); (3.06.2005 N1585)

в) импортирование копий произведения в целях продажи или сдачи в прокат либо передачи в другой форме собственности или владения, включая копии, изготовленные с согласия автора или иного обладателя авторского права (право на импорт); (3.06.2005 N1585)

u) ge,kbxysq gjrfp ghjbpdtltybz (ghfdj yf ge,kbxysq gjrfp)+ 'nj ghfdj yt bcgjkmpetncz= tckb ge,kbxysq gjrfp - htpekmnfn pfrjyyjq regkb dsgeotyyjuj d uhf;lfycrbq j,jhjn ghjbpdtltybz+

l) ge,kbxyjt bcgjkytybt ghjbpdtltybz (ghfdj yf ge,kbxyjt bcgjkytybt)+

t) публичная передача произведения, включая первую или(и) повторную передачу, а также передача произведения по проводам либо с помощью беспроводной связи таким образом, чтобы оно было доступно для любого лица в выбранное им время и с выбранного им места (право на публичную передачу); (3.06.2005 N1585)

;) gthtdjl ghjbpdtltybz (ghfdj yf gthtdjl)+

p) gththf,jnre ghjbpdtltybz (ghfdj yf gththf,jnre)\

и) сдача в прокат оригинала либо копии произведения или(и) их передача в другой форме владения; (3.06.2005 N1585)

к) иное использование произведения. (3.06.2005 N1585)

3\ Fdnjh bkb byjq j,kflfntkm bcrk.xbntkmyjuj fdnjhcrjuj ghfdf vj;tn gjkexbnm fdnjhcrbq ujyjhfh pf bcgjkmpjdfybt tuj ghjbpdtltybz d k.,jv dblt (ghfdj yf ujyjhfh)\

4\ С первой продажей в Грузии автором или с его согласия копии произведения исчерпывается право автора на ее дальнейшее распространение в пределах Грузии. (3.06.2005 N1585)

5. Авторам или иным обладателям авторских прав на выраженные в нотах музыкальные произведения, аудиовизуальные произведения, компьютерные программы, базы данных, произведения, записанные на фонограмму или видеограмму, принадлежит исключительное право на сдачу в прокат и передачу в другой форме владения оригиналами либо копиями указанных произведений, независимо от права собственности на эти оригиналы или копии. (3.06.2005 N1585)

6\ Bcrk.xbntkmyjt ghfdj yf bcgjkmpjdfybt fh[bntrnehys[= uhfljcnhjbntkmys[ b cfljdj-gfhrjds[ ghjtrnjd drk.xftn ghfdj yf jceotcndktybt nfrb[ ghjtrnjd\

7. Размер авторского гонорара, порядок его исчисления и выплаты за использование произведения в любой форме устанавливаются договором, заключенным между автором, иным обладателем авторского права или организацией, управляющей имущественными правами на коллективной основе, с одной стороны, и пользователем, � с другой стороны. В случае повторной передачи произведения по кабелю размер авторского гонорара, порядок его исчисления и выплаты устанавливаются только договором, заключенным между указанной организацией и пользователем. Если организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, и пользователь не могут достичь согласия, размер гонорара, порядок его исчисления и выплаты на основании обращения одной из сторон или сторон определяет комиссия, созданная приказом Председателя �Сакпатенти�, состав и порядок деятельности которой определяются в порядке, установленном пунктами 5, 6 и 8�10 статьи 65 настоящего Закона. Все пользователи обязаны выплатить гонорар организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, в соответствии с тарифом, установленным указанной комиссией. Решение этой комиссии может быть обжаловано в суде в 2-месячный срок после его принятия. Обжалование в суде решения этой комиссии об установлении соответствующего тарифа не приостанавливает действие указанного решения. (3.07.2023 N3450, ввести в действие с 1 сентября 2023 года.)

71. В случае обжалования тарифа, установленного комиссией, определенной пунктом 7 настоящей статьи, в срок, предусмотренный тем же пунктом, до вступления решения суда в законную силу все пользователи обязаны выплатить гонорар организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, в соответствии с тарифом, установленным указанной комиссией, а после вступления решения суда в законную силу � в соответствии с тарифом, определенным этим решением. (3.07.2023 N3450, ввести в действие с 1 сентября 2023 года.)

8. У лица, впервые по истечении срока авторского права сделавшего доступным для общества путем издания или публичного ознакомления произведение, издание или публичное ознакомление с которым ранее не происходило, возникают предусмотренные пунктом 2 настоящей статьи имущественные права на это произведение. (3.06.2005 N1585)

9\ Ghtlecvjnhtyyst geyrnjv 2 yfcnjzotq cnfnmb juhfybxtybz bveotcndtyys[ ghfd jghtltkz.ncz cnfnmzvb 21-28 yfcnjzotuj Pfrjyf ghb eckjdbb= xnj nfrbt juhfybxtybz yt ,elen ghtgzncndjdfnm yjhvfkmyjve bcgjkmpjdfyb. ghjbpdtltybq b ytj,jcyjdfyyj eotvkznm pfrjyyst bynthtcs fdnjhf bkb byjuj j,kflfntkz fdnjhcrjuj ghfdf\

 

Cnfnmz 19\ Bveotcndtyyst ghfdf yf rjvgm.nthyst ghjuhfvvs b ,fps lfyys[

1\ Fdnjh rjvgm.nthyjq ghjuhfvvs yfhzle c ghfdfvb= jghtltktyysvb cnfnmtq 18 yfcnjzotuj Pfrjyf= gjkmpetncz bcrk.xbntkmysv ghfdjv jceotcndkznm= hfphtifnm bkb pfghtofnm|

f) htghjlewbhjdfybt rjvgm.nthyjq ghjuhfvvs k.,svb chtlcndfvb b d k.,jq ajhvt= gjkyjcnm. bkb xfcnbxyj+ tckb nfrjt htghjlewbhjdfybt nht,etncz lkz pfuheprb= gjrfpf= hf,jns= gthtlfxb (nhfycvbccbb) bkb [hfytybz rjvgm.nthyjq ghjuhfvvs= j,zpfntkmyj cjukfcbt fdnjhf+

,) перевод компьютерной программы с одного языка программирования на другой, ее адаптирование, систематизацию или другое изменение и репродуцирование полученных результатов с соблюдением прав лица, осуществляющего замену компьютерной программы; (3.06.2005 N1585)

d) (3.06.2005 N1585)

2\ Fdnjh ,fps lfyys[ gjkmpetncz rfr ghfdfvb= jghtltktyysvb cnfnmtq 18 yfcnjzotuj Pfrjyf= nfr b bcrk.xbntkmysv ghfdjv jceotcndkznm= hfphtifnm bkb pfghtofnm|

f) dhtvtyyjt bkb gjcnjzyyjt htghjlewbhjdfybt ,fps lfyys[ k.,svb chtlcndfvb b d k.,jq ajhvt= gjkyjcnm. bkb xfcnbxyj+

,) перевод базы данных, ее адаптирование, систематизацию или другое изменение и репродуцирование полученных результатов, их распространение, публичную передачу, показ или выполнение; (3.06.2005 N1585)

d) (3.06.2005 N1585)

u) k.,e. gthtlfxe= gjrfp bkb bcgjkytybt lkz dctj,otuj cdtltybz= drk.xfz lbfkjubxtcre.= ghzve. nhfyckzwb.\

 

Cnfnmz 20\ Ghfdf fdnjhf ghjbpdtltybz bpj,hfpbntkmyjuj bcreccndf

1\ Fdnjh ghjbpdtltybz bpj,hfpbntkmyjuj bcreccndf dghfdt nht,jdfnm jn cj,cndtyybrf ghjbpdtltybz ghtljcnfdktybz tve djpvj;yjcnb jceotcndkznm htghjlewbhjdfybt cdjtuj ghjbpdtltybz (ghfdj ljcnegf)\ Dvtcnt c ntv jn cj,cndtyybrf ytkmpz nht,jdfnm ljcnfdbnm ghjbpdtltybt fdnjhe\

2\ В случае каждой последующей продажи оригиналов произведений изобразительного искусства и фотографических произведений после их первоначального отчуждения, в том числе благодаря содействию профессиональных посредников (художественного салона, галереи изобразительных искусств и др.), автор или его наследники вправе получить от продавца гонорар в следующем размере: (3.06.2005 N1585)

а) если продажная цена от 500 до 100000 лари � 4 процента;

б) если продажная цена от 100000,01 до 400000 лари � 3 процента от суммы выше 4000 лари + 100000,01 лари;

в) если продажная цена от 400000,01 до 700000 лари � один процент от суммы выше 13000 лари+400000,01 лари;

г) если продажная цена от 700000,01 до 1000000 лари � 0,5 процента от суммы выше 16000 лари + 700000,01 лари;

д) если продажная цена больше 1000000 лари � 0,25 процента от суммы выше 175000 лари + 1000000 лари.

3. Сбор гонорара, установленного пунктом 2 настоящей статьи, осуществляется с помощью организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, на основании требования которой продавец произведения изобразительного искусства или фотографического произведения обязан предоставлять ей информацию о продажах. Сумма гонорара, установленного пунктом 2 настоящей статьи (без уплаты налогов), не должна превышать 25000 лари. (3.06.2005 N1585)

4. В целях настоящей статьи к оригиналам указанных в пункте 2 произведения изобразительного искусства и фотографического произведения приравниваются копии оригиналов, изготовленные автором или с его согласия в ограниченном количестве. (3.06.2005 N1585)

5. Запрещается отчуждение права, предусмотренного пунктом 2 настоящей статьи, которое по закону или завещанию в порядке наследования переходит только к наследнику автора на срок действия авторского права. (3.06.2005 N1585)

 

Ukfdf ^^^\

Juhfybxtybt bveotcndtyys[ ghfd

 

Статья 21. Репродуцирование произведения физическими лицами для личного пользования

(3.07.2023 N3450, ввести в действие с 1 сентября 2023 года.)

1. Допускается репродуцирование физическим лицом только для личного пользования произведения, доступного для общества путем правомерного издания или публичного ознакомления, без согласия автора или иного обладателя авторского права и выплаты ему авторского гонорара, кроме случаев, предусмотренных пунктами 2 и 3 настоящей статьи.

2. Пункт первый настоящей статьи не применяется в отношении:

а) репродуцирования произведений архитектуры в форме зданий и сооружений;

б) репродуцирования электронных баз данных, за исключением случаев, предусмотренных статьями 28 и 30 настоящего Закона;

в) репродуцирования компьютерных программ, за исключением случаев, предусмотренных статьями 28 и 29 настоящего Закона;

г) репрографического размножения книг (целиком), нот и произведений изобразительного искусства;

д) репродуцирования аудиовизуального произведения, произведения, записанного на фонограмму или видеограмму.

3. В случае репродуцирования физическими лицами для личного пользования аудиовизуального произведения или произведения, записанного на фонограмму, автор или иной обладатель авторского права в отличие от порядка, предусмотренного пунктом первым настоящей статьи, вправе получить соответствующий гонорар.

4. Гонорар, предусмотренный пунктом 3 настоящей статьи, выплачивается производителями и импортерами устройств и материальных носителей, используемых при репродуцировании для личного пользования. Сбор и распределение указанного гонорара осуществляются только организацией, управляющей имущественными правами на коллективной основе, которой предоставлена ​​аккредитация на коллективное управление правами, определенными этой же статьей.

5. Виды устройств и материальных носителей, используемых в случае репродуцирования для личного пользования, предусмотренного пунктом 3 настоящей статьи, размер и порядок выплаты соответствующего гонорара определяются соглашением между производителями или (и) импортерами, с одной стороны, и организацией, управляющей имущественными правами на коллективной основе, уполномоченной в порядке, установленном настоящим Законом, с другой стороны. Если стороны не могут достичь согласия, размер соответствующего гонорара, порядок его исчисления и выплаты на основании обращения одной из сторон или сторон определяются комиссией, созданной приказом Председателя �Сакпатенти�, в порядке, установленном пунктом 7 статьи 18 настоящего Закона, а соответствующий гонорар выплачивается в порядке, определенном пунктами 7 и 71 той же статьи.

6. Гонорар, предусмотренный пунктом 3 настоящей статьи, распределяется между членами/авторами организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, пропорционально размеру гонорара, выплаченному им этой организацией в течение года. При исчислении пропорции не учитывается гонорар, подлежащий выплате на основании пункта 3 этой же статьи.

7. Если Сакпатенти� предоставил аккредитацию более чем одной организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, в отношении иного, отличающегося права, категории прав или групп категорий права, организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, которой предоставлена аккредитация на коллективное управление правами, предусмотренными настоящей статьей, обязана распределить гонорар, определенный пунктом 3 настоящей статьи, соответствующей организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, с учетом порядка, установленного пунктом 6 этой же статьи.

8. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, осуществляющая сбор гонораров, определенных пунктом 3 настоящей статьи, вправе истребовать от производителей, импортеров и соответствующих государственных организаций и учреждений с соблюдением конфиденциальности информацию о производстве и импорте устройств и материальных носителей, предусмотренных пунктом 4 настоящей статьи, которая необходима для установления размера гонорара, подлежащего выплате. Указанная информация должна включать в себя:

а) только информацию о производителе, виде, количестве и себестоимости произведенных устройств и материальных носителей � в случае производства устройств и материальных носителей;

б) только информацию об импортерах, виде, количестве и таможенной стоимости устройств и материальных носителей � в случае импортированных устройств и материальных носителей.

9. Производители и импортеры надлежащих устройств и материальных носителей, а также соответствующие государственные организации и учреждения обязаны предоставлять организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, осуществляющей сбор гонораров, определенных настоящей статьей, с соблюдением конфиденциальности информацию, предусмотренную пунктом 8 настоящей статьи.

10. Правительство Грузии устанавливает порядок хранения и обработки информации, предусмотренной пунктом 9 настоящей статьи, и определяет соответствующие государственные организации и учреждения, предусмотренные тем же пунктом.

11. В случае нарушения организацией, управляющей имущественными правами на коллективной основе, осуществляющей сбор гонораров, определенных пунктом 3 настоящей статьи, порядка, предусмотренного пунктом 10 этой же статьи, указанная организация несет ответственность перед соответствующими субъектами за причиненный ущерб.

12. Гонорары не взимаются в связи с устройствами и материальными носителями, предусмотренными пунктом 4 настоящей статьи, которые являются:

а) предметом экспорта;

б) профессиональным оборудованием, не предназначенным для домашнего использования.

13. Гонорар не взимается также в случае импортирования физическим лицом устройств и материальных носителей, предусмотренных пунктом 4 настоящей статьи, в личных целях.

14. Предусмотренное настоящим Законом право на репродуцирование произведений, охраняемых авторскими правами, не распространяется на временные копии.

 

Cnfnmz 22\ Htghjuhfabxtcrjt hfpvyj;tybt ghjbpdtltybq ,b,kbjntrfvb= fh[bdfvb b ghjcdtnbntkmysvb exht;ltybzvb

Ljgecrftncz ,tp cjukfcbz fdnjhf bkb byjuj j,kflfntkz fdnjhcrb[ ghfd b dsgkfns fdnjhcrjuj ujyjhfhf= yj c j,zpfntkmysv erfpfybtv bvtyb fdnjhf bkb byjuj j,kflfntkz fdnjhcrjuj ghfdf b bcnjxybrf pfbvcndjdfybz htghjuhfabxtcrjt hfpvyj;tybt ,tp bpdktxtybz ghzvjq bkb rjcdtyyjq ghb,skb= f d jnltkmys[ ckexfz[ d j,]tvt= jghtltktyyjv yfvtxtyyjq wtkm.\ Nfrjt htghjuhfabxtcrjt hfpvyj;tybt ljgecrftncz|

f) в количестве одной копии библиотеками и архивами для замены уничтоженных, утерянных или ставших не пригодными для использования копий правомерно изданных произведений; в целях передачи другим библиотекам для замены уничтоженных, утерянных или ставших не пригодными для использования копий из фондов этих библиотек, если получение таких копий другим путем в обычных условиях невозможно; (3.06.2005 N1585)

б) единичной копией библиотеками и архивами по требованию физических лиц в отношении правомерно изданных отдельных статей и других произведений малого объема либо коротких отрывков из письменных произведений (кроме компьютерных программ) в учебных, научных или личных целях; (3.06.2005 N1585)

в) просветительными учреждениями в отношении правомерно изданных отдельных статей и других произведений малого объема или коротких отрывков из письменных произведений (кроме компьютерных программ) для занятий. (3.06.2005 N1585)

 

Cnfnmz 23 \ Bcgjkmpjdfybt ghjbpdtltybz ,tp cjukfcbz fdnjhf b dsgkfns tve ujyjhfhf

Ljgecrftncz ,tp cjukfcbz fdnjhf bkb byjuj j,kflfntkz fdnjhcrb[ ghfd b dsgkfns fdnjhcrjuj ujyjhfhf= yj c j,zpfntkmysv erfpfybtv bvtyb fdnjhf= ghjbpdtltybt rjnjhjuj bcgjkmpetncz= b bcnjxybrf pfbvcndjdfybz|

f) цитирование из произведений, доступных для общества путем правомерного издания или публичного ознакомления, в научных, исследовательских, полемических, критических и информационных целях, только в объеме, оправданном целью цитирования, включая репродуцирование коротких отрывков из газет и журналов для обзора в печати; (3.06.2005 N1585)

б) использование в качестве иллюстраций коротких отрывков из произведений, доступных для общества путем правомерного издания или публичного ознакомления, в изданиях, радио- и телепередачах, фоно- и видеозаписях учебного характера только в объеме, оправданном намеченной целью; (3.06.2005 N1585)

в) репродуцирование посредством газет и журналов либо публичная передача статей по текущим экономическим, политическим, социальным и религиозным вопросам, доступных для общества путем правомерного издания или публичного ознакомления с помощью периодических изданий, или переданных публично произведений подобного содержания только в случае, когда такое репродуцирование или публичная передача не была специально запрещена автором или другим обладателем авторского права. Вместе с тем за автором сохраняется право издания таких произведений в виде сборника;( 3.06.2005 N1585)

u) htghjlewbhjdfybt kb,j ge,kbxyfz gthtlfxf d j,pjhf[ ntreob[ cj,snbq chtlcndfvb ajnjuhfabb= 'abhyjuj bkb rf,tkmyjuj dtofybz ghjbpdtltybq= edbltyys[ bkb ecksifyys[ d [jlt nfrb[ cj,snbq d j,]tvt= jghfdlfyyjv byajhvfwbjyyjq wtkm.+

l) htghjlewbhjdfybt d ufptnf[= ;ehyfkf[ b lheub[ gthbjlbxtcrb[ bplfybz[ bkb ge,kbxyfz gthtlfxf ghjbpytctyys[ ge,kbxyj gjkbnbxtcrb[ ljrkfljd= htxtq= ktrwbq= j,hfotybq= ghjgjdtltq b lheub[ fyfkjubxys[ ghjbpdtltybq= drk.xfz dscnegktybz d [jlt celt,ys[ ghjwtccjd d j,]tvt= jghfdlfyyjv byajhvfwbjyyjq wtkm.+ ghb 'njv pf fdnjhjv cj[hfyztncz bcrk.xbntkmyjt ghfdj yf jge,kbrjdfybt nfrb[ ghjbpdtltybq d dblt jnltkmyjuj c,jhybrf bkb rybub+

t) htghjlewbhjdfybt ,tp wtkb bpdktxtybz ghb,skb ghfdjvthyj jge,kbrjdfyys[ ghjbpdtltybq= cjplfyys[ htkmtayj-njxtxysv ihbanjv bkb lheubvb cgtwbfkmysvb cgjcj,fvb lkz cktgs[= rhjvt ghjbpdtltybq= cgtwbfkmyj cjplfyys[ lkz nfrb[ cgjcj,jd bcgjkmpjdfybz\

Статья 231. Разрешенное использование печатных произведений, охраняемых авторскими и смежными правами, в пользу лиц, имеющих нарушения способностей, необходимых для чтения печатного произведения

(15.12.2023 N3966, ввести в действие на 60-й день после опубликования.)

1. Порядок, определенный настоящей статьей, распространяется на печатные произведения, доступные общественности путем правомерного издания или публичного ознакомления с ними, которые доступны бенефициарам и авторизованным лицам в законном порядке. Для целей настоящей статьи печатным произведением является охраняемое авторским и смежными правами произведение, символ и связанные с ними иллюстрации, доступные в текстовом виде (в цифровой форме и материальной форме) или аудиоформате.

2. Порядок, определенный настоящей статьей, не распространяется на доступный формат печатного произведения, коммерчески введенного в местный гражданский оборот. Данное ограничение не распространяется на другой доступный формат указанного печатного произведения. В случае возникновения спора автор или иной обладатель авторского права обязан доказать факт коммерческого введения печатного произведения доступного формата в местный гражданский оборот. Разрешенное использование печатного произведения, предусмотренное настоящей статьей, осуществляется с соблюдением законных интересов и прав субъекта, имеющего коммерческий интерес.

3. Бенефициар вправе без предварительного согласия автора или иного обладателя авторского права и без выплаты ему гонорара приобрести (получить) копию печатного произведения доступного формата у местного авторизованного лица и авторизованного лица, признанного в соответствующем государстве � участнике международного договора Грузии. При этом бенефициар или (и) его законный представитель, персональный ассистент, поддерживающее лицо, попечитель имеют право осуществлять репродуцирование печатного произведения в доступном формате для использования бенефициаром этого произведения в личных целях. В процессе определенного настоящим пунктом репродуцирования допускается оказание помощи бенефициару законным представителем, попечителем, персональным ассистентом.

4. Авторизованное лицо правомочно осуществлять репродуцирование данного произведения в доступном формате без предварительного согласия автора или иного обладателя авторского права и без выплаты ему гонорара, но с необходимым указанием автора используемого произведения и источника заимствования, приобрести (получить) копию данного формата от другого местного авторизованного лица и авторизованного лица, признанного в соответствующем государстве � участнике международного договора Грузии, обеспечить доступ любыми способами (передача, обмен, распространение) хранящегося в его системе печатного произведения, репродуцированного в доступном формате, для местных бенефициаров и бенефициаров, находящихся в соответствующем государстве � участнике международного договора Грузии, а также для другого местного авторизованного лица и авторизованного лица, признанного в соответствующем государстве � участнике международного договора Грузии. Все действия, определенные настоящим пунктом, осуществляются в некоммерческих целях и эксклюзивно для использования бенефициарами.

5. Авторизованное лицо правомочно для покрытия расходов, необходимых для осуществления деятельности, определенной настоящей статьей, получить возмещение от другого местного авторизованного лица взамен оказания услуг, если это не противоречит законодательству Грузии. Доход, полученный авторизованным лицом в соответствии с настоящим пунктом, должен быть использован для осуществления деятельности, определенной настоящей статьей.

6. Обладатель авторского или смежного права вправе требовать возмещения вреда, если ему причинен вред нарушением порядка, установленного настоящей статьей. Несущественный вред не учитывается.

7. Авторизованное лицо принимает надлежащие меры для обеспечения:

а) доступа к хранящемуся в его системе печатному произведению, репродуцированному в доступном формате, только бенефициару и авторизованному лицу;

б) предотвращения незаконного репродуцирования печатного произведения, незаконного доступа (передача, обмен, распространение) и приобретения (получения) печатного произведения, репродуцированного в доступном формате;

в) публичной доступности контактной информации о количестве бенефициаров, авторизованных лиц-партнеров (авторизованные лица, осуществляющие между собой обмен печатными произведениями, репродуцированными в доступном формате), а также информации о хранящемся в его системе произведении, репродуцированном в доступном формате.

8. Авторизованное лицо предоставляет предусмотренную подпунктом �в� пункта 7 настоящей статьи информацию с сохранением персональных данных бенефициаров �Сакпатенти�, который осуществляет сбор предоставленной ему информации и публикует ее на своей официальной веб-странице. В случае обновления информации авторизованное лицо обязано предоставить обновленную информацию �Сакпатенти� в течение 5 рабочих дней после возникновения новых обстоятельств. Авторизованное лицо несет ответственность за достоверность информации, предоставленной �Сакпатенти�. Порядок предоставления авторизованным лицом информации �Сакпатенти� определяется приказом Председателя �Сакпатенти�.

9. �Сакпатенти� обязан обеспечить публичную доступность списка местных авторизованных лиц и их контактной информации, а также имеющегося у него списка авторизованных лиц, признанных в государствах � участниках международных договоров Грузии, и их контактной информации в доступной и консолидированной форме на своей официальной веб-странице. (15.12.2023 N3966, ввести в действие с 1 июля 2024 года.)

�10. Авторизованное лицо обязано в случае требования бенефициара, иного авторизованного лица или обладателя авторского или смежного права предоставить информацию:

а) о хранящихся в его системе печатных произведениях, репродуцированных в доступном формате;

б) о наименованиях и контактной информации авторизованных лиц �партнеров.

11. Репродуцирование печатного произведения в доступном формате должно осуществляться с соблюдением права на неприкосновенность указанного произведения. При этом разрешается осуществлять такие изменения, которые необходимы для создания репродуцированного печатного произведения в доступном формате.

12. Договорные оговорки, противоречащие правилам, определенным пунктами 3 и 4 настоящей статьи, недействительны.

13. При исполнении положений настоящей статьи персональные данные бенефициаров обрабатываются в соответствии с Законом Грузии �О защите персональных данных�. Авторизованное лицо правомочно для целей настоящей статьи и статьи 232 настоящего Закона обрабатывать персональные данные лица, заинтересованного в получении статуса бенефициара, в том числе, заключение соответствующей экспертизы, справку о состоянии здоровья и справку об ограничении возможностей (включая основания для выдачи справки/присвоения статуса лица с ограниченными возможностями).

 

Статья 232. Порядок присвоения статуса бенефициара и статуса авторизованного лица

(15.12.2023 N3966, ввести в действие на 60-й день после опубликования.)

1. Лицо, заинтересованное в получении статуса бенефициара, обращается к авторизованному лицу и подает ему заявление о присвоении статуса бенефициара. Авторизованное лицо принимает решение о присвоении лицу статуса бенефициара в 2-недельный срок после обращения к нему с указанным заявлением.

2. Лицо, заинтересованное в получении статуса бенефициара (его законный представитель, доверенное лицо), представляет авторизованному лицу следующие документы:

а) заявление заинтересованного лица о присвоении статуса бенефициара;

б) документ, удостоверяющий личность заинтересованного лица, а в случае подачи заявления о присвоении статуса бенефициара его законным представителем или доверенным лицом � также документ, подтверждающий законное представительство, или доверенность, заверенную в нотариальном порядке;

в) заключение соответствующей экспертизы, справку о состоянии здоровья или (и) справку об ограничении возможностей и прилагаемые документы, подтверждающие наличие обстоятельств, указанных в подпункте �щ� статьи 4 настоящего Закона.

3. Авторизованное лицо обязано предоставить статус бенефициара лицу, заинтересованному в получении статуса бенефициара, если подтвердится наличие обстоятельств, указанных в подпункте �щ� статьи 4 настоящего Закона.

4. Статус бенефициара действует до заявления бенефициаром о прекращении этого статуса, до его смерти либо до устранения обстоятельств, которые согласно подпункту �щ� статьи 4 настоящего Закона являются основанием для присвоения лицу статуса бенефициара. Бенефициар обязан уведомить авторизованное лицо об устранении основания для присвоения статуса бенефициара, а наследник бенефициара � о смерти бенефициара в разумный срок.

5. �Сакпатенти� принимает решение о присвоении учреждению статуса авторизованного лица и решение об отмене указанного статуса. Порядок присвоения учреждению статуса авторизованного лица и отмены указанного статуса определяется приказом Председателя �Сакпатенти�. Этот приказ должен удовлетворять требованиям, установленным настоящей статьей.

6. Учреждение, заинтересованное в получении статуса авторизованного лица, обращается в �Сакпатенти� и подает ему заявление о присвоении статуса авторизованного лица, доказательство, удостоверяющее объединение муниципалитетов в библиотечную сеть (в случае массовой (публичной) библиотеки, объединенной в библиотечную сеть муниципалитетов), устав непредпринимательского (некоммерческого) юридического лица (в случае непредпринимательского (некоммерческого) юридического лица) или (и) информацию, подтверждающую соответствие деятельности учреждения, заинтересованного в получении статуса авторизованного лица, требованиям подпункта �ы� статьи 4 настоящего Закона. В случае необходимости �Сакпатенти� вправе для полноценного рассмотрения заявления о присвоении статуса авторизованного лица потребовать от учреждения, заинтересованного в получении статуса авторизованного лица, предоставить дополнительную документацию/информацию.

7. Основаниями для отмены статуса авторизованного лица являются:

а) требование уполномоченного лица об отмене данного статуса;

б) отмена регистрации организации;

в) изменение вида деятельности учреждения;

г) невыполнение авторизованным лицом требований, установленных настоящим Законом.

8. Невыполнение авторизованным лицом требований, установленных настоящим Законом, не влечет автоматической отмены статуса авторизованного лица. Отмена статуса авторизованного лица на этом основании допускается, если авторизованное лицо совершило тяжкое нарушение и отмена указанного статуса является единственным средством защиты законных интересов владельцев авторских или смежных прав или бенефициаров.

9. Решение �Сакпатенти� об отказе в присвоении учреждению статуса авторизованного лица либо об отмене этого статуса является индивидуальным административно-правовым актом. Оно обжалуется в порядке, установленном Административно-процессуальным кодексом Грузии.

10. Авторизованное лицо после отмены статуса авторизованного лица обязано передать хранящиеся в его системе печатные произведения, репродуцированные в доступном формате, другому авторизованному лицу, выбранному им самим.

 

Cnfnmz 24\ Bcgjkmpjdfybt ghjbpdtltybq = gjcnjzyyj yf [ jlzob [ cz d vtcnf [= jnrhsns [ lkz cdj , jlyjuj gjctotybz

Ljgecrftncz ,tp cjukfcbz fdnjhf bkb byjuj j,kflfntkz fdnjhcrb[ ghfd b dsgkfns fdnjhcrjuj ujyjhfhf htghjlewbhjdfybt bkb ge,kbxyfz gthtlfxf ghjbpdtltybq fh[bntrnehs= ajnjuhfabb= bpj,hfpbntkmyjuj bcreccndf= gjcnjzyyj yf[jlzob[cz d vtcnf[= jnrhsns[ lkz cdj,jlyjuj gjctotybz= pf bcrk.xtybtv ckexftd= rjulf bpj,hf;tybt ghjbpdtltybz ghtlcnfdkztn jcyjdyjq j,]trn nfrjuj htghjlewbhjdfybz= kb,j ge,kbxyjq gthtlfxb= bkb bcgjkmpetncz d wtkz[ gjkextybz dsujls\

 

Cnfnmz 25\ Публичное исполнение музыкальных произведений во время церемоний (3.06.2005 N1585)

Допускается без согласия автора или другого обладателя авторского права и выплаты ему авторского гонорара публичное исполнение музыкальных произведений, доступных для общества путем правомерного издания или публичного ознакомления, во время официальных, траурных и религиозных церемоний только в объеме, оправданном характером подобных церемоний.

 

Cnfnmz 26\ Htghjlewbhjdfybt ghjbpdtltybq lkz celt , yjuj ghjbpdjlcndf

Ljgecrftncz ,tp cjukfcbz fdnjhf bkb byjuj j,kflfntkz fdnjhcrb[ ghfd b dsgkfns fdnjhcrjuj ujyjhfhf htghjlewbhjdfybt ghjbpdtltybq lkz celt,yjuj ghjbpdjlcndf d j,]tvt= jghtltktyyjv yfvtxtyyjq wtkm.\

 

Cnfnmz 27\ Rhfnrjchjxyfz pfgbcm ghjbpdtltybq jhufybpfwbtq ' abhyjuj dtofybz

Jhufybpfwbz 'abhyjuj dtofybz ghfdjvjxyf ,tp cjukfcbz fdnjhf bkb byjuj j,kflfntkz fdnjhcrb[ ghfd b dsgkfns ljgjkybntkmyjuj fdnjhcrjuj ujyjhfhf jceotcndkznm lkz rhfnrjchjxyjuj bcgjkmpjdfybz pfgbcm ghjbpdtltybq= ghfdj yf gthtlfxe rjnjhs[ d 'abh 'nf jhufybpfwbz gjkexbkf ghb cj,k.ltybb cktle.ob[ eckjdbq|

f) bpujnjdktybt pfgbcb c gjvjom. cj,cndtyyjuj j,jheljdfybz= lkz cj,cndtyyjq gthtlfxb+

,) eybxnj;tybt pfgbcb d ntxtybt 6 vtczwtd gjckt bpujnjdktybz= tckb ,jktt ghjljk;bntkmysq chjr yt ,sk cjukfcjdfy c fdnjhjv pfgbcfyyjuj ghjbpdtltybz+ ,tp cjukfcbz fdnjhf d jabwbfkmyjv fh[bdt vj;tn ,snm cj[hfytyf pfgbcm njkmrj ljrevtynfkmyjuj [fhfrnthf\

 

Cnfnmz 28\ Juhfybxtybz ghfd dkfltkmwtd rjvgm . nthys [ ghjuhfvv b , fps lfyys [

1\ Kbwj= ghfdjvthyj dkflt.ott 'rptvgkzhjv rjvgm.nthyjq ghjuhfvvs bkb ,fps lfyys[= ghfdjvjxyj ,tp cjukfcbz fdnjhf bkb byjuj j,kflfntkz fdnjhcrb[ ghfd b dsgkfns ujyjhfhf|

f) dyjcbnm d rjvgm.nthye. ghjuhfvve bkb ,fpe lfyys[ bpvtytybz= ytj,[jlbvst lkz aeyrwbjybhjdfybz nt[ybxtcrb[ chtlcnd gjnht,bntkz= f nfr;t jceotcndkznm k.,st cdzpfyyst c aeyrwbjybhjdfybtv rjvgm.nthyjq ghjuhfvvs bkb ,fps lfyys[ ltqcndbz= d njv xbckt pfgbcm b [hfytybt d gfvznb rjvgm.nthf (lkz jlyjuj rjvgm.nthf bkb jlyjuj gjnht,bntkz ctnb)= f nfr;t bcghfdktybt zdys[ jib,jr= tckb byjt yt ghtlecvjnhtyj fdnjhcrbv ljujdjhjv+

,) bpujnjdkznm htpthdysq 'rptvgkzh rjvgmnthyjq ghjuhfvvs bkb ,fps lfyys[ ghb eckjdbb= xnj jy ghtlyfpyfxty njkmrj lkz fh[bdf b pfvtys enthzyyjuj= eybxnj;tyyjuj bkb yt ghbujlyjuj lkz bcgjkmpjdfybz 'rptvgkzhf ghfdjvthyjuj dkfltkmwf\

2\ Htpthdysq 'rptvgkzh rjvgm.nthyjq ghjuhfvvs bkb ,fps lfyys[ yt vj;tn ,snm bcgjkmpjdfy lkz bys[= yt ghtlecvjnhtyys[ geyrnjv gthdsv yfcnjzotq cnfnmb wtktq= b ljk;ty ,snm eybxnj;ty chfpe gj ghtrhfotybb dkfltybz ghfdjv rjvgm.nthyjq ghjuhfvvs bkb ,fps lfyys[\

 

Cnfnmz 29\ Cdj , jlyjt bcgjkmpjdfybt rjvgm . nthys [ ghjuhfvv ( ltrjvgbkbhjdfybt )

Kbwj= ghfdjvthyj dkflt.ott 'rptvgkzhjv rjvgm.nthyjq ghjuhfvvs= ghfdjvjxyj ,tp cjukfcbz fdnjhf bkb byjuj j,kflfntkz fdnjhcrb[ ghfd b dsgkfns fdnjhcrjuj ujyjhfhf jceotcndkznm ltrjvgbkzwb. rjvgm.nthyjq ghjuhfvvs (djcghjbpdjlbnm b ghtj,hfpjdsdfnm j,]trnbdysq rjl d bc[jlyjv ntrcnt)= gjhexfnm ltrjvgbkbhjdfybt lheubv kbwfv= tckb 'nj ytj,[jlbvj lkz ljcnb;tybz cgjcj,yjcnb dpfbvjltqcndbz ytpfdbcbvj cjplfyyjq nfrbv kbwjv rjvgm.nthyjq ghjuhfvvs c lheubvb ghjuhfvvfvb= ghb cj,k.ltybb cktle.ob[ eckjdbq|

f) ltqcndbt jceotcndbkj kbwj= j,kflf.ott ghfdjv yf bcgjkmpjdfybt 'rptvgkzhf ghjuhfvvs= bkb jn tuj bvtyb lheujt kbwj= gjkexbditt cjjndtncnde.ott hfphtitybt+

,) ytj,[jlbvfz lkz ljcnb;tybz cgjcj,yjcnb r dpfbvjltqcndb. byajhvfwbz yt ,skf hfytt ljcnegyf nfrjve kbwe bp lheub[ bcnjxybrjd+

d) 'nb ltqcndbz rfcf.ncz xfcntq ltrjvgbkbhetvjq ghjuhfvvs= ytj,[jlbvs[ lkz ljcnb;tybz cgjcj,yjcnb r dpfbvjltqcndb.+

u) byajhvfwbz= gjkextyyfz d htpekmnfnt ltrjvgbkbhjdfybz= ,eltn bcgjkmpjdfyf kbim lkz ljcnb;tybz cgjcj,yjcnb r dpfbvjltqcndb. ytpfdbcbvj cjplfyyjq rjvgm.nthyjq ghjuhfvvs c lheubvb ghjuhfvvfvb+ 'nf byajhvfwbz yt vj;tn ,snm gthtlfyf lheubv kbwfv bkb bcgjkmpjdfyf lkz hfphf,jnrb yjdjq rjvgm.nthyjq ghjuhfvvs= gj ceotcnde gjlj,yjq ltrjvgbkbhjdfyyjq ghjuhfvvt= kb,j lkz jceotcndktybz byjuj yfheif.otuj fdnjhcrjt ghfdj ltqcndbz\

 

Cnfnmz 30\ Cdj , jlyjt bcgjkmpjdfybt , fps lfyys [

Ghfdjvthysq gjkmpjdfntkm jhbubyfkf bkb rjgbb ,fps lfyys[ vj;tn ,tp cjukfcbz fdnjhf bkb byjuj j,kflfntkz fdnjhcrb[ ghfd yf ,fpe lfyys[ jceotcndkznm jghtltktyyst cnfnmtq 19 yfcnjzotuj Pfrjyf ltqcndbz= rjulf 'nj ytj,[jlbvj lkz ghjybryjdtybz d ,fpe b tt yjhvfkmyjuj bcgjkmpjdfybz\ Tckb ghfdjvthysq gjkmpjdfntkm j,kflftn ghfdjv yf bcgjkmpjdfybt xfcnb ,fps lfyys[= erfpfyyjt ghfdj hfcghjcnhfyztncz njkmrj yf 'ne xfcnm\

 

Ukfdf ^&\

Chjr ltqcndbz fdnjhcrjuj ghfdf

 

Cnfnmz 31\ Djpybryjdtybt fdnjhcrjuj ghfdf b ghjljk ; bntkmyjcnm tuj ltqcndbz

1\ Fdnjhcrjt ghfdj djpybrftn c cjplfybz ghjbpdtltybz b ltqcndetn d ntxtybt dctq ;bpyb fdnjhf b 70 ktn gjckt tuj cvthnb= pf bcrk.xtybtv ckexftd= ghtlecvjnhtyys[ cnfnmtq 32 yfcnjzotuj Pfrjyf\

2\ Bcxbcktybt chjrjd= ghtlecvjnhtyys[ 'njq cnfnmtq b cnfnmtq 32 yfcnjzotuj Pfrjyf= yfxbyftncz gthdjuj zydfhz ujlf= cktle.otuj pf ujljv= d rjnjhjv bvtk vtcnj .hblbxtcrbq afrn= ghtlcnfdkzdibq jcyjdfybt lkz yfxfkf jncxtnf erfpfyyjuj chjrf\

 

Cnfnmz 32\ Chjrb ltqcndbz fdnjhcrb [ ghfd

1\ Авторское право на произведение, издание или публичное ознакомление с которым происходило под псевдонимом либо анонимно, действует в течение 70 лет с даты становления данного факта правомерным. Если в этот срок автор раскроет свою личность или его личность не вызывает сомнений, применяется статья 31 настоящего Закона. (3.06.2005 N1585)

2\ Fdnjhcrjt ghfdj yf ghjbpdtltybt= cjplfyyjt d cjfdnjhcndt= ltqcndetn d ntxtybt dctq ;bpyb rf;ljuj cjfdnjhf b 70 ktn - gjckt cvthnb gjcktlytuj bp cjfdnjhjd\

3\ Если издание произведения или публичное ознакомление с ним происходит по томам, частям, выпускам или эпизодам, а срок охраны авторского права начинает отсчет с даты становления данного факта правомерным, этот срок исчисляется для каждого такого произведения отдельно. (3.06.2005 N1585)

4. Авторское право на произведения, указанные в статьях 12 и 13 настоящего Закона, действует в течение 70 лет с даты, когда произошло их правомерное издание или публичное ознакомление, а если произведение не было издано или публично ознакомлено, � с даты его создания. (3.06.2005 N1585)

5\ Fdnjhcrjt ghfdj yf felbjdbpefkmyjt ghjbpdtltybt ltqcndetn d ntxtybt 70 ktn gjckt cvthnb gjcktlytuj bp fdnjhjd (cjfdnjhjd)= erfpfyys[ d geyrnt gthdjv cnfnmb 15 yfcnjzotuj Pfrjyf\

�51. Авторские права на музыкальное произведение с текстом, созданное в соавторстве, действуют в течение жизни каждого соавтора и в течение 70 лет после смерти последнего из соавторов, невзирая на то, указаны ли авторы этого текста и музыкального произведения в качестве соавторов, в результате интеллектуально-творческой деятельности которых было создано музыкальное произведение. (23.12.2017 N1917)

6\ Имущественное авторское право лица, правомерно осуществившего издание или публичное ознакомление с произведением, издание или публичное ознакомление с которым ранее не происходило (пункт 8 статьи 18 настоящего Закона), действует в течение 25 лет с даты установления подобного факта. (3.06.2005 N1585)

 

Cnfnmz 33 \ < tcchjxyst fdnjhcrbt ghfdf

1\ Cdzpfyyst c ghjbpdtltybtv ghfdj fdnjhcndf= ghfdj yf bvz= ghfdj yf ytghbrjcyjdtyyjcnm ghjbpdtltybz b ghfdj yf edf;tybt htgenfwbb j[hfyz.ncz ,tcchjxyj\

2\ Yt ljgecrftncz gj bcntxtybb chjrf fdnjhcrjuj ghfdf bcgjkmpjdfybt lheubv fdnjhjv yfbvtyjdfybz ghjbpdtltybz lkz ghjbpdtltybz njuj ;t ;fyhf= tckb nfrjt bcgjkmpjdfybt vj;tn gjdktxm jnj;ltcndktybt fdnjhjd b ntv cfvsv ddtcnb j,otcndtyyjcnm d pf,ke;ltybt\

3\ Запрещается издание произведения или публичное ознакомление с ним под псевдонимом, который может повлечь отождествление с автором произведения, ранее доступного для общества путем его издания или публичного ознакомления с ним, что может ввести общественность в заблуждение.(3.06.2005 N1585)

 

Cnfnmz 34\ Bcgjkmpjdfybt ghjchjxtyyjuj fdnjhcrjuj ghfdf

1\ Gj bcntxtybb chjrf ltqcndbz fdnjhcrjuj ghfdf ghjbpdtltybt vj;tn cdj,jlyj bcgjkmpjdfnmcz k.,sv kbwjv ,tp dsgkfns fdnjhcrjuj ujyjhfhf+ dvtcnt c ntv ljk;ys j[hfyznmcz ghfdj fdnjhcndf= ghfdj yf bvz= ghfdj yf ytghbrjcyjdtyyjcnm ghjbpdtltybz b edf;tybt htgenfwbb\ "njn gjhzljr hfcghjcnhfyztncz b yf ghjbpdtltybz= rjnjhst yt j[hfyzkbcm yf nthhbnjhbb Uhepbb\

2. Согласно законодательству Грузии, за использование на территории Грузии произведения, срок действия авторских прав на которое истек, могут быть установлены специальные отчисления. Доходы, полученные от таких отчислений, передаются только организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе. Размер отчислений не должен превышать 3 процентов дохода, полученного в результате использования произведения. (3.07.2023 N3450, ввести в действие с 1 сентября 2023 года.)

 

 

Ukfdf &\

Gthtlfxf fdnjhcrb [ ghfd

 

Cnfnmz 35 \ Jcyjdfybz gthtlfxb fdnjhcrb [ ghfd

1\ Авторское право передается по закону или завещанию в порядке наследования либо по договору. (3.06.2005 N1585)

2\ R pfrjyysv yfcktlybrfv gtht[jlzn yf chjr ltqcndbz fdnjhcrjuj ghfdf ghtlecvjnhtyyst cnfnmtq 18 yfcnjzotuj Pfrjyf bcrk.xbntkmyst ghfdf yf bcgjkmpjdfybt ghjbpdtltybz= tckb pfdtofybtv yt ghtlecvjnhtyj byjt\

3\ Ghfdj fdnjhcndf= ghfdj yf bvz= ghfdj yf ytghbrjcyjdtyyjcnm ghjbpdtltybz yt gtht[jlzn gj yfcktlcnde\ Yfcktlybrb fdnjhf dghfdt jceotcndkznm pfobne erfpfyys[ kbxys[ ghfd\ "nb b[ ghfdjvjxbz chjrjv yt juhfybxbdf.ncz\

4\ Tckb ghb ;bpyb fdnjhjv yt ,skj jghtltktyj byjt= bp tuj kbxys[ ghfd gj yfcktlcnde gtht[jlbn ghfdj hfphtifnm lheubv kbwfv ghbkfufnm r ghjbpdtltyb. fdnjhf ghjbpdtltybz lheub[ fdnjhjd (bkk.cnhfwbb= ghtlbckjdbz= gjcktckjdbz= rjvvtynfhbb= hfp]zcytybz b lh\)\ "nj ghfdj gtht[jlbn r yfcktlybrfv yf chjr ltqcndbz fdnjhcrjuj ghfdf\

5\ Fdnjh dghfdt erfpfnm kbwj= rjnjhjt jy yfpyfxftn pfobnybrjv ghfd= gthtxbcktyys[ d geyrnt 3 yfcnjzotq cnfnmb\ "nj kbwj dsgjkyztn cdjb j,zpfyyjcnb lj cvthnb fdnjhf\

6\ Tckb yfcktlybrjd ytn bkb jyb yt jceotcndkz.n ljk;ysv j,hfpjv ghfdf= erfpfyyst d geyrnt 3 yfcnjzotq cnfnmb= j[hfye 'nb[ ghfd jceotcndkztn yfwbjyfkmysq wtynh byntkktrnefkmyjq cj,cndtyyjcnb @Cfrgfntynb. (5.12.2000 N651)

 

Cnfnmz 36\ Передача имущественных прав автора (3.06.2005 N1585)

Автор или иной обладатель авторского права может передать все имущественные права или их часть правопрееемнику.

 

Cnfnmz 37\ Bcrk . xbntkmyfz kbwtypbz

1\ По договору по исключительной лицензии автор или иной обладатель авторского права предоставляет исключительное право использования произведений в определенных договором виде и пределах только лицензиату и его же наделяет правом запрещать подобное использование произведения другими лицами (в том числе автором).(3.06.2005 N1585)

2\ Fdnjh vj;tn jceotcndkznm ghfdj pfghtofnm bcgjkmpjdfybt ghjbpdtltybz lheubvb kbwfvb= tckb kbwtypbfn yt jceotcndkztn j[hfys 'njuj ghfdf\

 

Cnfnmz 38\ J , sryjdtyyfz kbwtypbz

1\ По договору по обыкновенной лицензии автор или иной обладатель авторского права предоставляет лицензиату право использования произведений наравне с лицами, получившими право использования такого произведения в том же виде.(3.06.2005 N1585)

2\ Ghfdf= gthtlfyyst gj fdnjhcrjve ljujdjhe= cxbnf.ncz j,sryjdtyysvb= tckb ljujdjhjv yt ghtlecvjnhtyj byjt\

 

Cnfnmz 39\ Использование произведения после выдачи исключительной лицензии (3.06.2005 N1585)

Даже в случае выдачи исключительной лицензии за автором сохраняется право использования этого произведения только при условии издания полного собрания своих произведений, если с даты, когда произведение стало доступным для общества путем его издания или публичного ознакомления с ним в результате выдачи исключительной лицензии, прошло 5 лет. Вместе с тем автор не вправе использовать такое произведение независимо от полного собрания.

 

Cnfnmz 40\ Лицензионный договор (3.06.2005 N1585)

1. Лицензионный договор должен предусматривать: точное описание используемого произведения (наименование, объем, жанр), конкретный вид использования произведения, срок и территорию действия договора, порядок определения размера гонорара или размер гонорара за каждый вид использования произведения, порядок и срок его выплаты, а также другие условия, которые стороны сочтут существенными.

2. Право на использование произведения в любом из видов, прямо не предусмотренных лицензионным договором, принадлежит автору или другому обладателю авторского права.

3. Если в лицензионном договоре не предусмотрен конкретный вид использования произведения, договор считается заключенным на такое использование произведения, которое может считаться необходимым для осуществления намерения сторон, имевшегося у них при заключении договора.

4. Если лицензионным договором не предусмотрен срок действия договора, договор может быть расторгнут автором или другим обладателем авторского права по истечении 3 лет после его заключения. Лицензиата следует уведомить об указанном в письменной форме за 6 месяцев до расторжения договора.

5. Если лицензионным договором не предусмотрена территория действия договора, он действует только на территории Грузии.

6. Предоставленные по лицензионному договору права полностью или частично могут быть переданы другим лицам, если это прямо предусмотрено договором.

�7. Если в лицензионном договоре о репродуцировании произведения гонорар определяется в виде фиксированной суммы, лицензионным договором должен быть установлен максимальный тираж произведения.

 

Cnfnmz 41\ (3.06.2005 N1585)

 

Cnfnmz 42\ Форма договора (3.06.2005 N1585)

 

Договор о передаче авторских прав, договор о создании произведения и лицензионный договор должны быть заключены в письменной форме. Лицензионный договор об использовании произведения в периодических печатных изданиях может быть заключен и устно.

 

Cnfnmz 43\ Ljujdjh j cjplfybb ghjbpdtltybz

1\ Gj ljujdjhe j cjplfybb ghjbpdtltybz fdnjh j,zpetncz cjplfnm ghjbpdtltybt d cjjndtncndbb c eckjdbzvb ljujdjhf b gthtlfnm tuj pfrfpxbre= f pfrfpxbr j,zpetncz ghbyznm ghjbpdtltybt b dsgkfnbnm fdnjhe ujyjhfh\

2\ Fdnjh j,zpfy cjplfnm ghjbpdtltybt kbxyj= tckb byjt yt ghtlecvjnhtyj ljujdjhjv\ Ghbdktxtybt r cjplfyb. ghjbpdtltybz lheujuj kbwf (kbw) ljgecrftncz njkmrj c cjukfcbz pfrfpxbrf\

3\ Pfrfpxbr j,zpfy gj yfcnegktybb ghtlecvjnhtyyjuj ljujdjhjv chjrf hfccvjnhtnm ghjbpdtltybt b gbcmvtyyj edtljvbnm fdnjhf j, jlj,htybb ghjbpdtltybz kb,j= yf jcyjdfybb eckjdbq ljujdjhf= jnrkjytybb ghjbpdtltybz bkb ytj,[jlbvjcnb dytctybz d ytuj bcghfdktybq\

4\ Tckb gbcmvtyyjt edtljvktybt yt yfghfdktyj fdnjhe d ecnfyjdktyysq ljujdjhjv chjr= ghjbpdtltybt cxbnftncz jlj,htyysv pfrfpxbrjv\

5\ Hfpvth= gjhzljr b chjrb dsgkfns fdnjhe fdfycf jghtltkz.ncz ljujdjhjv\

6. Недействительным является условие договора, ограничивающее право автора на создание в будущем произведения на определенную тему или в определенной области. (3.06.2005 N1585)

7. Предметом договора не может быть передача права на произведение, которое автор возможно создаст в будущем. (3.06.2005 N1585)

8. Имущественные авторские права на произведение, созданное по заказу, принадлежат заказчику, если договором не предусмотрено иное.(4.05.2010 N3032)

 

Cnfnmz 44\ Обязательство по возмещению ущерба (3.06.2005 N1585)

Сторона, которая не выполнила либо ненадлежащим образом выполнила обязательство, возложенное на нее согласно договору о передаче имущественных прав автора, договору о создании произведения или лицензионному договору, должна возместить второй стороне причиненный ущерб, включая неполученный доход.

 

Ukfdf &^\

Смежные права (3.06.2005 N1585)

 

Cnfnmz 45\ Cvt ; yst ghfdf

1\ J[hfyf ghtlecvjnhtyys[ d 'njq ukfdt cvt;ys[ c fdnjhcrbvb ghfdfvb ghfd yt ghtgzncndetn j[hfyt fdnjhcrb[ ghfd\

2\ Cvt;yst ghfdf jceotcndkz.ncz gentv edf;tybz fdnjhcrb[ ghfd\ Yb jlyj bp gjkj;tybq yfcnjzotq ukfds ytkmpz bcnjkrjdfnm rfr eotvktybt j[hfys fdnjhcrb[ ghfd\

 

Cnfnmz 46\ Ce,]trns cvt;ys[ ghfd

1\ Ce,]trnfvb cvt;yjuj ghfdf zdkz.ncz| bcgjkybntkb= bpujnjdbntkb ajyjuhfvv bkb dbltjuhfvv b jhufybpfwbb dtofybz\

2\ Bpujnjdbntkb ajyjuhfvv bkb dbltjuhfvv b jhufybpfwbb dtofybz jceotcndkz.n ghtlecvjnhtyyst yfcnjzotq ukfdjq ghfdf d ghtltkf[ ghfdjvjxbq= ghtljcnfdktyys[ gj ljujdjhe c fdnjhjv b bcgjkybntktv pfgbcfyyjuj yf ajyjuhfvve bkb dbltjuhfvve= kb,j gthtlfdftvjuj d 'abh bkb gj rf,tk. ghjbpdtltybz\

3\ Bcgjkybntkm jceotcndkztn ghtlecvjnhtyyst yfcnjzotq ukfdjq ghfdf ghb eckjdbb cj,k.ltybz ghfd fdnjhf bcgjkyztvjuj ghjbpdtltybz\

4\ Lkz djpybryjdtybz b jceotcndktybz cvt;ys[ ghfd yt j,zpfntkmyj cj,k.ltybt rfrb[-kb,j ajhvfkmyjcntq\ Bpujnjdbntkm ajyjuhfvvs bkb bcgjkybntkm= xnj,s pfzdbnm j cdjb[ ghfdf[= vj;tn bcgjkmpjdfnm pyfr j[hfys cvt;ys[ ghfd= rjnjhsq cnfdbncz yf rf;ljv 'rptvgkzht ajyjuhfvvs b (bkb) yf rf;ljv tuj aenkzht b cjcnjbn bp nht[ 'ktvtynjd|

f) kfnbycrjq ,erds H d jrhe;yjcnb| h +

�) bvtyb (yfbvtyjdfybz) j,kflfntkz �������������� ������� ����+

�) ���� ������� ������� ����������\

 

������ 47\ ����� �����������

1\ ����������� ����� ��������� ������ � ������������� ����� �� ���� ����������|

�) ����� �� ���+

�) ����� �� ������ ���������� �� ����� ��������� ��� ����� ��������������= ���������� ������� ����� �����= ����������� ��� ������� ��������� ����������� (����� yf �������t ���������)+

�) ����� �� ������������� ���������� � ����� �����= ������� ����� �� ��������� �������� �� ������������� ���������� � ����� �����\

2\ �������������� ����� �� ������������� ���������� �������� ����� ��������� ��� ���������|

�) ������ ����� �� ����������� ����������+

�) прямое или непрямое репродуцирование исполнения, записанного на фонограмму; (3.06.2005 N1585)

в) передачу исполнения в эфир или по кабелю, кроме случаев, когда происходит передача с согласия исполнителя ранее записанного исполнения или исполнения, ранее переданного в эфир; (3.06.2005 N1585)

�) �������� ������ ���������� � ���� ��� �� ������= ���� ������������� ��� ������ ���� ������������ �� � ����� ��������� ������+

�) сдачу в прокат либо передачу в иной форме владения оригиналами или копиями исполнения, записанного на фонограмму; (3.06.2005 N1585)

е) распространение оригинала или копий записанного на фонограмму исполнения � путем продажи либо передачи в иной форме собственности; (3.06.2005 N1585)

ж) передачу записанного на фонограмму исполнения по проводам или с помощью беспроводной связи таким образом, чтобы оно было доступно для лица в выбранное им время и с выбранного им места. (3.06.2005 N1585)

3\ Hfphtitybz= ghtlecvjnhtyyst d geyrnt 2 yfcnjzotq cnfnmb= dslf.ncz bcgjkybntktv= f yf bcgjkytybt rjkktrnbdjv bcgjkybntktq - herjdjlbntktv nfrjuj rjkktrnbdf yf jcyjdfybb pfrk.xtybz c gjkmpjdfntktv gbcmvtyyjuj ljujdjhf\

4\ Pfrk.xtybt ljujdjhf vt;le bcgjkybntktv b jhufybpfwbtq dtofybz j gthtlfxt bcgjkytybz d 'abh bkb gj rf,tk. dktxtn gthtlfxe bcgjkybntktv ghfdf yf jceotcndktybt pfgbcb bcgjkytybz= tt gjcktle.otq gthtlfxb b htghjlewbhjdfybz njkmrj= tckb 'nj ghzvj ghtlecvjnhtyj ljujdjhjv\ D ckexft nfrjuj bcgjkmpjdfybz hfpvth dsgkfxbdftvjuj pf bcgjkytybt ujyjhfhf jghtltkztncz erfpfyysv ljujdjhjv\

5\ Pfrk.xtybt ljujdjhf vt;le bcgjkybntktv b bpujnjdbntktv felbjdbpefkmyjuj ghjbpdtltybz j cjplfybb felbjdbpefkmyjuj ghjbpdtltybz dktxtn gthtlfxe bcgjkybntktv ghfd= ghtlecvjnhtyys[ geyrnjv 2 yfcnjzotq cnfnmb= tckb ljujdjhjv yt ghtlecvjnhtyj byjt\ Gthtlfxf bcgjkybntktv nfrb[ ghfd juhfybxbdftncz bcgjkmpjdfybtv felbjdbpefkmyjuj ghjbpdtltybz b= tckb ljujdjhjv yt ghtlecvjnhtyj byjt= yt cjlth;bn ghfdf yf jnltkmyjt bcgjkmpjdfybt pderf b bpj,hf;tybz= pfabrcbhjdfyys[ d felbjdbpefkmyjv ghjbpdtltybb\

6\ С первой продажей в Грузии исполнителем или с его согласия копий фонограммы исчерпывается право исполнителя на ее дальнейшее распространение в пределах Грузии. (3.06.2005 N1585)

7\ В отношении исполнения, созданного исполнителем в порядке выполнения служебных обязанностей или поручения работодателя, исполнителю принадлежит право на имя. Исключительное право на использование такого исполнения принадлежит лицу, с которым исполнитель состоит в трудовых отношениях, если договором между ними не предусмотрено иное. (4.05.2010 N3032)

8\ Bcrk.xbntkmyst ghfdf bcgjkybntkz= ghtlecvjnhtyyst geyrnjv 2 yfcnjzotq cnfnmb= vjuen gthtlfdfnmcz gj ljujdjhe lheujve kbwe\

 

Cnfnmz 48\ Bcrk . xbntkmyst ghfdf bpujnjdbntkz ajyjuhfvvs

1\ Bpujnjdbntk. ajyjuhfvvs ghbyflkt;bn bcrk.xbntkmyjt ghfdj yf bcgjkmpjdfybt ajyjuhfvvs d k.,jq ajhvt= drk.xfz ghfdj yf gjkextybt ujyjhfhf pf bcgjkmpjdfybt ajyjuhfvvs d k.,jq ajhvt\

2\ Bcrk.xbntkmyjt ghfdj yf bcgjkmpjdfybt ajyjuhfvvs jpyfxftn ghfdj jceotcndkznm= hfphtifnm bkb pfghtofnm|

f) ) прямое либо непрямое репродуцирование фонограммы; (3.06.2005 N1585)

,) (3.06.2005 N1585)

d) сдачу в прокат оригинала или копий фонограммы либо их передачу в другой форме владения; (3.06.2005 N1585)

г) распространение в обществе оригинала или копий фонограммы путем продажи либо передачи в другой форме собственности; (3.06.2005 N1585)

д) импортирование копий фонограммы в целях продажи или сдачи в прокат либо передачи в другой форме собственности или владения, включая копии, изготовленные с согласия изготовителя фонограммы; (3.06.2005 N1585)

е) передачу фонограммы по проводам или с помощью беспроводной связи таким образом, чтобы она была доступной для любого лица в выбранное им время и с выбранного им места. (3.06.2005 N1585)

3\ Bcrk.xbntkmyst ghfdf bpujnjdbntkz ajyjuhfvvs= ghtlecvjnhtyyst geyrnjv 2 yfcnjzotq cnfnmb= vjuen gthtlfdfnmcz gj ljujdjhe lheujve kbwe\

4. С первой продажей в Грузии изготовителем фонограммы или с его согласия копий фонограммы исчерпывается право изготовителя фонограммы на ее дальнейшее распространение в пределах Грузии. (3.06.2005 N1585)

 

Cnfnmz 49 Bcrk.xbntkmyst ghfdf bpujnjdbntkz dbltjuhfvvs

1\ Bpujnjdbntk. dbltjuhfvvs ghbyflkt;bn bcrk.xbntkmyjt ghfdj yf bcgjkmpjdfybt dbltjuhfvvs d k.,jq ajhvt= drk.xfz ghfdj yf gjkextybt ujyjhfhf pf bcgjkmpjdfybt dbltjuhfvvs d k.,jq ajhvt\

2\ Bcrk.xbntkmyjt ghfdj yf bcgjkmpjdfybt dbltjuhfvvs jpyfxftn ghfdj hfphtifnm bkb pfghtofnm|

f) прямое или непрямое репродуцирование видеограммы; (3.06.2005 N1585)

,) (3.06.2005 N1585)

d) cдачу в прокат оригинала или копий видеограммы либо их передачу в иной форме владения; (3.06.2005 N1585)

г) распространение в обществе оригинала или копий видеограммы путем продажи либо передачи в другой форме собственности; (3.06.2005 N1585)

д) импортирование копий видеограммы в целях продажи или сдачи в прокат либо передачи в другой форме собственности или владения, включая копии, изготовленные с согласия изготовителя видеограммы; (3.06.2005 N1585)

е) передачу видеограммы по проводам или с помощью беспроводной связи таким образом, чтобы она была доступна для любого лица в выбранное им время и с выбранного им места. (3.06.2005 N1585)

3\ Bcrk.xbntkmyst ghfdf bpujnjdbntkz dbltjuhfvvs= ghtlecvjnhtyyst geyrnjv 2 yfcnjzotq cnfnmb= vjuen gthtlfdfnmcz gj ljujdjhe lheujve kbwe\

4. С первой продажей в Грузии изготовителем видеограммы или с его согласия копий видеограммы исчерпывается право изготовителя видеограммы на ее дальнейшее распространение в пределах Грузии.(3.06.2005 N1585)

 

 

Cnfnmz 50\ Bcrk.xbntkmyst ghfdf jhufybpfwbb dtofybz

1\ Jhufybpfwbb dtofybz ghbyflkt;bn bcrk.xbntkmyjt ghfdj yf bcgjkmpjdfybt cdjtq gthtlfxb d k.,jq ajhvt= drk.xfz ghfdj yf gjkextybt ujyjhfhf pf bcgjkmpjdfybt gthtlfxb d k.,jq ajhvt\

2\ Bcrk.xbntkmyjt ghfdj yf bcgjkmpjdfybt gthtlfxb jpyfxftn ghfdj hfphtifnm bkb pfghtofnm|

f) pfgbcm gthtlfxb+

,) htghjlewbhjdfybt pfgbcb gthtlfxb= pf bcrk.xtybtv ckexfz= rjulf gthtlfxf pfgbcfyf c cjukfcbz jhufybpfwbb dtofybz b htghjlewbhjdfybt jceotcndkztncz d wtkz[= lkz rjnjhs[ ,skf ghjbpdtltyf pfgbcm+

d) одновременную трансляцию передачи в эфир и повторную передачу по кабелю другой организацией соответственно эфирного и кабельного вещания; (3.06.2005 N1585)

u) nhfyckzwb. gthtlfxb d 'abh bkb gj rf,tk.+

l) ge,kbxye. nhfyckzwb. gthtlfxb d vtcnf[= ult d[jl gkfnysq+

t) распространение в обществе записи передачи путем продажи или передачи в другой форме собственности; (3.06.2005 N1585)

ж) сдачу в прокат записи передачи или ее передачу в другой форме владения; (3.06.2005 N1585)

з) трансляцию записи передачи по проводам или с помощью беспроводной связи таким образом, чтобы она была доступной для любого лица в выбранное им время и с выбранного им места. (3.06.2005 N1585)

 

Cnfnmz 51\ Cdj,jlyjt bcgjkmpjdfybt j,]trnjd cvt;ys[ ghfd

1\ Ghtlecvjnhtyyst yfcnjzobv Pfrjyjv juhfybxtybz cvt;ys[ ghfd yt ghtgzncnde.n yjhvfkmyjve bcgjkmpjdfyb. bcgjkytybz= ajyjuhfvvs= dbltjuhfvvs= gthtlfxb jhufybpfwbb dtofybz b ytj,jcyjdfyyj yt eotvkz.n pfrjyyst bynthtcs bcgjkybntkz= bpujnjdbntkz ajyjuhfvvs bkb dbltjuhfvvs b jhufybpfwbb dtofybz\

2\ Ljgecrftncz ,tp cjukfcbz bcgjkybntkz= bpujnjdbntkz ajyjuhfvvs bkb dbltjuhfvvs b jhufybpfwbb dtofybz b ,tp dsgkfns bv ujyjhfhf bcgjkmpjdfybt bcgjkytybz= ajyjuhfvvs= dbltjuhfvvs= gthtlfxb jhufybpfwbb dtofybz b b[ pfgbctq d cktle.ob[ ckexfz[|

f) wbnbhjdfybz bp bcgjkytybz= ajyjuhfvvs= dbltjuhfvvs= gthtlfxb jhufybpfwbb dtofybz d yfexys[= bccktljdfntkmcrb[= gjktvbxtcrb[= rhbnbxtcrb[ b byajhvfwbjyys[ wtkz[ d j,]tvt= jghfdlfyyjv wtkm. wbnbhjdfybz+

,) bcgjkmpjdfybz rjhjnrb[ jnhsdrjd bp bcgjkytybz= ajyjuhfvvs= dbltjuhfvvs= gthtlfxb jhufybpfwbb dtofybz d dblt bkk.cnhfwbq ghb j,extybb bkb d yfexys[ bccktljdfybz[ d j,]tvt= jghfdlfyyjv yfvtxtyyjq wtkm.+

d) drk.xtybz rjhjnrb[ jnhsdrjd bp bcgjkytybz= ajyjuhfvvs= dbltjuhfvvs= gthtlfxb jhufybpfwbb dtofybz d j,pjh ntreob[ cj,snbq\

3\ Ljgecrftncz ,tp cjukfcbz bcgjkybntkz= jhufybpfwbb jhufybpfwbb dtofybz= bpujnjdbntkz ajyjuhfvvs bkb dbltjuhfvvs bcgjkmpjdfybt abpbxtcrbvb kbwfvb bcgjkytybz= gthtlfxb jhufybpfwbb dtofybz b b[ pfgbctq= f nfr;t htghjlewbhjdfybt ajyjuhfvvs bkb dbltjuhfvvs lkz kbxyjuj gjkmpjdfybz\ Nfrjt htghjlewbhjdfybt jceotcndkztncz ghb eckjdbb dsgkfns ujyjhfhf d gjhzlrt= ghtlecvjnhtyyjv cnfnmtq 21 yfcnjzotuj Pfrjyf\

4. Предусмотренное настоящим Законом право репродуцирования объекта, охраняемого смежными правами, не распространяется на временную копию. (3.06.2005 N1585)

 

Cnfnmz 52\ Использование фонограмм, выпускаемых в целях получения прибыли (3.06.2005 N1585)

1\ Допускается без согласия изготовителя фонограммы, выпущенной в целях получения прибыли, и исполнителя произведения, записанного на такую фонограмму, но с выплатой гонорара: (3.06.2005N1585)

а) публичное исполнение фонограммы;

б) публичная передача фонограммы. (23.12.2017 N1917)

2\ C,jh b hfcghtltktybt ghtlecvjnhtyyjuj geyrnjv gthdsv yfcnjzotq cnfnmb ujyjhfhf jceotcndkztn jlyf bp jhufybpfwbq= eghfdkz.ofz ghfdfvb bcgjkybntktq b bpujnjdbntktq ajyjuhfvv yf rjkktrnbdyjq jcyjdt d cjjndtncndbb c cjukfitybtv vt;le 'nbvb jhufybpfwbzvb\

3. Размер и порядок выплаты гонорара определяются по соглашению между пользователями фонограмм, с одной стороны, и только организацией, управляющей правами изготовителей фонограмм и исполнителей, на коллективной основе, с другой стороны. Если стороны не могут достичь согласия, размер гонорара, порядок его исчисления и выплаты на основании обращения одной из сторон или сторон определяются комиссией, созданной приказом Председателя �Сакпатенти�, в порядке, установленном пунктом 7 статьи 18 настоящего Закона, а соответствующий гонорар выплачивается в порядке, определенном пунктами 7 и 71 той же статьи. (3.07.2023 N3450, ввести в действие с 1 сентября 2023 года.)

4\ Gjkmpjdfntkb ajyjuhfvv ljk;ys ghtlcnfdkznm jhufybpfwbzv= erfpfyysv d geyrnt 2 yfcnjzotq cnfnmb= ghjuhfvvs (gkfys)= cjlth;fobt njxyst cdtltybz j rjkbxtcndt bcgjkmpjdfybz ajyjuhfvv= f nfr;t byst cdtltybz b ljrevtyns= ytj,[jlbvst lkz c,jhf b hfcghtltktybz ujyjhfhf\

5. В целях настоящей статьи фонограмма, ставшая доступной для любого лица с помощью проводной или беспроводной связи в выбранное им время и с выбранного им места, рассматривается как фонограмма, выпущенная в целях получения прибыли. (3.06.2005 N1585)

 

Cnfnmz 53\ Pfgbcm jhufybpfwbtq 'abhyjuj dtofybz bcgjkytybz bkb gthtlfxb lkz rhfnrjchjxyjuj gjkmpjdfybz

Jhufybpfwbz 'abhyjuj dtofybz dghfdt ,tp cjukfcbz bcgjkybntkz= bpujnjdbntkz ajyjuhfvvs bkb dbltjuhfvvs b jhufybpfwbb dtofybz jceotcndkznm pfgbcm bcgjkytybz bkb gthtlfxb lkz rhfnrjchjxyjuj gjkmpjdfybz b htghjlewbhjdfybt nfrjq pfgbcb ghb cj,k.ltybb cktle.ob[ eckjdbq|

f) gjkextybt ghtldfhbntkmyjuj cjukfcbz yf gthtlfxe 'njuj bcgjkytybz bkb ghjuhfvvs+

,) bpujnjdktybt b htghjlewbhjdfybt rhfnrjchjxyjq pfgbcb c gjvjom. cj,cndtyyjuj j,jheljdfybz lkz cdjtq gthtlfxb+

d) eybxnj;tybt rhfnrjchjxyjq pfgbcb c eckjdbtv= ghtlecvjnhtyysv lkz rhfnrjchjxys[ pfgbctq ghjbpdtltybq yferb= kbnthfnehs b bcreccndf\

 

Ukfdf &^^\

Права изготовителей базы данных (3.06.2005 N1585)

 

Cnfnmz 54\ Bpujnjdbntkm , fps lfyys [

1\ Изготовитель базы данных (не представляющей собой произведение), удостоверяющий, что он осуществил значительное с качественной или количественной точки зрения инвестирование в отношении приобретения, добывания, уточнения или представления базы данных, пользуется исключительным правом не допускать извлечения или(и) повторного использования всего содержания либо ее значительной части, получившей качественную или(и) количественную оценку. (3.06.2005 N1585)

2. В целях настоящей главы под извлечением подразумевается перенос насовсем или временный перенос всего содержания или значительной части базы данных на другие материальные носители любыми средствами или в любой форме, а под повторным использованием подразумеваются распространение в обществе, сдача в прокат или передача в иной форме владения указанных носителей или их копий, либо публичное ознакомление с содержанием базы данных во всем объеме или со значительной ее частью. С первой продажей в Грузии изготовителем или с его согласия копий базы данных исчерпывается право контроля за их распространением в пределах Грузии. (3.06.2005 N1585)

3\ Yt ljgecrftncz gjdnjhyjt bkb cbcntvfnbxtcrjt bpdktxtybt b(bkb) gjdnjhyjt bcgjkmpjdfybt ytpyfxbntkmys[ xfcntq cjlth;fybz ,fps lfyys[= tckb nfrjt ltqcndbt ghtgzncndetn tt yjhvfkmyjve bcgjkmpjdfyb. b ytj,jcyjdfyyj eotvkztn pfrjyyst bynthtcs bpujnjdbntkz ,fps lfyys[\

4\ Ghfdf bpujnjdbntkz ,fps lfyys[= ghtlecvjnhtyyst geyrnjv gthdsv yfcnjzotq cnfnmb= vjuen gthtlfdfnmcz gj ljujdjhe lheujve kbwe\

5\ Права, указанные в пункте первом настоящей статьи, остаются в силе независимо от того, охраняются или нет входящие в эту базу данных произведения, объекты смежных прав и другие данные, независимо от их содержания. Охрана базы данных в соответствии с правами, указанными в пункте первом настоящей статьи, не должна ущемлять авторские или другие права, связанные с частями, ее составляющими. (3.06.2005 N1585)

 

Статья 541 . Депонирование базы данных (3.06.2005 N1585)

1. Изготовитель базы данных вправе осуществлять депонирование оригинала или копии базы данных в �Сакпатенти�. Удостоверение, выданное �Сакпатенти� в результате депонирования, подтверждает лишь факт депонирования базы данных.

2. При депонировании в �Сакпатенти� оригинала или копии базы данных заявителем должны охраняться связанные с базой данных авторские и другие права.

3. За точность и правдивость документации, представленной заявителем в �Сакпатенти�, ответствен сам заявитель.

4. Если заявление для депонирования базы данных в �Сакпатенти� представляет наследник изготовителя, его правопреемник или другое лицо, обладающее правами изготовителя, к нему должен прилагаться документ, удостоверяющий наследование, правопреемство или обладание правами изготовителя.

5. При депонировании базы данных в �Сакпатенти� с помощью представителя к заявлению должен прилагаться также документ, удостоверяющий представительство.

6. Информация, связанная с базой данных, депонированной согласно настоящей статье, может стать публичной по требованию самого изготовителя базы данных.

7. За депонирование базы данных уплачивается стоимость, определенная постановлением Правительства Грузии. (4.05.2010 N3032)

 

Cnfnmz 55\ Ghfdf b j,zpfyyjcnb pfrjyyjuj gjkmpjdfntkz , fps lfyys [

1\ Если база данных доступна для общества путем издания или публичного ознакомления, изготовитель не вправе запретить законному пользователю базы данных извлечение или(и) повторное использование с любой целью незначительных частей содержания базы данных, получивших качественную или(и) количественную оценку. Если законный пользователь обладает правом извлечения или(и) повторного использования части базы данных, этот пункт распространяется только на эту часть. (3.06.2005 N1585)

2. Действие законного пользователя базы данных, доступной для общества путем издания или публичного ознакомления, не должно ущемлять законные интересы изготовителя базы данных. (3.06.2005 N1585)

3. Законный пользователь базы данных, доступной для общества путем издания или публичного ознакомления, не должен ущемлять права обладателя авторских и смежных прав в связи с имеющимся в базе данных произведением или объектом смежного права. (3.06.2005 N1585)

 

Cnfnmz 56\ Juhfybxtybt ghfd bpujnjdbntkz ,fps lfyys[

Pfrjyysq gjkmpjdfntkm ,fps lfyys[ ghfdjvjxty ,tp hfphtitybz t/ bpujnjdbntkz|

f) bpdktrfnm lkz kbxyjuj gjkmpjdfybz pyfxbntkmye. xfcnm cjlth;fybz yt'ktrnhjyyjq ,fps lfyys[+

,) bpdktrfnm lkz bkk.cnhfwbb r ext,yjve b yfexyj-bccktljdfntkmcrjve vfnthbfke pyfxbntkmye. xfcnm cjlth;fybz ,fps lfyys[ c erfpfybtv bcnjxybrf d j,]tvt= jghtltktyyjv yfvtxtyyjq ytrjvvthxtcrjq wtkm.+

d) bpdktrfnm b gjdnjhyj bcgjkmpjdfnm pyfxbntkmye. xfcnm cjlth;fybz ,fps lfyys[ lkz j[hfys j,otcndtyyjq ,tpjgfcyjcnb b d flvbybcnhfnbdys[ bkb celt,yj-ghjwtccefkmys[ wtkz[\

 

Ukfdf &^^^\

Срок действия смежных прав и прав изготовителя базы данных (3.06.2005 N1585)

 

Cnfnmz 57\ Chjrb ltqcndbz cvt ; ys [ ghfd

1\ Права исполнителя, предусмотренные статьей 47 настоящего Закона, действуют в течение 50 лет после первого исполнения. Если в данный срок запись исполнения (кроме исполнения, записанного в виде фонограммы) стала правомерно доступной для общества путем издания или публичной передачи, эти права действуют в течение 50 лет с момента наступления одного из указанных фактов впервые, а если в указанный срок исполнение, записанное в виде фонограммы, стало правомерно доступным для общества путем издания или публичной передачи, эти права действуют в течение 70 лет после наступления одного из указанных фактов впервые. (23.12.2017 N1917)

2\ Ghfdj bcgjkybntkz yf bvz b ghfdj yf edf;tybt htgenfwbb bcgjkybntkz j[hfyz.ncz ,tcchjxyj\ "nb ghfdf yt gthtlf.ncz gj yfcktlcnde\ J[hfyf kbxys[ ghfd bcgjkybntkz gjckt tuj cvthnb jceotcndkztncz d gjhzlrt= ghtlecvjnhtyyjv lkz j[hfys kbxys[ ytbveotcndtyys[ ghfd fdnjhjd ghjbpdtltybq yferb= kbnthfnehs b bcreccndf\

3. Права изготовителя фонограммы или видеограммы, предусмотренные статьями 48 и 49 настоящего Закона, действуют в течение 50 лет после первой записи соответственно фонограммы или видеограммы. Если в данный срок фонограмма или видеограмма стала правомерно доступной для общества путем издания или публичной передачи, эти права действуют в течение 70 лет с момента наступления одного из указанных фактов впервые. (23.12.2017 N1917)

�31. Если изготовитель фонограммы по истечении 50 лет после правомерного издания или публичной передачи фонограммы не выносит на продажу достаточное количество копий фонограммы или не делает их доступными для общества, исполнитель вправе расторгнуть договор, согласно которому права на запись своего исполнения им были переданы изготовителю фонограммы. (23.12.2017 N1917)

4. Исключительное право организации вещания, предусмотренное статьей 50 настоящего Закона, действует в течение 50 лет после первой передачи программы этой организацией с помощью проводной или беспроводной связи (включая кабельную или сателлитную связь). (23.12.2017 N1917)

5\ Права изготовителя базы данных, предусмотренные статьей 54 настоящего Закона, действуют в течение 15 лет после изготовления базы данных. Если в этот срок база данных стала правомерно доступной для общества путем издания или публичного ознакомления, отсчет 15 лет начинается с момента установления одного из указанных фактов впервые. (3.06.2005 N1585)

6\ Gjkexbditt rfxtcndtyye. b (bkb) rjkbxtcndtyye. jwtyre bpvtytybt cjlth;fybz ,fps lfyys[= jghtltktyyjq cnfnmtq 54 yfcnjzotuj Pfrjyf= d xfcnyjcnb k.,jt bc[jlzott bp eghfplytybz bkb gjghfdrb pyfxbntkmyjt bpvtytybt= rjnjhjt lftn djpvj;yjcnm ecnfyjdbnm= xnj jceotcndktyj pyfxbntkmyjt c rfxtcndtyyjq bkb rjkbxtcndtyyjq njxtr phtybz rfgbnfkjdkj;tybt= gjpdjkztn jghtltkbnm lkz bpvtytyyjq d htpekmnfnt nfrjuj dkj;tybz ,fps lfyys[ cj,cndtyysq chjr j[hfys\

7\ Bcxbcktybt chjrjd= ghtlecvjnhtyys[ yfcnjzotq cnfnmtq= yfxbyftncz c 1 zydfhz ujlf= cktle.otuj pf ujljv= rjulf djpybr . hblbxtcrbq afrn= ghtlcnfdkz.obq jcyjdfybt lkz yfxfkf jncxtnf erfpfyyjuj chjrf\

8\ Указанные в настоящей главе права во время действия сроков, предусмотренных в пунктах первом, 2 - 5 настоящей статьи, переходят к наследникам исполнителя, изготовителя фонограммы или видеограммы, организации вещания и изготовителя базы данных, а в случае с юридическим лицом � к его правопреемникам. (3.06.2005 N1585)

 

Ukfdf ^*\

Охрана авторских, смежных прав и прав изготовителя базы данных (3.06.2005 N1585)

 

Cnfnmz 58\ Нарушение авторских, смежных прав и прав изготовителя базы данных (3.06.2005 N1585)

1. Нарушение авторских, смежных прав и прав изготовителя базы данных, предусмотренных настоящим Законом, влечет гражданскую, административную и уголовную ответственность.

2. Физическое или юридическое лицо, не выполняющее требований настоящего Закона, считается нарушителем авторских, смежных прав и прав изготовителя базы данных.

3. Нарушением авторских, смежных прав и прав изготовителя базы данных также считаются:

а) незаконное использование произведения, исполнения, фонограммы, видеограммы, передачи организации вещания и базы данных;

б) изменение или стирание информации об управлении правом без разрешения обладателя права;

в) в случае, если произведение, объект смежного права или база данных стала общедоступной (путем публичного ознакомления, распространения копий их записи, сдачи в прокат или передачи в иной форме владения), когда лицо, осуществляющее указанное, знало или имело соответствующее основание знать, что информация об управлении правом была изменена или стерта без разрешения обладателя права;

г) отказ от использования технологических средств;

д) производство, импорт, распространение, продажа, сдача в прокат или рекламирование любой такой технологии, оборудования или его компонента:

д.а) включение в гражданский оборот которого служит отказу от использования технологических средств;

д.б) который имеет ограниченное коммерческое значение, и, кроме отказа от использования технологических средств, возможно его использование в других целях;

д.в) который с самого начала создан, предназначен, произведен или переделан для того, чтобы сделать возможным или содействовать неиспользованию технологических средств;

е) предоставление и оказание услуг с использованием технологии, оборудования или его компонента в целях нейтрализации технологических средств.

 

Cnfnmz 59\ Защита авторского права, смежных c ним прав� права изготовителя базы данных

(23.12.2017 N1917)

1. Обладатели авторского права, смежных с ним прав или права изготовителя базы данных вправе требовать от нарушителя:

а) признания права;

б) восстановления положения, существовавшего до нарушения права, и пресечения действий, нарушающих право или создающих угрозу его нарушения;

в) в соответствии со статьей 60 настоящего Закона изъятие признанных контрафактными копий соответственно произведения, фонограммы, видеограммы или базы данных, а также изъятие материала, оборудования или компонента оборудования, необходимого для их репродуцирования либо отказа от использования технологических средств. Контрафактные копии произведения, фонограммы, видеограммы или базы данных могут быть переданы обладателю права по его требованию;

г) возмещения причиненного ущерба (включая неполученный доход), если нарушитель знал или должен был знать о нарушении авторского права, смежных c ним прав или права изготовителя базы данных;

д) взыскания взамен возмещения причиненного ущерба доходов, полученных нарушителем в результате нарушения авторского права, смежных с ним прав или права изготовителя базы данных;

е) выплаты единовременной денежной компенсации взамен возмещения причиненного ущерба и взыскания доходов в порядке, установленном пунктом 8 настоящей статьи; (16.12.2022 N2442)

ж) применения других мер, связанных с защитой их прав, предусмотренных законодательством Грузии.

2. Меры, предусмотренные подпунктами �г���е� пункта первого настоящей статьи, применяются по выбору обладателя права.

3. Контрафактные копии произведения, фонограммы, видеограммы или базы данных, указанные в подпункте �в� пункта первого настоящей статьи, не истребованные обладателем права, а также материал, оборудование или компонент оборудования, необходимый для их репродуцирования либо отказа от использования технологических средств, уничтожаются в соответствии с решением суда.

4. В случае, предусмотренном подпунктом �в� пункта первого настоящей статьи, изъятию не подлежат контрафактные копии произведения, фонограммы, видеограммы или базы данных, правомерно приобретенные третьим лицом, кроме случая приобретения контрафактных копий для использования в коммерческих целях.

5. Если решением суда установлено, что копии произведения, фонограммы, видеограммы или базы данных являются контрафактными, действия, предусмотренные подпунктом �б� пункта первого настоящей статьи, могут осуществляться также в отношении лица, которому было или должно было быть известно, что его услуги используются или использовались для нарушения исключительного права в коммерческих масштабах.

�6. При определении размера ущерба должны учитываться: сущность нарушения права, доход, полученный в результате нарушения исключительного права, имущественный и неимущественный ущерб, причиненный обладателю права, а также предполагаемый доход, который обладатель права мог получить в результате правомерного использования произведения, объекта смежных прав или базы данных.

7. При определении размера единовременной денежной компенсации должны предусматриваться тяжесть нарушения прав, количество контрафактных копий, намерения нарушителя или (и) любые другие обстоятельства, которые могут быть приняты во внимание при определении размера компенсации.

8. До начала спора обладатель права должен обратиться к нарушителю с требованием о выплате единовременной денежной компенсации, а нарушитель вправе в 2-недельный срок со дня предъявления обладателем права требования уплатить ему единовременную денежную компенсацию в размере, превышающем 10 процентов денежного возмещения, причитающегося обладателю права в случае законного пользования нарушенным правом. Если нарушитель в 2-недельный срок со дня обращения к нему не уплатит обладателю права единовременную денежную компенсацию в указанном размере, обладатель права правомочен начать спор в порядке, установленном законодательством Грузии, и требовать выплаты единовременной денежной компенсации, которая должна быть не меньше десятикратного размера денежного возмещения, причитающегося обладателю права в случае законного пользования нарушенным правом. (16.12.2022 N2442)

 

Cnfnmz 60\ Контрафактные копии (3.06.2005 N1585)

1. Копии произведения, фонограммы, видеограммы или базы данных, изготовление, распространение, сдача в прокат либо иное использование которых влечет нарушение авторских и смежных прав или прав изготовителя базы данных, считаются контрафактными копиями.

2. Контрафактными считаются также копии произведения, фонограммы, видеограммы или базы данных, охраняемые в Грузии в соответствии с настоящим Законом и импортируемые в Грузию без согласия обладателя права из государства, в котором они никогда не охранялись или их охрана прекращена.

3. искл. (23.12.2017 N1917)

4. искл. (23.12.2017 N1917)

5. искл. (23.12.2017 N1917)

 

Cnfnmz 61\ искл. (23.12.2017 N1917)

 

Cnfnmz 62\ Ujcelfhcndtyyfz gjkbnbrf d catht fdnjhcrb [ b cvt ; ys [ ghfd

(5.12.2000 N651)

1\ Ghjdtltybt ujcelfhcndtyyjq gjkbnbrb d catht fdnjhcrb[ b cvt;ys[ ghfd b jceotcndktybt lheub[ ghtljcnfdktyys[ Pfrjyjv aeyrwbq j,tcgtxbdftn yfwbjyfkmysq wtynh byntkktrnefkmyjq cj,cndtyyjcnb @ Cfrgfntynb@\ Tuj cnfnec b gjkyjvjxbz ecnfyfdkbdf.ncz yf jcyjdt pfrjyjlfntkmcndf Uhepbb b cjjndtncnde.otuj gjkj;tybz\

2\ Yfwbjyfkmysq wtynh byntkktrnefkmyjq cj,cndtyyjcnb @Cfrgfntynb@ egjkyjvjxty|

f) обеспечивать осуществление государственной политики в сфере законодательства об авторских и смежных правах и представлять предложения по его развитию Премьер-министру Грузии; (25.09.2013 N1328)

,) ghtlcnfdkznm Uhepb. d vt;leyfhjlys[ jhufybpfwbz[ gj j[hfyt byntkktrnefkmyjq cj,cndtyyjcnb+

d) осуществлять депонирование произведения и базы данных в порядке, установленном настоящим Законом; (3.06.2005 N1585)

г) истребовать от организаций, управляющих имущественными правами на коллективной основе, информации, связанной с управлением имущественными правами; (3.06.2005 N1585)

д) участвовать через своего представителя с правом совещательного голоса в общих собраниях организации и заседаниях наблюдательных органов, а в случае, если организация нарушает требования законодательства Грузии и устава, не может обеспечить эффективное управление и осуществление имущественных прав местных и иностранных обладателей права, а также нарушает законные интересы пользователей в процессе применения указанных прав, поставить на рассмотрение на общем собрании членов организации соответствующие вопросы. (3.06.2005 N1585)

в1) устанавливать порядок депонирования произведения и базы данных; (3.07.2023 N3450, ввести в действие с 1 сентября 2023 года.)

 

Глава X

(3.07.2023 N3450, ввести в действие с 1 сентября 2023 года.)

Управление имущественными правами на коллективной основе

 

Статья 63. Создание организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе

(3.07.2023 N3450, ввести в действие с 1 сентября 2023 года.)

1. Авторы, исполнители, изготовители фонограмм и видеограмм произведений науки, литературы и искусства, а также иные обладатели авторских и смежных прав (далее � правообладатель) для коллективного управления собственными имущественными правами могут создать организацию, управляющую имущественными правами на коллективной основе.

2. Организацией, управляющей имущественными правами на коллективной основе, является непредпринимательское (некоммерческое) юридическое лицо, определенное Гражданским кодексом Грузии, которому �Сакпатенти� предоставляет аккредитацию для коллективного управления имущественными правами авторов, иных обладателей авторских прав и субъектов смежных прав в порядке, установленном настоящим Законом.

3. Управление имущественными правами в отношении одного права или категории прав должно осуществляться только одной организацией, управляющей имущественными правами на коллективной основе.

4. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, осуществляет свою деятельность в соответствии с настоящим Законом, другими законодательными и подзаконными нормативными актами Грузии, на основании собственного устава и в пределах полномочий, предоставленных ему правообладателем (кроме случаев, предусмотренных настоящим Законом).

5. Правообладатель, который на основании договора передает свои имущественные права организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, для коллективного управления передает этой же организации права на все произведения, которые он уже создал или (и) которые им будут созданы в течение срока действия указанного договора, если договором не предусмотрено иное.

6. Не допускается использование в фирменном наименовании юридического лица слов �организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе� или иного словосочетания с использованием этих слов, кроме аккредитованной в соответствии с настоящим Законом организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе.

7. Порядок ведения реестра организаций, управляющих имущественными правами на коллективной основе, утверждается приказом Председателя �Сакпатенти�.

 

Статья 64. Аккредитация

(3.07.2023 N3450, ввести в действие с 1 сентября 2023 года.)

1. Организация в целях предоставления ей аккредитации для управления имущественными правами на коллективной основе должна подать в �Сакпатенти� заявку на аккредитацию, подтверждающую, что:

а) организация представляет правообладателей и одновременно любой правообладатель может присоединиться к ней в соответствии с уставом организации. Для подтверждения указанного организация должна представить письменные договоры, заключенные с правообладателями, вместе со списком правообладателей, который должен включать в себя репертуар объектов, охраняемых авторскими и смежными правами, в электронной или материальной форме;

б) организация может коллективно управлять имущественными правами, в том числе, у нее имеются соответствующий персонал, необходимая материально-техническая база для сбора гонораров и эффективные механизмы сбора, распределения и выплаты гонораров (включая соответствующее программное обеспечение);

в) устав организации, внутренние регуляции, правила и принципы распределения тарифов гарантируют равное и недискриминационное обращение в отношении как правообладателей, так и пользователей;

г) организация внесла плату за рассмотрение заявки на аккредитацию;

д) организация не зарегистрирована в реестре должников и на нее не наложен арест;

е) устав и другие регуляции организации соответствуют настоящему Закону, иным законодательным и подзаконным нормативным актам Грузии.

2. К заявке на аккредитацию, поданной в соответствии с пунктом первым настоящей статьи, должны прилагаться договоры о взаимном представительстве, заключенные с большинством аналогичных организаций иностранных государств, репертуар которых существенно покрывает значительную часть произведений, используемых в Грузии, или (и) других объектов, охраняемых настоящим Законом, а также договоры о взаимном представительстве, заключенные с большинством аналогичных организаций иностранных государств, репертуар которых существенно покрывает значительную часть грузинских произведений, используемых в иностранных государствах, или (и) других объектов, охраняемых настоящим Законом. Эти договоры о взаимном представительстве должны включать в себя репертуар объектов, охраняемых авторскими и смежными правами, в электронной или материальной форме.

3. Если при подаче заявки, предусмотренной пунктом первым настоящей статьи, невозможно в полном объеме представить договоры о взаимном представительстве, предусмотренные пунктом 2 этой же статьи, в случае обоснованного требования заявителя, на основании статьи 65 настоящего Закона Комиссия по аккредитации организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, созданная приказом Председателя �Сакпатенти� (далее � Комиссия по аккредитации), правомочна принимать решение о продлении срока представления указанных договоров о взаимном представительстве.

4. В случае, предусмотренном пунктом 3 настоящей статьи, Комиссия по аккредитации предоставляет аккредитацию, и организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, для полноценного представления договоров о взаимном представительстве, определенных пунктом 2 этой же статьи, предоставляется годичный срок, который обоснованным решением Комиссии по аккредитации может быть продлен на такой же срок. В случае невыполнения указанного условия решение о предоставлении аккредитации объявляется утратившим силу, и �Сакпатенти� принимает решение об объявлении нового конкурса.

5. В случае подачи в �Сакпатенти� заявки на предоставление аккредитации на одно и то же право, категорию прав или групп категорий права более чем одной организацией решение принимается в пользу заявителя, наиболее удовлетворяющего условиям аккредитации. В случае участия в конкурсе организации, которая в прошлом работала в соответствующей сфере, Комиссия по аккредитации будет учитывать ее прошлую деятельность и опыт.

6. Порядок создания и деятельности Комиссии по аккредитации, порядок проведения конкурса по аккредитации, плата за рассмотрение заявки на аккредитацию, а также порядок деятельности комиссии, предусмотренной пунктом 7 статьи 18 настоящего Закона, определяются постановлением Правительства Грузии.

7. В заявке на аккредитацию, предусмотренной пунктом первым настоящей статьи, заявитель должен указать перечень права, категории прав или групп категорий права, которым/которыми он желает управлять коллективно. Если Комиссия по аккредитации после рассмотрения документов придет к заключению, что заявитель удовлетворяет условиям аккредитации, в отношении права, категории прав или части групп категорий права, указанных в заявке на аккредитацию, Комиссия по аккредитации с согласия заявителя может принять решение о предоставлении организации аккредитации в отношении соответствующего права, категории прав или групп категорий права.

8. Предоставление полномочия по сбору и распределению гонорара, предусмотренного пунктом 3 статьи 21 и пунктом 3 статьи 51 настоящего Закона, может быть потребовано только при подаче в �Сакпатенти� заявки на предоставление аккредитации в отношении права, категории прав или групп категорий права. Если предоставления полномочия по сбору и распределению гонорара, предусмотренного настоящим пунктом, требуют более чем один заявитель, решение принимается в пользу заявителя, который больше удовлетворяет условиям аккредитации, а также будут учитываться его прошлая деятельность и опыт.

9. Решение о предоставлении аккредитации публикуется в официальном бюллетене �Сакпатенти�.

10. Заявителю будет отказано в предоставлении аккредитации, если он не может удовлетворять требованиям, определенным настоящим Законом. Решение об аккредитации может быть обжаловано в суде в течение 1 месяца после официального ознакомления с ним в порядке, установленном законодательством Грузии. Обжалование решения об аккредитации не приостанавливает его действие.

11. Организация, в отношении которой выдано решение о предоставлении аккредитации, обязана в 14-дневный срок после официального ознакомления с этим решением в порядке, установленном законодательством Грузии, обратиться к юридическому лицу публичного права, действующему в сфере управления Министерства юстиции Грузии, � Национальному агентству публичного реестра (далее � Национальное агентство публичного реестра), и обеспечить соответствие собственного фирменного наименования требованию, установленному пунктом 6 статьи 63 настоящего Закона.

12. В случае неисполнения организацией обязанности, предусмотренной пунктом 11 настоящей статьи, �Сакпатенти� вправе по собственной инициативе обратиться в Национальное агентство публичного реестра с требованием об изменении фирменного наименования организации.

13. �Сакпатенти� вправе в любое время потребовать от организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, отчет о выполнении обязательств, предусмотренных настоящим Законом.

14. В случае прекращения аккредитации организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, �Сакпатенти� объявляет конкурс на предоставление новой аккредитации в отношении того же права, категории прав или групп категорий права не позднее 1 месяца после прекращения аккредитации.

 

Статья 65. Комиссия по аккредитации

(3.07.2023 N3450, ввести в действие с 1 сентября 2023 года.)

1. В случае подачи в �Сакпатенти� заявки на получение аккредитации в отношении соответствующего права, категории прав или групп категорий права �Сакпатенти� проводит конкурс. Победитель конкурса должен удовлетворять как минимум обязательным критериям, установленным законодательством Грузии для организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе.

2. Организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, аккредитацию в отношении соответствующего права, категории прав или групп категорий права предоставляет Комиссия по аккредитации в порядке, установленном настоящим Законом.

3. В отношении права, категории прав или групп категорий права, на коллективное управление которым/которыми не предоставлена аккредитация, �Сакпатенти� на основании письменного требования авторов или (и) иных правообладателей обязан объявить конкурс по аккредитации в 2-месячный срок после подачи указанной заявки.

4. Комиссия по аккредитации создается приказом Председателя �Сакпатенти� не позднее 15-го дня со дня подачи первой заявки после объявления конкурса по аккредитации.

�5. В состав Комиссии по аккредитации входят Председатель �Сакпатенти� (Председатель Комиссии по аккредитации), 2 члена Парламента Грузии, избранные в порядке, установленном Регламентом Парламента Грузии, представитель Министерства экономики и устойчивого развития Грузии, представитель Министерства образования, науки и молодежи Грузии, представитель Министерства культуры и спорта Грузии и Начальник Администрации Правительства Грузии. (30.11.2023 N3878, ввести в действие с 1 января 2024 года.)

6. Комиссия по аккредитации правомочна по собственной инициативе или на основании обоснованного ходатайства сторон приглашать независимого эксперта с правом голоса или без данного права для разрешения дела на любом этапе рассмотрения.

7. В месячный срок после получения заявки на участие в конкурсе по аккредитации Комиссия по аккредитации проверяет соответствие кандидата требованиям аккредитации, установленным статьей 64 настоящего Закона. Комиссия по аккредитации правомочна на основании обоснованного решения дополнительно потребовать представление таких документов или информации, которые необходимы для оценки того, насколько кандидат удовлетворяет требованиям аккредитации, установленным настоящим Законом.

8. После истечения срока, предусмотренного пунктом 7 настоящей статьи, Комиссия по аккредитации большинством голосов принимает решение о предоставлении аккредитации или об отказе в предоставлении аккредитации.

9. У Комиссии по аккредитации имеется секретариат, состав которого определяет Председатель �Сакпатенти� из числа сотрудников �Сакпатенти�.

10. Секретариат Комиссии по аккредитации осуществляет организационно-техническое обеспечение деятельности Комиссии по аккредитации.

 

Статья 66. Функции, права и обязанности организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе

(3.07.2023 N3450, ввести в действие с 1 сентября 2023 года.)

1. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, от имени правообладателей и на основании предоставленных организации ими полномочий или на основании настоящего Закона:

а) ведет переговоры с пользователями о размере гонораров и условиях использования произведения или (и) иного объекта, охраняемого настоящим Законом;

б) выдает пользователям лицензии на использование произведения или (и) иного объекта, охраняемого настоящим Законом, в пределах мандата на управление его правами;

в) осуществляет сбор гонораров на основании лицензий, выданных в соответствии с подпунктом �б� настоящего пункта, или применения управляемых ею прав;

г) своевременно распределяет и выплачивает собранные гонорары правообладателям с учетом принципа равенства, а также пропорционально фактическому использованию соответствующего произведения или (и) иного охраняемого настоящим Законом объекта;

д) представляет интересы правообладателей, правами которых она управляет, в судах и административных органах, а также осуществляет все правовые действия, необходимые для защиты и исполнения прав правообладателей;

е) осуществляет в соответствии с полномочиями, предоставленными ей правообладателями, любую иную деятельность, разрешенную уставом организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, и законодательством Грузии;

ж) представляет правообладателей, не являющихся членами организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, и осуществляет сбор предназначенных им гонораров (в том числе, в случае репродуцирования, публичного исполнения или (и) публичной передачи музыкального произведения с текстом или без него) в порядке, установленном настоящим Законом.

2. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, вправе требовать от пользователей, а пользователи обязаны предоставлять программу, информацию, документ или источник, предоставляющие точную информацию об использовании произведения или (и) иного объекта, охраняемого настоящим Законом, и необходимые для расчета, сбора и распределения гонорара. Указанная организация со своей стороны обязана соблюдать конфиденциальность предоставленной ей информации.

3. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, правомочна бесплатно предложить пользователю соответствующее программное обеспечение, необходимое для расчета, сбора и распределения гонорара. В этом случае пользователь обязан использовать данное программное обеспечение, а организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, обязана безвозмездно создавать надлежащие условия, необходимые для исправного функционирования программного обеспечения.

4. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, должна осуществлять свою деятельность в соответствии с интересами правообладателей, которых она представляет.

5. Все произведения или (и) другие объекты, охраняемые настоящим Законом, которые публично исполняются, передаются в эфире, по кабелю или иным образом становятся доступными для общества, а также включены в программу, фонограмму и видеограмму, входят в репертуар соответствующей организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе. В этом случае бремя доказывания возлагается на пользователя. Положения настоящего пункта не распространяются на кинематографические произведения и иные произведения, выраженные средствами, аналогичными кинематографии.

6. Для обеспечения правовой охраны произведений, представленных организацией, управляющей имущественными правами на коллективной основе, и иных объектов, охраняемых настоящим Законом, а также правообладателей, что связано с использованием без разрешения или невыплатой гонорара, достаточно идентифицировать небольшую часть произведения и необязательно использовать подробный перечень.

7. Если произведение или (и) иной объект, охраняемый настоящим Законом, исполняются публично, ответственность за законное использование произведения или (и) иного объекта, охраняемого настоящим Законом, определяется письменным договором, который заключается между пользователем, организатором публичного выступления и лицом, владеющим с правом собственности или пользования местом или зданием (площадь, сцена, зал и другое), где осуществляется публичное исполнение. В случае отсутствия такого договора на лиц, определенных настоящим пунктом, возлагается солидарная ответственность.

8. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, в пределах полномочий, предоставленных ей правообладателями (кроме случаев, определенных главой III настоящего Закона), имеет право на репродуцирование, распространение, публичное исполнение и публичную передачу в некоммерческих целях произведения, входящего в его репертуар, или (и) иной объект, охраняемый настоящим Законом, а также выдавать обычную лицензию учреждениям, управляющим культурным наследием (библиотеки, образовательные учреждения, музеи, архивы или (и) публично доступные учреждения, относящиеся к сфере кинематографии и аудио-наследия, а также учреждения подобного типа, представляющие публичный интерес) для того, чтобы они стали доступными для общества, если:

а) организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, на основании предоставленных ей полномочий надлежащим образом представляет правообладателей в отношении соответствующего произведения или (и) иного объекта, охраняемого настоящим Законом, и других объектов, предусмотренных лицензией;

б) будет обеспечен равный подход к правообладателям, который связан с условиями лицензии.

9. Все правообладатели имеют право в любое время исключить собственное произведение или (и) иной объект, охраняемый настоящим Законом, из предусмотренного пунктом 8 настоящей статьи механизма лицензирования или (и) заявки на исключение и ограничение, что связано с использованием в некоммерческих целях институтами культурного наследия произведения или (и) иного объекта, охраняемого настоящим Законом, предназначенного для использования в некоммерческих целях, находящегося в репертуаре организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе. Указанное право распространяется на полное исключение из механизма лицензирования или (и) заявки на исключение и ограничение, а также на каждый индивидуальный случай, в том числе, после подписания лицензии или начала использования произведения или (и) иного объекта, охраняемого настоящим Законом, в соответствии с ней.

10. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, должна заботиться о содействии развитию сферы авторских и смежных прав и повышении сознания общественности в вопросах, отнесенных к сфере ее деятельности.

11. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, обязана обеспечить представление в �Сакпатенти� договоров о взаимном представительстве, предусмотренных пунктом 2 статьи 64 настоящего Закона.

 

Статья 661. Целевые вычеты

1. Максимальный размер платы за управление правами не должен превышать 20 процентов гонораров, собранных организацией, управляющей имущественными правами на коллективной основе. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, обязана перераспределять между правообладателями любую сумму сверх обоснованных и подтвержденных расходов, понесенных на управление правами, помимо суммы, предусмотренной пунктом 2 настоящей статьи, и в том случае, если затраты, понесенные на управление правами, составляют менее 20 процентов собранных гонораров.

2. Часть гонораров, собранных организацией, управляющей имущественными правами на коллективной основе, также может быть использована для деятельности фондов этой организации, целью которых является обеспечение поддержки творческих и социальных потребностей обладателей авторских и смежных прав, в интересах которых действует данная организация. Целевые вычеты, определенные настоящей статьей, применяются в порядке, установленном уставом организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе.

3. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, обязана предоставить правообладателю информацию о плате за управление правами и иных целевых вычетах из гонорара, собранного до получения его разрешения на управление правами.

4. Плата за управление правами и иные целевые вычеты должны соответствовать услугам, оказанным правообладателям организацией, управляющей имущественными правами на коллективной основе, в том числе, по возможности, включая услуги, указанные в пункте 5 настоящей статьи, на основании объективных критериев.

5. Целевые вычеты, осуществляемые организацией, управляющей имущественными правами на коллективной основе, на социальную, культурную или образовательную деятельность, применяются в порядке, предусмотренном уставом соответствующей организации.

 

Статья 662. Правила сбора и распределения гонораров

(3.07.2023 N3450, ввести в действие с 1 сентября 2023 года.)

1. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, регулярно, тщательно и с максимальной точностью распределяет полный доход, полученный от своей деятельности, между правообладателями, правами которых она управляет.

2. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, обязана иметь отдельные счета:

а) на гонорары, связанные с управлением правом;

б) на доходы, возникшие от управления собственным имуществом или иной разрешенной законом деятельности;

в) на гонорары, не распределенные между правообладателями ввиду невозможности их идентификации или (и) отслеживания.

3. Основные принципы и правила распределения гонораров должны быть определены уставом организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, таким образом, чтобы обеспечить пропорциональное, недискриминационное, надлежащее и справедливое распределение гонораров, а также не оставлять возможности для осуществления указанного права вопреки установленному порядку.

4. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, обязана выплатить правообладателям собранные гонорары не позднее 9 месяцев после завершения финансового года, в течение которого были собраны гонорары, кроме случаев, когда существуют объективные причины, конкретно связанные с отчетностью, правами пользователей, идентификацией правообладателей, и организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, необходимо уточнить у правообладателей информацию о произведении или (и) ином объекте, охраняемом настоящим Законом, либо существуют иные объективные обстоятельства, ввиду которых не удается соблюсти установленный срок.

5. Если ввиду невозможности идентификации правообладателей или их отслеживания не удается выплатить гонорар правообладателям в срок, установленный пунктом 4 настоящей статьи, исключение из этого срока не применяется, а собранные суммы хранятся на отдельном счете организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе.

6. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, принимает все меры, необходимые для идентификации и отслеживания правообладателей. В частности, не позднее 3 месяцев после истечения срока, установленного пунктом 4 настоящей статьи, данная организация посредством своей веб-страницы предоставляет доступ к информации о произведении или (и) ином объекте, охраняемом настоящим Законом, один или несколько правообладателей которых не идентифицированы.

7. Информация, определенная пунктом 6 настоящей статьи, должна по возможности содержать следующую информацию:

а) наименование (заглавие) произведения или (и) иного объекта, охраняемого настоящим Законом;

б) имя или наименование правообладателя;

в) имя соответствующего издателя или изготовителя;

г) информацию о категории пользователей, в частности, в какой категории использовалось данное произведение или (и) иной объект, охраняемый законом;

д) любую другую информацию, которая может способствовать идентификации или отслеживанию правообладателя.

8. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, вместе с осуществлением действий, определенных пунктом 6 настоящей статьи, также проверяет другие доступные записи, предусмотренные пунктом 2 статьи 66 настоящего Закона.

9. Гонорарам, не распределенным в течение 3 лет после завершения финансового года, в течение которого они были собраны, присваивается статус нераспределенных гонораров.

10. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, обязана полностью распределить между правообладателями доходы, полученные от управления правами, кроме исключительных случаев, установленных настоящим Законом.

11. Руководящее лицо организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, обязано на общем собрании членов организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, уведомить членов о нераспределенном гонораре, в том числе, его размере и происхождении. Общее собрание членов организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, в соответствии с подпунктом �б� пункта 4 статьи 6613 настоящего Закона принимает решение об использовании нераспределенного гонорара без посягательства на право правообладателей требовать возмещения этих сумм. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, правомочна принимать решение об использовании нераспределенного гонорара в каждом конкретном случае, исходя из потребностей этой организации, а также решением общего собрания членов этой же организации может быть установлен общий порядок распоряжения нераспределенными гонорарами.

12. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, правомочна перечислять суммы из нераспределенных гонораров в фонды, созданные этой же организацией, для конкретных целей, на основании решения, принятого большинством членов, присутствующих на общем собрании членов данной организации. Информация о суммах, перечисленных в указанные фонды, должна быть прозрачной и ежегодно публиковаться на веб-странице организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе.

13. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, обязана распределять и выплачивать гонорар после вычета сумм, предусмотренных пунктом 10 настоящей статьи, пропорционально фактическому использованию произведения или (и) иного объекта, охраняемого настоящим Законом.

14. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, обязана вместе с выплатой гонорара правообладателям представлять им отчеты, которые должны содержать информацию о применении их прав.

15. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, правомочна распоряжаться гонорарами, не распределенными/невостребованными в течение 3 лет. Указанный срок исчисляется с конца финансового года, в течение которого были собраны данные гонорары. Указанные гонорары могут быть добавлены к размеру гонорара, подлежащего распределению между правообладателями, или использованы таким образом, чтобы принести выгоду правообладателям, в том числе, путем перечисления в фонды, определенные пунктом 12 настоящей статьи. Решение о о выборе соответствующей формы распоряжения гонорарами принимается большинством членов, присутствующих на общем собрании членов организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе.

 

Статья 663. Платежи, исходя из договора о взаимном представительстве

(3.07.2023 N3450, ввести в действие с 1 сентября 2023 года.)

Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, распределяет на аналогичные организации иностранных государств и выплачивает гонорары не позднее 9 месяцев после завершения финансового года, в течение которого были собраны гонорары, кроме случаев, когда существуют объективные причины, связанные с отчетностью, правами потребителей, идентификацией правообладателей, и организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, необходимо уточнить у правообладателей информацию о произведении или (и) ином объекте, охраняемом настоящим Законом, либо существуют иные объективные обстоятельства, ввиду которых не удается соблюсти установленный срок.

 

 

Статья 664. Гарантии правообладателя в отношении организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе

(3.07.2023 N3450, ввести в действие с 1 сентября 2023 года.)

1. Правообладатель правомочен передать собственное право, конкретную категорию прав в управление организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе. Указанная организация, со своей стороны, обязана управлять переданным ей правом, конкретной категорией прав или видом произведения или (и) другого объекта, охраняемого настоящим Законом, если они соответствуют пределам ее деятельности, кроме случаев, когда данная организация отказывается от управления правом на основании объективно обоснованной причины. Основания для отказа организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, от управления правами в соответствии с настоящей статьей, определяются уставом этой же организации.

2. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, правомочна выдать лицензию на использование в некоммерческих целях любого права, конкретной категории прав, желательного произведения или (и) вида иного объекта, охраняемого настоящим Законом, в случае наличия предварительного согласия соответствующего правообладателя.

3. Правообладатель правомочен прекратить договор, заключенный в связи с передачей прав в управление в соответствии с пунктом первым настоящей статьи, полностью или в желательных для него пределах, а также правообладатель (в том числе, правообладатель, не являющийся членом организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе) правомочен истребовать у организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, любое право, конкретную категорию прав или группы категорий прав, связанных с видом желательного произведения или (и) иного объекта, охраняемого настоящим Законом (кроме прав, предусмотренных пунктом 2 статьи 15, пунктом 7 статьи 18 (в случае повторной передачи произведения по кабелю), пунктом 3 статьи 20, пунктом 3 статьи 21, пунктом 2 статьи 34, пунктом 3 статьи 51 и пунктом 2 статьи 52 этого же Закона), в связи с вышеуказанным � не менее чем в 6-месячный срок после направления письменного уведомления в организацию, управляющую имущественными правами на коллективной основе. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, правомочна установить, чтобы прекращение договора или выход из договора, предусмотренный настоящим пунктом, либо отзыв любого права, конкретной категории прав или групп категорий права вступили в силу после окончания текущего календарного года. Требование о прекращении управления полномочиями, переданными правообладателем в соответствии с пунктом первым настоящей статьи, должно быть предъявлено указанной организации за 6 месяцев до начала следующего календарного года.

4. Правообладатель сохраняет право требовать гонорар, собранный на его имя организацией, управляющей имущественными правами на коллективной основе, до прекращения действия выданного разрешения или лицензии либо до предъявления такого требования.

5. При осуществлении правообладателем полномочий, предусмотренных пунктами 3 и 4 настоящей статьи, организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, не вправе ограничивать право правообладателя на передачу собственных имущественных прав в управление аналогичной организации иностранного государства.

6. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, обязана до получения от правообладателя разрешения на управление имущественными правами предоставить ему информацию о своих правах, в том числе, о правах, предусмотренных пунктами первым � 5 настоящей статьи.

7. Не допускается отказ организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, от управления имущественными правами, кроме случаев, предусмотренных настоящим Законом.

 

Статья 665. Права и обязанности пользователя, лицензирование

(3.07.2023 N3450, ввести в действие с 1 сентября 2023 года.)

1. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, и пользователь обязаны добросовестно вести переговоры в процессе выдачи лицензии на имущественные права. Они обязаны предоставлять друг другу всю информацию, необходимую для заключения лицензионного договора.

2. Условия лицензирования должны основываться на объективных и недискриминационных критериях. В процессе лицензирования организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, не обязана представлять в качестве прецедента условия лицензии на имущественные права, согласованные с другим пользователем.

3. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, обязана рассмотреть обращение пользователя в связи с получением лицензии на имущественные права в разумный срок и с этой целью истребовать у него всю информацию, необходимую для лицензирования. После получения данной информации пользователю направляется письменное уведомление о согласии на выдачу лицензии на имущественные права или об отказе в выдаче лицензии. Уведомление об отказе в выдаче лицензии на имущественные права должно содержать обоснованное разъяснение с указанием соответствующих оснований.

4. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, обязана предоставить пользователю возможность коммуникации с помощью электронных средств, в том числе, при представлении отчета о лицензировании.

5. Пользователь обязан вести документацию, отражающую информацию об использовании произведения или (и) иного объекта, охраняемого настоящим Законом, кроме случаев, когда в соответствии с соглашением, заключенным с организацией, управляющей имущественными правами на коллективной основе, это необязательно для исчисления и распределения гонорара.

6. Пользователь обязан предоставить организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, в согласованные или заранее установленные сроки и формате, информацию об использовании прав, находящихся в управлении данной организации, которая необходима для сбора и распределения гонораров. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, со своей стороны, обязана не разглашать предоставленную ей конфиденциальную информацию. При принятии решения о формате предоставления такой информации организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, и пользователь должны учитывать стандарты, действующие в соответствующей сфере.

7. Для пользователей одной категории должны быть равные условия лицензирования. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, не имеет права объявлять об отказе в выдаче лицензии на имущественные права без достаточных на то оснований.

 

Статья 666. Установление тарифов

(3.07.2023 N3450, ввести в действие с 1 сентября 2023 года.)

1. При использовании прав, определенных настоящим Законом, правообладатель должен получить соответствующий гонорар за использование его произведения или (и) иного объекта, охраняемого настоящим Законом.

2. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, осуществляет сбор гонораров в размере, согласованном с лицами, определенными пунктом 4 статьи 21 настоящего Закона, без выдачи лицензии в случаях, предусмотренных тем же пунктом и пунктом 3 статьи 51 этого же Закона.

3. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, обязана предоставить пользователю полноценную информацию о критериях установления тарифов. Тариф должен соответствовать экономической стоимости прав, находящихся в гражданском обороте.

4. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, обязана публиковать тарифные планы посредством своей веб-страницы и просить �Сакпатенти� публиковать их на своей веб-странице. В случае опубликования тарифных планов на веб-странице организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, �Сакпатенти� публикует на своей веб-странице уведомление об электронной доступности тарифов.

5. Если организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, и пользователь не смогут достичь согласия, размер гонорара, порядок его исчисления и выплаты на основании обращения одной из сторон или сторон определяются комиссией, созданной приказом Председателя �Сакпатенти� в порядке, установленном пунктом 7 статьи 18 настоящего Закона, а соответствующий гонорар будет выплачен в порядке, определенном пунктами 7 и 71 той же статьи. Установленный этой комиссией тариф должен соответствовать экономической стоимости прав, находящихся в гражданском обороте.

6. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, обязана установленные в соответствии с настоящей статьей тарифы немедленно после утверждения представить в �Сакпатенти� для опубликования в официальном бюллетене.

 

Статья 667. Информация, предоставляемая правообладателям об управлении их правами

(3.07.2023 N3450, ввести в действие с 1 сентября 2023 года.)

Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, обязана как минимум раз в год сделать доступной для каждого правообладателя, которому она выплатила доход, полученный от управления правами, или для которого она осуществила платежи в течение периода, к которому относится информация, следующую информацию:

а) любую контактную информацию, к которой она получила право доступа и которая может быть использована для идентификации правообладателя и установления его местонахождения;

б) о размерах гонораров, подлежащих получению правообладателями;

в) о размерах сумм, выплаченных ею правообладателям в зависимости от категории и типа использования прав;

г) о периоде, в течение которого осуществлялось использование произведения или (и) иного объекта, охраняемого настоящим Законом, в который организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, осуществляла сбор сумм и выплаты правообладателям, кроме случаев, когда неисполнение пользователями своих обязательств, связанных со счетами, представляет для нее препятствие для предоставления данной информации правообладателям;

д) о вычетах, осуществленных в виде платы за управление правами;

е) в соответствии с законодательством Грузии об отчислениях, подлежащих обеспечению социальных, культурных или образовательных услуг, выполненных в любых целях, кроме платы за управление правами;

ж) о любом доходе, полученном от управления правами, принадлежащими правообладателю, и невыплаченном независимо от периода сбора.

 

Статья 668. Информация об управлении правами, предусмотренными договорами о взаимном представительстве, предоставляемая организации, управляющей иными имущественными правами на коллективной основе

(3.07.2023 N3450, ввести в действие с 1 сентября 2023 года.)

Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, обязана как минимум раз в год сделать доступной с помощью электронных средств для организаций, коллективно управляющих отдельными правами и категориями прав, находящимися под ее управлением, в соответствии с договором о взаимном представительстве, относящуюся к соответствующему периоду:

�а) точную информацию о гонораре, выплаченном организацией, управляющей имущественными правами на коллективной основе, а также о гонорарах, выплаченных в зависимости от типа прав и использования прав, и информацию о любых нераспределенных доходах по периодам сбора;

б) информацию о вычетах, осуществленных в виде платы за управление правами;

в) информацию о выданных лицензиях, а также информацию о пользователях, которым было отказано в выдаче лицензии;

г) информацию о резолюциях, связанных с управлением правом, предусмотренным представительскими договорами, общим собранием членов организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе.

 

Статья 669. Предоставление информации в соответствии с требованием стороны договора о взаимном

представительстве, правообладателя или пользователя

(3.07.2023 N3450, ввести в действие с 1 сентября 2023 года.)

На основании надлежащим образом обоснованного требования стороны договора о взаимном представительстве, правообладателя или пользователя организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, с помощью средств электронной коммуникации незамедлительно предоставляет как минимум:

а) информацию о произведении или (и) ином объекте, охраняемом настоящим Законом, переданном в управление непосредственно или по договорам о взаимном представительстве, а также относительно прав в пределах территории покрытия;

б) исходя из сферы деятельности организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, в случае невозможности идентификации такого произведения или (и) иного объекта, охраняемого настоящим Законом, информацию об управляемом ею праве в пределах территории покрытия.

 

Статья 6610. Публичная доступность информации

(3.07.2023 N3450, ввести в действие с 1 сентября 2023 года.)

1. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, обязана на собственной веб-странице сделать доступной как минимум следующую информацию:

а) устав организации;

б) правила, регулирующие членство в организации, и правила прекращения выданного разрешения на управление правом, если указанное не предусмотрено уставом организации;

в) стандарты лицензионного договора и действующие тарифы (включая льготы);

г) список лиц, руководящих организацией, управляющей имущественными правами на коллективной основе, установленный настоящим Законом;

д) общие правила распределения гонораров для правообладателей;

е) информация о плате за управление правами;

ж) политика о производстве других вычетов, кроме платы за управление, в том числе, из собранных гонораров, а также вычеты для целей социальных, культурных и образовательных услуг;

з) информация о заключенных ею договорах о взаимном представительстве и наименование организаций, с которыми заключены указанные договоры, и информация о них;

и) общая политика использования нераспределенных гонораров;

к) процедуры рассмотрения жалоб и разрешения споров, указанные в статье 6614 настоящего Закона.

2. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, обязана после опубликования на своей веб-странице информации, предусмотренной пунктом первым настоящей статьи, обеспечивать постоянное обновление данной информации. В случае осуществления изменений в указанной информации незамедлительно предоставлять доступ общественности к обновленной информации.

 

Статья 6611. Годовой отчет о прозрачности

(3.07.2023 N3450, ввести в действие с 1 сентября 2023 года.)

1. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, обязана после завершения каждого финансового года, но не позднее чем в 8-месячный срок после завершения финансового года подготавливать и делать публично доступной на собственной веб-странице ежегодный отчет о прозрачности. Указанный отчет должен быть доступен любому заинтересованному лицу в течение 5 лет после его опубликования.

2. Годовой отчет о прозрачности должен включать в себя как минимум следующую информацию:

а) финансовая отчетность, которая включает в себя баланс или отчетность об активах и обязательствах, годовой отчет о доходах и расходах в течение финансового года и отчетность о движении денежных средств;

б) информация об активных лицензиях (в том числе, о новых лицензиях, выдача которых осуществлялась в течение отчетного календарного года, в соответствии с разделением права или категорий прав) и об отказе в выдаче лицензии;

в) описание правовой структуры организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, и структуры управления указанной организацией;

г) информация о любом юридическом лице, которое прямо или косвенно находится во владении или под контролем, полностью или частично, организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе;

д) информация о полном размере вознаграждения, выплачиваемого председателю организации, членам и руководящим лицам правления, авторского и исполнительского совета и других комиссий и советов, а также другой предоставленной им выгоде;

е) финансовая информация о собранных гонорарах в соответствии с категорией прав, находящихся под управлением, и типа использования (например, вещание, онлайн-исполнение, публичное исполнение), в том числе, информация о доходах, полученных в результате инвестиции гонораров, и целевом использовании таких доходов (независимо от того, были ли они распределены между правообладателями, переданы иной организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, или использованы в иных целях);

ж) финансовая информация о плате за управление правами и иных услугах, предоставленных правообладателям организацией, управляющей имущественными правами на коллективной основе. В указанной информации должно содержаться детальное описание как минимум следующих вопросов:

ж.а) все понесенные на управление расходы и финансовые расходы, которые должны быть предоставлены в соответствии с правами и категориями прав, находящимися под управлением. Любые косвенные расходы, которые не относятся к одному праву или категории нескольких прав, должны включать в себя описание метода распределения этих расходов;

ж.б) любые финансовые расходы, в том числе, расходы, понесенные на социальные, культурные и образовательные услуги;

з) информация о собранных гонорарах (с указанием их детального описания), которая должна включать в себя как минимум следующие вопросы:

з.а) итоговая сумма, собранная для правообладателей, по категории права и типу использования;

з.б) итоговая сумма гонораров, выплаченных правообладателям, по категории права и типу использования;

з.в) частота осуществления платежей по категории права и типу использования;

з.г) информация об общей сумме собранных средств, которая еще не распределена между правообладателями, по категории права и типу использования, и с указанием финансового года, в котором были собраны эти суммы;

з.д) информация об общей сумме собранных средств, которая еще не распределена между идентифицированными правообладателями по категории права и типу использования, и с указанием финансового года, в котором были собраны эти суммы;

з.е) в случае неосуществления организацией, управляющей имущественными правами на коллективной основе, распределения и выплаты в течение последних 2 лет � причины ее задержки;

з.ж) информация об итоговой сумме нераспределенных средств, а в случае использования этих средств � объяснение цели, на которую были использованы эти средства;

з.з) в случае задержки организацией, управляющей имущественными правами на коллективной основе, выплаты сумм � информация о процентах, начисленных на суммы, находящиеся на специальных счетах, и распределении этих процентов;

и) информация об отношениях с другими аналогичными организациями, которая должна включать в себя как минимум следующую информацию:

и.а) суммы, полученные из других аналогичных организаций и выплаченные им по категории права, типу использования и организации;

и.б) информация о плате за управление правами из гонораров, собранных для других аналогичных организаций, в соответствии с правами, категориями прав и типу использования и организацией;

и.в) информация о плате за управление правами из гонораров, собранных и перечисленных организацией, управляющей иными имущественными правами на коллективной основе, в соответствии с правами, категорией прав, типом использования и организацией (при наличии таковой);

к) детальная информация об использовании вычтенных сумм для целей социальных, культурных и образовательных услуг, которая должна содержать размеры сумм, вычтенных для целей социальных, культурных и образовательных услуг в течение финансового года, и информацию о типе целевого назначения каждой из них.

3. Информация, включенная в годовой отчет о прозрачности, должна проверяться раз в 2 года, одной из тех аудиторских фирм, которой предоставлены полномочия по проведению аудита лица, представляющего общественный интерес. Аудиторское заключение, в том числе, любая оценка, должны быть полностью отражены в годовом отчете о прозрачности.

4. Критерии прозрачности, предусмотренные настоящей статьей, распространяются на фонды, созданные организацией, управляющей имущественными правами на коллективной основе, для конкретных целей.

 

Статья 6612. Правила членства в организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе

(3.07.2023 N3450, ввести в действие с 1 сентября 2023 года.)

1. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, обязана принять в члены правообладателя (в том числе, юридическое лицо), если тот удовлетворяет требованиям членства, определенным уставом этой организации. В случае отказа в принятии правообладателя в члены этой организации, указанная организация обязана обосновать причину отказа в письменной форме.

2. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, обязана рассмотреть заявку правообладателя о приеме в члены указанной организации в течение 1 месяца со дня ее подачи.

3. Правила членства в организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, должны основываться на объективных, прозрачных и недискриминационных критериях. Критерии членства в этой организации могут регулироваться уставом этой же организации, а также могут устанавливаться специальные правила приема в члены организации, которые, в свою очередь, должны быть публично доступны для общественности.

4. Устав организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, должен предусматривать эффективные и действенные механизмы, в целях обеспечения равноправного участия членов этой организации в процессе принятия решений, связанных с деятельностью организации. В процессе принятия решений, связанных с деятельностью указанной организации, участие представителей членов разных категорий прав должно быть справедливым и сбалансированным.

5. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, обязана предоставлять членам организации право и возможность осуществлять коммуникацию с ней в электронной форме, в том числе, должна обеспечиваться подача заявки на членство как в материальной, так и в электронной форме, а также осуществление иных полномочий члена.

6. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, обязана вести и регулярно обновлять реестр своих членов.

7. В случае выхода члена из организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, обязана произвести окончательный расчет с выбывшим из организации членом не позднее 3 месяцев после его выхода из организации. Указанная организация вправе установить, что выход из договора вступит в силу после завершения финансового года.

 

Статья 6613. Общее собрание членов организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе

(3.07.2023 N3450, ввести в действие с 1 сентября 2023 года.)

1. Общее собрание членов организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе (далее � общее собрание), созывается как минимум раз в год.

2. Общее собрание принимает решение о внесении изменений и дополнений в устав организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе (в том числе, в связи с вопросами, касающимися основных принципов и правил распределения гонораров), а также относительно правил, связанных с членством в организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе.

3. Общее собрание принимает решение о назначении и освобождении членов правления и наблюдательного совета организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, рассматривает отчеты об их деятельности, утверждает порядок, касающийся их оплаты и поощрения, таких как денежные и неденежные вознаграждения и пенсионные надбавки, а также иные правила, связанные с оплатой.

4. Общее собрание принимает решения по следующим вопросам:

а) общие правила и политика распределения собранных гонораров;

б) общие правила и политика распоряжения нераспределенными гонорарами;

в) использование нераспределенных гонораров;

г) осуществление целевых вычетов из собранных гонораров;

д) политика управления рисками;

е) приобретение, отчуждение или правовое обременение недвижимого имущества;

ж) вопросы, связанные с реорганизацией и ликвидацией, учреждение юридического лица и приобретение акций или (и) долей другого юридического лица;

з) взятие займов, выдача займов, поручительство или использование мер обеспечения займа.

5. Общее собрание контролирует деятельность организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, как минимум путем назначения и освобождения аудитора, а также утверждает годовой отчет о прозрачности этой организации.

6. Как минимум 10 процентов общего числа членов организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, могут пригласить специалиста отрасли для подготовки квалифицированного заключения по любому вопросу, связанному с управлением организацией.

7. Все члены организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, имеют право участвовать в общем собрании и пользоваться правом голоса. Указанная организация обязана обеспечивать возможность члена организации участвовать в общем собрании дистанционно, что должно быть определено уставом этой организации.

8. Член организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, может осуществлять право на участие и голосование в общем собрании как лично, так и через представителя. Этим представителем может быть любое физическое лицо или юридическое лицо при условии, что такое представительство не повлечет конфликта интересов. Конфликт интересов также существует, если в указанной организации правообладатель и представитель имеют статус правообладателя разных категорий прав.

9. Представительские полномочия выдаются только с целью участия в конкретном общем собрании. Представитель, участвующий в общем собрании, пользуется правами, аналогичными правам и обязанностям правообладателя.

 

Статья 6614. Наблюдательный совет организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе

(3.07.2023 N3450, ввести в действие с 1 сентября 2023 года.)

1. В целях контроля за осуществлением организацией, управляющей имущественными правами на коллективной основе, полномочий, предусмотренных настоящим Законом и уставом этой организации, создается наблюдательный совет.

2. Члены организации, обладающие различными категориями прав, должны быть представлены в наблюдательном совете справедливо.

3. Члены наблюдательного совета избираются общим собранием на 5-летний срок. В состав наблюдательного совета могут быть избраны лица, профессиональный опыт которых позволяет им эффективно осуществлять надзорные функции, независимо от того, являются ли они членами организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе.

4. Наблюдательный совет подотчетен общему собранию. Наблюдательный совет как минимум раз в год представляет отчет о своей деятельности общему собранию. Члены наблюдательного совета обязаны предоставлять общему собранию информацию о существующих или предполагаемых конфликтах интересов, которые в дальнейшем могут препятствовать членам наблюдательного совета в осуществлении своих полномочий.

5. Члены организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, так же, как и организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, правами которых распоряжается указанная организация на основании договора о взаимном представительстве, вправе в целях участия, содействия или (и) разрешения споров, обращаться в наблюдательный совет в связи с вопросами, касающимися аккредитации организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, прекращения договора или отзыва прав, условий членства, а также сбора, распределения или (и) целевого вычета гонораров.

6. Лица, не являющиеся членами организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, управление правами или категориями прав которых осуществляет указанная организация, могут воспользоваться правами, предусмотренными пунктом 5 настоящей статьи, если вопрос, подлежащий рассмотрению, касается сбора, распределения или (и) целевого вычета гонораров.

7. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, обязана отвечать на все поданные на основании пунктов 5 и 6 настоящей статьи жалобы или требования в письменной форме. Отказ этой организации в удовлетворении требований должен быть обоснованным.

8. Наблюдательный совет рассматривает обращение, поданное на основании пункта 5 настоящей статьи, незамедлительно.

9. Наблюдательный совет обязан разрешать споры, предусмотренные пунктом 5 настоящей статьи, с учетом наилучших интересов сторон и действовать справедливо и беспристрастно. Каждая сторона, участвующая в процессе разрешения спора, обязана действовать добросовестно.

10. В процессе разрешения спора наблюдательный совет вправе требовать разъяснений от членов правления и любого сотрудника. Наблюдательный совет обязан до принятия решения изучить годовой отчет и бухгалтерские документы.

11. Спор, возникший в соответствии с пунктом 5 настоящей статьи, прекращается, если:

а) стороны подписали мировое соглашение;

б) любая сторона в любое время направит уведомление наблюдательному совету после получения ею в соответствии с пунктом 7 настоящей статьи уведомления наблюдательного совета о том, что сторона больше не желает продолжать спор;

в) по оценке наблюдательного совета, вопрос не может быть разрешен в рамках спора, возникшего на основании пункта 5 настоящей статьи, о чем сторонам направляется обоснованное письменное уведомление;

г) истекли первоначальный и дополнительный сроки, установленные для делопроизводства, о чем сторонам направляются письменные уведомления.

12. Рассмотрение спора в соответствии с пунктом 5 настоящей статьи не лишает сторону права обратиться в суд.

 

Статья 6615. Обязанности руководящих лиц организации, управляющей имущественными правами на

коллективной основе

(3.07.2023 N3450, ввести в действие с 1 сентября 2023 года.)

1. Руководящие лица организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, обязаны руководить организацией правомерно и добросовестно, в надлежащем порядке, действовать, исходя из истинных интересов организации, используя прозрачные административные, финансовые процедуры и механизмы внутреннего контроля.

2. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, должна иметь надлежащие механизмы, чтобы исключить существующие или потенциальные конфликты интересов руководящих лиц организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе. В случае возникновения конфликта интересов организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, обязана обеспечить его идентификацию, управление, контроль и устранение такими средствами, чтобы избежать его отрицательного влияния на интересы членов данной организации.

3. Руководящие лица организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, обязаны как минимум раз в год представлять общему собранию индивидуальные отчеты, которые должны содержать следующую информацию:

а) о наличии любого интереса в отношении организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе;

б) о любом вознаграждении, полученном от организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, в течение предыдущего финансового года, в том числе, о пенсионной надбавке, а также любых доходах, полученных в прямом или косвенном виде;

в) о гонорарах, полученных от организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, в течение предыдущего финансового года, которые они получили как правообладатели;

г) о наличии или возможном конфликте интересов между интересами руководящего лица организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, и интересами организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, или между обязательствами, взятыми перед организацией, управляющей имущественными правами на коллективной основе, и обязательствами, взятыми перед любым другим физическим лицом или юридическим лицом.

4. Общее собрание избирает председателя организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, на 5-летний срок. Одно и то же лицо может быть избрано председателем организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, только два раза подряд.

5. Устав организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, должен содержать информацию о лице, исполняющем обязанности председателя в случае отсутствия председателя организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, либо при неисполнении им своих прав и обязанности иным образом.

 

Статья 6616. Контроль за деятельностью организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе

(3.07.2023 N3450, ввести в действие с 1 сентября 2023 года.)

1. Контроль за деятельностью, осуществляемой организацией, управляющей имущественными правами на коллективной основе, в сфере коллективного управления имущественными правами правообладателей, а также за выполнением ими требований и обязательств, установленных законодательством Грузии, в том числе, настоящим Законом, и решений, принятых �Сакпатенти� в сфере авторских и смежных прав, осуществляет �Сакпатенти�.

2. �Сакпатенти� вправе с целью проверки соответствия деятельности организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, требованиям, установленным настоящим Законом, в любое время потребовать у указанной организации отчет о ее деятельности, который может содержать любую информацию в связи с управлением имущественными правами, в том числе, о количестве и принципе распределения гонораров, распределяемых данной организацией, размере суммы денежных средств, удерживаемых для управления правами, и общем финансовом состоянии организации.

3. В целях проверки соответствия деятельности организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, настоящему Закону �Сакпатенти� вправе проводить дознание как по собственной инициативе, так и на основании обращения заинтересованного лица.

4. По результатам дознания, предусмотренного пунктом 3 настоящей статьи, составляется отчет. В случае выявления �Сакпатенти� несоответствия деятельности организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, требованиям, установленным настоящим Законом, исходя из степени его тяжести, �Сакпатенти� вправе разработать рекомендации и определить разумный срок для устранения несоответствия, но не более 3 месяцев. Решение �Сакпатенти� в 7-дневный срок направляется в организацию, управляющую имущественными правами на коллективной основе, и публикуется на веб-странице этой организации и веб-странице �Сакпатенти�.

5. В случае выявления признаков преступления при проведении �Сакпатенти� дознания соответствующие материалы незамедлительно направляются в правоохранительные органы.

6. �Сакпатенти� вправе на основании результатов дознания пригласить руководящих лиц организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, к устному обсуждению.

7. Если при проведении �Сакпатенти� дознания выявлен факт нарушения руководящими лицами организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, обязательств, предусмотренных статьей 6615 настоящего Закона, �Сакпатенти� вправе потребовать от организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, созвать в месячный срок общее собрание, на котором будет рассматриваться вопрос об ответственности руководящих лиц этой организации.

8. �Сакпатенти� вправе принимать решение о приостановлении или прекращении полномочий руководящих лиц организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, в случае наличия фактов нарушения этими руководящими лицами обязательств, предусмотренных статьей 6615 настоящего Закона.

 

Статья 6617. Проведение дознания независимым аудитором, результаты рассмотрения заключения дознания

(3.07.2023 N3450, ввести в действие с 1 сентября 2023 года.)

1. �Сакпатенти� вправе на основании мотивированного решения поручить проведение дознания, предусмотренного пунктом 2 статьи 6616 настоящего Закона, одной из тех аудиторских фирм, которой присвоено полномочие по проведению аудита лица, представляющего общественный интерес. В случае установления нарушения на организацию, управляющую имущественными правами на коллективной основе, возлагается полная стоимость проведения аудита, которая оплачивается за счет расходов, понесенных на ее управление.

2. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, обязана сотрудничать с аудитором при проведении дознания, беспрепятственно, незамедлительно предоставлять любую информацию, которую аудитор сочтет необходимой. В случае отказа от сотрудничества или создания препятствий данной организацией аудитор обязан незамедлительно сообщить об этом в �Сакпатенти�, что может стать основанием для прекращения аккредитации организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, в порядке, установленном настоящим Законом.

3. Заключение проведенного аудитором дознания направляется в �Сакпатенти�.

4. На основании заключения аудитора о дознании �Сакпатенти� обращается к мерам, определенным статьей 6616 настоящего Закона.

 

Статья 6618. Прекращение аккредитации

(3.07.2023 N3450, ввести в действие с 1 сентября 2023 года.)

1. Несмотря на принятие мер, предусмотренных статьей 6617 настоящего Закона, если организацией, управляющей имущественными правами на коллективной основе, не будет обеспечено надлежащее выполнение возложенных обязательств, �Сакпатенти� принимает решение о прекращении аккредитации.

2. �Сакпатенти� обязан обосновать в решении о прекращении аккредитации необходимость принятия указанного решения.

3. Прекращение аккредитации означает объявление утратившим силу решения о предоставлении аккредитации в соответствии с Общим административным кодексом Грузии.

4. Если в случае, определенном пунктом первым настоящей статьи, �Сакпатенти� сочтет, что прекращение аккредитации может причинить правообладателям больший ущерб, чем продление аккредитации, он принимает обоснованное решение о предоставлении права на продолжение деятельности организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, с соблюдением установленных им условий. В таком случае указанная организация обязана продолжить выполнение обязательств, возложенных на нее настоящим Законом, до предоставления ей новой аккредитации �Сакпатенти�.

5. Аккредитация организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, прекращается досрочно также в случае непредставления договоров о взаимном представительстве или неполного представления указанных договоров в срок, определенный пунктом 4 статьи 64 настоящего Закона.

6. В случае наличия оснований, предусмотренных настоящим Законом, �Сакпатенти� вправе прекратить аккредитацию организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, в отношении конкретного права, категории прав или групп категорий права.

7. Решение о прекращении аккредитации организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, публикуется в официальном бюллетене �Сакпатенти�.

8. Решение о прекращении аккредитации организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, вступает в силу по истечении месяца после его опубликования в официальном бюллетене �Сакпатенти�.

9. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, полномочия которой прекращены в соответствии с настоящей статьей, до вступления в силу принятого решения о предоставлении новой аккредитации по той же категории прав продолжает осуществлять полномочия в порядке, установленном пунктом 4 этой же статьи.

10. После прекращения аккредитации организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, не допускается осуществление любых действий, определенных настоящим Законом, от имени указанной организации.

11. Организация, аккредитация которой прекращена в порядке, установленном настоящим Законом, обязана в 14-дневный срок после официального ознакомления с принятым решением о прекращении аккредитации обратиться в Национальное агентство публичного реестра и обеспечить соответствие фирменного наименования организации требованиям, установленным пунктом 6 статьи 63 настоящего Закона.

12. В случае неисполнения организацией обязанности, предусмотренной пунктом 11 настоящей статьи, �Сакпатенти� вправе по собственной инициативе обратиться в Национальное агентство публичного реестра с требованием об изменении фирменного наименования организации.

 

 

Ukfdf *^\

Gtht [ jlyst gjkj ; tybz

 

Cnfnmz 67 \ Hfcghjcnhfytybt yjhv yfcnjzotuj Pfrjyf yf hfytt djpybribt jnyjitybz

1\ Yfcnjzobq Pfrjy hfcghjcnhfyztncz yf cdzpfyyst c cjplfybtv b bcgjkmpjdfybtv fdnjhcrb[ ghfd b j,]trnjd cvt;ys[ ghfd jnyjitybz= djpybribt gjckt ddtltybz d ltqcndbt yfcnjzotuj Pfrjyf\

2\ Yf ghjbpdtltybz= 70-ktnybq chjr j[hfys fdnjhcrb[ ghfd yf rjnjhst yt bcntr lj ddtltybz d ltqcndbt yfcnjzotuj Pfrjyf= hfcghjcnhfyz.ncz chjrb ltqcndbz fdnjhcrjuj ghfdf= ghtlecvjnhtyyst cnfnmzvb 31 b 32 yfcnjzotuj Pfrjyf\

3\ Yf bcgjkytybt= gjckt gthdjuj bcgjkytybz rjnjhjuj lj ddtltybz d ltqcndbt yfcnjzotuj Pfrjyf yt ghjikj 50 ktn= hfcghjcnhfyztncz chjr ltqcndbz ghfdf bcgjkybntkz= ghtlecvjnhtyysq geyrnjv gthdsv cnfnmb 57 yfcnjzotuj Pfrjyf\

4\ На фонограммы и видеограммы, с момента создания, издания или публичного ознакомления с которыми до введения в действие настоящего Закона не прошло 70 лет, в случае, если в вышеуказанный срок они не стали общедоступными путем издания или публичного ознакомления, распространяется срок действия смежного права, предусмотренный пунктом 3 статьи 57 настоящего Закона. (3.06.2005 N1585)

5. На передачи организации вещания, с момента создания, первого издания или публичного ознакомления с которыми до введения в действие настоящего Закона не прошло 70 лет, в случае, если в вышеуказанный срок они не стали общедоступными путем издания или публичного ознакомления, распространяется срок действия смежного права, предусмотренный пунктом 4 статьи 57 настоящего Закона. (3.06.2005 N1585)

 

�Статья 671 . (26.10.2007 N5423)

 

Ukfdf *^^\

Pfrk . xbntkmyst gjkj ; tybz

 

Cnfnmz 68\ Enhfnbdibt cbke gjlpfrjyyst yjhvfnbdyst frns

Gj ddtltybb d ltqcndbt yfcnjzotuj Pfrjyf cxbnfnm enhfnbdibvb cbke dct gjlpfrjyyst yjhvfnbdyst frns= ghjnbdjhtxfobt yfcnjzotve Pfrjye\

 

Cnfnmz 69\ Ddtltybt Pfrjyf d ltqcndbt

Yfcnjzobq Pfrjy ddtcnb d ltqcndbt gj jge,kbrjdfybb\

 

 

Ghtpbltyn Uhepbb ���������������������" lefhl Itdfhlyflpt

 

N,bkbcb

22 b.yz 1999 ujlf

` 2112-^^c

15. 15/12/2023 - Закон Грузии - 3966-XIIIმს-Xმპ - Вебсайт, 25/12/2023 - Amendment contains transitional provision 14. 30/11/2023 - Закон Грузии - 3878-XIIIმს-Xმპ - Вебсайт, 15/12/2023 13. 03/07/2023 - Закон Грузии - 3450-XIIრს-Xმპ - Вебсайт, 25/07/2023 - Amendment contains transitional provision 12. 16/12/2022 - Закон Грузии - 2442-IXმს-Xმპ - Вебсайт, 27/12/2022 11. 25/12/2020 - Решение Конституционного суда - 2/1/877 - Вебсайт, 30/12/2020 10. 23/12/2017 - Закон Грузии - 1917-რს - Вебсайт, 11/01/2018 9. 12/06/2015 - Закон Грузии - 3694-IIს - Вебсайт, 15/06/2015 8. 25/09/2013 - Закон Грузии - 1328-რს - Вебсайт, 08/10/2013 - Amendment contains transitional provision 7. 04/05/2010 - Закон Грузии - 3032 - Законодательный Вестник Грузии-ЗВГ, 27, 24/05/2010 6. 03/11/2009 - Закон Грузии - 1975 - Законодательный Вестник Грузии-ЗВГ, 35, 19/11/2009 5. 26/10/2007 - Закон Грузии - 5423 - Законодательный Вестник Грузии-ЗВГ, 38, 14/11/2007 4. 03/06/2005 - Закон Грузии - 1585 - Законодательный Вестник Грузии-ЗВГ, 31, 27/06/2005 3. 10/10/2002 - Закон Грузии - 1693 - Законодательный Вестник Грузии-ЗВГ, 28, 28/10/2002 2. 05/12/2000 - Закон Грузии - 651 - Законодательный Вестник Грузии-ЗВГ, 47, 14/12/2000 1. 09/09/1999 - Закон Грузии - 2388 - Законодательный Вестник Грузии-ЗВГ, 43(50), 21/09/1999