Law of Georgia on International Cooperation in Law Enforcement

Consolidated versions (08/07/2015 - 21/07/2018)

LAW OF GEORGIA

ON INTERNATIONAL COOPERATION IN LAW ENFORCEMENT

 

Chapter I - General Provisions

 

Article 1 - Purpose of the Law

1. The purpose of this Law is to ensure effective cooperation between law enforcement authorities of Georgia and foreign countries, or between law enforcement authorities of Georgia and relevant international organisation bodies in preventing, detecting and suppressing crimes; to define rules and procedures for international cooperation in law enforcement based on bilateral or multilateral international agreements of Georgia; and to create stable legal grounds for such cooperation in the absence of such agreements.

2. International cooperation in law enforcement shall be carried out on the basis of protecting and respecting human rights and freedoms.

 

Article 2 - Scope of the Law

1. This Law regulates the issues of international cooperation in law enforcement that are related to the exchange of operative investigative information and personal data, implementation of operative investigative measures and other areas within the power of law enforcement authorities of Georgia, in which law enforcement authorities of Georgia cooperate with foreign law enforcement authorities or with relevant international organisation bodies.

2. International cooperation in law enforcement shall be carried out for preventing, detecting, or suppressing crimes punishable by a minimum of one year of imprisonment according to the Criminal Code of Georgia, unless otherwise provided in international agreements of Georgia.

3. International cooperation in law enforcement shall be carried out only if the action, for which the assistance is requested, is punishable under both the criminal legislation of Georgia and the legislation of the foreign countries, regardless of whether it falls in the same or different categories of crime in the legislation of Georgia and the legislations of the foreign countries, or whether it is or is not considered under the same category in such legislation.

4. This Law shall not regulate:

a) International cooperation in law enforcement carried out within the framework of International Criminal Police Organisation (Interpol)

b) the relationships regulated by the Law of Georgia on International Cooperation in Law Enforcement

c) the relationships regulated by the Law of Georgia on the Cooperation of Georgia with the International Criminal Court.

5. When carrying out measures in law enforcement within the framework of international collaboration that require necessary consent or permission from the Prosecutor’s Office of Georgia or the Common Courts of Georgia, such collaboration shall be carried out after obtaining necessary consents or permissions, as determined by the legislation of Georgia.

6. In the case provided for by the fifth paragraph of this article, cooperation results may not be presented as evidence to respective foreign law enforcement authorities unless a request for legal assistance concerning this issue is prepared.

 

Article 3 - Definition of terms

The terms used in this Law have the following meanings:

a) ad hoc decision - decisions made in writing by chiefs or deputy chiefs of the law enforcement authorities of Georgia related to each specific case of international cooperation in law enforcement that serve as the basis for the international cooperation in law enforcement;

b) decision on cooperation based on the principle of reciprocity - decisions of Chiefs or Deputy Chiefs of law enforcement authorities of Georgia on international cooperation with foreign law enforcement authorities of countries or relevant international organisation bodies in law enforcement based on reciprocity, which serve as the basis for international cooperation in law enforcement;

c) individual agreement - written agreements concluded with foreign law enforcement authorities or relevant international organisation bodies for each specific case, which regulate details of certain types of international cooperation in law enforcement;

d) spontaneous cooperation - a form of international cooperation in law enforcement, initiated by the respective law enforcement authority of Georgia without a request from foreign law enforcement authorities or relevant international organisation bodies;

e) liaison officer – a person sent to relevant international organisation bodies by the Ministry of Internal Affairs of Georgia or the State Security Service of Georgia in agreement with the Ministry of Foreign Affairs of Georgia, or persons sent to the Ministry of Internal Affairs of Georgia or the State Security Service of Georgia by relevant international organisation bodies;

f) police attaché - persons sent by the Ministry of Internal Affairs of Georgia in agreement with the Ministry of Foreign Affairs of Georgia to diplomatic missions of Georgia accredited in foreign countries, or persons sent by foreign law enforcement authorities to their diplomatic missions accredited in Georgia;

f1) security attaché – persons sent by the State Security Service of Georgia in agreement with the Ministry of Foreign Affairs of Georgia to diplomatic missions of Georgia accredited in foreign countries;

g) the Forum of Liaison Officers and/or Police/Security Attachés – organisational meetings that are held regularly or as necessary with liaison officers and/or police/security attachés in Georgia or in foreign countries to discuss crime related issues;

h) modus operandi - a method of action or activity and criminal habit of organised crime groups or criminals that are characteristic to organised crime groups or criminals;

i) persons subject to search - persons accused of committing a crime, convicted and missing persons, including persons who are sought by law enforcement authorities of Georgia or foreign countries and whose whereabouts are to be determined by the request of law enforcement authorities of Georgia or foreign countries or relevant international organisation bodies;

j) operating officer - officers of law enforcement authorities of Georgia or foreign countries, who under the Georgian or foreign legislation are authorised to act in a secret way in order to gather operative investigative information or to take other measures provided for in this Law;

k) participants in criminal processes - witnesses, victims, accused persons, experts, or other participants in criminal processes under the Georgian or foreign legislation, who agree to participate in the special programme for protection of participants in criminal processes according to the Georgian or foreign legislation, and for whom specific measures of protection are used;

l) another person - next of kin of participants in criminal processes, the persons related to him/her or other persons provided for by the Georgian or foreign legislation, who agree to participate in the special programme for protecting participants in criminal processes under the Georgian or foreign legislation , and for whom specific measures of protection are used;

m) law enforcement authority of Georgia - the Ministry of Internal Affairs of Georgia, the Ministry of Finance of Georgia, the Ministry of Justice of Georgia, the State Security Service of Georgia, the Georgian Intelligence Service, the Special State Protection Service of Georgia;

n) Chief of law enforcement authority of Georgia - the Minister of Internal Affairs of Georgia, the Minister of Finance of Georgia, the Minister of Justice of Georgia, the Head of the State Security Service of Georgia, the Chief of the Georgian Intelligence Service, the Chief of the Special State Protection Service of Georgia.

Law of Georgia No 3945 of 8 July 2015 - website, 15.7.2015

 

Article 4 - Legal grounds for international cooperation in law enforcement

1. International cooperation in law enforcement shall be carried out based on bilateral and multilateral international agreements or other relevant international legal acts, and in the case of their absence - based on ad hoc decisions taken for each specific case or on decisions for cooperation on the basis of the principle of reciprocity according to procedures determined by this Law and other legislative acts and subordinate normative acts of Georgia.

2. Chiefs or deputy chiefs of law enforcement authorities of Georgia shall make ad hoc decisions and decisions on cooperation based on the principle of reciprocity within 15 days after receipt of the request for international cooperation in law enforcement.

 

Article 5 – Channels and tools of communication

1. International cooperation in law enforcement shall be carried out through the channels and tools of communication determined under appropriate international agreements of Georgia.

2. International cooperation in law enforcement shall be also carried out through direct channels and tools of communication existing within international regional organisations or through the links of liaison officers and police/security attachés.

3. If channels and tools of communication are not determined by international agreements of Georgia, or if Georgia has not concluded an international agreement with the respective foreign country, international cooperation in law enforcement shall be carried out through diplomatic channels or, if applicable, through direct communication between law enforcement authorities, unless otherwise provided for by the legislation of the respective foreign country.

4. Within the international cooperation in law enforcement, information containing state secrets shall be transferred according to Article 30 of the Law of Georgia on State Secrets. This kind of information shall be transferred through the means determined in international agreements of Georgia, diplomatic channels, cryptographic systems and codes being at the disposal of law enforcement authorities, or through other means determined by the agreement of parties to the relevant international agreement of Georgia.

5. International cooperation in combating cybercrime shall also be carried out through the communication tools within the 24/7 contact channel determined by Georgia according to Article 35 of the Convention on Cybercrime of the Council of Europe of 23 November 2001.

Law of Georgia No 3100 of 19 February 2015 - website, 12.3.2015

 

Article 6 - Financial support

1. Georgia may undertake the covering of all expenses related to the implementation of international cooperation in law enforcement in the territory of Georgia unless otherwise determined by international agreements of Georgia, an ad hoc decision, a decision for cooperation based on the principle of reciprocity or by individual agreement.

2. As an exception, Georgia may cover expenses related to international cooperation in law enforcement in the territory of foreign countries if the respective foreign country refuses to cover such expenses and if such cooperation is in the interest of Georgia.

 

Chapter II - Forms of Cooperation

 

Article 7 - Cooperation upon request

1. International cooperation in law enforcement shall be carried out on the basis of a written request.

2. The request and its response shall be sent and received in writing through communication channels and tools determined by this Law. The request shall be responded to within a reasonable period of time unless a specific timeframe is determined in an international agreement of Georgia or in the request.

3. In cases of emergency, the cooperation provided in Articles 10 and 11 of this Law may be carried out verbally as well. A verbal request for the cooperation shall be confirmed in writing before a response on implementation of measures indicated in the request is sent to the requesting law enforcement authority. In the cases of extreme emergency, the request may be responded to verbally and further confirmed in writing within a reasonable period of time. The response shall be sent within the time specified in an international agreement of Georgia. If the time is not specified, it shall be sent within a reasonable period of time.

4. Unless otherwise provided in an international agreement of Georgia, a request for cooperation shall include:

a) name of the requesting law enforcement authority

b) name of the law enforcement authority receiving the request

c) subject of request

d) purpose of request

e) a list of desired measures and objectives to be achieved

f) a desired period of time for fulfilment of the request, if needed

g) any other information that will enhance the fulfilment of the request.

5. If fulfilment of a request for cooperation is beyond the power of the law enforcement authority receiving the request, it shall immediately send the request to the respective law enforcement authority of its country for fulfilment and inform the requesting law enforcement authority of the results of fulfilment of the request or ask the respective law enforcement authority of its own country to do so.

6. The procedure for preparing and sending a request for cooperation shall be determined by an order of the chief of the respective law enforcement authority of Georgia.

 

Article 8 - Spontaneous cooperation

1. International cooperation in law enforcement may also be carried out spontaneously without a request for cooperation if the law enforcement authorities of Georgia or foreign countries, or relevant international organisation bodies consider that the information held by them may be useful for Georgian or foreign law enforcement authorities, or for relevant international organisation bodies for preventing, detecting or suppressing crime.

2. The law enforcement authorities of Georgia, to the extent of their capabilities, shall find direct links with law enforcement authorities of foreign countries or relevant international organisation bodies, and also effectively use existing links and forums of liaison officers and/or police/security attaches in order to enhance spontaneous cooperation.

 

Article 9 - Cooperation within forums of liaison officers and/or police/security attachés

1. The appropriate law enforcement authorities of Georgia shall effectively cooperate within forums of liaison officers and/or police/security attachés operating in Georgia in order to enhance the cooperation provided for by this Law. For this purpose, respective law enforcement authorities of Georgia shall determine the formation of specific bodies or designation of persons responsible for cooperation.

2. The appropriate law enforcement authorities shall also effectively use the forums of liaison officers and/or police/security attachés in foreign countries and develop and/or consolidate existing cooperation if necessary.

 

Chapter III - Types of Cooperation

 

Article 10 - Requesting, delivering and exchanging information

To prevent, detect and suppress crime, the appropriate law enforcement authorities of Georgia shall cooperate with foreign law enforcement authorities or relevant international organisation bodies for requesting, delivering, and exchanging the following information and data:

a) information and data that shall assist prevention, detection and suppression of crime

b) information and personal data related to persons subject to search or persons participating in committing a crime or persons who are presumed to have participated in committing a crime

c) information and data related to criminal links, structures of organised crime groups, typical methods used by certain criminals and criminal groups, the time, place and modus operandi of committing crimes

d) information and data related to the purchase or registration of fire arms by citizens of Georgia in foreign countries or the purchase or registration of fire arms by foreign citizens in Georgia

e) identification data of vehicles, ships, aircrafts, immovable property, and personal data of their owners or holders

f) operative-investigative information

g) information on revenues and properties obtained through crime, also, on equipment and other means used or to be used in committing a crime

h) information on a commercial legal person, its owners and persons employed therein, that shall be requested, delivered, and exchanged as determined by the legislation of Georgia, if the mentioned persons are those determined in sub-paragraph 'b' of this article

i) information on inconsistency between revenues and expenditures of natural or legal persons that shall be requested, delivered, and exchanged as determined by the legislation of Georgia, if the mentioned persons are those determined in sub-paragraph 'b' of this article

j) information on the corresponding legislation of Georgia

k) other information and data provided for by bilateral or multilateral international agreements of Georgia, or the corresponding legislation of Georgia.

 

Article 11 - Search for persons and items in order to determine their whereabouts

1. The appropriate law enforcement authorities of Georgia, in agreement with the Ministry of Internal Affairs of Georgia, based on a received request, shall carry out all necessary measures provided for by the legislation of Georgia to identify the location of persons and/or items including vehicles, ships, and aircraft subject to search.

2. The appropriate foreign law enforcement authorities shall carry out procedures provided for by the legislation of their countries, based on a request sent by the law enforcement authorities of Georgia to determine the whereabouts of persons and/or items including vehicles, ships, and aircrafts subject to search.

Law of Georgia No 3945 of 8 July 2015 - website, 15.7.2015

 

Article 12 - Controlled delivery

1. Based on a request received, in order to prevent and to clear crimes and/or to identify persons having committed a crime, the appropriate law enforcement authorities of Georgia shall carry out controlled delivery of such material evidence or items to Georgia, from Georgia abroad and from abroad to Georgia, or through Georgia, the free sale of which is prohibited and restricted by law.

2. In addition to the data provided for by Article 7(4) of this Law, the request of controlled delivery shall include information on:

a) composition of cargo, possible route, length of transportation, transportation type, and identification data of vehicles

b) type of escort

c) technical tools to be used

d) the number of persons participating in escorting and participation of operating officers from the requesting law enforcement authority, if necessary

e) type of contact with participants in the controlled delivery

f) terms of forwarding and receiving cargo

g) measures to be taken when encountering delays and unpredictable circumstances.

3. The appropriate law enforcement authorities shall make decisions for each specific case of controlled delivery in agreement with the Ministry of Internal Affairs of Georgia and the State Security Service of Georgia. The decision for controlled deliveries from Georgia abroad, from abroad to Georgia, or through Georgia shall also be agreed with the Ministry of Finance of Georgia.

4. The controlled delivery shall be carried out so that it may be terminated at any time.

5. The methods and details of controlled deliveries shall be determined by individual agreements concluded for this purpose with relevant law enforcement authorities of foreign countries, according to the Georgian or foreign legislation.

6. The appropriate law enforcement authorities shall monitor and manage controlled deliveries in the territory of Georgia.

7. The decision on the participation of representatives and operating officers of appropriate foreign law enforcement authorities in controlled deliveries in the territory of Georgia shall be made by the appropriate law enforcement authorities which, upon request of law enforcement authorities of the respective foreign countries, shall implement protection measures for the operating officers.

Law of Georgia No 3945 of 8 July 2015 - website, 15.7.2015

 

Article 13 – Formation of joint groups for detecting crimes

1. If a crime is committed beyond the borders of a country and it is difficult for a law enforcement authority of a country to detect it, or if the measures for detecting one and the same crime are being implemented in more than one country and they require coordinated work of law enforcement authorities of these countries, the appropriate law enforcement authority of Georgia may, based on individual agreement concluded with the foreign law enforcement authorities according to this Law and upon request of the foreign law enforcement authority, form a joint group for detecting crimes that shall operate in the territory of one of the countries.

2. Terms of operation, members of joint groups, and expenses related to the joint groups for detecting crimes, rights and duties of the persons participating in the operations of these groups, their criminal, administrative and/or civil liabilities, as well as other details related to the joint groups for detecting crimes shall be determined by individual agreements, in compliance with the appropriate foreign legislation.

3. The appropriate law enforcement authority of Georgia, with prior consent of the Ministry of Internal Affairs of Georgia and the State Security Service of Georgia, shall make decisions regarding every specific case related to the formation of joint groups for detecting crimes in the territory of Georgia.

4. If a joint group for detecting crimes is formed and is operated in the territory of Georgia, the appropriate law enforcement authority of Georgia shall appoint a chief of the group.

5. Persons sent by foreign law enforcement authorities to the joint groups formed and operated in the territory of Georgia for detecting crimes may not act independently. They shall follow the requirements of the relevant legislation of Georgia. Also, the mentioned persons shall act or abstain from acting according to the instructions of the chief of the joint group for detecting crimes.

6. Persons sent by foreign law enforcement authorities to the joint groups formed and operated in the territory of Georgia for detecting crimes may become familiar with the information containing state secrets obtained by the group under an international agreement or the relevant legislation of Georgia, if they have an appropriate access to the secret information and need to become familiar with the information to fulfil their duties provided for by the individual agreement.

Law of Georgia No 3945 of 8 July 2015 - website, 15.7.2015

 

Article 14 - Stationing of operating officers

1. When necessary, and upon a received request, the appropriate law enforcement authorities of Georgia, according to individual agreements concluded with the foreign law enforcement authorities or relevant international organisation bodies, may allow the foreign law enforcement authorities or the relevant international organisation bodies to have their operating officers stationed in the territory of Georgia. The relevant law enforcement authorities of Georgia, based on individual agreements with the foreign law enforcement authorities or relevant international organisation bodies, may have their operating officers stationed in the territory of a foreign country as well.

2. The terms of stationing operating officers in the territory of the country, costs, the rights and duties of the operating officers, their criminal, administrative and/or civil liabilities, as well as other details related to the stationing of operating officers shall be determined by individual agreements according to the legislation of Georgia and the legislation of the respective foreign country.

3. The appropriate law enforcement authorities of Georgia, with prior consent of the Ministry of Internal Affairs of Georgia and the State Security Service of Georgia, shall make decisions for every specific case of stationing operating officers of foreign law enforcement authorities in the territory of Georgia.

4. The operating officers of foreign law enforcement authorities shall be stationed in the territory of Georgia only in certain cases and for a definite period of time.

5. The operating officers of foreign law enforcement authorities of foreign countries stationed in the territory of Georgia may not act independently. They shall follow the requirements of the relevant legislation of Georgia.

6. The operating officers of foreign law enforcement authorities stationed in the territory of Georgia may become familiar with information containing state secrets under international agreements of Georgia or the relevant legislation of Georgia if they have appropriate access to the secret information and if they need to become familiar with the information in order to fulfil their duties provided for by the individual agreement.

7. The activities of operating officers of foreign law enforcement authorities stationed in the territory of Georgia shall immediately be terminated upon a substantiated request of the appropriate law enforcement authorities of Georgia.

Law of Georgia No 3945 of 8 July 2015 - website, 15.7.2015

 

Article 15 – Cross-border visual surveillance

1. The foreign law enforcement authorities or relevant international organisation bodies, based on a prior request, may carry out visual surveillance in the territory of Georgia of a person presumed to have participated in committing a crime, or of a person who might assist in determining the identity and location of the above person, based on a permit issued by appropriate law enforcement authorities of Georgia in agreement with the Ministry of Internal Affairs of Georgia and the State Security Service of Georgia. The appropriate law enforcement authorities of Georgia may establish certain terms as a precondition for issuing such permits.

2. Upon request of the foreign law enforcement authorities or relevant international organisation bodies, the appropriate law enforcement authorities of Georgia may independently carry out the visual surveillance provided for by the first paragraph of this article.

3. The appropriate law enforcement authorities of Georgia may carry out visual surveillance in the territory of foreign countries according to bilateral or multilateral international agreements of Georgia, or the legislation of the respective foreign countries.

4. The methods and details of visual surveillance shall be determined by individual agreements concluded for this purpose with the relevant law enforcement authorities of respective countries, according to the legislation of Georgia and the legislation of the respective foreign countries. 

5. The representatives of foreign law enforcement authorities shall immediately terminate the visual surveillance provided for by the first paragraph of this article upon a substantiated request of the appropriate law enforcement authorities of Georgia.

6. The visual surveillance provided in the first paragraph of this article shall be carried out under the following conditions:

a) persons carrying out visual surveillance shall follow the requirements of the legislation of Georgia and shall fulfil instructions of the appropriate law enforcement authorities of Georgia;

b) persons carrying out visual surveillance shall hold an appropriate document certifying the power to carry out visual surveillance issued by the law enforcement authorities of Georgia;

c) persons carrying out visual surveillance shall not be permitted to carry out visual surveillance on places of private property or ownership;

d) persons carrying out visual surveillance shall not have the right to stop, question, or detain the persons subject to the surveillance.

e) persons carrying out visual surveillance shall periodically submit reports on implementation of the surveillance and its results to the appropriate law enforcement authorities of Georgia.

7. The provisions of this article shall be applied unless otherwise provided in international agreements of Georgia.

Law of Georgia No 3945 of 8 July 2015 - website, 15.7.2015

 

Article 16 - Protection of participants in criminal processes and other persons

1. The appropriate law enforcement authorities of Georgia may upon request cooperate with the foreign law enforcement authorities in transferring participants of criminal processes and other persons to foreign countries from Georgia, or from foreign countries to Georgia, according to the legislation of Georgia and the legislation of foreign countries.

2. The Ministry of Internal Affairs of Georgia shall ensure specific measures under the legislation of Georgia for protection of participants in criminal processes and other persons transferred from foreign countries to Georgia.

3. The Ministry of Internal Affairs of Georgia shall inform the foreign law enforcement authorities requesting specific measures of protection of the types of measures being applied for the participants in criminal processes and other persons transferred to Georgia.

4. The Ministry of Internal Affairs of Georgia shall conclude individual agreements with foreign law enforcement authorities for each specific case of transferring participants in criminal processes and other persons to/from the country, which shall determine cooperation details related to their transfer to/from the country.

5. The appropriate law enforcement authorities of Georgia shall make a decision for each specific case of transferring participants in criminal processes and other persons from foreign countries to Georgia.

6. The cooperation provided for in this article shall not prevent criminal proceedings being held in the territory of Georgia or of foreign countries.

7. When there are grounds for terminating protection of participants in criminal processes and other persons transferred from foreign countries to Georgia, the foreign law enforcement authorities shall immediately be informed. In such cases, the possibility of returning participants in criminal processes and other persons transferred from foreign countries to Georgia shall be discussed.

8. Participants in criminal processes and other persons transferred from foreign countries to Georgia shall follow the legislation of Georgia. If they violate the legislation of Georgia or the rules of behaviour specially defined for them, the appropriate foreign law enforcement authorities shall immediately be informed. Violation of the legislation of Georgia or the rules of behaviour by participants in criminal processes and other persons transferred from foreign countries to Georgia may be grounds for returning them.

9. Expenses related to the cooperation provided in this article shall be covered by the country from which participants in criminal processes and other persons have been transferred, unless otherwise determined in an international agreement of Georgia or in individual agreements.

 

Article 17 - Secret gathering of operative investigative information

 1. The appropriate law enforcement authorities of Georgia may upon request gather operative investigative information secretly during the detection of a crime under procedures determined by the legislation of Georgia and deliver it to the foreign law enforcement authorities.

2. In addition to the data provided for in Article 7(4) of this Law, the request for secret gathering of operative investigative information shall include:

a) desirable measure or method

b) duration of operative investigative measures

c) scope of data to be recorded and transferred

d) type of data transfer.

3. The appropriate law enforcement authorities of Georgia shall make decisions on each specific case related to the secret gathering of operative investigative information.

 

Article 18 - Other types of cooperation

When required, the appropriate law enforcement authorities of Georgia, upon request, may cooperate with foreign law enforcement authorities in the following areas:

a) exchange and training of relevant experts;

b) organising and conducting joint conferences, workshops, business meetings, and trainings;

c) sharing experiences and best practices;

d) assisting in the training of qualified staff and in raising their level of professionalism;

sharing results of scientific research;

f) supporting with appropriate equipment, technical means, and devices;

g) sharing experiences about methods and means applied in the criminal sphere.

 

Chapter IV - Protection of Information Containing State Secrets

Transfer and Protection of Personal Data

 

Article 19 - Protection of information containing state secrets

The information containing state secrets transferred under the cooperation provided for by this Law shall be protected under bilateral international agreements and the legislation of Georgia.

 

Article 20 - Transfer and protection of personal data

1. Personal data shall be transferred and protected under the cooperation provided for by this Law under bilateral international agreements of Georgia, the legislation of Georgia, the Law of Georgia on the Protection of Personal Data and the following minimum requirements:

a) transferred personal data shall not be used for other purposes, except for the purposes for which they have been transferred, without the prior consent of the law enforcement authority having transferred such data;

b) the law enforcement authority receiving the personal data shall not transfer them to a third party without the prior consent of the law enforcement authority having transferred such data;

c) the law enforcement authority receiving personal data shall, upon request, inform the law enforcement authority having transferred such data about the results of using personal data;

d) the law enforcement authority transferring personal data shall ensure that personal data are accurate and updated. If the transferred personal data are found to be inaccurate, the transferring law enforcement authority shall inform the receiving law enforcement authority.

e) if the transferred personal data are found to be inaccurate or outdated, or if their transfer was not permitted, the receiving law enforcement authority shall correct and update or destroy such personal data and immediately inform the transferring law enforcement authority.

f) the receiving law enforcement authority shall destroy personal data after there are no legal grounds for using the personal data;

g) the receiving law enforcement authority shall duly protect the received personal data from unpermitted access from making changes in them and from their distribution;

h) the receiving and transferring law enforcement authorities shall record the transferred and received personal data;

i) the receiving law enforcement authority shall periodically review the personal data transferred by the transferring law enforcement authority within the time established for deleting personal data.

2. The appropriate law enforcement authorities of Georgia may refuse to transfer personal data if the foreign legislation does not provide for protection of personal data as it is determined under the legislation of Georgia and/or if the foreign country, which is not a member of the Convention of the Council of Europe of 28 January 1981 on the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data and its Explanatory Report of 8 November 2001, does not agree to protect the personal data as required by the appropriate law enforcement authorities of Georgia.

 

Chapter V - Grounds for Refusing Cooperation

 

Article 21 - Grounds for refusing cooperation

1. Unless otherwise provided for by bilateral or multilateral agreements of Georgia, the appropriate law enforcement authorities of Georgia may fully or partially refuse to carry out international cooperation in the law enforcement, if:

a) the cooperation is likely to prevent the investigation of other criminal cases or operative investigative activities initiated by the law enforcement authorities of Georgia;

b) the cooperation is likely to affect the sovereignty, security, public order or other essential interests of Georgia;

c) the cooperation contradicts the legislation of Georgia;

d) Georgia considers the crime, for which the cooperation is requested, to be a political crime or a crime related to a political crime. The crime shall not be considered to be political if the signs of criminal action outweigh the political aspects of committing a crime, taking into account the goals, motives, forms, methods and other circumstances of committing a crime;

e) the cooperation is likely to adversely affect universally recognised human rights and fundamental freedoms.

2. If the relevant law enforcement authorities of Georgia suspect that the crime, for which the cooperation is requested, is a political crime, it shall inform the Prosecutor's Office of Georgia which in turn shall address the Ministry of Justice of Georgia regarding the issue. The Ministry of Justice of Georgia, on the request of the Prosecutor's Office of Georgia, shall make a decision regarding the cooperation, or a decision on fully or partially refusing to cooperate, according to paragraph 1 (d) of this article.

 

Chapter VI - Final Provision

 

Article 22 – Entering into force

This Law shall enter into force upon its promulgation.

 

 

President of Georgia                                                                                                                         Mikheil Saakashvili

Kutaisi,

4 October 2013

N1441-Is

Закон Грузии

О международном сотрудничестве в правоохранительной сфере

 

Глава I

Общие положения

 

Статья 1. Цель Закона

1. Цель настоящего Закона – обеспечить эффективное сотрудничество между правоохранительными органами Грузии и иностранных государств или правоохранительными органами Грузии и соответствующими структурами международной организации в сфере предотвращения, выявления и пресечения преступлений, определить правила и процедуры международного сотрудничества в правоохранительной сфере, которое вытекает из двусторонних или многосторонних международных договоров Грузии, а в случае отсутствия договора создать прочную правовую основу для осуществления такого сотрудничества.

2. Международное сотрудничество в правоохранительной сфере осуществляется с защитой и уважением прав и свобод человека.

 

Статья 2. Сфера, регулируемая Законом

1. Настоящий Закон регулирует вопросы международного сотрудничества в правоохранительной сфере, которые связаны с обменом оперативно-розыскной информацией и персональными данными, осуществлением оперативно-розыскных мероприятий и другими сферами, отнесенными к компетенции правоохранительных органов Грузии, в которых правоохранительные органы Грузии сотрудничают с правоохранительными органами иностранных государств или соответствующими структурами международной организации.

2. Международное сотрудничество в правоохранительной сфере осуществляется с целью предотвращения, выявления или пресечения преступлений, за которые Уголовным кодексом Грузии предусматривается наказание в виде лишения свободы сроком минимум на один год, если международным договором Грузии не предусмотрено иное.

3. Международное сотрудничество в правоохранительной сфере должно осуществляться только при условии, что деяние, в связи с которым требуется помощь, является уголовно наказуемым согласно как законодательству Грузии, так и законодательству соответствующего иностранного государства, независимо от того, относится ли указанное деяние законодательствами Грузии и соответствующего иностранного государства к той же или иной категории преступлений или предусматривается ли оно в этих законодательствах под сходными наименованиями.

4. Настоящим Законом не регулируются:

а) международное сотрудничество в правоохранительной сфере, которое осуществляется в рамках Международной организации криминальной полиции (Интерпола);

б) отношения, регулируемые Законом Грузии «О международном сотрудничестве в уголовной сфере»;

в) отношения, регулируемые Законом Грузии «О сотрудничестве Грузии с Международным уголовным судом».

5. В случае осуществления в рамках международного сотрудничества в правоохранительной сфере мероприятий, для которых необходимо согласие или разрешение органов прокуратуры Грузии или общих судов Грузии, такое сотрудничество должно осуществляться после получения указанного согласия или разрешения, в порядке, установленном законодательством Грузии.

6. В случае, предусмотренном пунктом 5 настоящей статьи, результаты сотрудничества не могут быть переданы соответствующему правоохранительному органу иностранного государства в виде доказательств, если об этом не подготовлено ходатайство об оказании правовой помощи.

 

Статья 3. Разъяснение терминов

Используемые в настоящем Законе термины имеют следующие значения:

а) решение ad hoc – письменное решение, принятое руководителем или заместителем руководителя соответствующего правоохранительного органа Грузии в связи с каждым конкретным случаем осуществления международного сотрудничества в правоохранительной сфере, являющееся основанием для осуществления международного сотрудничества в правоохранительной сфере;

б) решение об осуществлении сотрудничества по принципу взаимности – решение, принятое руководителем или заместителем руководителя соответствующего правоохранительного органа Грузии об осуществлении международного сотрудничества в правоохранительной сфере на условиях взаимности с правоохранительным органом иностранного государства или соответствующей структурой международной организации, являющееся основанием для осуществления международного сотрудничества в правоохранительной сфере;

в) индивидуальное соглашение – письменное соглашение, в каждом конкретном случае заключаемое с правоохранительным органом иностранного государства или соответствующей структурой международной организации,

которое регулирует детали отдельных видов международного сотрудничества в правоохранительной сфере;

г) спонтанное сотрудничество – форма международного сотрудничества в правоохранительной сфере, осуществляемого по инициативе соответствующего правоохранительного органа Грузии, без запроса правоохранительного органа соответствующего иностранного государства или соответствующей структуры международной организации;

д) связной офицер – лицо, командированное Министерством внутренних дел Грузии или Службой государственной безопасности Грузии по согласованию с Министерством иностранных дел Грузии в соответствующую структуру международной организации или лицо, командированное соответствующей структурой международной организации в Министерство внутренних дел Грузии или Службу государственной безопасности Грузии; (8.07.2015 N3945)

е) атташе полиции – лицо, командированное Министерством внутренних дел Грузии по согласованию с Министерством иностранных дел Грузии в дипломатическое представительство Грузии, аккредитованное в иностранном государстве, или командированное правоохранительным органом иностранного государства в дипломатическое представительство своей страны, аккредитованное в Грузии; (8.07.2015 N3945)

е1) атташе безопасности – лицо, командированное Службой государственной безопасности Грузии по согласованию с Министерством иностранных дел Грузии в дипломатическое представительство Грузии, аккредитованное в иностранном государстве; (8.07.2015 N3945)

ж) форум связных офицеров или (и) атташе полиции/безопасности – встречи организационного характера, регулярно или по мере необходимости проводимые в Грузии или соответствующем иностранном государстве со связными офицерами или (и) атташе полиции/безопасности для рассмотрения вопросов, связанных с преступлениями;

з) modus operandi – метод действий или деятельности и криминальный образ действия преступной организованной группы или преступника, характерные для данной преступной организованной группы или преступника;

и) лица, подлежащие розыску – обвиняемые в совершении преступления, осужденные и безвестно отсутствующие лица, а также другие лица, разыскиваемые правоохранительным органом Грузии или иностранного государства, установления местонахождения которых требует правоохранительный орган Грузии или иностранного государства либо соответствующая структура международной организации;

к) оперативный работник – сотрудник правоохранительного органа Грузии или иностранного государства, который в соответствии с законодательством Грузии или иностранного государства правомочен действовать конспиративно с целью сбора оперативно-розыскной информации или осуществления иных мероприятий, предусмотренных настоящим Законом;

л) участник уголовного процесса – свидетель, потерпевший, обвиняемый, эксперт, или другие участники уголовного процесса, предусмотренные законодательствами Грузии и соответствующего иностранного государства, изъявляющие согласие на вовлечение в специальную программу по защите участника уголовного процесса в соответствии с законодательствами Грузии и соответствующего иностранного государства, в отношении которых применяется конкретное мероприятие по защите;

м) другое лицо – близкие родственники участников уголовного процесса, связанные с ними лица или другие лица, предусмотренные законодательствами Грузии и соответствующего иностранного государства, изъявляющие согласие на вовлечение в специальную программу по защите участника уголовного процесса в соответствии с законодательствами Грузии и соответствующего иностранного государства, в отношении которых применяется конкретное мероприятие по защите;

н) правоохранительный орган Грузии – Министерство внутренних дел Грузии, Министерство финансов Грузии, Министерство юстиции Грузии, Служба государственной безопасности Грузии, Служба разведки Грузии, Специальная служба государственной охраны; (8.07.2015 N3945)

о) руководитель правоохранительного органа Грузии – Министр внутренних дел Грузии, Министр финансов Грузии, Министр юстиции Грузии, Начальник Службы государственной безопасности Грузии, Начальник Службы разведки Грузии, Начальник Специальной службы государственной охраны. (8.07.2015 N3945)

 

Статья 4. Правовые основы международного сотрудничества в правоохранительной сфере

1. Международное сотрудничество в правоохранительной сфере осуществляется на основании двусторонних и многосторонних международных договоров Грузии или других соответствующих международных правовых актов, а при их отсутствии – на основании решения ad hoc, принимаемого в связи с каждым конкретным случаем, или решения об осуществлении сотрудничества по принципу взаимности, в порядке, установленном настоящим Законом и другими законодательными и подзаконными нормативными актами Грузии.

2. Решение ad hoc или решение об осуществлении сотрудничества по принципу взаимности принимает руководитель или заместитель руководителя соответствующего правоохранительного органа Грузии в срок, составляющий 15 дней после получения запроса о международном сотрудничестве в правоохранительной сфере.

 

Статья 5. Каналы и средства коммуникации

1. Международное сотрудничество в правоохранительной сфере осуществляется по каналам и с помощью средств коммуникации, установленных соответствующим международным договором Грузии.

2. Для осуществления международного сотрудничества в правоохранительной сфере также используются прямые каналы коммуникации в рамках соответствующей международной региональной организации или связи связных офицеров и атташе полиции/безопасности.

3. Если международным договором Грузии не устанавливаются каналы и средства коммуникации или Грузией не заключен международный договор с соответствующим иностранным государством, международное сотрудничество в правоохранительной сфере осуществляется по дипломатическим каналам или по возможности прямым каналам коммуникации между правоохранительными органами, если законодательством соответствующего иностранного государства не предусмотрено иное.

4. Передача информации, содержащей государственную тайну, в рамках международного сотрудничества в правоохранительной сфере осуществляется в порядке, установленном статьей 30 Закона Грузии «О государственной тайне». Для передачи такой информации должны использоваться средства, дипломатические каналы, установленные международным договором Грузии, имеющиеся у правоохранительных органов криптографические системы и шифры или другие такие средства, которые определяются по согласованию сторон, участвующих в соответствующем международном договоре Грузии.(19.02.2015 N3100)

5. Международное сотрудничество в сфере борьбы с киберпреступлениями также осуществляется с помощью средств коммуникации в пределах контактного канала (центра) 24/7, определенного Грузией на основании статьи 35 Конвенции Совета Европы «О киберпреступности» («Конвенция о компьютерных преступлениях») от 23 ноября 2001 года.

 

Статья 6. Финансовое обеспечение

1. Если международным договором Грузии, решением ad hoc, решением об осуществлении сотрудничества по принципу взаимности или индивидуальным соглашением не предусмотрено иное, Грузия может взять на себя возмещение всех расходов, связанных с осуществлением международного сотрудничества в правоохранительной сфере на территории Грузии.

2. Расходы, связанные с осуществлением международного сотрудничества в правоохранительной сфере на территории иностранного государства, в виде исключения могут возмещаться Грузией в случае, если соответствующее иностранное государство заявляет отказ от возмещения указанных расходов и осуществление такого сотрудничества входит в интересы Грузии.

 

Глава II

Формы сотрудничества

 

Статья 7. Сотрудничество на основании запроса

1. Международное сотрудничество в правоохранительной сфере осуществляется на основании письменного запроса.

2. Запрос и ответ на него должны быть направлены и получены в письменной форме по каналам и с помощью средств коммуникации, установленных настоящим Законом. Ответ на запрос должен быть направлен в разумный срок, если международным договором Грузии или запросом не установлен конкретный срок.

3. В случаях, не терпящих отлагательства, сотрудничество, предусмотренное статьями 10 и 11 настоящего Закона, может осуществляться и в устной форме. Устный запрос о сотрудничестве должен быть подтвержден письменно до тех пор, пока ответ, касающийся осуществления указанных в запросе мероприятий, будет направлен правоохранительному органу, направившему запрос. В крайнем случае, не терпящим отлагательства, ответ может быть дан в устной форме, который затем в разумный срок должен быть подтвержден письменно. Ответ должен быть направлен в срок, предусмотренный международным договором Грузии, а если этот срок не установлен, – в разумный срок.

4. Если международным договором Грузии не предусмотрено иное, в запросе о сотрудничестве должны указываться:

а) наименование направившего запрос правоохранительного органа;

б) наименование получившего запрос правоохранительного органа;

в) предмет запроса;

г) причина запроса;

д) перечень желательных мероприятий и цель, которая должна быть достигнута;

е) в случае необходимости желательный срок выполнения запроса;

ж) любая другая информация, которая будет способствовать выполнению запроса.

5. Если выполнение запроса о сотрудничестве не относится к компетенции правоохранительного органа, получившего запрос, он должен незамедлительно переслать указанный запрос для выполнения соответствующему правоохранительному органу своей страны, а затем сам уведомить направивший запрос правоохранительный орган о результатах выполнения запроса или обратиться с просьбой об осуществлении этого в соответствующий правоохранительный орган своей страны.

6. Порядок составления и направления запроса о сотрудничестве определяется приказом руководителя соответствующего правоохранительного органа Грузии.

 

Статья 8. Спонтанное сотрудничество

1. Международное сотрудничество в правоохранительной сфере может также осуществляться спонтанно без запроса о сотрудничестве, если соответствующий правоохранительный орган Грузии или иностранного государства либо соответствующая структура международной организации сочтет, что имеющаяся у нее информация может быть полезна для правоохранительного органа Грузии или иностранного государства либо соответствующей структуры международной организации для предотвращения, выявления или пресечения преступления.

2. Для поощрения спонтанного сотрудничества правоохранительные органы Грузии должны по возможности налаживать прямые связи с правоохранительными органами иностранных государств или соответствующими структурами международной организации, а также эффективно использовать имеющиеся связи и форумы связных офицеров или (и) атташе полиции/безопасности.

 

Статья 9. Сотрудничество в рамках форумов связных офицеров или (и) атташе полиции/безопасности

1. Для поощрения сотрудничества, предусмотренного настоящим Законом, соответствующие правоохранительные органы Грузии должны эффективно сотрудничать в рамках находящихся в Грузии форумов связных офицеров или (и) атташе полиции/безопасности. С этой целью соответствующий правоохранительный орган Грузии определяет конкретное подразделение или лицо, ответственное за указанное сотрудничество.

2. Соответствующие правоохранительные органы Грузии должны также эффективно использовать форумы связных офицеров или (и) атташе полиции/безопасности в иностранных государствах и в случае необходимости развивать или (и) углублять сотрудничество в этой области.

 

Глава III

Виды сотрудничества

 

Статья 10. Истребование, предоставление информации и обмен информацией

С целью предотвращения, выявления и пресечения преступления соответствующие правоохранительные органы Грузии сотрудничают с правоохранительными органами иностранных государств или соответствующими структурами международной организации в связи с истребованием, предоставлением информации и данных и обменом следующей информацией и данными:

а) информация и данные, способствующие предотвращению, выявлению и пресечению преступления;

б) информация и персональные данные, касающиеся подлежащих розыску или участвовавших в совершении преступления лиц либо лиц, в отношении которых существует предположение, что они участвовали в совершении преступления;

в) информация и данные, касающиеся связей преступников, структуры преступных организованных групп, типичных методов, используемых отдельными преступниками и преступными группами, времени, места и modus operandi совершения преступления;

г) информация и данные, касающиеся приобретения или регистрации огнестрельного оружия гражданами Грузии в иностранном государстве или иностранными гражданами в Грузии;

д) идентификационные документы автотранспортных средств, судов, воздушных судов, недвижимого имущества и персональные данные их собственников или владельцев;

е) оперативно-розыскная информация;

ж) информация о доходах и имуществе, добытых в результате совершения преступления, а также об оборудовании и иных средствах, использовавшихся или подлежащих использованию при совершении преступления;

з) информация о коммерческих юридических лицах, их собственниках и работающих в них лицах, истребование, предоставление и обмен которой производятся с соблюдением порядка, установленного соответствующим законодательством Грузии, если указанные лица являются лицами, предусмотренными подпунктом «б» настоящей статьи;

и) информация о несоответствии доходов и расходов физических или юридических лиц, истребование, предоставление и обмен которой производятся с соблюдением порядка, установленного соответствующим законодательством Грузии, если указанные лица являются лицами, предусмотренными подпунктом «б» настоящей статьи;

к) информация о соответствующем законодательстве Грузии;

л) другая информация и данные, предусмотренные двусторонними или многосторонними международными договорами Грузии или соответствующим законодательством Грузии.

 

Статья 11. Розыск лиц и вещей для установления их местонахождения

1. Соответствующий правоохранительный орган Грузии на основании полученного запроса по согласованию с Министерством внутренних дел Грузии и Службой государственной безопасности Грузии осуществляет все необходимые мероприятия, предусмотренные законодательством Грузии, для установления местонахождения разыскиваемых лиц или (и) вещей, в том числе автотранспортных средств, судов и воздушных судов. (8.07.2015 N3945)

2. Для установления местонахождения разыскиваемых лиц или (и) вещей, в том числе автотранспортных средств, судов и воздушных судов на основании запроса, направленного соответствующим правоохранительным органам Грузии, соответствующий правоохранительный орган иностранного государства осуществляет процедуры, предусмотренные законодательством своей страны.

Статья 12.Контролируемая поставка

1. Соответствующий правоохранительный орган Грузии на основании полученного запроса с целью предотвращения, раскрытия преступления или (и) выявления лица, совершившего преступление в Грузии, из Грузии – за пределами Грузии, из-за пределов Грузии – в Грузии либо проездом через Грузию осуществляет контролируемое перемещение вещественных доказательств или вещей, свободная реализация которых запрещена или ограничена законом.

2. Кроме данных, предусмотренных пунктом 4 статьи 7 настоящего Закона, запрос о контролируемой поставке должен содержать информацию:

а) о составе груза, его предполагаемом маршруте, продолжительности перемещения, виде транспортировки и идентификационных данных транспортных средств;

б) о виде эскортирования;

в) о применяемых технических инструментах;

г) в случае необходимости о численности лиц, участвующих в эскортировании со стороны правоохранительного органа, направившего запрос, и участии оперативных работников;

д) о виде обеспечения контакта с лицами, участвующими в контролируемой поставке;

е) об условиях передачи и получения груза;

ж) о мероприятиях, осуществляемых во время задержек и непредвиденных случаев.

3. Решение в связи с каждым конкретным случаем контролируемой поставки принимает соответствующий правоохранительный орган Грузии по согласованию с Министерством внутренних дел Грузии и Службой государственной безопасности Грузии. Решение об осуществлении контролируемой поставки из Грузии – за пределы Грузии, из-за пределов Грузии – в Грузию либо проездом через Грузию должно быть согласовано также с Министерством финансов Грузии. (8.07.2015 N3945)

4. Контролируемая поставка должна осуществляться таким образом, чтобы можно было прекратить ее в любое время.

5. Методы и детали осуществления контролируемой поставки определяются индивидуальным соглашением, заключенным с этой целью с соответствующим правоохранительным органом данного иностранного государства, с соблюдением законодательств Грузии и данного иностранного государства.

6. При осуществлении контролируемой поставки на территорию Грузии контроль за ней и управление ею осуществляет/осуществляют соответствующий правоохранительный орган/соответствующие правоохранительные органы Грузии.

7. Решение об участии в осуществлении контролируемой поставки на территорию Грузии представителей и оперативных работников соответствующего правоохранительного органа данного иностранного государства принимает/принимают соответствующий правоохранительный орган/ соответствующие правоохранительные органы Грузии, который/которые в случае запроса соответствующего правоохранительного органа данного иностранного государства должен/должны обеспечить осуществление мер по защите оперативных работников.

 

Статья 13. Создание совместной группы по выявлению преступления

1. Если совершенное преступление выходит за границы одного государства и правоохранительному органу одного государства выявить его довольно сложно, или если меры по выявлению одного и того же преступления осуществляются более чем в одной стране, что требует скоординированной работы правоохранительных органов этих стран, на основании запроса правоохранительный орган иностранного государства, по индивидуальному соглашению, согласно настоящему Закону заключенному соответствующим правоохранительным органом Грузии с правоохранительным органом/ правоохранительными органами данного иностранного государства/государств может создавать совместную группу по выявлению преступления, которая будет действовать на территории одной из стран.

2. Условия действия совместной группы по выявлению преступления, ее состав, расходы, права и обязанности участвующих в ее работе лиц, их уголовная, административная или (и) гражданская ответственность, а также другие детали, связанные с совместной группой по выявлению преступления, определяются индивидуальным соглашением с соблюдением законодательств Грузии и соответствующего иностранного государства/государств.

3. Решение в связи с каждым конкретным случаем создания совместной группы по выявлению преступления на территории Грузии принимает соответствующий правоохранительный орган Грузии с предварительного согласия Министерства внутренних дел Грузии и Службы государственной безопасности Грузии. (8.07.2015 N3945)

4. Если совместная группа по выявлению преступления создана и действует на территории Грузии, руководителем группы будет лицо, назначенное соответствующим правоохранительным органом Грузии.

5. Лица, направленные правоохранительным органом иностранного государства в совместную группу по выявлению преступления, созданную и действующую на территории Грузии, не могут действовать самостоятельно. Они должны соблюдать требования, предусмотренные соответствующим законодательством Грузии. Указанные лица также должны действовать или воздерживаться от действий в соответствии с указаниями руководителя совместной группы по выявлению преступления.

6. Лица, направленные правоохранительным органом иностранного государства в совместную группу по выявлению преступления, созданную и действующую на территории Грузии, могут знакомиться с добытой в пределах группы информацией, содержащей государственную тайну Грузии, согласно международному договору Грузии или соответствующему законодательству Грузии, если у них имеется надлежащий допуск к секретной информации и ознакомление с этой информацией им требуется для выполнения обязанностей, предусмотренных индивидуальным соглашением.

 

Статья 14. Размещение оперативных работников

1. В случае необходимости и на основании поступившего запроса соответствующий правоохранительный орган Грузии по индивидуальному соглашению, заключенному с правоохранительным органом иностранного государства или соответствующей структурой международной организации, может разрешить правоохранительному органу иностранного государства или соответствующей структуре международной организации разместить своих оперативных работников на территории Грузии. Соответствующий правоохранительный орган Грузии по индивидуальному соглашению, заключенному с правоохранительным органом иностранного государства или соответствующей структурой международной организации, может также сам разместить своих оперативных работников на территории иностранного государства.

2. Условия, расходы по размещению оперативных работников, права и обязанности оперативных работников, их уголовная, административная или (и) гражданская ответственность, а также другие детали, связанные с размещением оперативных работников, определяются индивидуальным соглашением с соблюдением законодательств Грузии и соответствующего иностранного государства.

3. Решение в связи с каждым конкретным случаем размещения оперативных работников правоохранительного органа иностранного государства на территории Грузии принимает соответствующий правоохранительный орган Грузии с предварительного согласия Министерства внутренних дел Грузии и Службы государственной безопасности Грузии. (8.07.2015 N3945)

4. Оперативные работники правоохранительного органа иностранного государства на территории Грузии должны размещаться только в отдельных случаях и на определенный срок.

5. Оперативные работники правоохранительного органа иностранного государства, размещенные на территории Грузии, не могут действовать самостоятельно. Они должны соблюдать требования, предусмотренные соответствующим законодательством Грузии.

6. Оперативные работники правоохранительного органа иностранного государства, размещенные на территории Грузии, могут знакомиться с информацией, содержащей государственную тайну Грузии, согласно международным договорам Грузии или соответствующему законодательству Грузии, если они имеют надлежащий допуск к секретной информации и ознакомление с этой информацией им необходимо для выполнения обязанностей, предусмотренных индивидуальным соглашением.

7. Деятельность оперативных работников правоохранительного органа иностранного государства, размещенных на территории Грузии, должна быть немедленно прекращена, если этого обоснованно требует соответствующий правоохранительный орган Грузии.

 

Статья 15. Трансграничный визуальный контроль

1. На основании заранее направленного запроса правоохранительный орган иностранного государства или соответствующая структура международной организации могут осуществлять на территории Грузии визуальный контроль лиц, в отношении которых имеется основание предполагать, что они участвовали в совершении преступления, или лиц, могущих в значительной мере способствовать идентификации вышеотмеченных лиц и установлению их местонахождения в случае, если соответствующий правоохранительный орган Грузии по согласованию с Министерством внутренних дел Грузии и Службой государственной безопасности Грузии даст разрешение на это. Соответствующий правоохранительный орган Грузии может устанавливать определенные условия, выполнение которых будет служить предпосылкой для дачи такого разрешения.(8.07.2015 N3945)

2. В случае запроса правоохранительного органа иностранного государства или соответствующей структуры международной организации соответствующий правоохранительный орган Грузии может сам осуществлять визуальный контроль, предусмотренный пунктом первым настоящей статьи.

3. Соответствующий правоохранительный орган Грузии может осуществлять визуальный контроль на территории иностранного государства согласно двустороннему или многостороннему международному договору Грузии или законодательству соответствующего иностранного государства.

4. Методы и детали осуществления визуального контроля определяются индивидуальным соглашением, с этой целью заключенным с соответствующим правоохранительным органом данного иностранного государства, с соблюдением законодательств Грузии и данного иностранного государства.

5. Представители правоохранительного органа иностранного государства должны немедленно прекратить визуальный контроль, предусмотренный пунктом первым настоящей статьи, на основании обоснованного требования соответствующего правоохранительного органа Грузии.

6. Визуальный контроль, предусмотренный пунктом первым настоящей статьи, должен осуществляться с соблюдением следующих условий:

а) осуществляющее визуальный контроль лицо при осуществлении визуального контроля должно соблюдать требования законодательства Грузии и выполнять указания соответствующего правоохранительного органа Грузии;

б) осуществляющее визуальный контроль лицо должно иметь при себе надлежащий документ, удостоверяющий полномочия на осуществление визуального контроля, который выдает соответствующий правоохранительный орган Грузии;

в) осуществляющему визуальный контроль лицу запрещается осуществлять визуальный контроль в местах, находящихся в частной собственности или частном владении;

г) осуществляющее визуальный контроль лицо не имеет права останавливать, допрашивать или задерживать лицо, подлежащее визуальному контролю;

д) осуществляющее визуальный контроль лицо должно периодически представлять отчет об осуществлении визуального контроля и его результатах соответствующему правоохранительному органу Грузии.

7. Положения настоящей статьи применяются в случае, если международным договором Грузии не предусмотрено иное.

 

Статья 16. Защита участников уголовного процесса и других лиц

1. Соответствующий правоохранительный орган Грузии может на основании запроса сотрудничать с правоохранительным органом иностранного государства по вопросам перевода участников уголовного процесса и других лиц из Грузии в иностранное государство или из иностранного государства в Грузию с соблюдением законодательств Грузии и соответствующего иностранного государства.

2. Министерство внутренних дел Грузии обеспечивает в отношении участников уголовного процесса и других лиц, переведенных из иностранного государства в Грузию, применение конкретных мер по защите, предусмотренных соответствующим законодательством Грузии.

3. Министерство внутренних дел Грузии сообщает правоохранительному органу иностранного государства, обратившемуся с запросом о применении конкретных мер по защите, какие меры были применены в отношении участников уголовного процесса и других лиц, переведенных в Грузию.

4. В связи с каждым конкретным случаем перевода участников уголовного процесса и других лиц Министерство внутренних дел Грузии заключает с правоохранительным органом иностранного государства индивидуальное соглашение, которым определяются детали сотрудничества по вопросам их перевода.

5. Решение по каждому конкретному случаю перевода участников уголовного процесса и других лиц из иностранного государства в Грузию принимает соответствующий правоохранительный орган Грузии.

6. Предусмотренное настоящей статьей сотрудничество не должно препятствовать уголовному процессу, ведущемуся на территории Грузии или соответствующего иностранного государства.

7. В случае возникновения основания для прекращения защиты участников уголовного процесса и других лиц, переведенных из иностранного государства в Грузию, об этом незамедлительно должен быть извещен правоохранительный орган соответствующего иностранного государства. В таком случае должна рассматриваться возможность возвращения участников уголовного процесса и других лиц, переведенных из иностранного государства в Грузию, обратно.

8. Участники уголовного процесса и другие лица, переведенные из иностранного государства в Грузию, должны соблюдать законодательство Грузии. В случае нарушения ими законодательства Грузии или специально определенных для них правил поведения об этом незамедлительно должен быть извещен правоохранительный орган соответствующего иностранного государства. Нарушение законодательства Грузии или правил поведения участниками уголовного процесса и другими лицами, переведенными из иностранного государства в Грузию, может стать основанием для их возвращения обратно.

9. Расходы, связанные с осуществлением сотрудничества, предусмотренного настоящей статьей, возмещаются страной, с территории которой были переведены участники уголовного процесса или другие лица, если международным договором Грузии или индивидуальным соглашением не предусмотрено иное.

 

Статья 17. Тайный сбор оперативно-розыскной информации

1. Соответствующий правоохранительный орган Грузии на основании запроса может в порядке, установленном законодательством Грузии, в процессе выявления преступления тайно осуществлять сбор оперативно-розыскной информации и предоставить ее правоохранительному органу иностранного государства.

2. Кроме данных, предусмотренных пунктом 4 статьи 7 настоящего Закона, в запросе о тайном сборе оперативно-розыскной информации должны указываться:

а) желательное мероприятие или метод;

б) продолжительность оперативно-розыскного мероприятия;

в) область данных, подлежащих учету и передаче;

г) вид передачи данных.

3. Решение по каждому конкретному случаю тайного сбора оперативно-розыскной информации принимает соответствующий правоохранительный орган Грузии.

 

Статья 18. Другие виды сотрудничества

В случае необходимости на основании соглашения соответствующий правоохранительный орган Грузии может сотрудничать с соответствующим правоохранительным органом иностранного государства также в следующих областях:

а) обмен соответствующими экспертами и их тренинг;

б) организация и проведение совместных конференций, семинаров, рабочих встреч и тренингов;

в) обмен опытом и наилучшей практикой;

г) подготовка профессиональных кадров и содействие повышению уровня их профессионализма;

д) обмен результатами научных исследований;

е) оказание помощи соответствующим оснащением, техникой и оборудованием;

ж) обмен опытом о методах и средствах, применяемых в области криминалистики.

 

Глава IV

Защита информации, содержащей государственную тайну.

Передача и защита персональных данных

 

Статья 19. Защита информации, содержащей государственную тайну

Защита информации, содержащей государственную тайну, переданной в рамках сотрудничества, предусмотренного настоящим Законом, осуществляется согласно двусторонним международным договорам Грузии и соответствующему законодательству Грузии.

 

Статья 20. Передача и защита персональных данных

1. Передача и защита персональных данных в рамках сотрудничества, предусмотренного настоящим Законом, осуществляются согласно двусторонним и многосторонним международным договорам Грузии, соответствующему законодательству Грузии, Закону Грузии «О защите персональных данных» и с соблюдением следующих минимальных требований:

а) переданные персональные данные не должны использоваться в других целях, кроме целей, для которых они были переданы, без предварительного согласия правоохранительного органа, передавшего персональные данные;

б) правоохранительный орган, получивший персональные данные, не должен передавать их третьей стороне без предварительного согласия правоохранительного органа, передавшего персональные данные;

в) на основании запроса правоохранительный орган, получивший персональные данные, должен уведомить передавший их правоохранительный орган о результатах использования персональных данных;

г) правоохранительный орган, передавший персональные данные, должен обеспечивать точность и обновляемость персональных данных. При выявлении неточности переданных персональных данных передавший их правоохранительный орган должен уведомить об этом правоохранительный орган, получивший персональные данные;

д) если обнаружилось, что переданные персональные данные неточны или не обновлены, либо их передача не была добровольной, правоохранительный орган, получивший персональные данные, должен исправить и обновить их или уничтожить персональные данные и незамедлительно уведомить об этом передавший их правоохранительный орган;

е) переданные персональные данные подлежат уничтожению получившим их правоохранительным органом после отпадения законных оснований для использования персональных данных;

ж) правоохранительный орган, получивший персональные данные, должен надлежащим образом защищать полученные персональные данные от неправомерного доступа, внесения в них изменений или их распространения;

з) правоохранительные органы, передающие и получающие персональные данные, должны вести учет соответственно переданных и полученных ими персональных данных;

и) правоохранительный орган, получивший персональные данные, должен обеспечивать периодический пересмотр персональных данных, предоставленных передавшим их правоохранительным органом в пределах сроков, установленных для уничтожения персональных данных.

2. Соответствующий правоохранительный орган Грузии может отказать в передаче персональных данных, если законодательство иностранного государства не предусматривает условий защиты персональных данных, предусмотренных законодательством Грузии, или (и) если иностранное государство, не являющееся членом Конвенции Совета Европы «О защите физических лиц при автоматизированной обработке персональных данных» от 28 января 1981 года и Дополнительного протокола к ней от 8 ноября 2001 года, не согласно обеспечить такую защиту персональных данных, какой требует соответствующий правоохранительный орган Грузии.

 

Глава V

Основание для отказа в осуществлении сотрудничества

 

Статья 21. Основания для отказа в осуществлении сотрудничества

1. Если двусторонним или многосторонним международным договором Грузии не предусмотрено иное, соответствующий правоохранительный орган Грузии может полностью или частично отказаться от осуществления международного сотрудничества в правоохранительной сфере, если:

а) осуществление сотрудничества может препятствовать расследованию другого уголовного дела, ведущемуся правоохранительным органом Грузии, или оперативно-розыскной деятельности;

б) осуществление сотрудничества может причинить вред суверенитету, безопасности, общественному порядку или иным существенным интересам Грузии;

в) осуществление сотрудничества противоречит законодательству Грузии;

г) преступление, в связи с которым испрашивается сотрудничество, признается политическим преступлением или преступлением, связанным с политическим преступлением Грузии. Преступление не признается политическим, если с учетом целей, мотива, формы, методов совершения преступления и других обстоятельств, признаки уголовного деяния перевешивают политические аспекты совершения преступления;

д) осуществление сотрудничества может причинить вред общепризнанным правам человека и основным свободам.

2. Если у соответствующего правоохранительного органа Грузии имеются подозрения, что преступление, в связи с которым истребуется сотрудничество, является политическим преступлением, он уведомляет об этом Прокуратуру Грузии, которая в свою очередь обращается по поводу указанного в Министерство юстиции Грузии. Министерство юстиции Грузии по ходатайству Прокуратуры Грузии принимает решение о сотрудничестве либо полном или частичном отказе от осуществления сотрудничества в соответствии с подпунктом «г» пункта первого настоящей статьи.

 

Глава VI

Заключительное положение

 

Статья 22. Введение Закона в действие

Настоящий Закон ввести в действие по опубликовании.

 

 

Президент Грузии                                                                                                                                      Михаил Саакашвили

Кутаиси

4 октября 2013 года

№ 1441-Iс