О финансовом залоге, взаимозачетах и деривативах

О финансовом залоге, взаимозачетах и деривативах
Номер документа 5672-რს
Издатель документа Парламент Грузии
Дата издания 20/12/2019
Тип документа Закон Грузии
Источник опубликования, дата Вебсайт, 31/12/2019
Регистрационный код 040000000.05.001.019766
Консолидированный публикации
5672-რს
20/12/2019
Вебсайт, 31/12/2019
040000000.05.001.019766
О финансовом залоге, взаимозачетах и деривативах
Парламент Грузии
Будьте внимательны! Вы читайте неокончательную редакцию. Для ознакомления с окончательной редакцией выберите соответствующий консолидированный вариант.

Консолидированная версия (29/11/2022 - 22/02/2023)

Контролный текст по состоянию на 29.11.2022 N2119

Закон Грузии

О финансовом залоге, взаимозачетах и деривативах

 

Глава I

Общие положения

 

Статья 1. Сфера, регулируемая Законом

Настоящий Закон регулирует вопросы заключения дериватива, применения взаимозачета и финансового залога. Целью настоящего Закона является развитие рынка деривативов в Грузии, а также формирование регулирующей правовой рамки, необходимой для взаимозачета, финансового залога и заключения дериватива. Настоящий Закон не распространяется на случаи секьюритизации.

Статья 2. Разъяснение терминов

Для целей настоящего Закона использованные в нем термины имеют следующие значения:

а) неплатежеспособная сторона сторона, в отношении которой в соответствии с настоящим Законом задействован ограниченный режим деятельности (далее – режим);

б) дериватив – сделка, предусмотренная пунктом первым статьи 3 настоящего Закона;

в) дефолт – невыполнение или ненадлежащее выполнение стороной сделки обязательства, задействование режима или другие случаи, предусмотренные соглашением сторон сделки;

г) залогодатель – лицо, которое на основании договора финансового залога обеспечивает исполнение обеспеченных финансовых обязательств при помощи предмета финансового залога;

д) эквивалентная ценная бумага – ценная бумага, определенная соглашением сторон в качестве эквивалентной ценной бумаги;

е) меры обеспечения обязательства меры, применяемые в соответствии с законодательством Грузии, целью которых является обеспечение лицом исполнения обязательств, предусмотренных законодательством Грузии или (и) договором, и которые включают любые процессуальные меры по принудительному исполнению (в том числе меры по обеспечению исполнения иска и решения) и средства обеспечения требования, предусмотренные Налоговым кодексом Грузии и Гражданским кодексом Грузии (в том числе, меры по обеспечению взыскания налоговой задолженности, залог и ипотеку);

ж) квалифицированный финансовый договор – любое финансовое соглашение, договор или сделка (в том числе, любое правило или условие, связанное с указанным финансовым соглашением, договором или сделкой либо какой-либо ее частью), которые подлежат соглашению о взаимозачете и согласно которым возникшее по указанному договору обязательство по уплате или поставке должно быть выполнено в определенное время или в течение определенного периода и может зависеть от какого-либо условия или случайности. Квалифицированный финансовый договор включает следующие договоры:

ж.а) дериватив;

ж.б) договор, заключенный в связи с ценными бумагами, в том числе, такие соглашения маржинального займа, купли, продажи, взятия и предоставления в кредит ценных бумаг, как то: соглашение РЕПО, соглашение обратного РЕПО, договор о кредитовании ценными бумагами, сделка о купле или продаже ценных бумаг с условием обратного выкупа, а также любые такие договоры, связанные с займами, обеспеченными ипотекой, правами, связанными с такими займами, или ценными бумагами, обеспеченными ипотекой;

ж.в) договор, заключенный в связи с реальным товаром, в том числе, такие соглашения купли, продажи, взятия и предоставления в кредит реальных товаров, как то: сделки по выкупу и обратному выкупу реального товара, сделка по предоставлению в кредит реального товара, сделка по купле или продаже реального товара с условием выкупа, за исключением спота, связанного с реальным товаром (спот-сделки);

ж.г) договор финансового залога;

ж.д) клиринговое соглашение или соглашение о расчетах по сделке, заключенной в связи с ценными бумагами, или соглашение о выполнении функций депозитария ценных бумаг;

ж.е) любой договор, определяемый Национальным банком Грузии в соответствии с настоящим Законом в качестве квалифицированного финансового договора;

з) соглашение о взаимозачете, заключенное с многофилиальной стороной, – любое соглашение (сделка) между двумя сторонами о взаимозачете, заключенное по меньшей мере одной стороной квалифицированного финансового договора по основному местонахождению и посредством одного или нескольких своих филиалов, который/которые расположены в иной юрисдикции, нежели местонахождение основного предприятия;

и) залогодержатель – лицо, в пользу которого осуществляется залог предмета финансового залога на основании договора финансового залога;

к) н е тто-позиция – нетто-позиция, предусмотренная Законом Грузии «О платежной системе и платежных услугах»;

л) организованный рынок сегмент рынка, в котором торговля осуществляется по установленным правилам;

м) опцион – дериватив, который может заключаться как на организованном рынке, так и на неорганизованном рынке, и по которому одна сторона обязуется в случае требования другой стороны продать ей в будущем базисный актив (опция отчуждения) или купить у нее базисный актив (опция приобретения) по цене и на условиях, определенных сторонами в момент заключения сделки. Опцион может подразумевать обязательство одной стороны по уплате другой стороне определенной суммы (возмещение) взамен осуществления права по опциону (премиум);

н) соглашение РЕПО – сделка, предусматривающая продажу ценных бумаг с условием обратного выкупа по заранее согласованной цене указанных или эквивалентных им других ценных бумаг;

о) задействование режима – момент вступления режима в силу в соответствии с законодательством Грузии или законодательством иностранного государства;

п) базисный актив дериватива (далее – базисный актив) –финансовый инструмент, реальный товар, национальная валюта, иностранная валюта, право требования в денежном выражении. Национальный банк Грузии правомочен расширять и пояснять перечень базисных активов;

р) базисный показатель дериватива (далее – базисный показатель) – цена базисного актива, процентная ставка, индекс, обменный курс валюты, показатель статистической информации, определенный независимым третьим лицом, физические, биологические, химические индикаторы среды; другие явления, факты, обстоятельства. Национальный банк Грузии правомочен расширять и пояснять перечень базисных показателей;

с) окончательный взаимозачет – следующие действия или совокупность следующих действий:

с.а) прекращение, ликвидация или (и) ускорение (акселерация) всех обязательств по уплате или (и) поставке или (и) прав на требование, вытекающих из одного или нескольких квалифицированных финансовых договоров, заключенных в пределах соглашения о взаимозачете;

с.б) оценка или (и) и расчет окончательной, рыночной, ликвидационной стоимости (цены) или стоимости (цены) замещения обязательств или прав, прекращенных или (и) ускоренных в соответствии с подпунктом «с.а» настоящей статьи;

с.в) конверсия в одну валюту стоимости (цены), установленной при оценке или (и) расчете в соответствии с подпунктом «с.б» настоящей статьи;

с.г) расчет в соответствии с подпунктами «с.б» и «с.в» настоящей статьи нетто-обязательства путем взаимозачета или иным образом, оплачиваемый стороной, взявшей такое обязательство;

т) дебетовая нетто-позиция (нетто-обязательство) – нетто-обязательство, предусмотренное Законом Грузии «О платежной системе и платежных услугах»;

у) кредитное требование – право на требование в денежном выражении, возникающее на основании кредита/займа, предоставленного финансовым институтом или субъектом, предоставляющим заем;

ф) кредитная нетто-позиция (нетто-требование) – нетто-требование, предусмотренное Законом Грузии «О платежной системе и платежных услугах»;

х) финансовый залог передачи собственности – вид финансового залога (в том числе, соглашение РЕПО), предусматривающий передачу права собственности на предмет финансового залога кредитору (залогодержателю) с целью обеспечения соответствующего финансового обязательства (обеспеченное финансовое обязательство) должника (залогодателя);

ц) представитель финансового сектора – представитель финансового сектора, предусмотренного Органическим законом Грузии «О Национальном банке Грузии»;

ч) режим – совокупность мер, принятых в соответствии с законодательством Грузии или иностранного государства в целях неплатежеспособности, банкротства или реабилитации лица, применения временной администрации, резолюции или ликвидации, влекущая или могущая повлечь прекращение или приостановление операций либо установление ограничений для операций по передаче права собственности или права требования на финансовый инструмент, по перечислению или (и) уплате денежных средств. Для целей настоящего Закона режим включает:

ч.а) начало процесса ликвидации в соответствии с Законом Грузии «О предпринимателях»;

ч.б) начало производства по делу о неплатежеспособности, в соответствии с Законом Грузии «О реабилитации и коллективном удовлетворении кредиторов»; (18.09.2020 N7174, ввести в действие с 1 апреля 2021 года.)

ч.в) введение режима временной администрации, начало процесса ликвидации или введение режима резолюции в соответствии с Законом Грузии «О деятельности коммерческих банков» или Законом Грузии «О страховании», введение режима принудительной администрации или (и) начало ликвидации или производства по делу о банкротстве;

ч.г) другие аналогичные режимы, процедуры или действия со схожими, аналогичными целями или (и) результатами;

ш) своп дериватив, который может заключаться как на организованном рынке, так и на неорганизованном рынке, и согласно которому одна из сторон или обе стороны обязаны осуществлять разовые или периодические выплаты для другой стороны, размер которых определяется на основе иного базисного показателя или базисного показателя иного типа/иной стоимости на условиях, определяемых сторонами при заключении сделки. Своп (своп-сделка) может предусматривать также предоставление или обмен базисного актива, с которым связан базисный показатель, на основании которого определяется размер выплаты;

щ) спот – сделка купли или продажи реального товара, финансового инструмента или валюты, предусматривающая осуществление расчета (уплаты или поставки), на дату спот;

ы) финансовый залог обеспечения – вид финансового залога, предусматривающий залог предмета залога, находящегося в собственности должника или третьего лица, с целью обеспечения требования кредитора (залогодержателя) таким образом, чтобы кредитору (залогодержателю) не переходило право собственности на указанный предмет залога;

э) соглашение обратного РЕПО – сделка, предусматривающая покупку ценных бумаг с условием обратной продажи продавцу указанных ценных бумаг или эквивалентных им других ценных бумаг по заранее согласованной цене;

ю) взаимозачет (неттинг) взаимозачет, предусмотренный Законом Грузии «О платежной системе и платежных услугах»;

я) соглашение о взаимозачете:

я.а) заключенное между двумя сторонами соглашение, предоставляющее сторонам право на взаимозачет существующих или (и) будущих требований и обязательств или (и) и окончательный взаимозачет в пределах указанного соглашения (рамочное соглашение о взаимозачете) или исходя из одного или нескольких квалифицированных финансовых договоров, заключенных в связи с ним;

я.б) соглашение, объединяющее два или более рамочных соглашений о взаимозачете;

я.в) договор финансового залога, связанный с соглашением, определенным подпунктом «я.а» или (и) подпунктом «я.б» настоящей статьи, или вытекающий из него;

я1) договор кредитования ценными бумагами – соглашение, согласно которому одна сторона (заимодатель) передает другой стороне (заемщику) право собственности на ценные бумаги взамен уплаты стоимости или возмещения, а заемщик в период действия указанного соглашения предоставляет заимодателю предмет в обеспечение соответствующего требования (предмет финансового залога), при этом заемщик обязан возвратить заимодателю те же ценные бумаги или эквивалентные им другие ценные бумаги;

я2) договор финансового залога – договор, предусматривающий возникновение в отношении предмета финансового залога финансового залога обеспечения или финансового залога передачи собственности. Договор финансового залога может заключаться как в виде части рамочного договора, так и в виде отдельного договора либо с указанием общих правил и условий;

я3) предмет финансового залога – финансовый инструмент, кредитное требование, денежные средства (деньги), имеющиеся на счете или подлежащие зачислению на счет в будущем;

я4) финансовый инструмент:

я4а) оборотные ценные бумаги, подтверждающие долевое участие в местной или иностранной компании, или эквивалентные им ценные бумаги;

я4б) оборотные заемные ценные бумаги, инструменты, обязательства;

я4в) право, эмитированное инвестиционным фондом;

я4г) дериватив;

я4д) инструмент денежного рынка;

я4е) драгоценные металлы, числящиеся на счете;

я4ж) требования, связанные с финансовыми инструментами, определенными подпунктами «я4а»–«я4е» настоящей статьи, права на указанные инструменты или связанные с ними права;

я5) фьючерс – дериватив, заключенный на организованном рынке, по которому одна сторона обязуется на определенную дату в будущем продать второй стороне базисный актив, а вторая сторона обязана купить такой базисный актив по цене и на условиях, определенных сторонами в момент заключения сделки;

я6) форвард – дериватив, заключенный на неорганизованном рынке, по которому одна сторона обязуется на определенную дату в будущем продать второй стороне базисный актив, а вторая сторона обязана купить такой базисный актив по цене и на условиях, определенных сторонами в момент заключения сделки;

я7) денежные потоки – движение денежных средств, возникших в соответствии с условиями соглашения, заключенного между сторонами;

я8) эквивалентный предмет финансового залога:

я8а) в случае с деньгами – выплата суммы в том же размере и в той же валюте;

я9б) в случае с финансовым инструментом – выпущенный тем же эмитентом или должником (дебитором) финансовый инструмент той же эмиссии или того же класса, той же номинальной стоимости (размера), в той же валюте и такого же описания, а также передача другого, предусмотренного договором финансового залога эквивалентного актива при наступлении заранее определенного обстоятельства, влияющего на финансовый инструмент, предоставленный в рамках финансового залога, или связанного с ним;

я10) задействование финансового залога (задействование залога) – дефолт стороны или любое другое событие, определенное сторонами, ввиду наступления которого в соответствии с положениями договора финансового залога или с законом залогодержатель вправе принять в собственность предмет финансового залога или осуществить его реализацию либо окончательный взаимозачет;

  я11) деньги – зачисленные на счет денежные средства в любой валюте или подобное требование, связанное с уплатой денежных средств, как то, депозит денежного рынка;

я12) обеспеченное финансовое обязательство – обязательство, обеспеченное договором финансового залога и дающее право на осуществление денежных расчетов или (и) предоставление финансового инструмента. Обеспеченное финансовое обязательство может состоять из следующего или включать следующее:

я12а) имеющееся, текущее обязательство или будущее, возможное или ожидаемое обязательство (в том числе, обязательство, вытекающее из рамочного договора или подобного договора);

я12б) обязательство в отношении залогодержателя, не являющееся обязательством залогодателя;

я12в) время от времени возникающее другое обязательство определенного класса и типа;

я13) предмет финансового залога в виде записи – предмет финансового залога, предоставленный под залог в соответствии с договором финансового залога, который состоит из финансовых инструментов и право собственности на который подтверждается записью в реестре ценных бумаг или записью, сделанной в счете, открытом в лицензированном финансовом институте, либо счете, открытом на имя указанного института;

я14) соответствующий счет – применительно к предмету финансового залога в виде записи, предоставленному залогодержателю в рамках договора финансового залога, – реестр или счет, которым может управлять залогодержатель и в котором делается соответствующая запись, после чего предмет финансового залога считается предоставленным залогодержателю;

я15) право на использование предмета финансового залога – в случае с финансовым залогом обеспечения – право залогодержателя использовать или отчуждать предмет финансового залога в качестве его собственника в соответствии с положениями договора финансового залога обеспечения;

я16) инструменты денежного рынка – инструменты класса, обычно используемого на денежном рынке, в том числе, казначейские облигации, депозитные сертификаты, кроме платежных инструментов;

я17) реальный товар – родовая движимая вещь, поставка которой возможна путем купли и продажи, оптом, в соответствии с условиями договора и которая имеет соответствующие товарные свойства;

я18) дата спот– день расчета спот, не позднее 3 банковских рабочих дней со дня заключения сделки;

я19) финансовый институт – финансовый институт, предусмотренный Законом Грузии «О рынке ценных бумаг»;

я20) центральный контрагент – юридическое лицо, действующее в отношении сторон договора, заключенного на одном или нескольких финансовых рынках, как покупатель в отношении всех продавцов и как продавец в отношении всех покупателей.

  Глава II

Дериватив и взаимозачет

 Статья 3. Дериватив

1. Деривативом является квалифицированный финансовый договор, стоимость и денежные потоки которого в соответствии с условиями указанного договора зависят от базисного актива или базисного показателя и который подразумевает расчет путем осуществления реальной поставки или денежного расчета, в том числе взаимозачета или окончательного взаимозачета и удовлетворяет одно из следующих условий:

а) обязует одну из сторон сделки купить, продать или принять право (права) требования, связанное с другим деривативом;

б) обязует одну из сторон сделки в будущем купить, продать или передать право собственности на базисный актив другой стороне сделки, которая обязана принять базисный актив и за его получение уплатить соответствующую цену;

в) обязует одну или обе стороны сделки в будущем осуществить разовые или периодические уплаты в пользу другой стороны, в том числе, в случае требования указанной стороны об осуществлении платежа.

2. Если стороны не придут к иному соглашению, сторона, обязанная осуществить реальную поставку в рамках дериватива, не обязана владеть базисным активом в момент заключения сделки.

3. Сделка не считается деривативом, если она удовлетворяет одно из следующих условий:

а) договор купли-продажи (в том числе договор о поставке), в котором отсутствует конкретное указание, что он является деривативом, соответствующим правовым актом Национального банка Грузии не квалифицируется как дериватив и удовлетворяет всем следующим условиям:

а.а) в соответствии с условиями сделки обязательство может быть выполнено только путем поставки (получения) базисного актива, и сделка не подразумевает выполнения обязательства только через денежный расчет, выполняемый одной стороной в пользу другой по цене базисного актива в момент выполнения обязательства;

а.б) условия сделки не дают возможности прекращения сделки с заключением подобной сделки, количество базисного актива и условия поставки которой эквивалентны (хотя цена такой сделки может отличаться от цены первой сделки) и сторона которой, участвовавшая в первой сделке в качестве продавца, в новой сделке участвует в качестве покупателя, а лицо, участвовавшее в первой сделке в качестве покупателя, в новой сделке участвует в качестве продавца;

б) является платежным инструментом, спотом, договором кредитной линии, соглашением РЕПО, заемной сделкой, договором лизинга, договором банковского депозита, договором обслуживания банковского счета, договором страхования, договором поручительства, договором банковской гарантии, факторингом или договором подобного содержания;

в) ввиду нарушения стороной условия сделки возникло обязательство по уплате суммы (неустойка, возмещение вреда), размер которой меняется в соответствии с базисным показателем, но такая сделка (условие которой нарушено) не удовлетворяет толкованию «дериватива».

4. Стороной дериватива могут быть публичное учреждение, Национальный банк Грузии, иностранный центральный банк, международный финансовый институт, представитель финансового сектора, местный или иностранный финансовый институт, инвестиционный фонд, центральный контрагент, агент по расчетам, клиринговое учреждение.

5. Стороной дериватива может быть также любое лицо, в том числе, товарищество, организационное образование без статуса юридического лица, если другой стороной сделки является лицо, определенное пунктом 4 настоящей статьи. В указанном случае лицо, определенное пунктом 4 настоящей статьи, обязано сообщить и разъяснить другой стороне риски и угрозы, связанные с конкретным деривативом. Национальный банк Грузии правомочен установить порядок разглашения рисков и угроз и заключения таких сделок.

6. Дериватив может заключаться как в письменной (в том числе, в электронной форме), так и устной форме. В случае заключения сторонами сделки в устной форме указанная сделка должна предусматривать обмен подтверждениями заключения сделки, позволяющим установить содержание сделки. Подтверждение заключения сделки должно существовать в письменной форме (в том числе электронной форме) или форме аудиозаписи. В отношении аудиозаписи, предусмотренной настоящим пунктом, действуют требования, определенные законодательством Грузии.

7. Подлинность и исполняемость дериватива не может ставится под сомнение только ввиду того, что он заключен в соответствии с законодательством иностранного государства. Подлинность и исполняемость указанного дериватива регулируется в соответствии с надлежащим законодательством указанного иностранного государства.

8. Квалифицированный финансовый договор – это не пари, не игра или лотерея и не может быть признан недействительным либо объявлен не имеющим юридической силы на основании нормы законодательства Грузии, регулирующей отношения, связанные с пари, игрой или лотереей.

Статья 4. Исполняемость соглашения о взаимозачете

1. Соглашение о взаимозачете подлежит исполнению в соответствии с его условиями, в том числе, применительно к неплатежеспособной стороне, в определенных случаях – применительно к гарантору или любому другому лицу, выступающему поручителем стороны соглашения о взаимозачете. Не допускается приостановление действия, объявление не имеющим юридической силы или иное ограничение указанного соглашения какими бы то ни было действиями административного или регулирующего/надзорного органа, ликвидатора, управляющего банкротством/управляющего реабилитацией/лица, осуществляющего надзор за реабилитацией, временного администратора, специального управляющего или другого лица, выполняющего подобные функции, любым положением закона, связанного с режимом, задействованным в отношении неплатежеспособной стороны, или любым другим положением настоящего Закона, применяемым в отношении неплатежеспособной стороны, если из соглашения о взаимозачете не вытекает иное. (18.09.2020 N7174, ввести в действие с 1 апреля 2021 года.)

2. После задействования режима, в рамках соглашения о взаимозачете единственное обязательство стороны по поставке или уплате (при наличии такового) равняется нетто-обязательству, исчисляемому в соответствии с соглашением о взаимозачете.

3. При задействовании режима в отношении стороны, в рамках соглашения о взаимозачете все права другой стороны по требованию поставки или получению уплаты равняются нетто-обязательству, исчисляемому на основании соглашения о взаимозачете.

4. Полномочие административного или регулирующего/надзорного органа, ликвидатора, управляющего банкротством/управляющего реабилитацией/лица, осуществляющего надзор за реабилитацией, временного администратора, специального управляющего или другого лица, выполняющего подобные функции, прекратить или оспорить какую-либо сделку или какой-либо договор, не препятствует прекращению,ликвидации или (и) ускорению всех обязательств или (и) правтребования уплаты или (и) поставки, возникших из одного или нескольких квалифицированных финансовых договоров, заключенных в рамках соглашения о взаимозачете или в связи с ним. Если это полномочие все же будет применено, оно применяется только в отношении нетто-суммы, вытекающей из всех таких квалифицированных финансовых договоров, которая исчисляется в соответствии с положениями соответствующего соглашения о взаимозачете. (18.09.2020 N7174, ввести в действие с 1 апреля 2021 года.)

5. На положения соглашения о взаимозачете, определяющие нетто-баланс путем исчисления конечной, рыночной, ликвидационной стоимости или стоимости замещения обязательства или (и) права требования прекращенной или (и) ускоренной уплаты или (и) поставки в рамках одного или нескольких квалифицированных финансовых договоров, не распространяются нормы соответствующего законодательства, ограничивающие взаимозачет обязательств, подлежащей уплате суммы или стоимости прекращения или зачет требований между неплатежеспособной стороной и другой стороной.

6. Административный или регулирующий/надзорный орган, ликвидатор, управляющий банкротством/управляющий реабилитацией/лицо, осуществляющее надзор за реабилитацией, временный администратор, специальный управляющий или другое лицо, выполняющее подобные функции, не вправе прекращать или оспаривать одно из двухили оба следующие действия:(18.09.2020 N7174, ввести в действие с 1 апреля 2021 года.)

  а) передачу в рамках соглашения о взаимозачете неплатежеспособной стороной другой стороне суммы, предмета финансового залога или любого другого права, его изменение или замену;

б) обязательство по поставке или уплате, возникшее у неплатежеспособной стороны в отношении другой стороны в рамках соглашения о взаимозачете или в связи с ним и считающееся действием, причиняющим вред или предоставляющим преимущество другому кредитору, за исключением случая, когда имеются явные и неопровержимые доказательства того, что неплатежеспособная сторона осуществила указанное перечисление (передачу) или приняла обязательство исключительно с намерением создать препятствие, задержку или ввести в заблуждение любое лицо, являющееся кредитором неплатежеспособной стороны или ставшее ее кредитором во время или после перечисления (передачи) или возникновения обязательства по поставке или уплате.

7. За исключением случаев, предусмотренных пунктом 2 статьи 372 и пунктом 7 статьи 3711 Закона Грузии «О деятельности коммерческих банков», применение судом, административным или регулирующим/надзорным органом, ликвидатором, управляющим банкротством/управляющим реабилитацией/лицом, осуществляющим надзор за реабилитацией, временным администратором, специальным управляющим или другим лицом, выполняющим подобные функции, мер по обеспечению обязательства или моратория не ограничивает или не задерживает выполнения в соответствии с пунктами первым–3 настоящей статьи соглашения о взаимозачете, заключенного и выполняемого в соответствии с законом. (18.09.2020 N7174, ввести в действие с 1 апреля 2021 года.)

8. Если из соглашения сторон не вытекает иное, ни одна из сторон не обязана направлять другой стороне или любому другому лицу предварительное уведомление или получать от него согласие либо предоставлять дополнительный срок при реализации, приеме в собственность или ликвидации предмета финансового залога в рамках договора финансового залога, а также при прекращении, ликвидации или (и) и ускорении обязательств или (и) и прав требования уплаты или (и) поставки в случае неттинга. Настоящая статья не влияет на соответствующие применяемые правовые нормы, обязывающие сторону осуществлять процессы реализации, приема в собственность и ликвидации коммерчески разумным способом.

9. Для целей настоящей статьи соглашение о взаимозачете считается таковым и в том случае, когда его положения связаны с соглашением, договором или сделкой, не являющейся квалифицированным финансовым договором. При этом соглашение о взаимозачете признается подлинным и действительным только применительно к сделке, являющейся квалифицированным финансовым договором в соответствии с настоящим Законом.

10. Для целей настоящей статьи договор финансового залога считается таковым и в том случае, когда его положения связаны со сделкой, не являющейся соглашением о взаимозачете или квалифицированным финансовым договором. При этом, исходя из целей этой же статьи, такое допущение применяется только в отношении соглашений, договоров или сделок, являющихся соглашением о взаимозачете или квалифицированным финансовым договором в соответствии с настоящим Законом.

11. Для целей настоящей статьи соглашение о взаимозачете и все квалифицированные финансовые договоры, заключенные в его рамках, являются единым соглашением.

12. Для целей настоящей статьи термин «соглашение о взаимозачете» включает также соглашение о взаимозачете, заключенное с многофилиальной стороной.

13. Стороной договора о взаимозачете может быть публичное учреждение, Национальный банк Грузии, иностранный центральный банк, международный финансовый институт, представитель финансового сектора, местный или иностранный финансовый институт, инвестиционный фонд, центральный контрагент, агент по расчетам, клиринговое учреждение.

14. Стороной соглашения о взаимозачете может быть также лицо (за исключением физических лиц), в том числе, товарищество, организационное образование, не имеющее статуса юридического лица, если другой стороной соглашения является лицо, определенное пунктом 13 настоящей статьи.

  Статья 5. Окончательность расчета в рамках дериватива и договора финансового залога

1. Поручения о перечислении/передаче денежных средств или финансовых инструментов в связи с деривативом и финансовым залогом являются безотзывными.

2. Безотзывность поручений, предусмотренных пунктом первым настоящей статьи, и окончательность расчета регулируются Законом Грузии «О платежной системе и платежных услугах».

3. Правовые акты, регуляции и решения, на основании которых можно объявлять недействительными или не имеющими юридической силы сделки, заключенные/платежи, осуществленные до задействования режима, не распространяются на сделки, заключенные/платежи, осуществленные в результате взаимозачета (окончательного взаимозачета).

Статья 6. Отчетность

1. Национальный банк Грузии правомочен в установленном им порядке требовать и получать от сторон дериватива любую (в том числе, конфиденциальную) информацию о заключенных сделках.

2. Национальный банк Грузии правомочен требовать информацию, предусмотренную пунктом первым настоящей статьи, также от лица, не являющегося представителем финансового сектора.

3. Перечень информации, предусмотренной пунктом первым настоящей статьи, определяет Национальный банк Грузии.

Глава III Финансовый залог

Статья 7. Стороны финансового залога, предмет и сфера финансового залога

1. Залогодателем или залогодержателем может быть публичное учреждение, Национальный банк Грузии, иностранный центральный банк, международный финансовый институт, представитель финансового сектора, местный или иностранный финансовый институт, инвестиционный фонд, центральный контрагент, агент по расчетам, клиринговое учреждение.

2. Залогодателем или залогодержателем может быть также лицо (за исключением физических лиц), в том числе, товарищество, организационное образование, не имеющее статуса юридического лица, если другой стороной договора финансового залога является лицо, определенное пунктом первым настоящей статьи.

3. Действие настоящей главы распространяется также на зарегистрированные в соответствии с законодательством Грузии, обремененные залогом в пользу Национального банка Грузии требования к заемным активам залогодателя.

4. Финансовый залог может применяться для обеспечения обязательств любого типа, в том числе, существующих, будущих, возможных или условных обязательств, которые есть или могут быть у залогодателя или третьего лица в отношении залогодержателя.

5. Предмет залога, находящийся под залогом в соответствии с законодательством Грузии, не может использоваться в качестве предмета финансового залога обеспечения, за исключением случая, предусмотренного пунктом первым статьи 10 настоящего Закона.

5. Предмет залога, находящийся под залогом в соответствии с законодательством Грузии, не может использоваться в качестве предмета финансового залога обеспечения, за исключением случая, предусмотренного пунктом первым статьи 10 настоящего Закона. Актив, входящий в объединение активов обеспечения, определенное подпунктом «б» пункта первого статьи 2 Закона Грузии «Об облигациях, защищенных ипотекой», за исключением случая, предусмотренного пунктом 4 статьи 18 того же Закона. (29.11.2022 N 2119, ввести в действие на 90-й день после опубликования.

6. Не допускается применение в отношении предмета финансового залога меры обеспечения обязательства, предусмотренной законодательством Грузии.

7. Договор финансового залога, заключенный в соответствии с законодательством иностранного государства, является подлинным, и его исполняемость регулируется в соответствии с законодательством, избранным сторонами. Требование настоящего Закона либо любого другого закона не могут ставить под сомнение подлинность или (и) и исполняемость указанного договора.

8. Введение в соответствии с законодательством Грузии режима резолюции в отношении коммерческого банка не должно стать основанием для задействования финансового залога, если коммерческий банк должным образом выполняет обязательства, предусмотренные договором финансового залога или договором, частью которого является финансовый залог.

9. Национальный банк Грузии правомочен исходя из целей резолюции в соответствии с Законом Грузии «О деятельности коммерческих банков» устанавливать ограничения на право прекращения обязательства.

Статья 8. Действительность договора финансового залога

1. Настоящий Закон распространяется на договор финансового залога обеспечения, если он заключен в письменной форме (в том числе, в электронной форме или при помощи иного надежного средства) и залогодержатель или лицо, действующее от его имени, может в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи владеть предметом финансового залога или (и) контролировать его.

2. Залогодержатель или лицо, действующее от его имени, владеет предметом финансового залога или (и) контролирует его:

а) если предметом финансового залога является финансовый инструмент на предъявителя, – путем его передачи в физическое владение;

б) если предметом финансового залога является финансовый инструмент в виде записи, – путем его зачисления на счет залогодержателя или на счет, открытый на имя залогодержателя или третьего лица в лицензированном финансовом институте/регистраторе ценных бумаг, действующем от имени залогодержателя или с учетом залогодателем или таким лицензированным финансовым институтом/регистратором ценных бумаг в соответствующей форме наличия залога на финансовый инструмент;

в) если предметом финансового залога являются числящиеся на счете денежные средства, – путем их зачисления на счет залогодержателя или на счет, открытый на имя залогодержателя или третьего лица в банке, действующем от имени залогодержателя;

г) если предметом финансового залога является кредитное требование, – с представлением залогодержателю в письменной или иной равнозначной форме списка требований и их регистрацией в Публичном реестре.

3. Национальный банк Грузии правомочен издать правовой акт для регулирования вопроса, предусмотренного пунктом 2 настоящей статьи.

4. Настоящий Закон распространяется на договор финансового залога передачи собственности, если он заключен в письменной форме (в том числе, в электронной форме или при помощи другого надежного средства) и залогодатель передает право собственности на предмет залога залогодержателю или лицу, действующему от его имени. Финансовый залог передачи собственности возникает после того, как залогодателю или лицу, действующему от его имени, будет передано право собственности на предмет финансового залога, и он сможет распоряжаться предметом финансового залога (в том числе, отчуждать его или отдавать под залог) как собственник.

5. В случае исполнения обязательств, предусмотренных договором финансового залога, залогодержатель возвращает залогодателю предмет финансового залога или действует в соответствии с договором финансового залога.

6. Для действительности, исполняемости и допустимости договора финансового залога в качестве доказательства не требуется его регистрация в регистрирующем органе (кроме случая, предусмотренного подпунктом «г» пункта 2 настоящей статьи) или осуществление в отношении него каких-либо формальных действий, в том числе, нотариальных действий либо перевода на грузинский язык.

7. Залогодатель не вправе использовать предмет финансового залога, заложенный в соответствии с настоящим Законом, для обеспечения других обязательств, за исключением случаев, предусмотренных настоящей главой.

7. Залогодатель не вправе использовать предмет финансового залога, заложенный в соответствии с настоящим Законом, для обеспечения других обязательств (в том числе, использовать его в качестве актива обеспечения в соответствии с Законом Грузии «Об облигациях, защищенных ипотекой»). (29.11.2022 N 2119, ввести в действие на 90-й день после опубликования.)

8. Залогодержатель имеет право на преимущественное по сравнению с другими обеспеченными кредиторами и безусловное удовлетворение требования, обеспеченного финансовым залогом, в соответствии с настоящим Законом.

Статья 9. Исполнение финансового залога

1. В случае задействования финансового залога в соответствии с условиями договора финансового залога обеспечения залогодержатель правомочен осуществлять реализацию предмета финансового залога следующим образом:

а) финансовых инструментов – путем их продажи или получения в собственность, для погашения обеспеченного финансового обязательства или взаимозачета;

б) денежных средств – для погашения обеспеченного финансового обязательства или взаимозачета;

в) кредитных требований – путем их продажи или получения в собственность, для погашения обеспеченного финансового обязательства или взаимозачета.

2. Получение в собственность допускается, если удовлетворены оба следующих условия:

а) в договоре финансового залога обеспечения сторонами было согласовано получение в собственность;

б) в договоре финансового залога обеспечения сторонами было согласовано определение цены финансовых инструментов и кредитных требований.

3. Для реализации предмета финансового залога, предусмотренного пунктом первым настоящей статьи, не обязательно:

а) направление предварительного уведомления об осуществлении реализации;

б) утверждение условий реализации судом, административным или регулирующим/надзорным органом, ликвидатором, управляющим банкротством/управляющим реабилитацией лицом, осуществляющим надзор за реабилитацией, временным администратором, специальным управляющим или лицом, выполняющим функции, подобные функциям лиц, предусмотренных настоящим подпунктом;(18.09.2020 N7174, ввести в действие с 1 апреля 2021 года.)

в) осуществление реализации в форме публичного аукциона или в любой заранее определенной форме;

г) истечение дополнительного срока для выполнения обеспеченного обязательства.

4. Договор финансового залога исполняется в соответствии с его условиями, независимо от начала или продолжения режима в отношении залогодержателя или залогодателя.

5. Настоящая статья не влияет на подлежащие применению соответствующие правовые нормы, обязующие сторону осуществлять реализацию предмета финансового залога или определение его цены и исчисление обеспеченного финансового обязательства коммерчески разумным способом.

6. После полного погашения обязательств, обеспеченных финансовым залогом, сумма излишка (при наличии такового), оставшегося от суммы предмета финансового залога или от суммы, полученной от реализации предмета финансового залога, возвращается залогодателю.

7. Если суммы, полученной от реализации предмета финансового залога, недостаточно для полного погашения обязательств, обеспеченных финансовым залогом, в части остаточных обязательств залогодержатель пользуется правами, предусмотренными законодательством Грузии для необеспеченных кредиторов.

Статья 10. Право на использование предмета финансового залога в договоре финансового залога обеспечения, увеличение, уменьшение и замена предмета финансового залога

1. Договор финансового залога обеспечения может предусматривать право на использование залогодержателем предмета финансового залога в соответствии с условиями, определенными сторонами.

2. При использовании права, предусмотренного пунктом первым настоящей статьи, должно быть удовлетворено одно из следующих условий:

а) залогодержатель обязан заменить первоначальный предмет финансового залога эквивалентным предметом финансового залога не позднее дня исполнения обеспеченного финансового обязательства, определенного договором финансового залога обеспечения;

б) залогодержатель может осуществить передачу эквивалентного предмета финансового залога в последний день срока исполнения обеспеченного финансового обязательства или, если такое предусмотрено в условиях договора финансового залога обеспечения, зачесть стоимость эквивалентного предмета финансового залога относительно обеспеченного финансового обязательства.

3. Определенный подпунктом «а» пункта 2 настоящей статьи эквивалентный предмет финансового залога, переданный для исполнения обеспеченного финансового обязательства, признается предоставленным в рамках договора финансового залога обеспечения, на основании которого был предоставлен первоначальный предмет финансового залога, и он рассматривается как первичный предмет финансового залога, в соответствии с условиями договора.

4. Использование залогодержателем предмета финансового залога в соответствии с настоящей статьей не влечет отмены права залогодержателя или его прекращения иным образом, либо не препятствует его исполнению в отношении предмета договора финансового залога обеспечения, переданного для исполнения обязательства, определенного подпунктом «а» пункта 2 настоящей статьи.

5. Если залог был задействован до исполнения обязательства, определенного подпунктом «а» пункта 2 настоящей статьи, в отношении указанного обязательства может применяться окончательный взаимозачет.

6. Пункты первый–5 настоящей статьи не применяются, если предметом финансового залога являются кредитные требования.

7. В случае изменения стоимости финансового залога или обеспеченного финансового обязательства осуществляется соответствующее увеличение или уменьшение предмета финансового залога, если это предусмотрено договором финансового залога.

8. Залогодатель может заменить предмет финансового залога другим предметом той же стоимости путем истребования первоначального предмета финансового залога, если это предусмотрено договором финансового залога.

9. Право залогодателя на увеличение, уменьшение или замену предмета финансового залога не ограничивает право залогодержателя владеть предметом финансового договора или (и) контролировать его в соответствии со статьей 8 настоящего Закона, если это предусмотрено договором финансового залога.

10. После полного исполнения обязательств, обеспеченных финансовым залогом, или в случае, определенном договором финансового залога, если указанным договором не предусмотрено иное, залогодержатель обязан в случае залога кредитных требований возвратить залогодателю заложенные кредитные требования, в случае залога денежных средств – денежные средства в том же размере, в той же валюте, а в случае финансовых инструментов –эквивалентные финансовые инструменты.

11. Увеличение предмета финансового залога, его уменьшение или замена в соответствии с настоящей статьей не влечет заключения нового договора финансового залога.

Статья 11. Запрещение применения соответствующих норм законодательства о неплатежеспособности

1. Договор финансового залога, а также предоставленный в его рамках предмет финансового залога не могут объявляться незаконными, недействительными или не имеющими юридической силы только ввиду того, что договор финансового залога был заключен или поставка предмета финансового залога была осуществлена в один из следующих периодов:

а) в день задействования режима, но до вступления в силу правового акта, предусматривающего задействование режима;

б) в определенный заранее, до задействования режима, период, предусмотренный режимом, либо в предусмотренный при задействовании режима период, с указанием соответствующего правового акта, деяния или события.

2. Если договор финансового залога был заключен, обеспеченное финансовое обязательств возникло или поставка предмета финансового залога была осуществлена в день, когда режим уже был задействован, исполняемым и обязательным для третьих лиц после задействования режима он будет только в случае, если залогодержатель докажет, что ему не было и не могло быть известно о задействовании режима.

3. Когда договор финансового залога в случае изменения предмета финансового залога или обеспеченного финансового обязательства предусматривает поставку предмета финансового залога или обязательство по поставке дополнительного предмета финансового залога, или истребование путем замены или обмена предмета финансового залога с поставкой нового предмета финансового залога той же по существу стоимости, право или обязательство по поставке, увеличению, замене или изменению предмета финансового залога не может объявляться незаконным, недействительным или не имеющим юридической силы только ввиду того, что удовлетворяет одному из двух или обоим следующим условиям:

а) поставка указанного предмета финансового залога была осуществлена в день задействования режима, но до вступления в силу правового акта, предусматривающего задействование режима, или в заранее определенный до задействования режима период, предусмотренный режимом, или в период, предусмотренный такими процессами, мероприятиями и мерами, с указанием соответствующего правового акта, действия или события;

б) обеспеченное финансовое обязательство возникло до поставки предмета финансового залога или дополнительного предмета залога, а также до его замены или изменения.

Статья 12. Применение норм иностранного законодательства

1. Вопросы, предусмотренные пунктом 2 настоящей статьи, в отношении предмета финансового залога в виде записи, должны регулироваться законодательством государства, в котором открыт соответствующий счет. Ссылка на законодательство государства подразумевает применение законодательства только указанного государства и исключает применение любых отсылочных норм, указывающих на применение законодательства другого государства при решении соответствующего вопроса.

2. Вопросами, указанными в пункте первом настоящей статьи, являются:

а) правовая природа и вещно-правовые последствия предмета финансового залога в виде записи;

б) любое действие, необходимое для заключения/вступления в силу договора финансового залога и придания подобным сделкам по поставке/учету предмета финансового залога в виде записи силы обязательных к исполнению третьими лицами;

в) случай, когда право лица на предмет финансового залога в виде записи было перекрыто преимущественным правом другого лица или было подчинено указанному праву, либо, когда такое право было приобретено добросовестным приобретателем;

г) совокупность действий, подлежащих осуществлению после задействования режима, необходимых для реализации предмета финансового залога в виде записи.

Статья 13. Переходное положение

Обязательство по регистрации в Публичном реестре предусмотренных подпунктом «г» пункта 2 статьи 8 настоящего Закона, заложенных микрофинансовой организацией залогодателем или субъектом, предоставляющим займ, в пользу коммерческого банка залогодержателя кредитных требований, используемых в качестве предмета финансового залога, возникает с 1 января 2021 года.

Статья 14. Введение Закона в действие

Настоящий Закон ввести в действие на 15-й день после опубликования.

 

Президент Грузии Саломе Зурабишвили

 

 Тбилиси

20 декабря 2019г.

№5672-вс

рс