Структура документа
View explanations
Связанный документы
Отметки документа
Консолидированный публикации
Об усыновлении и передаче на воспитание | |
---|---|
Номер документа | 746-IIს |
Издатель документа | Парламент Грузии |
Дата издания | 04/05/2017 |
Тип документа | Закон Грузии |
Источник опубликования, дата | Вебсайт, 24/05/2017 |
Регистрационный код | 040200140.05.001.018425 |
Консолидированный публикации |
Консолидированная версия (20/09/2019 - 11/12/2019)
Контрольный текст по состоянию на 20.09.2019 N5017
Закон Грузии
Об усыновлении и передаче на воспитание
Глава I
Общие положения
Статья 1. Цель Закона и сфера его регулирования
1. Целью настоящего Закона является содействие осуществлению преимущественного права ребенка на воспитание в семейной среде и преимущественному учету наилучших интересов ребенка при усыновлении и передаче на воспитание.
2. Настоящий Закон устанавливает правила и условия усыновления и передачи на воспитание, регулирует отношения, возникающие при усыновлении/передаче на воспитание между государством и усыновителями/лицами, взявшими ребенка на воспитание, а также определяет отношения между государством происхождения и принимающим государством.
3. Настоящий Закон применяется:
а) в отношении лиц, постоянно проживающих в Грузии, желающих усыновить ребенка в Грузии или (и) из иностранного государства;
б) в отношении лиц, постоянно проживающих в иностранном государстве, желающих усыновить ребенка из Грузии;
в) в отношении лиц, постоянно проживающих в Грузии, желающих взять ребенка на воспитание в Грузии;
г) в отношении детей, постоянно проживающих в Грузии или иностранном государстве, подлежащих усыновлению;
д) в отношении лиц, постоянно проживающих в Грузии, подлежащих передаче на воспитание.
Статья 2. Правовые основы усыновления и передачи на воспитание
К правовым основам усыновления и передачи на воспитание относятся: Конституция Грузии, международные договоры Грузии (в том числе – Конвенция Организации Объединенных Наций «О правах ребенка» и Конвенция по защите детей и сотрудничеству в сфере международного усыновления детей (далее – Гаагская конвенция)), Гражданский кодекс Грузии, Закон Грузии «О социальной помощи», настоящий Закон и другие правовые акты.
Статья 2. Правовые основы усыновления и передачи на воспитание
( 13.06.2018 N 2521, ввести в действие с 1 января 2021 года.)
К правовым основам усыновления и передачи на воспитание относятся: Конституция Грузии, международные договоры Грузии (в том числе – Конвенция Организации Объединенных Наций «О правах ребенка» и Конвенция по защите детей и сотрудничеству в сфере международного усыновления детей (далее – Гаагская конвенция)), Гражданский кодекс Грузии, Закон Грузии «О социальной работе», Закон Грузии «О социальной помощи», настоящий Закон и другие правовые акты.
Статья 3. Разъяснение терминов
В целях настоящего Закона используемые в нем термины имеют следующие значения:
а) ребенок – лицо в возрасте до 18 лет;
б) усыновление – возникшие между усыновителем и усыновленным ребенком (усыновленным) в установленном законом порядке отношения, существующие между родителем и ребенком;
в) усыновляемый ребенок – лицо, которому в установленном Законом порядке присвоен статус усыновляемого ребенка, зарегистрированное в Едином реестре усыновляемых детей и усыновителей;
г) ребенок с особыми нуждами – ребенок со статусом лица с ограниченными возможностями или ребенок с проблемами со здоровьем или (и) поведенческими проблемами, который нуждается в специфическом уходе, что подтверждается соответствующим документом;
д) Единый реестр усыновляемых детей и усыновителей (далее – Реестр) – систематизированная совокупность данных об усыновляемых детях и усыновителях;
е) усыновитель (усыновители) – лицо (лица), удовлетворяющее (удовлетворяющие) требования, установленные законодательством Грузии для усыновления усыновляемого ребенка и зарегистрированное (зарегистрированные) в Реестре;
ж) родственники усыновляемого ребенка – лицо или его супруга (супруг), которым усыновляемый ребенок приходится сестрой, братом, сводной сестрой, сводным братом, внуком (внучкой), племянником (племянницей) (со стороны сестры), племянником (племянницей) (со стороны брата), сыном (дочерью) сводной сестры, сыном (дочерью) сводного брата, тетей (со стороны матери), тетей (со стороны отца), дядей, двоюродным братом/двоюродной сестрой (со стороны дяди), двоюродным братом/двоюродной сестрой (со стороны тети по материнской линии), двоюродным братом/двоюродной сестрой (со стороны тети по отцовской линии) либо сыном (дочерью) кого-либо из вышеперечисленных лиц;
з) лицо, постоянно проживающее в Грузии, – лицо, постоянно проживающее в Грузии, не являющееся лицом, постоянно проживающим в иностранном государстве, и являющееся гражданином Грузии, лицом без гражданства со статусом в Грузии или иностранцем, которому выдан постоянный вид на жительство в порядке, установленном законодательством Грузии;
и) лицо, постоянно проживающее в иностранном государстве, – лицо, постоянно проживающее в иностранном государстве и не являющееся лицом, постоянно проживающим в Грузии;
к) принимающее государство – государство, в котором осуществляется процедура усыновления усыновляемого ребенка, постоянно проживающего в государстве происхождения;
л) государство происхождения – государство постоянного проживания усыновляемого ребенка, который усыновляется в принимающем государстве;
м) компетентный орган – Центральный орган, аккредитованный орган или (и) другой уполномоченный орган иностранного государства с полномочиями в отношениях международного усыновления;
н) передача на воспитание – форма государственной заботы, приближенная к семейной, целью которой являются уход и воспитание ребенка, переданного на воспитание, осуществляемая на основании договора, заключенного между государством и лицом, взявшим ребенка на воспитание;
о) родственная передача на воспитание – с учетом наилучших интересов ребенка размещение ребенка у лица, определенного подпунктом «ж» настоящей статьи;
п) безотлагательная передача на воспитание – в порядке, установленном Министром, с учетом наилучших интересов и безотлагательных потребностей ребенка размещение лица, переданного на воспитание, у лица, взявшего ребенка на воспитание;
р) замещающая передача на воспитание – форма передачи на воспитание, предусматривающая временное размещение лица, размещенного с целью передачи на воспитание, у другого лица, взявшего ребенка на воспитание;
с) специализированное лицо, взявшее ребенка на воспитание, – лицо, зарегистрированное в соответствии с законодательством Грузии в качестве лица, взявшего ребенка на воспитание, и прошедшее переподготовку по вопросам ухода и заботы о детях с особыми нуждами;
т) лицо, взявшее ребенка на воспитание, – приемная мать/приемный отец, которым передано на воспитание лицо, определенное статьей 70 настоящего Закона;
у) лицо, переданное на воспитание, – лицо, переданное на воспитание лицу, взявшему ребенка на воспитание, на основании договора, заключенного между государством и лицом, взявшим ребенка на воспитание;
ф) база данных о лицах, переданных на воспитание, и лицах, взявших ребенка на воспитание (далее – база данных), – систематизированная совокупность данных о лицах, подлежащих передаче на воспитание, лицах, переданных на воспитание, и лицах, взявших ребенка на воспитание;
х) сирота – ребенок, не имеющий обоих родителей;
ц) найденный ребенок – лицо в возрасте до 18 лет, личность которого неизвестна, с момента его обнаружения до установления личности;
ч) установление личности родителя – добывание идентификационного документа родителя;
ш) брошенный ребенок – лицо в возрасте до 18 лет, признанное судом брошенным в соответствии с настоящим Законом;
щ) превенция – совокупность мер, целью которых является сохранение для ребенка его биологической семьи;
ы) реинтеграция – возвращение ребенка, помещенного в специализированное учреждение, в его биологическую семью или к опекунам/попечителям для совместного проживания;
э) Министерство – Министерство лиц, вынужденно перемещенных с оккупированных территорий, труда, здравоохранения и социальной защиты Грузии; (5.07.2018 N 3088)
ю) Министр – Министр лиц, вынужденно перемещенных с оккупированных территорий, труда, здравоохранения и социальной защиты Грузии; (5.07.2018 N 3088)
я) Агентство – юридическое лицо публичного права, подлежащее государственному контролю Министерства, – Агентство социальных услуг, являющееся органом опеки и попечительства, а в отношениях международного усыновления также Центральным органом, а его территориальная единица – местный орган опеки и попечительства на территории Грузии;
я1) социальный работник – лицо органа опеки и попечительства, наделенное специальными полномочиями;
я2) Комиссия по усыновлению – совещательная структура Центрального аппарата, направляющая процесс международного усыновления. Порядок и условия ее работы определяются приказом Министра;
я3) наилучшие интересы ребенка – принцип, признающий преимущество интересов ребенка над интересами всех остальных субъектов и предусматривающий возможности для безопасности, благосостояния, охраны здоровья, образования и развития ребенка, определяемые в соответствии с его индивидуальными характеристиками и международными стандартами.
Статья 4. Наилучшие интересы ребенка и преимущественные формы заботы о ребенке
1. Воспитание ребенка в семейной среде служит защите его наилучших интересов.
2. Любое принятое решение по усыновлению ребенка или передаче ребенка на воспитание должно служить созданию для него стабильной семейной среды, основанной на наилучших интересах ребенка, превышающей стандарты, установленные государством для передачи на воспитание, в которой условия и возможности развития ребенка будут лучше, чем были до усыновления или передачи на воспитание.
3. Преимущественными формами заботы о ребенке являются: воспитание ребенка в биологической семье, опека/попечительство, усыновление и передача на воспитание.
4. Не допускается разлучение родных братьев и сестер, кроме случая, когда указанное соответствует их наилучшим интересам.
Статья 5. Уполномоченные органы, осуществляющие процедуры усыновления и передачи на воспитание
1. Уполномоченным органом, осуществляющим процедуры усыновления и передачи на воспитание, является Агентство.
2. Уполномоченным органом, принимающим окончательное решение об усыновлении, является суд.
3. За исключением уполномоченных органов, всем физическим и юридическим лицам запрещается осуществлять любые действия, в том числе – предварительную деятельность или заключать сделки между биологическим родителем конкретного ребенка или его законным представителем и физическим лицом или (и) юридическим лицом, а также содействовать осуществлению такой деятельности или заключению подобных сделок, целью которых является усыновление. При этом, во время усыновления допускается оказание адвокатом или другим уполномоченным лицом юридических услуг, предусмотренных законодательством Грузии, а во время международного усыновления – оказание услуг компетентным органом.
Статья 6. Полномочия Агентства в сфере усыновления и передачи на воспитание
1. Агентство правомочно осуществлять:
а) государственную политику и защиту прав ребенка в сфере усыновления и передачи на воспитание;
б) координацию деятельности местных органов опеки и попечительства;
в) ведение, систематизацию и обработку Реестра, связанного с усыновлением;
г) ведение, систематизацию и обработку Реестра, связанного с передачей на воспитание;
д) процедуры международного усыновления;
е) хранение и выдачу информации, связанной с усыновлением, в порядке, установленном законодательством Грузии;
ж) администрирование выплат в случае передачи на воспитание;
з) организацию обязательного подготовительного курса для лиц, желающих усыновить ребенка/лиц, желающих взять ребенка на воспитание;
и) сертификацию лиц, желающих усыновить ребенка/лиц, желающих взять ребенка на воспитание, на основании результатов прохождения обязательного подготовительного курса;
к) в случае с международным усыновлением подготовку последующих отчетов по международному усыновлению;
л) другие полномочия в сфере усыновления и передачи на воспитание, определенные настоящим Законом и другими нормативными актами.
2. Размер платы за услугу, предусмотренную подпунктом «з» пункта первого настоящей статьи, порядок ее внесения, возврата внесенной суммы и освобождения от внесения платы определяются приказом Министра.
Статья 7. Полномочия местного органа опеки и попечительства в сфере усыновления и передачи на воспитание
1. Территориальной единицей Агентства является местный орган опеки и попечительства на территории своего действия.
2. Местный орган опеки и попечительства обеспечивает:
а) защиту прав детей на территории своего действия в пределах полномочий, определенных законодательством Грузии;
б) представительство усыновляемых детей/детей, подлежащих передаче на воспитание, на всех этапах осуществления процедуры усыновления/передачи на воспитание;
в) проведение консультаций лицам, желающим отдать ребенка на усыновление, и лицам, желающим оставить ребенка;
г) проведение консультаций по усыновлению лицам, желающим усыновить ребенка, что подтверждается специальной формой, утверждаемой приказом директора Агентства;
д) проведение необходимых консультаций детям с учетом их возраста, состояния здоровья и степени зрелости;
е) прием заявки и соответствующих документов лица (лиц), желающего (желающих) усыновить ребенка;
ж) присвоение лицу статуса усыновляемого ребенка в порядке, установленном настоящим Законом;
з) оценку семьи лица (лиц), желающего (желающих) усыновить ребенка, и усыновляемого ребенка;
и) регистрацию лица (лиц), желающего (желающих) усыновить ребенка;
к) осуществление процесса усыновления;
л) участие в процессе производства по судебному делу об усыновлении;
м) оказание помощи усыновителю (усыновителям) после завершения процедуры усыновления, в том числе – для психологической адаптации ребенка к новой среде;
н) оценку лиц, желающих взять ребенка на воспитание, и детей, подлежащих передаче на воспитание;
о) регистрацию лиц, желающих взять ребенка на воспитание, и детей, подлежащих передаче на воспитание;
п) регистрацию лиц, подлежащих передаче на воспитание, лиц, желающих взять ребенка на воспитание, лиц, переданных на воспитание, и лиц, взявших ребенка на воспитание, и систематизацию информации об указанных лицах;
р) оценку совместимости лица, желающего взять ребенка на воспитание, с ребенком, подлежащим передаче на воспитание;
с) разработку индивидуальных планов развития детей, переданных на воспитание, и мониторинг осуществления этих планов;
т) надзор за жилищными условиями, воспитанием и развитием, образованием, состоянием здоровья детей, переданных на воспитание, а также надзор за выполнением своих обязанностей лицами, взявшими ребенка на воспитание, разработку индивидуальных планов развития и мониторинг осуществления этих планов;
у) в пределах своих полномочий проведение консультаций по вопросам передачи на воспитание;
ф) осуществление других полномочий, определенных настоящим Законом и другими нормативными актами.
3. Только орган опеки и попечительства правомочен принимать согласие биологического родителя (биологических родителей) на усыновление ребенка и на оставление ребенка.
4. Порядок деятельности органов опеки и попечительства утверждает Министр.
Глава II
Основные условия усыновления
Статья 8. Усыновление по постоянному месту жительства лица
1. Лица, постоянно проживающие в Грузии, могут усыновлять детей как в Грузии, так и в иностранном государстве.
2. Лица, постоянно проживающие в иностранном государстве, могут усыновлять детей, постоянно проживающих в Грузии, в порядке, установленном настоящим Законом.
3. Если лицо, постоянно проживающее в Грузии, зарегистрированное в качестве усыновителя с целью усыновления ребенка из иностранного государства, на момент предложения об усыновляемом ребенке стало лицом, постоянно проживающим в третьем государстве, вопрос о международном усыновлении решается соглашением между Грузией, государством постоянного проживания ребенка и третьим государством.
4. Если лицо, постоянно проживающее в Грузии, зарегистрированное в качестве усыновителя с целью усыновления ребенка в Грузии, на момент предложения об усыновляемом ребенке стало лицом, постоянно проживающим в иностранном государстве, вопрос об усыновлении решается в порядке, установленном для международного усыновления (с применением Гаагской конвенции), или (и) на основании соглашения между Грузией и государством, в котором постоянно проживающее лицо стало усыновителем.
5. Если постоянно проживающее в иностранном государстве лицо, зарегистрированное в качестве усыновителя с целью усыновления ребенка в Грузии, на момент предложения об усыновляемом ребенке стало лицом, постоянно проживающим в третьем государстве, вопрос об усыновлении решается в порядке, установленном для международного усыновления, и соглашением между Грузией, государством, в котором усыновитель проживал постоянно, и третьим государством.
6. Если лицо, постоянно проживающее в иностранном государстве, зарегистрированное в качестве усыновителя с целью усыновления ребенка в Грузии, на момент предложения об усыновляемом ребенке стало лицом, постоянно проживающим в Грузии, вопрос об усыновлении решается в порядке, установленном для усыновления в Грузии, и соглашением между Грузией и государством, в котором усыновитель проживал постоянно.
Статья 9. Усыновляемый ребенок
1. Усыновлению подлежат дети, которым в порядке, установленном настоящим Законом, присвоен статус усыновляемого ребенка и которые зарегистрированы в Реестре.
2. Статус усыновляемого ребенка присваивается ребенку:
а) родитель (родители) которого признаны судом безвестно отсутствующим (безвестно отсутствующими);
б) являющемуся сиротой;
в) признанному судом брошенным;
г) родитель (родители) которого лишен (лишены) судом родительских прав;
д) все законные представители которого изъявляют согласие на его передачу на усыновление в порядке, установленном Министром.
3. Ребенку присваивается статус усыновляемого ребенка решением местного органа опеки и попечительства, на основании которого усыновляемый ребенок регистрируется в Реестре.
Статья 10. Выявление и учет усыновляемых детей
1. Администрации учреждений, занимающихся воспитательной деятельностью (независимо от их правовой формы), любые физические лица и юридические лица обязаны незамедлительно предоставлять Агентству информацию о найденном ребенке.
2. Администрации учреждений, занимающихся воспитательной деятельностью (независимо от их правовой формы или (и) подчиненности), обязаны в случае изменения предоставленной Агентству информации о ребенке или (и) по требованию Агентства предоставлять ему информацию о ребенке, находящемся в указанных учреждениях.
3. Ребенок снимается с учета в Реестре только в случае усыновления, смерти, изменения статуса усыновляемого ребенка или достижения совершеннолетия.
4. Порядок учета усыновляемых детей определяется приказом Министра.
Статья 11. Мероприятия по содействию идентификации младенцев в медицинских учреждениях
1. Администрация медицинского учреждения обязана в 24 часа с момента поступления в указанное учреждение роженицы без удостоверения личности уведомить об этом местный орган опеки и попечительства в порядке, установленном Министром.
2. Администрация медицинского учреждения также обязана незамедлительно предоставлять местному органу опеки и попечительства и соответствующей службе Министерства внутренних дел Грузии информацию об оставлении родильницей младенца и ее побеге.
3. Местный орган опеки и попечительства при содействии Министерства внутренних дел Грузии в порядке, определенном законодательством Грузии, устанавливает личность (идентификационные данные) матери младенца, относящегося к группе риска оставления, и адрес ее предполагаемого места жительства.
4. Невыполнение обязательств, предусмотренных пунктами первым и 2 настоящей статьи, влечет административную ответственность в порядке, установленном законодательством Грузии.
Статья 12. Согласие родителя (родителей) на усыновление ребенка
1. Не допускается усыновление ребенка без согласия его родителя (родителей) или другого законного представителя (в случае наличия такового).
2. Согласие родителя (родителей) или другого законного представителя (в случае наличия такового) на усыновление ребенка удостоверяется специальной формой, утверждаемой директором Агентства.
3. Усыновление ребенка без согласия родителя (родителей) допускается:
а) в случае лишения судом родителя (родителей) родительских прав;
б) в случае признания судом родителя (родителей) безвестно отсутствующим (безвестно отсутствующими);
в) в случае смерти родителя (родителей);
г) в случае признания ребенка судом брошенным.
4. Если органу опеки и попечительства стало известно, что в отношении усыновляемого ребенка начаты процедуры установления отцовства, процесс усыновления приостанавливается. В случае неустановления отцовства процесс усыновления продолжается, а в случае установления отцовства процесс усыновления прекращается.
5. В случае заявления родителем (родителями) или другим законным представителем (в случае наличия такового), добровольно давшим (давшими) согласие на усыновление ребенка, отказа в передаче ребенка на усыновление до принятия судом решения, процесс усыновления прекращается.
6. Согласие на усыновление ребенка не должно быть обусловлено вознаграждением, любым материальным или (и) нематериальным имущественным благом (в том числе – получением услуг), принуждением.
Статья 13. Согласие ребенка на усыновление и учет его мнения
Для усыновления детей в возрасте 10 лет и старше необходимо их информированное письменное согласие, а в случае с детьми в возрасте до 10 лет с учетом степени зрелости их желание принимается во внимание. При усыновлении детей с особыми нуждами по мере необходимости им должна оказываться соответствующая помощь для выражения ими своей воли.
Статья 14. Признание ребенка брошенным или (и) лишение/приостановление родительских прав
1. Ребенок подлежит признанию брошенным:
а) если он является найденным ребенком и в 6-недельный срок с момента его обнаружения, несмотря на меры, принятые местным органом опеки и попечительства, территориальным органом Министерства внутренних дел Грузии и территориальной службой юридического лица публичного права, действующего в сфере управления Министерства юстиции Грузии, – Агентства по развитию государственных сервисов, не удалось установить личность указанного ребенка или (и) личности его родителя (родителей);
б) если он является найденным ребенком и в срок, определенный подпунктом «а» настоящего пункта, в результате принятия мер, предусмотренных тем же подпунктом, установлена личность этого ребенка или (и) личность его родителя (родителей), но родитель (родители) уклоняется (уклоняются) от осуществления родительских прав и выполнения родительских обязанностей, в 7-дневный срок после извещения родитель (родители) не явился (не явились) в местный орган опеки и попечительства либо невозможно связаться с ним (с ними);
в) если родитель (родители) ребенка своим действием или бездействием выразил (выразили) желание оставить ребенка или (и) он (они), несмотря на предложенные государством меры по превенции и реинтеграции, уклоняется (уклоняются) от осуществления родительских прав и выполнения родительских обязанностей, либо продолжительность нахождения ребенка в режиме 24-часовой государственной заботы превышает 3 месяца (кроме случаев ненадлежащего состояния здоровья родителя (родителей) либо содержания родителя (родителей) в пенитенциарном учреждении) и если родительские права и обязанности родителя (родителей) ребенка ограничены или приостановлены.
2. В случае установления, что родитель не проявляет к ребенку систематического внимания по неуважительной причине и известен адрес места жительства родителя, местный орган опеки и попечительства обязан предупредить родителя о возможности признания ребенка брошенным и его усыновления ввиду отсутствия к нему должного внимания. Если в 2-месячный срок после предупреждения родитель по-прежнему не интересуется ребенком, местный орган опеки и попечительства обязан рассмотреть вопрос о признании ребенка брошенным или об обращении в суд с требованием о лишении родителя его прав в отношении ребенка. О результатах рассмотрения этого вопроса должно быть уведомлено Агентство.
3. Решение о признании ребенка брошенным суд принимает после обращения в суд местного органа опеки и попечительства.
4. До обращения местного органа опеки и попечительства в суд по поводу признания ребенка брошенным необходимо зарегистрировать рождение указанного ребенка.
5. Если судебное решение о признании ребенка брошенным принято на основании подпункта «б» или «в» пункта первого настоящей статьи, родительские права в отношении указанного ребенка считаются приостановленными. В таком случае признанному брошенным ребенку в установленном порядке присваивается статус усыновляемого ребенка, и в отношении него могут осуществляться процедуры усыновления.
6. Суд рассматривает вопрос о признании ребенка брошенным в порядке, установленном Гражданским процессуальным кодексом Грузии.
7. Ребенок признается брошенным со дня вступления в законную силу судебного решения о признании ребенка брошенным.
8. С момента обнаружения найденного ребенка или оставления ребенка, выразившегося в действии либо бездействии его родителя (родителей), родительские права и обязанности в отношении этого ребенка считаются приостановленными. Осуществление указанных прав и исполнение указанных обязанностей возлагается на орган опеки и попечительства.
9. До признания ребенка брошенным местный орган опеки и попечительства:
а) принимает решение о временном размещении ребенка;
б) обеспечивает защиту прав и законных интересов ребенка и является его законным представителем;
в) правомочен в порядке, установленном законодательством Грузии, обратиться в орган регистрации гражданских актов с требованием о регистрации рождения ребенка.
10. Меры по превенции и реинтеграции определяются в порядке, установленном законодательством Грузии.
Статья 15. Преимущественное право на усыновление
1. Преимущественное право на усыновление усыновляемого ребенка имеют:
а) усыновители, желающие усыновить ребенка своей супруги (своего супруга);
б) усыновители, являющиеся родственниками усыновляемого ребенка из круга лиц, установленных настоящим Законом;
в) усыновители, которыми уже усыновлены родные брат или (и) сестра усыновляемого ребенка;
г) лица, взявшие ребенка на воспитание, которым в течение последних 6 месяцев был передан на воспитание ребенок, подлежащий передаче на воспитание.
2. Желающие усыновить ребенка лица, обладающие преимущественным правом на усыновление ребенка, постоянно проживающего в Грузии, – лица, постоянно проживающие в Грузии, или лица, постоянно проживающие в иностранном государстве, должны удовлетворять требования, установленные законодательством Грузии для усыновления.
3. Преимущественное право на усыновление имеют лица, постоянно проживающие в Грузии, или лица, постоянно проживающие в иностранном государстве, являющиеся родственниками усыновляемых детей из круга лиц, установленного подпунктом «ж» статьи 3 настоящего Закона.
4. Принцип очередности усыновления не действует в отношении лиц с преимущественным правом на усыновление.
5. Орган опеки и попечительства в случае использования преимущественного права на усыновление при осуществлении процедур усыновления подготавливает заключение в порядке, установленном настоящим Законом.
6. Усыновителю (усыновителям), постоянно проживающему (проживающим) в Грузии, одновременно являющемуся (являющимся) иностранным гражданином (иностранными гражданами), не может быть предложено усыновление усыновляемого ребенка, состоящего на учете в Реестре, кроме случая, когда ребенок имеет статус ребенка, подлежащего международному усыновлению, или усыновитель (усыновители) является (являются) родственником (родственниками) усыновляемого ребенка из круга лиц, установленного подпунктом «ж» статьи 3 настоящего Закона.
7. Действие пункта 6 настоящей статьи не распространяется на усыновителей-супругов, постоянно проживающих в Грузии, один из которых является гражданином Грузии или лицом без гражданства со статусом в Грузии.
8. В случае тяжелого состояния здоровья (согласно Перечню заболеваний, утвержденному Министром) или смерти родителя (родителей) ребенка преимущественное право на усыновление имеет лицо, указанное родителем (родителями) ребенка в органе опеки и попечительства.
Статья 16. Прямое усыновление и связанные с ним запреты
1. Запрещается предварительный сговор или заключение сделки с целью усыновления между лицом, желающим усыновить ребенка/усыновителем и родителем (родителями) или другим законным представителем ребенка, постоянно проживающего в Грузии, а также сбор или распространение информации о детях, лицах, желающих отдать ребенка на усыновление, либо о лицах, желающих усыновить ребенка/усыновителях.
2. Запрещается предварительный подбор беременной женщины с целью усыновления и создание возможности ее вывоза за пределы Грузии для родов либо содействие осуществлению подобных действий.
3. Запрещается международное усыновление ребенка лицами, желающими усыновить ребенка/усыновителями и подбор ребенка без участия компетентного органа.
Глава III
Усыновление ребенка в Грузии
Статья 17. Усыновитель
1. Усыновителями могут быть совершеннолетние лица, постоянно проживающие в Грузии, удовлетворяющие требования, установленные для усыновителей, кроме:
а) лиц, лишенных родительских прав, или лиц, которыми ранее был усыновлен ребенок, лиц – бывших опекунов/попечителей несовершеннолетних лиц либо лиц, которым ранее был передан ребенок на воспитание, но эти отношения аннулированы ввиду ненадлежащего выполнения ими своих обязанностей;
б) лиц, ограниченных в родительских правах и обязанностях в порядке, установленном законодательством Грузии, ввиду неосуществления родительских прав и невыполнения либо ненадлежащего выполнения родительских обязанностей;
в) лиц, которые по состоянию здоровья (согласно Перечню заболеваний, утвержденному Министром) не могут надлежащим образом выполнять родительские обязанности;
г) лиц, социальное положение семей которых не превышает стандартов, установленных государством для передачи на воспитание, за исключением лиц с преимущественным правом на усыновление, предусмотренных статьей 15 настоящего Закона;
д) лиц, осужденных судом за совершение тяжкого или особо тяжкого преступления, за совершение преступления, предусмотренного главой XXIV Уголовного кодекса Грузии, с которых судимость не снята или судимость которых не погашена в порядке, установленном законодательством Грузии, за исключением преступления, предусмотренного статьями Уголовного кодекса Грузии, предусмотренными подпунктом «е» настоящего пункта, когда лицо не может быть усыновителем независимо от того, снята ли или погашена судимость;
е) лиц, имеющих судимость за совершение преступления, предусмотренного статьями 109 и 112, частью 11 и подпунктом «г» части 2статьи 126, подпунктом «а» части 2 статьи 1261, статьями 137, 138, 139, 140, 141, 1422, 1431, 1432, 1441, 1442, 1443, 171, 172, 1721, 253, 2551 и 2552 Уголовного кодекса Грузии, независимо от того, снята ли или погашена судимость.
2. Право на усыновление ребенка имеет (имеют):
а) лица, состоящие в браке между собой;
б) один из супругов в случае, предусмотренном подпунктом «а» пункта первого статьи 15 настоящего Закона;
в) лицо, не состоящее в браке.
3. Лица, состоящие в браке между собой, должны совместно усыновить ребенка, кроме случая, предусмотренного подпунктом «б» пункта 2 настоящей статьи.
4. Не допускается усыновление одного ребенка двумя лицами, за исключением супругов.
5. Лицо, усыновляющее ребенка своей супруги (своего супруга), обязано приобщить к заявке о регистрации в качестве усыновителя свидетельство о рождении ребенка, подлежащего усыновлению, письменное согласие ребенка (в возрасте 10 лет или старше), согласие биологического родителя (биологических родителей) на усыновление ребенка указанным лицом или документ, удостоверяющий наличие одного из следующих обстоятельств:
а) смерть второго родителя;
б) признание второго родителя безвестно отсутствующим;
в) лишение второго родителя родительских прав.
6. Порядок и условия регистрации желающих усыновить ребенка лиц, постоянно проживающих в Грузии, в Единой базе данных социально незащищенных семей, ведения Реестра и подтверждения факта постоянного проживания этих лиц в Грузии определяются процедурами усыновления, утверждаемыми приказом Министра.
Статья 18. Возраст усыновителя
1. Разница в возрасте между усыновителем и усыновляемым ребенком должна быть не менее 16 лет. При наличии уважительной причины суд может изменить указанную возрастную разницу.
2. Максимальная разница в возрасте между усыновителем и усыновляемым ребенком в возрасте до 10 лет должна быть не более 49 лет (верхний возрастной предел). В исключительных случаях максимальная разница в возрасте между усыновителем и усыновляемым ребенком в возрасте от 7 до 10 лет может быть более 49 лет, если это соответствует наилучшим интересам ребенка. Верхний возрастной предел не распространяется на усыновителей, состоящих в браке между собой, когда один из них удовлетворяет требования, установленные настоящим пунктом.
3. Во время усыновления ребенка лицом с преимущественным правом на усыновление не действуют возрастные ограничения, установленные пунктами первым и 2 настоящей статьи.
Статья 19. Обращение для регистрации в качестве усыновителя в Грузии и представляемые документы
1. Постоянно проживающие в Грузии лица, желающие усыновить ребенка, для усыновления ребенка, постоянного проживающего в Грузии, должны подать заявку по форме, установленной директором Агентства, в местный орган опеки и попечительства по месту жительства.
2. Лица, желающие усыновить ребенка, вместе с заявкой должны представить в местный орган опеки и попечительства следующие документы:
а) копия документа, удостоверяющего личность;
б) копия свидетельства о браке – если они состоят в браке; копия свидетельства о расторжении брака – в случае расторжения брака; копия свидетельства о смерти – в случае смерти супруга (супруги);
в) справка о состоянии здоровья;
г) справка о медико-наркологическом освидетельствовании (если в справке о состоянии здоровья отсутствует информация об этом);
д) выписка из Единой базы данных социально незащищенных семей, удостоверяющая удовлетворение лицом, желающим зарегистрироваться в качестве усыновителя, условия, предусмотренного подпунктом «г» пункта первого статьи 17 настоящего Закона. При этом после его регистрации в качестве усыновителя в каждый последующий год он должен проходить повторную оценку социально-экономического положения семьи для удовлетворения указанного условия. В противном случае лицо снимается с учета;
е) справка о судимости;
ж) справка об осуждении лица;
з) сертификат – документ, удостоверяющий прохождение обязательного подготовительного курса лицом, желающим усыновить ребенка.
3. Заявка должна содержать информацию о пожеланиях относительно состояния здоровья, возраста, пола и происхождения ребенка, подлежащего усыновлению, а также другие сведения. Эта информация удостоверяется специальной формой, утверждаемой правовым актом директора Агентства.
4. Местный орган опеки и попечительства не позднее 7 рабочих дней после поступления заявки лица, желающего усыновить ребенка, и документов, предусмотренных пунктом 2 настоящей статьи, принимает решение о регистрации лица в качестве усыновителя/об отказе в регистрации лица в качестве усыновителя и уведомляет указанное лицо об этом.
5. Требование, установленное подпунктом «д» пункта 2 настоящей статьи, не распространяется на лиц с преимущественным правом на усыновление.
Статья 20. Прохождение лицами, желающими усыновить ребенка в Грузии, обязательного подготовительного курса
1. Лица, желающие усыновить ребенка в Грузии или (и) из иностранного государства, должны пройти обязательный подготовительный курс, целью которого является приобретение лицами, желающими усыновить ребенка, навыков и умений, необходимых для полноценного развития ребенка.
2. Программа обязательного подготовительного курса, продолжительность курса, порядок прохождения курса, стоимость курса и другие вопросы, связанные с прохождением курса, определяются приказом Министра.
3. Лица, желающие усыновить усыновляемого ребенка с особыми нуждами, освобождаются от уплаты стоимости обязательного подготовительного курса.
4. По окончании обязательного подготовительного курса лицами, желающими усыновить ребенка, выдается сертификат – документ, удостоверяющий прохождение курса, форма которого утверждается правовым актом директора Агентства.
5. От прошедших обязательный подготовительный курс усыновителей, получивших сертификат, удостоверяющий прохождение курса, и усыновивших ребенка, в случае усыновления второго или каждого следующего ребенка не требуется прохождение курса, а лица, имеющие биологических детей и желающие усыновить усыновляемого ребенка, должны пройти обязательный подготовительный курс.
Статья 21. Единый реестр усыновляемых детей и усыновителей
1. Ведение Реестра обеспечивается Агентством. В Реестре собраны сведения об усыновляемых детях и усыновителях.
2. Постановка усыновляемого ребенка на учет в Реестре не означает, что для него обязательно будет найден усыновитель. Постановка усыновителя на учет в Реестре не означает, что ему обязательно будет предложено усыновление усыновляемого ребенка.
3. Собранные в Реестре данные доступны для уполномоченных лиц Реестра, определяемых административным актом директора Агентства.
4. Данные об усыновляемых детях, подлежащих усыновлению в иностранных государствах, предоставляются компетентным органам принимающих государств по требованию.
5. Порядок и процедуры ведения Реестра определяются приказом Министра.
Статья 22. Очередность усыновления
1. Во время усыновления должна соблюдаться существующая в Реестре очередность с учетом совместимости усыновителя (усыновителей) с усыновляемым ребенком.
2. В случае отказа усыновителя (усыновителей) от ребенка, предложенного для усыновления, усыновитель (усыновители) сохраняет (сохраняют) за собой очередность в Реестре, и ему (им) должен быть предложен другой ребенок для усыновления в соответствии с указанными им (ими) в заявке критериями относительно ребенка, а ребенок, от усыновления которого он (они) отказался (отказались), должен быть предложен другому усыновителю (усыновителям) в установленном порядке.
3. Орган опеки и попечительства к одному и тому же усыновителю обращается с предложением об усыновлении ребенка, поставленного на учет в Реестре, только 2 раза. В случае отказа усыновителя от предложений местный орган опеки и попечительства принимает решение о снятии усыновителя с учета в Реестре, о чем незамедлительно уведомляется Агентство.
4. Ограничение, установленное пунктом 3 настоящей статьи, не распространяется на случай, когда усыновителю был предложен ребенок с особыми нуждами или когда результаты медицинского осмотра, проведенного по инициативе усыновителя, отличаются от имеющихся сведений о состоянии здоровья усыновляемого ребенка.
Статья 23. Предложение усыновителю усыновляемого ребенка
1. Усыновителю предлагается усыновляемый ребенок в соответствии с очередностью в Реестре, критериями относительно ребенка, указанными усыновителем в заявке, и наилучшими интересами ребенка. Принцип очередности не действует в отношении лиц с преимущественным правом на усыновление.
2. Усыновитель вправе требовать проведения медицинского осмотра усыновляемого ребенка в присутствии уполномоченного лица местного органа опеки и попечительства, если это не причинит вред здоровью и психологическому состоянию ребенка.
3. Усыновитель обязан в течение 5 рабочих дней после осуществления предложения письменно подтвердить свою позицию (согласие/отказ) относительно усыновления предложенного ребенка. Просрочка этого срока считается отказом от усыновления предложенного ребенка. Указанная информация о согласии/отказе направляется Агентству.
4. В случае отказа усыновителя от усыновления предложенного ему ребенка он должен указать обоснованную причину отказа.
5. Запрещается предлагать ребенка другому усыновителю до тех пор, пока усыновитель, которому было сделано предложение, не подтвердит в установленный срок свою позицию в связи с усыновлением предложенного ребенка.
6. Усыновитель, отказавшийся от усыновления предложенного ребенка, обязан не разглашать сведений о ребенке.
7. В случае изъявления согласия на усыновление предложенного ребенка усыновитель обязан представить в местный орган опеки и попечительства документы, предусмотренные подпунктами «а»–«ж» пункта 2 статьи 19 настоящего Закона, после чего местный орган опеки и попечительства по поручению Агентства приступает к осуществлению дальнейших процедур по усыновлению с целью установления совместимости усыновителя с усыновляемым ребенком.
8. При проведении оценки с целью установления совместимости усыновителя с усыновляемым ребенком социальный работник учитывает потребности, связанные с воспитанием и полноценным развитием ребенка в семье усыновителя, преимущественные аспекты удовлетворения усыновителем этих потребностей (социально-экономическое положение, состояние здоровья, семейные отношения, сильные и слабые стороны, мотивация усыновления ребенка, социальные контакты, личностные характеристики, вспомогательная сеть усыновителя, а также этнические, религиозные и культурные особенности ребенка и другие), которые детально отражаются в заключении о совместимости усыновителя с усыновляемым ребенком.
Статья 24. Подготовка и представление суду заключения об усыновлении
1. В случае изъявления усыновителем согласия на усыновление предложенного ребенка местный орган опеки и попечительства в течение 10 рабочих дней после получения его согласия подготавливает заключение об усыновлении.
2. В заключении об усыновлении указываются:
а) данные об усыновителе (фамилия и имя, личный номер, место и дата рождения, адрес места жительства, место работы, семейное положение, состояние здоровья, информация из Единой базы данных социально незащищенных семей), личностные характеристики, мотивация усыновления ребенка;
б) данные об усыновляемом ребенке (фамилия и имя, личный номер, место и дата рождения, личность родителя (родителей) и опекуна/попечителя, адрес места жительства, состояние здоровья), личностные характеристики;
в) основание для присвоения ребенку статуса усыновляемого ребенка;
г) решения о постановке на учет в Реестре усыновителя и ребенка;
д) основание для предложения усыновителю усыновляемого ребенка;
е) заключение о совместимости усыновителя с ребенком.
3. В недельный срок после подготовки заключения местного органа опеки и попечительства об усыновлении заключение представляется в соответствующий районный (городской) суд.
Глава IV
Международное усыновление
Статья 25. Содействие правовым отношениям с государством – участником Гаагской конвенции
1. В целях содействия сотрудничеству в сфере международного усыновления Грузия может заключать международные договоры/соглашения, которые не должны противоречить международным договорам/соглашениям Грузии.
2. В целях содействия сотрудничеству в сфере международного усыновления Министерство и Агентство вправе оформить Меморандум о взаимопонимании с соответствующим органом государства – участника Гаагской конвенции.
Статья 26. Отношения Грузии с государствами, не являющимися участниками Гаагской конвенции
1. Отношения Грузии с государствами, не являющимися участниками Гаагской конвенции, определяются двусторонними и многосторонними международными договорами или другой формой взаимосоглашения.
2. При определении правовых отношений с государством, не являющимся участником Гаагской конвенции, по мере возможности должны учитываться требования Гаагской конвенции.
3. Согласно Закону Грузии «О международных договорах Грузии» Министерство заключает международные договоры межведомственного характера в сфере международного усыновления.
4. В целях содействия сотрудничеству в сфере международного усыновления Министерство и Агентство вправе оформить с соответствующим органом государства, не являющегося участником Гаагской конвенции, меморандум о взаимопонимании.
Статья 27. Уполномоченный орган в отношениях международного усыновления в Грузии
Уполномоченным органом в отношениях международного усыновления в Грузии является Агентство (Центральный аппарат), которое является центральным органом в указанных отношениях (далее – Центральный орган).
Статья 28. Координирующая роль Центрального органа
1. Центральный орган координирует деятельность всех государственных органов и учреждений Грузии в связи с международным усыновлением.
2. Все органы и учреждения Грузии, в какой-либо форме участвующие в отношениях международного усыновления, независимо от их правовой формы, обязаны незамедлительно сообщать Центральному органу о невыполнении или риске невыполнения требований, связанных с международным усыновлением.
3. Центральный орган обязан обеспечить принятие соответствующих мер в случаях, предусмотренных пунктом 2 настоящей статьи.
Статья 29. Сотрудничество Центрального органа с компетентными органами
Центральный орган сотрудничает с компетентными органами и содействует сотрудничеству с этими органами для защиты прав ребенка и достижения целей, определенных настоящим Законом и международными договорами Грузии.
Статья 30. Полномочия Центрального органа в сфере международного усыновления
Центральный орган в сфере международного усыновления правомочен:
а) обеспечивать осуществление государственной политики и защиту прав ребенка;
б) осуществлять процедуры международного усыновления;
в) координировать деятельность всех организаций/учреждений, в какой-либо форме участвующих в отношениях международного усыновления, независимо от их правовой формы;
г) сотрудничать с соответствующими службами других государств и обмениваться с ними информацией;
д) осуществлять другие полномочия, определенные настоящим Законом и международными договорами Грузии.
Статья 31. Рамки деятельности иностранного аккредитованного органа на территории Грузии
1. Грузия пользуется услугами иностранного аккредитованного органа в связи с усыновлением ребенка, постоянно проживающего в Грузии, в иностранном государстве.
2. Грузия пользуется услугами иностранного аккредитованного органа в связи с усыновлением лицом, постоянно проживающим в Грузии, ребенка из иностранного государства.
3. Решение о сотрудничестве с иностранным аккредитованным органом в связи с международным усыновлением принимает Центральный орган.
4. Центральный орган вправе не предоставлять иностранному аккредитованному органу полномочий по осуществлению деятельности на территории Грузии, если он не удовлетворяет установленные требования или Центральному органу не требуются его услуги.
5. Центральный орган вправе прекратить полномочия иностранного аккредитованного органа по осуществлению деятельности на территории Грузии или не возобновлять его прекращенные полномочия на осуществление деятельности на территории Грузии, если он ненадлежащим образом выполняет возложенные на него обязанности более не удовлетворяет установленные требования или Центральный орган больше не нуждаются в его услугах. Центральный орган также вправе приостановить полномочия иностранного аккредитованного органа по осуществлению деятельности на территории Грузии, если он не удовлетворяет установленные требования.
6. В случаях, предусмотренных пунктом 5 настоящей статьи, Центральный орган не предлагает усыновителям (усыновителю), зарегистрированным посредством иностранного аккредитованного органа, усыновить усыновляемого ребенка, а процедуры по усыновлению предложенного усыновляемого ребенка не продолжаются, кроме как на этапе судебного рассмотрения дела по усыновлению.
Статья 32. Требования к иностранному аккредитованному органу
1. Иностранный аккредитованный орган по требованию должен представить Центральному органу документацию, подтверждающую аккредитацию, а также рекомендацию уполномоченного органа (в случае наличия таковой).
2. Иностранный аккредитованный орган должен представлять Центральному органу отчеты о ребенке после осуществления международного усыновления.
Статья 33. Обращение об усыновлении ребенка из иностранного государства
1. Лица (лицо), постоянно проживающие (проживающее) в Грузии, желающие (желающее) усыновить ребенка, постоянно проживающего в иностранном государстве, в установленном законом порядке должны (должно) обратиться с заявлением в Центральный орган.
2. Форму заявления, предусмотренного пунктом первым настоящей статьи, утверждает Центральный орган.
3. Лица (лицо), определенные (определенное) пунктом первым настоящей статьи, для регистрации усыновителями (усыновителем) с целью усыновления ребенка из иностранного государства должны (должен) удовлетворять все требования, установленные для усыновления ребенка в Грузии.
4. Лица (лицо), желающие (желающее) усыновить ребенка из иностранного государства, обязаны (обязано) дополнительно представить соответствующую документацию, предусмотренную законодательством государства происхождения и истребуемую соответствующим компетентным органом.
Статья 34. Подготовка и представление государству происхождения отчета об усыновителях (усыновителе), постоянно проживающих (проживающем) в Грузии
1. Центральный орган подготавливает отчет об усыновителях (усыновителе), постоянно проживающих (проживающем) в Грузии, зарегистрированных (зарегистрированном) в Реестре, желающих (желающем) усыновить ребенка из иностранного государства. Этот отчет должен содержать информацию: о личности, происхождении, истории семьи, медицинской истории усыновителей (усыновителя) и их уголовной ответственности в установленном законом порядке, а также о социальной среде, мотивации усыновления, желаемых характеристиках ребенка, подлежащего усыновлению, способности воспитать такого ребенка и других вопросах.
2. Отчет, предусмотренный пунктом первым настоящей статьи, подготавливается по форме, утвержденной Центральным органом.
3. Отчет, предусмотренный пунктом первым настоящей статьи, Центральный орган представляет компетентному органу государства происхождения.
4. Приказом Министра определяется плата за подготовку отчета об усыновителях (усыновителе), постоянно проживающих (проживающем) в Грузии, и за выполнение других административных работ.
Статья 35. Предложение компетентным органом государства происхождения ребенка Центральному органу
1. Если компетентный орган государства происхождения желает предложить Центральному органу усыновляемого ребенка с целью его усыновления лицом, постоянно проживающим в Грузии, он должен представить отчет об этом ребенке. Этот отчет должен содержать информацию о личности, происхождении, социальной среде, истории семьи ребенка, медицинской истории ребенка и его семьи, об особых нуждах ребенка (в случае наличия таковых) и обстоятельствах, на основании которых ребенок подлежит усыновлению.
2. Отчет компетентного органа государства происхождения также должен содержать:
а) документацию, удостоверяющую наличие обстоятельств, на основании которых ребенок подлежит передаче на усыновление;
б) оценку, подтверждающую, что воспитание предложенного ребенка в семье указанных усыновителей (усыновителя) соответствует наилучшим интересам ребенка.
Статья 36. Предложение Центральным органом ребенка усыновителям (усыновителю) с целью усыновления и позиция усыновителей (усыновителя) в связи с этим
1. Центральный орган в течение 7 рабочих дней после предложения (получения информации) ребенка, сделанного компетентным органом государства происхождения, если сторонами не согласован иной срок, предлагает ребенка с целью усыновления усыновителям (усыновителю), указанным (указанному) в отчете о ребенке, представленном компетентным органом государства происхождения.
2. Усыновители (усыновитель) обязаны (обязан) в течение 7 рабочих дней или в срок, определенный компетентным органом государства происхождения, письменно подтвердить свою позицию относительно усыновления предложенного ребенка.
3. В случае неполучения ответа от усыновителей (усыновителя) в срок, установленный пунктом 2 настоящей статьи, считается, что они (он) заявляют (заявляет) отказ от усыновления предложенного ребенка. Об этом в течение 3 рабочих дней уведомляется компетентный орган государства происхождения.
Статья 37. Согласие усыновителей (усыновителя) на усыновление ребенка из государства происхождения
1. В случае получения согласия усыновителей (усыновителя) на усыновление предложенного ребенка в установленный срок Центральный орган не позднее 3 рабочих дней после его получения уведомляет компетентный орган государства происхождения о согласии либо отказе усыновителей (усыновителя) от усыновления предложенного ребенка и своей позиции относительно возможности усыновления.
2. Центральный орган вправе заявить отказ компетентному органу государства происхождения от усыновления предложенного ребенка, если очевидно, что данные о ребенке не удовлетворяют требования усыновителей (усыновителя) или (и) не соответствуют наилучшим интересам ребенка.
Статья 38. Соглашение об усыновлении ребенка из государства происхождения
1. Если Центральный орган и компетентный орган государства происхождения договорятся о возможности осуществления процедуры усыновления ребенка из государства происхождения, Центральный орган ведет переговоры с компетентным органом государства происхождения в связи с въездом ребенка, подлежащего усыновлению, на территорию Грузии.
2. Если Центральный орган и компетентный орган государства происхождения договорятся относительно въезда ребенка, подлежащего усыновлению, на территорию Грузии, Центральный орган в течение 5 рабочих дней после достижения согласия обращается с просьбой:
а) в Министерство внутренних дел Грузии за получением из Министерства информации об обстоятельствах, препятствующих въезду ребенка на территорию Грузии и его постоянному проживанию в Грузии. Министерство внутренних дел Грузии обязано в течение 20 рабочих дней уведомить Центральный орган о наличии обстоятельств, препятствующих въезду ребенка на территорию Грузии и его постоянному проживанию в Грузии;
б) в юридическое лицо публичного права, действующее в сфере управления Министерства юстиции Грузии, – Агентство по развитию государственных сервисов, чтобы получить из Агентства в течение 20 рабочих дней информацию о возможности начать процедуры по предоставлению ребенку гражданства Грузии или (и) получению ребенком разрешения на постоянное проживание на основании представленных документов.
3. Центральный орган на основании полученной из соответствующих ведомств информации в течение 3 рабочих дней предоставляет компетентному органу государства происхождения информацию о наличии/отсутствии обстоятельств, препятствующих въезду ребенка, подлежащего усыновлению, на территорию Грузии и получению им разрешения на постоянное проживание или (и) предоставлению ребенку гражданства Грузии.
Статья 39. Информирование усыновителей (усыновителя) о соглашении в связи с усыновлением ребенка из государства происхождения
Информацию о соглашении между Центральным органом и компетентным органом государства происхождения в связи с усыновлением ребенка из государства происхождения Центральный орган предоставляет усыновителям (усыновителю).
Статья 40. Признание свидетельства (сертификата) о международном усыновлении
1. Грузия признает свидетельство (сертификат) о международном усыновлении, выданное усыновителям (усыновителю) компетентным органом государства, осуществляющего процедуры международного усыновления, если усыновление было произведено с соблюдением требований Гаагской конвенции и двусторонних или многосторонних международных договоров, заключенных Грузией с этим государством.
2. Копия свидетельства (сертификата) о международном усыновлении, выданного усыновителям (усыновителю) компетентным органом государства происхождения, направляется в Центральный орган.
Статья 41. Передача ребенка усыновителям (усыновителю), постоянно проживающим (проживающему) в Грузии
1. Передачу ребенка усыновителям (усыновителю), постоянно проживающим (проживающему) в Грузии, обеспечивает компетентный орган государства происхождения.
2. Ребенок будет отправлен в Грузию только в случае удовлетворения требований, установленных настоящим Законом.
Статья 42. Меры, подлежащие принятию в случае невозможности оставления ребенка у желающего его усыновить лица, постоянно проживающего в Грузии
1. Если окончательное решение по усыновлению ребенка, постоянно проживающего в иностранном государстве, принимается после его перевозки в Грузию и Центральный орган сочтет, что оставление ребенка, постоянно проживающего в иностранном государстве, у усыновителей (усыновителя) не соответствует наилучшим интересам ребенка, Центральный орган принимает необходимые меры по защите ребенка, в частности:
а) обеспечивает проживание ребенка отдельно от усыновителей (усыновителя) и определение формы дальнейшей заботы о нем и уведомляет об этом компетентный орган государства происхождения;
б) в крайних случаях обеспечивает возвращение ребенка в соответствующее иностранное государство, если это соответствует наилучшим интересам ребенка.
2. Детям с учетом их возраста, состояния здоровья и степени зрелости должны проводиться консультации и в случае необходимости должно быть получено их согласие на подлежащие осуществлению мероприятия.
Статья 43. Принятие решения об усыновлении после перевозки ребенка в Грузию
1. Если усыновление ребенка, постоянно проживающего в иностранном государстве, осуществляется после его перевозки в Грузию, должно существовать соглашение об этом между Центральным органом и компетентным органом государства происхождения.
2. Если Центральный орган и компетентный орган государства происхождения договорятся о том, что окончательное решение по усыновлению ребенка, постоянно проживающего в иностранном государстве, будет принято в Грузии, суд Грузии рассматривает дело об усыновлении в соответствии с настоящим Законом.
3. На основании судебного решения Центральный орган выдает усыновителям (усыновителю) подлинник свидетельства (сертификата) о международном усыновлении, а копия направляется компетентному органу государства происхождения.
Статья 44. Ребенок, постоянно проживающий в Грузии, подлежащий международному усыновлению
1. Если для усыновляемого ребенка, постоянно проживающего в Грузии, не удалось найти усыновителей (усыновителя) в Грузии, Центральный орган приступает к процедуре усыновления этого ребенка в иностранном государстве.
2. Если ребенок в течение 8 месяцев после присвоения ему статуса усыновляемого ребенка не был усыновлен в Грузии и одновременно установлено, что усыновление ребенка в иностранном государстве соответствует наилучшим интересам ребенка, Центральный орган по собственной инициативе подготавливает отчет об усыновляемом ребенке и представляет его компетентном органу.
3. Срок, установленный пунктом 2 настоящей статьи, не распространяется на лиц с преимущественным правом на усыновление.
4. Суд может сократить срок, установленный пунктом 2 настоящей статьи, с учетом состояния здоровья ребенка.
Статья 45. Отчет о подлежащем международному усыновлению ребенке, постоянно проживающем в Грузии
1. Отчет Центрального органа о подлежащем международному усыновлению ребенке, постоянно проживающем в Грузии, должен содержать информацию о личности, происхождении, социальной среде, истории семьи ребенка, медицинской истории ребенка и его семьи, об особых нуждах ребенка (в случае наличия таковых) и о присвоении ему статуса усыновляемого ребенка.
2. Для подготовки отчета об усыновляемом ребенке необходимо установить состояние здоровья ребенка, для чего необходимо заключение соответствующей экспертизы.
3. Форму медицинского заключения о состоянии здоровья ребенка утверждает Центральный орган.
Статья 46. Обращение лиц (лица), постоянно проживающих (проживающего) в иностранном государстве, о желании усыновить ребенка, постоянно проживающего в Грузии
1. Лица (лицо), постоянно проживающие (проживающее) в иностранном государстве, желающие (жалеющее) усыновить ребенка, постоянно проживающего в Грузии, должны (должно) обратиться в установленном порядке к компетентному органу в сфере международного усыновления соответствующего принимающего государства.
2. Лицу, постоянно проживающему в иностранном государстве, запрещается обращаться непосредственно в Центральный орган или любые другие действия, целью которых является усыновление ребенка, постоянно проживающего в Грузии.
3. Факт постоянного проживания лица в иностранном государстве устанавливается в порядке, определенном Министром.
Статья 47. Отчет о постоянно проживающих (проживающем) в иностранном государстве лицах (лице), желающих (желающем) усыновить ребенка
1. В случае установления компетентным органом принимающего государства, что постоянно проживающие (проживающее) в принимающем государстве лица (лицо), желающие (желающее) усыновить ребенка, постоянно проживающего в Грузии, удовлетворяют (удовлетворяет) требования, установленные настоящей статьей, и готовы (готово) усыновить ребенка, он направляет Центральному органу отчет. Этот отчет должен содержать информацию о личности, происхождении, социальной среде лиц (лица), желающих (желающего) усыновить ребенка, наличии/отсутствии конфликта с законом, медицинской истории, навыках, необходимых для усыновления ребенка, и желаемых характеристиках ребенка, подлежащего усыновлению (состояние здоровья, возраст, пол, религиозная принадлежность, происхождение, национальность).
2. К отчету, предусмотренному пунктом первым настоящей статьи, должны прилагаться:
а) копии идентификационных документов (удостоверения личности или паспорта) лиц (лица), желающих (желающего) усыновить ребенка;
б) документ лиц (лица), желающих (желающего) усыновить ребенка, удостоверяющий факт постоянного проживания в соответствующем иностранном государстве (в случае наличия такового);
в) документ, удостоверяющий регистрацию заключения брака, – в случае усыновления ребенка усыновителями; документ, удостоверяющий расторжение брака, – в случае расторжения брака усыновителями (усыновителем); документ, удостоверяющий смерть, – в случае смерти супруги (супруга) усыновителя;
г) документ, удостоверяющий состояние здоровья;
д) документ, удостоверяющий материальное/финансовое положение;
е) документ о медико-наркологическом освидетельствовании/на наличие/отсутствие зависимости от наркотических веществ;
ж) документ о наличии/отсутствии судимости; в случае проживания в семье усыновителей (усыновителя) других лиц – их документы о наличии/отсутствии судимости. Соответствующая информация может быть представлена в государстве происхождения в установленном порядке;
з) рекомендация компетентного органа в связи с усыновлением ребенка;
и) документ, удостоверяющий прохождение обязательного подготовительного курса лицами (лицом), желающими (желающим) усыновить ребенка (если о его прохождении не указано в отчете).
3. Документы, предусмотренные пунктами первым и 2 настоящей статьи, должны быть заверены апостилем или легализованы, переведены на грузинский язык и удостоверены в нотариальном порядке, кроме случаев, предусмотренных международными договорами Грузии.
4. Если лица (лицо), постоянно проживающие (проживающее) в иностранном государстве, желают (желает) усыновить ребенка, постоянно проживающего в Грузии, являющегося их (его) родственником, к отчету, направленному в Центральный орган, должен прилагаться документ, подтверждающий родственную связь.
Статья 48. Постановка на учет лиц (лица), постоянно проживающих (проживающего) в иностранном государстве, в качестве усыновителей (усыновителя)
1. В течение 7 рабочих дней после поступления отчета, предусмотренного статьей 47 настоящего Закона, Центральный орган принимает решение о постановке на учет или об отказе в постановке на учет лиц (лица), постоянно проживающих (проживающего) в иностранном государстве, в качестве усыновителей (усыновителя).
2. На основании документов, предусмотренных статьей 47 настоящего Закона, Центральный орган ставит на учет в Реестре постоянно проживающих (проживающего) в иностранном государстве лиц (лица), желающих (желающего) усыновить усыновляемого ребенка, постоянно проживающего в Грузии.
3. Центральный орган вправе отказать лицам (лицу), постоянно проживающим (проживающему) в иностранном государстве, в постановке на учет в Реестре в качестве усыновителей (усыновителя), если представленные ими (им) документы не удовлетворяют требования, установленные законодательством Грузии.
4. Центральный орган в течение 3 рабочих дней направляет соответствующее решение, предусмотренное пунктом первым настоящей статьи, компетентному органу принимающего государства.
Статья 49. Подготовительные мероприятия по предложению усыновляемого ребенка усыновителям (усыновителю), постоянно проживающим (проживающему) в иностранном государстве
1. После постановки на учет в Реестре усыновителей (усыновителя), постоянно проживающих (проживающего) в иностранном государстве, Центральный орган осуществляет следующие мероприятия:
а) подбирает усыновителей (усыновителя) и усыновляемого ребенка с целью установления их совместимости;
б) в случае подбора желаемого ребенка для усыновителей (усыновителя) подготавливает отчет о ребенке. Этот отчет должен содержать информацию о личности, происхождении, социальной среде, истории семьи усыновляемого ребенка, медицинской истории ребенка и его семьи, особых нуждах ребенка (в случае наличия таковых) и о присвоении ему статуса усыновляемого ребенка.
2. Форма отчета о ребенке, предусмотренного подпунктом «б» пункта первого настоящей статьи, утверждается Центральным органом.
Статья 50. Установление совместимости усыновляемого ребенка, постоянно проживающего в Грузии, с усыновителями (усыновителем), постоянно проживающими (проживающим) в иностранном государстве
1. Центральный орган устанавливает совместимость усыновляемого ребенка, постоянно проживающего в Грузии, с усыновителями (усыновителем), постоянно проживающими (проживающим) в иностранном государстве, качества, умения и навыки которых (которого) наилучшим образом отвечают потребностям этого ребенка.
2. Совместимость усыновляемого ребенка с усыновителями (усыновителем) устанавливает Комиссия по усыновлению.
3. При установлении совместимости усыновляемого ребенка с усыновителями (усыновителем) по мере возможности учитываются этническое происхождение, религиозная и культурная принадлежность ребенка.
4. Комиссия по усыновлению принимает решение о совместимости усыновляемого ребенка с усыновителями (усыновителем).
5. Запрещается участие в какой-либо форме усыновителей (усыновителя) в процессе установления совместимости усыновляемого ребенка с усыновителями (усыновителем) или в подборе усыновляемого ребенка.
Статья 51. Предложение усыновляемого ребенка на усыновление усыновителям (усыновителю), постоянно проживающим в иностранном государстве, поставленным на учет в реестре
1. В течение 5 рабочих дней после установления совместимости усыновляемого ребенка с усыновителями (усыновителем) Центральный орган представляет компетентному органу принимающего государства:
а) отчет об усыновляемом ребенке;
б) другую, истребуемую им информацию (в случае наличия таковой), если выдача этой информации не противоречит требованиям законодательства Грузии;
в) информацию об основании предложения усыновляемого ребенка на усыновление усыновителям (усыновителю).
2. Запрещается предлагать усыновляемого ребенка на усыновление другим усыновителям (усыновителю), постоянно проживающим (проживающему) в иностранном государстве, до тех пор, пока Центральный орган не получит ответ от компетентного органа принимающего государства в срок, установленный настоящим Законом, относительно позиции усыновителей (усыновителя) в связи с усыновлением предложенного усыновляемого ребенка.
Статья 52. Согласие усыновителей (усыновителя), постоянно проживающих (проживающего) в иностранном государстве, на усыновление предложенного усыновляемого ребенка
1. Согласно настоящему Закону в течение 10 рабочих дней после представления компетентному органу принимающего государства отчета об усыновляемом ребенке Центральный орган должен получить ответ относительно позиции усыновителей (усыновителя) в связи с усыновлением предложенного усыновляемого ребенка.
2. В случае неполучения ответа от компетентного органа принимающего государства в срок, установленный пунктом первым настоящей статьи, считается, что усыновители (усыновитель) отказываются (отказывается) от усыновления предложенного усыновляемого ребенка.
3. В случае, если усыновители (усыновитель), постоянно проживающие (проживающий) в иностранном государстве, желают (желает) увидеть усыновляемого ребенка, их встреча организуется в срок и на условиях, определенных Центральным органом.
4. Усыновители (усыновитель), постоянно проживающие (проживающий) в иностранном государстве, вправе потребовать проведения медицинского освидетельствования предложенного усыновляемого ребенка с согласия Центрального органа. Условия проведения медицинского освидетельствования предложенного усыновляемого ребенка определяет Центральный орган.
5. В течение 5 рабочих дней после окончания срока, установленного для организации встречи или (и) медицинского освидетельствования (в случае наличия такового) предложенного усыновляемого ребенка, компетентный орган принимающего государства письменно уведомляет Центральный орган о позиции усыновителей (усыновителя) в связи с усыновлением предложенного усыновляемого ребенка. Просрочка указанного срока считается отказом от усыновления предложенного усыновляемого ребенка.
6. В случае согласия усыновителей (усыновителя), постоянно проживающих (проживающего) в иностранном государстве, на усыновление предложенного усыновляемого ребенка компетентный орган принимающего государства и Центральный орган приступают к процедурам согласования действий для производства усыновления.
Статья 53. Соглашение сторон в связи с осуществлением процедуры усыновления усыновляемого ребенка, постоянно проживающего в Грузии, в иностранном государстве
1. Если Центральный орган и компетентный орган принимающего государства договорятся по вопросу о возможности осуществления процедуры усыновления усыновляемого ребенка, постоянно проживающего в Грузии, в иностранном государстве, компетентный орган принимающего государства предоставляет Центральному органу информацию о гарантиях права на въезд и постоянное проживание усыновляемого ребенка, постоянно проживающего в Грузии, в принимающем государстве.
2. В случае получения Центральным органом от компетентного органа принимающего государства гарантий права на въезд и постоянное проживание усыновляемого ребенка, постоянно проживающего в Грузии, на территории принимающего государства, Центральный орган в течение 5 рабочих дней после их получения обращается в Министерство внутренних дел Грузии с просьбой о получении информации об обстоятельствах, препятствующих выезду этого ребенка с территории Грузии. Министерство внутренних дел Грузии обязано в течение 20 рабочих дней предоставить Центральному органу соответствующую информацию.
3. Центральный орган на основании соответствующей информации, полученной из Министерства внутренних дел Грузии, в течение 3 рабочих дней после ее получения уведомляет компетентный орган принимающего государства о наличии/отсутствии обстоятельств, препятствующих выезду усыновляемого ребенка, постоянно проживающего в Грузии, с территории Грузии.
Статья 54. Подготовка заключения об усыновлении усыновляемого ребенка из Грузии в иностранном государстве и его представление суду
1. В течение 5 рабочих дней после получения информации, указанной в пункте 2 статьи 53 настоящего Закона (в частности, информации об отсутствии препятствующих обстоятельств), Центральный орган подготавливает заключение об усыновлении усыновляемого ребенка из Грузии в иностранном государстве.
2. В заключении об усыновлении усыновляемого ребенка из Грузии в иностранном государстве указываются:
а) данные об усыновителях (усыновителе) (имя и фамилия, личный номер (в случае наличия такового), номер паспорта, место и дата рождения), социальное положение, состояние здоровья, мотивация усыновления ребенка;
б) данные об усыновляемом ребенке (имя и фамилия, личный номер, место и дата рождения, адрес места жительства, состояние здоровья и другая информация, если выдача этой информации не противоречит законодательству Грузии);
в) информация о совместимости усыновляемого ребенка с усыновителями (усыновителем);
г) информация об основании присвоения ребенку, подлежащему усыновлению, статуса усыновляемого ребенка;
д) информация о возможности усыновления, которой обменялись Центральный орган и компетентный орган принимающего государства;
е) информация об отсутствии обстоятельств, препятствующих выезду усыновляемого ребенка с территории Грузии и его въезду в принимающее государство;
ж) обстоятельства, ввиду которых не удалось найти для усыновляемого ребенка усыновителей (усыновителя).
3. Заключение об усыновлении усыновляемого ребенка из Грузии в иностранном государстве в недельный срок после его подготовки представляется в соответствующий районный (городской) суд.
Статья 55. Судебное решение об усыновлении постоянно проживающего в Грузии усыновляемого ребенка в иностранном государстве
Судебное решение об усыновлении постоянно проживающего в Грузии усыновляемого ребенка в иностранномгосударстве принимается в соответствии со статьей 61 настоящего Закона.
Статья 56. Выдача свидетельства (сертификата) о международном усыновлении
1. Центральный орган в течение 3 рабочих дней после получения судебного решения об усыновлении постоянно проживающего в Грузии усыновляемого ребенка в иностранномгосударстве выдает усыновителям (усыновителю) подлинник свидетельства (сертификата) о международном усыновлении, а копия направляется компетентному органу принимающего государства.
2. Форму свидетельства (сертификата) о международном усыновлении утверждает Центральный орган.
Статья 57. Передача усыновляемого ребенка, постоянно проживающего в Грузии, усыновителям (усыновителю), постоянно проживающим (проживающему) в иностранном государстве
Центральный орган осуществляет соответствующие мероприятия по обеспечению передачи усыновляемого ребенка, постоянно проживающего в Грузии, усыновителям (усыновителю), постоянно проживающим (проживающему) в иностранном государстве.
Статья 58. Отчеты после международного усыновления
1. В случае усыновления усыновителями (усыновителем), постоянно проживающими (проживающим) в Грузии, усыновляемого ребенка, постоянно проживающего в иностранном государстве, Центральный орган обязан представить компетентному органу отчет после осуществления международного усыновления, если стороны достигнут соглашения об этом. Усыновители (усыновитель) обязаны (обязан) оказывать помощь Центральному органу в подготовке этого отчета.
2. В случае усыновления усыновителями (усыновителем), постоянно проживающими (проживающим) в иностранном государстве, усыновляемого ребенка, постоянно проживающего в Грузии, компетентный орган принимающего государства обязан раз в 6 месяцев в течение первых двух лет после усыновления ребенка, а на третий год – раз в год представлять Центральному органу отчет об усыновленном ребенке, если стороны не не достигнут соглашения о более частом представлении отчетов.
3. По истечении трех лет после усыновления ребенка Центральный орган по мере необходимости может требовать представления ему отчета об усыновленном ребенке в любое время до достижения ребенком совершеннолетия.
4. Порядок и условия представления отчетов после осуществления международного усыновления определяются приказом Министра.
5. Отчеты, предусмотренные настоящей статьей, должны представляться на официальном языке государства происхождения, с заверенным переводом на официальный язык принимающего государства, если стороны не достигнут соглашения о других условиях.
6. Обязательство по подготовке документов, предусмотренных пунктом 5 настоящей статьи (перевод и удостоверение в нотариальном порядке), возлагается на усыновителей (усыновителя).
7. В случае невыполнения усыновителями (усыновителем), постоянно проживающими (проживающим) в Грузии, обязательств, определенных настоящей статьей, наступает ответственность согласно законодательству Грузии.
Статья 59. Конфиденциальность отчетов
Документы, связанные с процедурами усыновления, в том числе – отчеты, подготавливаемые с целью мониторинга процедуры усыновления, являются конфиденциальными.
Статья 60. Обстоятельства, обусловливающие возврат отчетов
1. Компетентному органу принимающего государства в случае требования возвращается отчет (с прилагаемыми документами) о лицах (лице), желающих (желающем) усыновить ребенка из Грузии в иностранном государстве, или об усыновителях (усыновителе) до принятия судом решения об усыновлении.
2. В случае желания усыновителей (усыновителя) Центральный орган вправе потребовать от компетентного органа государства происхождения возврата отчета об усыновителях (усыновителе) (с прилагаемыми документами) до принятия судом окончательного решения об усыновлении.
3. Центральный орган вправе потребовать от компетентного органа принимающего государства возврат отчета о ребенке, если, независимо от принятия судебного решения об усыновлении, не осуществляется перевозка ребенка в принимающее государство.
4. Компетентному органу государства происхождения в случае требования возвращается отчет о ребенке до принятия судом окончательного решения об усыновлении.
5. С учетом условий, определенных настоящей статьей, Центральный орган возвращает компетентному органу соответствующий отчет в течение 10 рабочих дней после поступления требования.
6. В случае наличия обстоятельств, определенных настоящей статьей, прекращаются процедуры усыновления.
Глава V
Принятие судебного решения об усыновлении, правовые
последствия усыновления и тайна усыновления
Статья 61. Принятие судебного решения об усыновлении
1. Решение об усыновлении принимает районный (городской) суд.
2. Усыновители (усыновитель) подают (подает) заявление об усыновлении в суд по своему месту жительства или по месту жительства усыновляемого ребенка.
3. Дело об усыновлении рассматривается в порядке, установленном Гражданским процессуальным кодексом Грузии.
4. Решение об усыновлении лицами (лицом), постоянно проживающими (проживающим) в Грузии, ребенка, постоянно проживающего в иностранном государстве, на основании соглашения между Грузией и государством происхождения принимает районный (городской) суд, если такое решение не было принято в государстве происхождения.
5. Если решение об усыновлении лицами (лицом), постоянно проживающими (проживающим) в Грузии, ребенка, постоянно проживающего в иностранном государстве, должно быть принято в Грузии, указанные лица (лицо) вносят (вносит) заявление в суд по своему месту жительства.
6. Решение об усыновлении лицами (лицом), постоянно проживающими (проживающим) в иностранном государстве, ребенка, постоянно проживающего в Грузии, принимает районный (городской) суд. Лица (лицо), постоянно проживающие (проживающее) в иностранном государстве, желающие (желающее) усыновить ребенка, постоянно проживающего в Грузии, подают (подает) заявление об усыновлении в суд по месту жительства усыновляемого ребенка.
7. Суд принимает решение об усыновлении, если велика вероятность, что между усыновителем и усыновленным ребенком возникнут такие же отношения, как между родителем и его ребенком.
8. Дети в возрасте 10 лет и старше вправе с их согласия присутствовать в судебном заседании, если это не противоречит их наилучшим интересам. Вопрос о присутствии в судебном заседании ребенка в возрасте до 10 лет решает суд с учетом возраста, состояния здоровья и степени зрелости ребенка.
8. Дети в возрасте 10 лет или старше вправе на основании их согласия присутствовать в судебном заседании, если это не противоречит их наилучшим интересам. Вопрос о присутствии в судебном заседании ребенка в возрасте до 10 лет решает суд с учетом наилучших интересов, возраста, состоянияздоровья и степени зрелости ребенка. (20.09.2019 N 5017, ввести в действие с 1 июня 2020 года. )
9. Суд вправе потребовать от участников дела об усыновлении покинуть зал судебного заседания во время изъявления ребенком согласия на усыновление или заслушивания мнений и желаний ребенка.
10. Дело об усыновлении рассматривается в закрытом судебном заседании. Стороны могут потребовать проведения открытого судебного заседания. Если усыновитель (усыновители) и ребенок в возрасте 10 лет или старше либо его законный представитель не могут прийти к согласию по вопросу формы проведения судебного заседания (закрытое или открытое судебное заседание), вопрос решает суд.
10. Дела об усыновлении рассматриваются в закрытых судебных заседаниях. Стороны могут потребовать проведения открытого судебного заседания. Если усыновитель (усыновители) и ребенок в возрасте 10 лет или старше либо его законный представитель не могут прийти к согласию по вопросу формы проведения судебного заседания (закрытое или открытое судебное заседание), вопрос решает суд. В случае присутствия в судебном заседании ребенка в возрасте до 10 лет суд решает указанный вопрос с учетом его возраста, состояния здоровья и степени зрелости. (20.09.2019 N 5017, ввести в действие с 1 июня 2020 года. )
11. Запрещается осуществление усыновления ребенка без присутствия усыновителей в судебном заседании. При наличии уважительной причины судебное заседание может проводиться с участием одного из усыновителей.
12. Во время осуществления усыновления интересы усыновляемого ребенка в суде защищает уполномоченное лицо органа опеки и попечительства.
13. До принятия судебного решения об усыновлении ребенка в иностранном государстве запрещается размещение ребенка в принимающем государстве или его перевозка в это государство.
14. Усыновление не может осуществляться на каких-либо условиях, с указанием сроков или через представителя. Во время осуществления усыновления усыновитель (усыновители) вправе пользоваться юридическими услугами адвокатов или других уполномоченных лиц, предусмотренными законодательством Грузии, а иностранные граждане вправе пользоваться услугами компетентных органов, а в случае их отсутствия – услугами других соответствующих аккредитованных юридических лиц.
15. Суд обязан в течение 5 рабочих дней после вступления в законную силу судебного решения об усыновлении направить это решение юридическому лицу публичного права, действующему в сфере управления Министерства юстиции Грузии, – Агентству по развитию государственных сервисов по месту принятия решения и соответствующей территориальной единице Агентства, а в случаях, предусмотренных пунктами 5 и 6 настоящей статьи, – юридическому лицу публичного права, действующему в сфере управления Министерства юстиции Грузии, – Агентству по развитию государственных сервисов и Центральному органу.
16. На любом этапе осуществления процедуры усыновления (передачи на усыновление), но не позднее принятия судом окончательного решения по делу об усыновлении (о передаче на усыновление) родитель (родители) при наличии согласия, определенного подпунктом «д» пункта 2 статьи 9 настоящего Закона, усыновитель (усыновители) и усыновляемые дети, если они в возрасте 10 лет или старше, усыновляемые дети в возрасте до 10 лет с учетом степени зрелости могут (может) отказаться от усыновления (передачи на усыновление).
17. В случае подачи биологическими родителями в Агентство заявки об отказе в усыновлении ребенка Агентство до вступления в законную силу судебного решения об усыновлении уведомляет суд об указанном и направляет ему заявку.
18. Если биологическими родителями подана в Агентство заявка об отказе в усыновлении ребенка, а судебное решение об усыновлении уже вступило в законную силу, Агентство уведомляет биологических родителей об указанном без разглашения личности усыновителя (усыновителей).
19. В случае выявления новых обстоятельств до принятия судом окончательного решения об усыновлении местный орган опеки и попечительства вправе с учетом наилучших интересов ребенка изменить свое заключение и потребовать приостановления судебного процесса.
20. В случае непринятия судом решения об усыновлении усыновление ребенка будет предложено другому усыновителю (усыновителям). С учетом причины отказа суда в усыновлении Агентство правомочно рассмотреть вопрос отмены регистрации усыновителя (усыновителей).
Статья 62. Внесение изменений в гражданские акты
1. По требованию усыновителя (усыновителей), руководствуясь мотивом обеспечения конфиденциальности, могут быть изменены имя, фамилия, личный номер, место рождения и дата рождения ребенка (в пределах месяца рождения).
2. В записи акта о рождении ребенка усыновитель (усыновители) указывается (указываются) как родитель (родители) усыновленного ребенка.
3. В случае изменения имени, фамилии, личного номера, места рождения и даты рождения ребенка в возрасте 10 лет или старше суд учитывает мнение ребенка, если настоящим Законом не установлено иное.
4. В случае изменения личных данных ребенка в возрасте до 10 лет, предусмотренных пунктом 3 настоящей статьи, суд учитывает его мнение с учетом возраста, состояния здоровья и степени зрелости ребенка.
5. Изменение личных данных, предусмотренных настоящей статьей, осуществляется на основании судебного решения.
Статья 63. Правовые последствия усыновления
1. После вступления в законную силу судебного решения об усыновлении усыновленный ребенок утрачивает имущественные и личные неимущественные права и освобождается от обязательств перед своим биологическим родителем (своими биологическими родителями) и родственниками по происхождению.
2. После вступления в законную силу судебного решения об усыновлении в случае усыновления ребенка обоими супругами либо усыновления одним из супругов ребенка другого супруга (другой супруги) усыновленный ребенок приобретает правовое положение общего ребенка, рожденного от лиц, состоящих в браке между собой, в соответствии с правами и обязанностями, установленными Гражданским кодексом Грузии в отношении родителей и их детей.
3. Усыновленный ребенок и его потомство по отношению кусыновителю и его родственникам в имущественных и личных неимущественных правах и обязанностях приравниваются к родственникам по происхождению, а усыновитель и его родственники – к усыновленному ребенку и его потомству.
4. В случае международного усыновления, когда последствием усыновления, осуществленного в государстве происхождения, не является прекращение правовых отношений, существовавших между ребенком и его биологическими родителями до передачи ребенка на усыновление, усыновление может считаться усыновлением с вышеуказанным последствием:
а) в случае принятия судом Грузии соответствующего решения;
б) если все законные представители ребенка изъявили согласие на его передачу на усыновление и порождение правовых отношений, предусмотренных пунктом 3 настоящей статьи.
5. В случае усыновления постоянно проживающего в Грузии ребенка в иностранном государстве прекращаются правовые отношения ребенка со своими биологическими родителями (биологическим родителем).
Статья 64. Хранение информации об усыновлении
1. Уполномоченные органы Грузии обеспечивают хранение информации об усыновлении в порядке, установленном законодательством Грузии.
2. Любое лицо, которому в связи с исполнением служебных обязанностей или иным образом стало известно об информации, указанной в пункте первом настоящей статьи, обязано не разглашать эту информацию, кроме случаев, предусмотренных законодательством Грузии.
Статья 65. Тайна усыновления
1. Разглашение тайны усыновления влечет ответственность в порядке, установленном законодательством Грузии.
2. Судья, вынесший решение об усыновлении ребенка, биологический родитель ребенка, представитель органа опеки и попечительства, сотрудник органа регистрации гражданских актов и любые лица, участвовавшие в процедуре усыновления, обязаны хранить в тайне информацию, полученную на любом этапе осуществления процедуры усыновления.
3. Агентство обеспечивает получение усыновителем (усыновителями) до усыновления ребенка с соблюдением надлежащего порядка информации о личных данных (информации об имени и фамилии, дате и месте рождения, информации о состоянии здоровья ребенка (в случае наличия таковой), а также информации о личности его биологического родителя (биологических родителей)).
4. Усыновленный ребенок может получить информацию о личности своего биологического родителя (биологических родителей) с согласия усыновителя (усыновителей) и биологического родителя (биологических родителей).
5. Усыновленный ребенок может получить информацию о своих личных данных, существовавших до передачи на усыновление (информацию об имени и фамилии, дате и месте рождения, информацию о состоянии здоровья (в случае наличия таковой)).
6. Агентство на основании заявления усыновленного ребенка обращается в соответствующие органы с целью установления факта передачи указанного лица на усыновление, личности и местонахождения его биологического родителя (биологических родителей). Если не удается установить личность и местонахождение биологического родителя (биологических родителей) усыновленного ребенка, ввиду чего невозможно выяснить его (их) позицию, Агентство предоставляет заинтересованному лицу его личную информацию (информацию об имени и фамилии, дате и месте рождения, информацию о состоянии здоровья (в случае наличия таковой)).
7. Агентство правомочно на основании заявления биологического родителя (биологических родителей) обратиться в соответствующие органы с целью поиска его (их) биологического ребенка. В случае установления, что его (их) биологический ребенок усыновлен, Агентство прекращает производство по делу.
8. Агентство не предоставляет усыновленному ребенку данных, идентифицирующих его биологического родителя (биологических родителей):
а) в случае нежелания биологического родителя (биологических родителей), чтобы усыновленный ребенок получил указанные данные;
б) если в процессе осуществления передачи ребенка на усыновление его биологический родитель (биологические родители) добровольно заявил (заявили) отказ в получении усыновленным ребенком или усыновителем (усыновителями) в будущем данных, идентифицирующих биологического родителя (биологических родителей). В таком случае Агентство не связывается с биологическим родителем (биологическими родителями) усыновленного ребенка.
9. Биологический родитель (биологические родители) ребенка вправе в любое время отозвать свой отказ, чтобы в случае желания усыновленный ребенок или усыновитель (усыновители) получил (получили) данные, идентифицирующие биологического родителя (биологических родителей).
10. Согласие, определенное настоящей статьей, не является обязательным в случае смерти биологического родителя (биологических родителей) усыновленного ребенка или усыновителя (усыновителей), кроме случаев, предусмотренных пунктом 8 настоящей статьи.
11. Данные, идентифицирующие усыновленного ребенка, могут быть получены его биологическим родителем (биологическими родителями), если усыновленный ребенок после достижения совершеннолетия подал в Агентство заявление о своем согласии на получение его биологическим родителем (биологическими родителями) доступа к идентифицирующим его данным.
Глава VI
Отмена усыновления, признание усыновления недействительным
Статья 66. Отмена усыновления
1. До достижения ребенком совершеннолетия его усыновление может быть отменено в порядке, установленном законодательством Грузии:
а) в случае невыполнения усыновителем (усыновителями) возложенных на него (на них) родительских обязанностей;
б) в случае требования усыновителя (усыновителей), когда совместное проживание усыновителя (усыновителей) с усыновленным ребенком невозможно;
в) если исходя из наилучших интересов усыновленного ребенка этого требует орган опеки и попечительства.
2. Участие органа опеки и попечительства в судебном рассмотрении дела об отмене усыновления является обязательным.
3. Суд отменяет усыновление только в случае, если установит, что отмена соответствует наилучшим интересам усыновленного ребенка. Суд учитывает продолжительность нахождения ребенка в семье усыновителя/у усыновителя.
4. Если усыновленный – ребенок в возрасте 10 лет или старше, отмена усыновления допускается только с его согласия. В случае с усыновленным ребенком в возрасте до 10 лет суд во время процесса отмены усыновления принимает во внимание мнение усыновленного ребенка с учетом его возраста, состояния здоровья и степени зрелости.
5. Запрещается отмена усыновления после достижения усыновленным ребенком совершеннолетия, кроме случая, когда согласие на отмену усыновления изъявляет (изъявляют) усыновитель (усыновители), усыновленный ребенок и его биологический родитель (биологические родители).
6. Если решение об усыновлении ребенка, постоянно проживающего в иностранном государстве, лицами (лицом), постоянно проживающими (проживающим) в Грузии, принято судом Грузии, это усыновление может быть отменено в соответствии с пунктами первым–5 настоящей статьи.
Статья 67. Признание усыновления недействительным
1. Усыновление может быть признано недействительным:
а) в случае осуществления усыновления с нарушением законодательства Грузии;
б) если судебное решение об усыновлении основывается на подложных документах;
в) если усыновление является фиктивным.
2. Суд признает усыновление недействительным только в случае, если установит, что это соответствует наилучшим интересам усыновленного ребенка. Суд учитывает продолжительность нахождения ребенка в семье усыновителя/у усыновителя.
3. Участие органа опеки и попечительства в судебном рассмотрении дела о признании усыновления недействительным является обязательным.
4. Если усыновленный – ребенок в возрасте 10 лет или старше, признание судебного решения об усыновлении недействительным допускается только с его согласия. В случае с усыновленным ребенком в возрасте до 10 лет суд во время процесса признания судебного решения об усыновлении недействительным принимает во внимание мнение усыновленного ребенка с учетом его возраста, состояния здоровья и степени зрелости.
5. Если решение об усыновлении ребенка, постоянно проживающего в иностранном государстве, лицами (лицом), постоянно проживающими (проживающим) в Грузии, принято судом Грузии, это решение может считаться недействительным в соответствии с пунктами первым–4 настоящей статьи.
Статья 68. Лицо, уполномоченное требовать отмену усыновления или признания усыновления недействительным
1. Право на подачу в суд заявления с требованием об отмене усыновления имеет (имеют):
а) биологический родитель (биологические родители) усыновленного ребенка;
б) усыновитель (усыновители);
в) усыновленный ребенок – в порядке, установленном процессуальным законодательством Грузии;
г) орган опеки и попечительства, если отмена необходима для защиты наилучших интересов усыновленного ребенка.
2. Право требовать признания усыновления недействительным имеют лица, права которых были нарушены в результате усыновления.
3. Биологический родитель (биологические родители) усыновленного ребенка вправе потребовать отмену усыновления/признания усыновления недействительным в течение 2 месяцев со дня, когда ему (им) стало известно об основании для отмены усыновления/признания усыновления недействительным.
4. Лица, считающие, что усыновлением ущемляются наилучшие интересы ребенка, должны сообщить об этом в орган опеки и попечительства. Указанный орган решает вопрос подачи в суд заявления с требованием об отмене усыновления.
5. Заявление с требованием об отмене усыновления подается в суд по месту жительства усыновителя (усыновителей).
6. Если в качестве истца выступает биологический родитель (биологические родители) усыновленного ребенка и ему (им) неизвестна личность усыновителя (усыновителей), заявление с требованием об отмене усыновления подается в суд по месту принятия соответствующего решения.
7. В случае отмены усыновления и возобновления производства по делу дело рассматривается в порядке общеискового производства. Ответчиком во время разбирательства дела должен (должны) выступать усыновитель (усыновители).
Статья 69. Последствия отмены усыновления или признания усыновления недействительным
1. Усыновление считается отмененным с момента принятия судебного решения об отмене усыновления.
2. Усыновление считается недействительным со дня вступления в законную силу судебного решения об усыновлении.
3. Суд, вынесший решение об отмене усыновления/о признании усыновления недействительным, обязан направить это решение в течение 5 рабочих дней с момента его вступления в законную силу в орган регистрации гражданских актов по месту регистрации усыновления и орган опеки и попечительства.
4. При отмене усыновления/признании усыновления недействительным прекращаются правовые отношения между усыновленным ребенком и усыновителем (усыновителями), а также их родственниками. Вопрос о восстановлении правовых отношений между ребенком и его биологическим родителем (биологическими родителями) ввиду отмены усыновления/признания усыновления недействительным решает суд.
5. В случае отмены усыновления ввиду невыполнения усыновителем (усыновителями) возложенных на него (на них) родительских обязанностей за ребенком сохраняется право на получение алиментов от усыновителя (усыновителей).
6. При отмене усыновления/признании усыновления недействительным суд должен решить вопрос о признании недействительными или (и) сохранении/восстановлении личных данных (имя и фамилия, личный номер, место рождения, дата рождения) усыновленного ребенка, предусмотренных статьей 62 настоящего Закона, существовавших во время производства усыновления. Суду также надлежит решить вопрос об оставлении в силе или признании недействительной новой записи гражданского акта о рождении, составленной в отношении усыновленного ребенка с целью обеспечения соблюдения тайны усыновления, а в случае признания записи гражданского акта о рождении недействительной он должен указать на данные в записи гражданского акта о рождении, которые должны считаться достоверными при отмене усыновления/признании усыновления недействительным.
7. Если ребенок в возрасте 10 лет или старше, при решении вопроса, указанного в пункте 6 настоящей статьи, суд принимает во внимание его мнение. В случае с ребенком в возрасте до 10 лет суд принимает во внимание мнение ребенка с учетом его возраста, состояния здоровья и степени зрелости.
8. После отмены усыновления/признания усыновления недействительным вопрос о дальнейшем размещении ребенка решает орган опеки и попечительства.
Глава VII
Передача на воспитание
Статья 70. Лица, подлежащие передаче на воспитание
1.Передаче на воспитание подлежат лица в возрасте до 18 лет:
а) являющиеся сиротами;
б) родитель (родители) которых признан (признаны) судом безвестно отсутствующим (безвестно отсутствующими);
в) родитель (родители) которых ограничен (ограничены) в родительских правах, родительские права родителя (родителей) которых приостановлены или родитель (родители) которых лишен (лишены) родительских прав.
2. Переданные на воспитание лица, размещенные с целью передачи на воспитание по достижении 18-летнего возраста, которые достигли 18 лет и являются учащимися общеобразовательных учреждений/школ, профессиональными студентами, слушателями программы профессиональной подготовки, программы профессиональной переподготовки или программы подготовки по государственному языку либо студентами высших образовательных учреждений, могут быть размещены с целью передачи на воспитание до окончания обучения, но не позднее чем до достижения ими 21-летнего возраста. (20.09.2018 N 3450)
3. С целью передачи на воспитание одновременно могут быть размещены лица в возрасте до 18 лет и их дети.
4. Регистрация лиц, подлежащих передаче на воспитание, осуществляется в порядке, установленном Министром.
Статья 71. Лица, взявшие ребенка на воспитание
Лицами, взявшими ребенка на воспитание, могут быть совершеннолетние лица, постоянно проживающие в Грузии, кроме:
а) лиц, признанных судом лицами с ограниченной дееспособностью или поддерживаемыми лицами;
б) лиц, ограниченных в родительских правах или правах опекуна/попечителя, родительские права или права опекуна/попечителя которых приостановлены либо лишенных родительских прав или прав опекуна/попечителя ввиду ненадлежащего выполнения определенных законом обязанностей;
в) лиц, которые по состоянию здоровья (согласно Перечню заболеваний, утвержденному Министром) не могут воспитывать детей;
г) лиц, которые или члены семей которых осуждены судом за совершение тяжких либо особо тяжких преступлений и с которых судимость не снята либо судимость которых не погашена в порядке, установленном законодательством Грузии;
д) родителей и опекунов/попечителей детей, переданных на воспитание, на которых возложено обязательство по их содержанию;
е) лиц, у которых отобран ребенок, переданный им на воспитание, ввиду ненадлежащего выполнения ими обязанностей, определенных законодательством Грузии и договором, заключенным между государством и лицами, взявшими ребенка на воспитание;
ж) лиц, социальный статус семей которых оценен в установленном порядке и рейтинговый балл которых на момент регистрации ниже предельного балла, установленного Правительством Грузии;
з) лиц, осужденных судом за совершение тяжких или особо тяжких преступлений, за совершение преступлений, предусмотренных главой XXIV Уголовного кодекса Грузии, с которых судимость не снята или судимость которых не погашена в порядке, установленном законодательством Грузии, за исключением преступлений, предусмотренных статьями Уголовного кодекса Грузии, определенными подпунктом «и» настоящей статьи, когда лицо не может быть лицом, взявшим ребенка на воспитание, независимо от того, снята или погашена ли судимость;
и) лиц, имеющих судимость за совершение преступлений, предусмотренных статьями 109 и 112, частью 11 и подпунктом «г» части 2 статьи 126, подпунктом «а» части 2 статьи 1261, статьями 137, 138, 139, 140, 141, 1422, 1431, 1432, 1441, 1442, 1443, 171, 172, 1721, 253, 2551 и 2552 Уголовного кодекса Грузии, независимо от того, снята ли или погашена судимость.
Статья 72. Регистрация лиц, взявших ребенка на воспитание
1. Лицо (лица), постоянно проживающее (проживающие) в Грузии, желающее (жалеющие) взять ребенка на воспитание (в том числе – в случае безотлагательной передачи на воспитание) должно (должны) обратиться в орган опеки и попечительства по месту своего фактического проживания.
2. Решение о регистрации лица, желающего взять ребенка на воспитание, принимает местный орган опеки и попечительства на основании оценки социальным работником лица, желающего взять ребенка на воспитание.
3. При регистрации лиц, желающих взять ребенка на воспитание, вместе с оценкой, определенной пунктом 2 настоящей статьи, необходимым условием является предъявление сертификата – документа, удостоверяющего прохождение обязательного подготовительного курса по передаче на воспитание.
Статья 73. Подготовка заключения и принятие решения о передаче на воспитание
1. Решение о передаче на воспитание принимается на основании оценки социальным работником потребностей ребенка, его биологической семьи и возможностей лица, желающего взять ребенка на воспитание, и подготовленного заключения, а в случае безотлагательной передачи на воспитание – на основании протокола о безотлагательном реагировании.
2. При принятии решения о передаче на воспитание должны соблюдаться следующие принципы:
а) учитываются пожелания лиц, желающих взять ребенка на воспитание, в связи с состоянием здоровья, возрастом, полом ребенка и по другим вопросам;
б) по мере возможности обеспечивается воспитание ребенка в близкой для него этнической, религиозной и культурной среде;
в) общее число биологических детей и детей, переданных на воспитание, в семье лиц, взявших детей на воспитание, не должно быть больше четырех. Исключения допускаются при совместном размещении родных братьев и сестер, переданных на воспитание;
г) передача на воспитание детей в возрасте до 10 лет (с учетом возраста, состояния здоровья и степени зрелости ребенка), детей в возрасте 10 лет или старше разрешается только с их согласия, если это не противоречит наилучшим интересам детей, кроме размещения детей в случае безотлагательной передачи на воспитание;
д) не допускается разлучение родных братьев и сестер (брата и сестры, сестер или (и) братьев), кроме случая, когда указанное соответствует их наилучшим интересам;
е) разница в возрасте между лицом, взявшим ребенка на воспитание, и ребенком, переданным ему на воспитание, должна быть не менее 16 лет.
3. Процедуры передачи на воспитание определяются приказом Министра.
Статья 74. Договор о передаче ребенка на воспитание
1. Орган опеки и попечительства заключает с лицом, взявшим ребенка на воспитание, договор о передаче ребенка на воспитание.
2. Договор о передаче ребенка на воспитание может быть заключен на любой срок (кроме случая безотлагательной передачи на воспитание), до достижения совершеннолетия ребенком, переданным на воспитание. Указанный срок может продлеваться до окончания лицом, размещенным с целью передачи на воспитание, учебы в общеобразовательном учреждении/школе, профессиональном или высшем образовательном учреждении, но не дольше чем до достижения им 21-летнего возраста. Договор о безотлагательной передаче ребенка на воспитание может быть заключен на срок не более 90 календарных дней.
3. Договор о передаче ребенка на воспитание должен содержать:
а) условия для обеспечения заботы о ребенке, переданном на воспитание, и его воспитания;
б) права и обязанности лица, взявшего ребенка на воспитание;
в) права и обязанности органа опеки и попечительства;
г) права и обязанности ребенка, переданного на воспитание;
д) ответственность сторон;
е) условия прекращения договора.
4. Изменения вносятся в договор о передаче ребенка на воспитание по согласованию сторон.
Статья 75. Выплаты в случае передачи на воспитание
1. Расходы, связанные с передачей ребенка на воспитание, покрываются из государственного бюджета Грузии в соответствии с Законом Грузии «О социальной помощи». В указанные расходы входят расходы, необходимые для удовлетворения потребностей ребенка, переданного на воспитание, и социальное пособие, выплачиваемое при передачи ребенка на воспитание.
2. Размер выплат в случае передачи ребенка на воспитание определяется Правительством Грузии.
3. Передача на воспитание засчитывается лицу, взявшему на воспитание ребенка, переданного ему на воспитание, в трудовой стаж.
Статья 76. Права и обязанности лиц, взявших ребенка на воспитание
На лиц, взявших ребенка на воспитание, в отношении детей, переданных им на воспитание, возлагаются следующие обязанности:
а) заботиться о ребенке, переданном на воспитание, в соответствии с его индивидуальным планом развития;
б) создать ребенку, переданному им на воспитание, благополучную семейную среду для его развития;
в) незамедлительно уведомлять орган опеки и попечительства о возникновении неблагоприятных условий и среды для развития ребенка, переданного им на воспитание;
г) в соответствии с законодательством Грузии содействовать поддержанию отношений ребенка, переданного им на воспитание, с его законным представителем и другими родственниками, если это не противоречит наилучшим интересам ребенка;
д) проживать совместно с ребенком, переданным им на воспитание;
е) осуществлять права и выполнять другие обязанности, определенные законодательством Грузии.
Статья 77. Права детей, переданных на воспитание, в семьях лиц, взявших ребенка на воспитание
1. Ребенок, переданный на воспитание, пользуется всеми правами ребенка, установленными международными договорами и другими нормативными актами Грузии.
2. Лицо, взявшее ребенка на воспитание, обеспечивает участие ребенка, переданного ему на воспитание, в принятии любых касающихся его решений с учетом его возраста, состояния здоровья и степени зрелости.
3. Передача на воспитание не ограничивает ребенка, переданного на воспитание, в правах по отношению к его биологическому родителю (биологическим родителям) и родственникам по происхождению.
Глава VIII
Переходные и заключительные положения
Статья 78. Мероприятия, подлежащие осуществлению в связи с введением Закона в действие
1. Лица, зарегистрированные в Реестре в качестве усыновителей до введения настоящего Закона в действие, обязаны в 6-месячный срок после введения настоящего Закона в действие обратиться в местный орган опеки и попечительства по месту своего фактического проживания и письменно подтвердить желание усыновить ребенка, заявить согласие на прохождение обязательного подготовительного курса по усыновлению и представить соответствующий документ для подтверждения удовлетворения условия, предусмотренного подпунктом «г» пункта первого статьи 17 настоящего Закона. Невыполнение обязательств, определенных настоящим пунктом, влечет снятие усыновителей с учета в Реестре.
2. Местный орган опеки и попечительства обязан в 2-месячный срок после введения настоящего Закона в действие уведомить усыновителей об обязательствах, установленных пунктом первым настоящей статьи, по их месту жительства, по адресу их учета или (и) регистрации в Реестре.
3. Лица, зарегистрированные в Реестре в качестве усыновителей до 1 января 2018 года, обязаны пройти и окончить обязательный подготовительный курс по усыновлению в срок, установленный приказом Министра. Невыполнение обязательства, определенного настоящим пунктом, влечет снятие усыновителей с учета в Реестре.
4. Лица, желающие взять ребенка на воспитание, состоящие на учете до 1 января 2018 года, обязаны пройти обязательный подготовительный курс по принятию на воспитание в срок, установленный приказом Министра. Невыполнение обязательства, определенного настоящим пунктом, влечет снятие с учета лиц, желающих взять ребенка на воспитание.
5. Действие настоящего Закона не распространяется на отношения, когда преимущественное право на усыновление у усыновителя (усыновителей) возникло или (и) усыновителю (усыновителям) было предложено усыновление усыновляемого ребенка до введения настоящего Закона в действие.
6. Действие пункта 3 статьи 17 настоящего Закона не распространяется на лиц, зарегистрированных в Реестре в качестве усыновителей до введения настоящего Закона в действие.
7. Если до подачи заявления на усыновление ребенок проживал в семье усыновителя (усыновителей) и считает усыновителя (усыновителей) своим родителем (своими родителями), усыновление на основании судебного решения, в порядке исключения, может быть произведено без получения согласия ребенка, подлежащего усыновлению, предусмотренного статьей 13 настоящего Закона.
Статья 79. Правовые акты, подлежащие изданию в связи с введением Закона в действие
1. До 1 января 2018 года Министерству труда, здравоохранения и социальной защиты Грузии для выполнения обязательств, определенных настоящим Законом, обеспечить разработку и издание в пределах своей компетенции соответствующих правовых актов, в том числе:
а) издание приказа Министра труда, здравоохранения и социальной защиты Грузии об утверждении Порядка усыновления;
б) издание приказа Министра труда, здравоохранения и социальной защиты Грузии об утверждении Порядка передачи на воспитание.
2. До издания приказов, указанных в подпунктах «а» и «б» пункта первого настоящей статьи, сохраняют юридическую силу следующие правовые акты:
а) приказ Министра труда, здравоохранения и социальной защиты Грузии «Об утверждении процедур и форм усыновления» от 26 февраля 2010 года №50/ ნ ;
б) приказ Министра труда, здравоохранения и социальной защиты Грузии «Об утверждении формы заявки на регистрацию/учет в качестве семьи усыновителей/приемной семьи» от 10 августа 2012 года №01-52/ ნ ;
в) приказ Министра труда, здравоохранения и социальной защиты Грузии «Об утверждении процедур и форм передачи на воспитание/взятия на воспитание» от 26 февраля 2010 года № 51/ ნ .
3. В 3-месячный срок после введения настоящего Закона в действие юридическому лицу публичного права, подчиненному государственному контролю Министерства труда, здравоохранения и социальной защиты Грузии, – Агентству социальных услуг (Центральному органу опеки и попечительства) обеспечить:
а) утверждение формы соответствующих консультаций для лиц, желающих усыновить ребенка, лиц, желающих отдать ребенка на усыновление, или лиц, желающих оставить ребенка;
б) утверждение специальной формы дачи согласия родителем (родителями) или другими законными представителями ребенка на его усыновление;
в) утверждение сертификата – документа, удостоверяющего прохождение обязательного подготовительного курса лицами, желающими усыновить ребенка/лицами, желающими взять ребенка на воспитание;
г) утверждение формы заявки на отказ отдать ребенка на усыновление;
д) утверждение формы договора о передаче ребенка на воспитание;
е) утверждение формы свидетельства (сертификата) о международном усыновлении;
ж) для исполнения обязательств, определенных настоящим Законом, разработку и издание в пределах своей компетенции других, соответствующих правовых актов.
Статья 80. Нормативный акт, подлежащий объявлению утратившим силу в связи с введением Закона в действие
1. С введением настоящего Закона в действие объявить утратившим силу Закон Грузии «Об усыновлении и передаче на воспитание» от 18 декабря 2009 года (Сакартвелос саканонмдебло мацне № 50, 31.12.2009, ст. 398).
2. Пункт 7 статьи 78 настоящего Закона утрачивает силу с 1 июня 2022 года.
Статья 81. Действие Закона
1. Настоящий Закон, за исключением подпунктов «з» и «и» пункта первого статьи 6, подпункта «з» пункта 2 статьи 19, статьи 20 и пункта 3 статьи 72 настоящего Закона, ввести в действие по опубликовании.
2. Подпункты «з» и «и» пункта первого статьи 6, подпункт «з» пункта 2 статьи 19, статью 20 и пункт 3 статьи 72 настоящего Закона ввести в действие с 1 января 2018 года.
Президент Грузии Георгий Маргвелашвили
Кутаиси
4 мая 2017 г.
№ 746- II с
рб
Комментарии к документу