Law of Georgia on International Treaties of Georgia

Consolidated versions (16/12/2015 - 27/06/2018)

საქართველოს კანონი

საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულებების შესახებ

 

თავი I. ზოგადი დებულებანი

    მუხლი 1. კანონის ამოცანები

ეს კანონი განსაზღვრავს საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების დადების, შესრულებისა და მოქმედების შეწყვეტის წესს. საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულება იდება, სრულდება და წყდება საერთაშორისო სამართლის საყოველთაოდ აღიარებული პრინციპებისა და ნორმების, საქართველოს კონსტიტუციის, საერთაშორისო ხელშეკრულებებისა და ამ კანონის შესაბამისად.

    მუხლი 2. კანონის გამოყენების სფერო

1. ეს კანონი გამოიყენება საქართველოს ყველა საერთაშორისო (სახელმწიფოთაშორისი, მთავრობათაშორისი და უწყებათაშორისი ხასიათის) ხელშეკრულების მიმართ, რომელიც რეგულირდება საერთაშორისო სამართლის ნორმებით, მიუხედავად მისი სახისა და სახელწოდებისა (ხელშეკრულება, შეთანხმება, კონვენცია, პაქტი, ოქმი, წერილების გაცვლა, სხვა სახისა და სახელწოდების საერთაშორისო ხელშეკრულება).

2. ამ კანონის დებულებები აგრეთვე ვრცელდება ყოფილი სსრკ-ის იმ საერთაშორისო ხელშეკრულებებზე, რომელთა მიმართ საქართველომ თავი უფლებამონაცვლედ აღიარა.

    მუხლი 3.  ტერმინების განმარტება

ამ კანონში გამოყენებულ ტერმინებს აქვთ შემდეგი მნიშვნელობა:

ა) საერთაშორისო ხელშეკრულება – საქართველოს მიერ უცხო სახელმწიფოსთან (სახელმწიფოებთან) ან საერთაშორისო ორგანიზაციასთან (ორგანიზაციებთან) წერილობითი ფორმით დადებული შეთანხმება, რომელიც რეგულირდება საერთაშორისო სამართლის ნორმებით, განურჩევლად იმისა, წარმოდგენილია იგი ერთი თუ რამდენიმე ერთმანეთთან დაკავშირებული დოკუმენტით და მიუხედავად მისი კონკრეტული სახელწოდებისა;

ბ) ხელშემკვრელი მხარე – სახელმწიფო, რომელმაც გამოთქვა თანხმობა საერთაშორისო ხელშეკრულების სავალდებულოდ აღიარებაზე, ხელშეკრულების ძალაში შესვლის მიუხედავად;

გ) მონაწილე – სახელმწიფო, რომელმაც გამოთქვა თანხმობა საერთაშორისო ხელშეკრულების სავალდებულოდ აღიარებაზე და რომლისთვისაც ხელშეკრულება ძალაშია შესული;

დ) ხელშეკრულების დადება – ყველა მოქმედება, რომელსაც საქართველო ხელშეკრულების მიმართ ახორციელებს საერთაშორისო დონეზე, მოლაპარაკებათა გამართვის, ხელშეკრულების ხელმოწერისა და მისი სავალდებულოდ აღიარების ჩათვლით;

ე) ხელმოწერა – ხელშეკრულების დადების სტადია ან საერთაშორისო ხელშეკრულების სავალდებულოდ აღიარებაზე საქართველოს თანხმობის გამოხატვის ფორმა;

ვ) რატიფიკაცია, დამტკიცება, შეერთება – საქართველოს მიერ მისთვის საერთაშორისო ხელშეკრულების სავალდებულოდ აღიარებაზე თანხმობის გამოხატვის ფორმა;

ზ) უფლებამოსილება – საქართველოს კომპეტენტური ორგანოს მიერ გაცემული დოკუმენტი, რომლის მეშვეობითაც ერთი ან რამდენიმე პირი ინიშნება საქართველოს მხარის წარმომადგენლად მოლაპარაკებათა გამართვის, ხელშეკრულების ტექსტის მიღების ან მისი აუთენტურობის დადგენის, ან ხელშეკრულებასთან დაკავშირებული ნებისმიერი სხვა აქტის განხორციელების მიზნით;

თ) დათქმა – ხელშეკრულების ხელმოწერის, რატიფიკაციის, დამტკიცების ან მასთან შეერთების დროს გაკეთებული ცალმხრივი განცხადება, რომელიც გამოხატავს საქართველოს მიმართ ხელშეკრულების გარკვეულ დებულებათა იურიდიული მოქმედების გამორიცხვის ან შეცვლის სურვილს;

ი) საერთაშორისო ორგანიზაცია – საერთაშორისო სახელმწიფოთაშორისი ან მთავრობათაშორისი ორგანიზაცია;

კ) დეპოზიტარი – სახელმწიფო, საერთაშორისო ორგანიზაცია ან მისი მთავარი აღმასრულებელი თანამდებობის პირი, რომელიც ინახავს საერთაშორისო ხელშეკრულების დედანს და ასრულებს ამასთან დაკავშირებულ საერთაშორისო სამართლის ნორმებით გათვალისწინებულ სხვა ფუნქციებს;

ლ) დენონსაცია – საერთაშორისო ხელშეკრულების მოქმედების ცალმხრივად შეწყვეტის ფორმა, რომელიც ნიშნავს ხელშეკრულების მოქმედების შეწყვეტას ხელშეკრულების დებულებების შესაბამისად;

მ) გაუქმება (ანულირება) – საერთაშორისო ხელშეკრულების ცალმხრივად შეწყვეტის ფორმა, რომელიც ნიშნავს ხელშეკრულების მოქმედების შეწყვეტას მეორე მონაწილე მხარის მიერ მისი არსებით ად დარღვევის შემთხვევაში ან საერთაშორისო სამართლის სხვა ნორმების შესაბამისად ;

ნ) კორექტირება – საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების ოფიციალურად დამოწმებული ქართული თარგმანის მის უცხოენოვან აუთენტურ ტექსტთან შეუსაბამობის შემთხვევაში ქართული თარგმანის შესწორება.

საქართველოს 2006 წლის 14 აპრილის კანონი №2886 - სსმ I, №10, 28.04.2006 წ., მუხ.73

    მუხლი 4. საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულება

1. საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულება უცხო სახელმწიფოსთან და საერთაშორისო ორგანიზაციასთან იდება:

ა) საქართველოს სახელით – სახელმწიფოთაშორისი ხელშეკრულება;

ბ) საქართველოს მთავრობის სახელით − მთავრობათაშორისი ხელშეკრულება;

გ) საქართველოს სამინისტროს ან საქართველოს სახელმწიფო უსაფრთხოების სამსახურის სახელით − უწყებათაშორისი ხასიათის საერთაშორისო ხელშეკრულება.

2. საქართველოს სახელით იდება საერთაშორისო ხელშეკრულება, რომელსაც მხარეთა შეთანხმებით ენიჭება სახელმწიფოთაშორისი ხასიათი, აგრეთვე ხელშეკრულება რომელიც ეხება:

ა) ტერიტორიულ და ზავის საკითხებს;

ბ) ადამიანის უფლებებსა და თავისუფლებებს;

გ) მოქალაქეობას;

დ) საქართველოს მონაწილეობას სახელმწიფოთაშორის კავშირებსა და სხვა საერთაშორისო გაერთიანებებში (ორგანიზაციებში);

ე) (ამოღებულია);

ვ) საქართველოს ტერიტორიისა და ბუნებრივი რესურსების გამოყენებას;

ზ) სახელმწიფოს მიერ სესხის აღებასა და გაცემას, სახელმწიფო გარანტიის გაცემას;

3. საქართველოს მთავრობის სახელით იდება ყველა საერთაშორისო ხელშეკრულება, რომლებიც არ ეხება ამ მუხლის მე-2 პუნქტში ჩამოთვლილ საკითხებს ან რომელთაც მხარეთა შეთანხმებით ენიჭება მთავრობათაშორისი ხასიათი.

4. საქართველოს სამინისტროს სახელით იდება უწყებათაშორისი ხასიათის საერთაშორისო ხელშეკრულება იმ საკითხებზე, რომლებიც მის კომპეტენციას განეკუთვნება.

5. საქართველოს შინაგან საქმეთა სამინისტროს სახელმწიფო საქვეუწყებო დაწესებულება – საქართველოს სასაზღვრო პოლიცია საქართველოს შინაგან საქმეთა სამინისტროს სახელით დებს უწყებათაშორისი ხასიათის საერთაშორისო ხელშეკრულებებს სასაზღვრო სფეროში.

6. საქართველოს სახელმწიფო უსაფრთხოების სამსახურის სახელით იდება უწყებათაშორისი ხასიათის საერთაშორისო ხელშეკრულება იმ საკითხებზე, რომლებიც მის კომპეტენციას განეკუთვნება.

საქართველოს 2006 წლის 27 დეკემბრის კანონი №4141 - სსმ I, №49, 29.12.2006 წ., მუხ.376  

საქართველოს 2010 წლის 7დეკემბრის კანონი №3879 - სსმ I, №69,15.12.2010 წ., მუხ.420

საქართველოს 2013 წლის  6  სექტემბრის   კანონი  №1053  – ვებგვერდი, 23.09.2013წ.
საქართველოს 2015 წლის 16  დეკემბრის კანონი  4645  - ვებგვერდი, 28.12.2015წ.

    მუხლი 5. საქართველოს ტერიტორიული ერთეულების კომპეტენცია

აფხაზეთისა და აჭარის ავტონომიური რესპუბლიკებისა და საქართველოს სხვა ტერიტორიული ერთეულების კომპეტენცია საერთაშორისო ხელშეკრულებებთან მიმართებით განისაზღვრება საქართველოს ტერიტორიული სახელმწიფოებრივი მოწყობის დადგენის შემდეგ.

    მუხლი 6. საერთაშორისო ხელშეკრულება საქართველოს კანონმდებლობაში

საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულება საქართველოს კანონმდებლობის განუყოფელი ნაწილია.

2. საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულებას, თუ იგი არ ეწინააღმდეგება საქართველოს კონსტიტუციას, კონსტიტუციურ კანონსა და კონსტიტუციურ შეთანხმებას, აქვს უპირატესი იურიდიული ძალა შიდასახელმწიფოებრივი ნორმატიული აქტების მიმართ.

3. ოფიციალურად გამოქვეყნებული საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების დებულებები, რომლებიც ადგენენ კონკრეტული ხასიათის უფლებებსა და მოვალეობებს და არ საჭიროებენ დამაზუსტებელი შიდასახელმწიფოებრივი ნორმატიული აქტის მიღებას, საქართველოში მოქმედებენ უშუალოდ.

საქართველოს 2009 წლის 12 ივნისის კანონი №1221 - სსმ I, №12, 29.06.2009 წ., მუხ.56

    მუხლი 7. საქართველოს თანხმობა საერთაშორისო ხელშეკრულების სავალდებულოდ აღიარებაზე

1. საქართველოს თანხმობა საერთაშორისო ხელშეკრულების სავალდებულოდ აღიარებაზე შეიძლება გამოიხატოს:

ა) ხელშეკრულების ხელმოწერით;

ბ) ხელშეკრულების შემადგენელი დოკუმენტების (ნოტების) გაცვლით;

გ) ხელშეკრულების რატიფიკაციით;

დ) ხელშეკრულების დამტკიცებით;

ე) ხელშეკრულებასთან შეერთებით;

ვ) ხელშეკრულებაზე თანხმობის ნებისმიერი სხვა ურთიერთშეთანხმებული საშუალების გამოყენებით.

2. საერთაშორისო ხელშეკრულების სავალდებულოდ აღიარებაზე თანხმობის შესახებ გადაწყვეტილებას იღებენ საქართველოს სახელმწიფო ხელისუფლების ორგანოები საქართველოს კონსტიტუციითა და ამ კანონით დადგენილი კომპეტენციის შესაბამისად.

 

თავი II. საერთაშორისო ხელშეკრულების დადება

    მუხლი 8. რეკომენდაციები საერთაშორისო ხელშეკრულების დადების თაობაზე

1. საქართველოს პარლამენტი თავის რეკომენდაციებს საერთაშორისო ხელშეკრულების დადების თაობაზე წარუდგენს საქართველოს მთავრობას, ხოლო თუ, საქართველოს კონსტიტუციის თანახმად, საერთაშორისო ხელშეკრულების დადება საქართველოს პრეზიდენტის უფლებამოსილებას განეკუთვნება − საქართველოს პრეზიდენტს.

2. რეკომენდაციების წარდგენა მათ კომპეტენციას მიკუთვნებულ საკითხებზე შეუძლიათ აგრეთვე საქართველოს უზენაეს სასამართლოსა და სახალხო დამცველს.

3. რეკომენდაციები საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების დადების თაობაზე უნდა შეიცავდეს ხელშეკრულების დადების მიზანშეწონილობის დასაბუთებას.

4. საქართველოს მთავრობის მიერ რეკომენდაციების მოწონების შემთხვევაში იგი მათი წარდგენიდან 2 თვის ვადაში ავალებს საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტროს, მოამზადოს წინადადება აღნიშნული საერთაშორისო ხელშეკრულების დადების თაობაზე.

5. თუ რეკომენდაციები წარედგინა საქართველოს პრეზიდენტს, რომელმაც მოიწონა ისინი და ამ რეკომენდაციების მხარდაჭერის თხოვნით მიმართა საქართველოს მთავრობას, რომელმაც ასევე მოიწონა ეს რეკომენდაციები, მოქმედებს ამ მუხლის მე-4 პუნქტით დადგენილი წესი.

საქართველოს 2013 წლის  6  სექტემბრის   კანონი  №1053  – ვებგვერდი, 23.09.2013წ.

    მუხლი 9. წინადადებები საერთაშორისო ხელშეკრულების დადების თაობაზე

1. ამ კანონის მე-8 მუხლის მე-4 პუნქტით გათვალისწინებული წინადადება საერთაშორისო ხელშეკრულების დადების თაობაზე წარედგინება საქართველოს მთავრობას საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტროს მიერ შესაბამისი გადაწყვეტილების მიღებიდან არაუგვიანეს 6 თვისა.

2. ამ კანონის მე-8 მუხლის მე-5 პუნქტით გათვალისწინებულ შემთხვევაში საქართველოს მთავრობა საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტროს მიერ მომზადებულ წინადადებას საერთაშორისო ხელშეკრულების დადების თაობაზე უგზავნის საქართველოს პრეზიდენტს.

3. საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტრო თავის წინადადებას საერთაშორისო ხელშეკრულების დადების თაობაზე წარუდგენს საქართველოს მთავრობას ამ მუხლით დადგენილი წესით.

4. საქართველოს სამინისტრო/საქართველოს სახელმწიფო უსაფრთხოების სამსახური საერთაშორისო ხელშეკრულების დადების თაობაზე თავის წინადადებას წარუდგენს საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტროს.

5. საქართველოს სამინისტროს/საქართველოს სახელმწიფო უსაფრთხოების სამსახურის წინადადება საერთაშორისო ხელშეკრულების დადების თაობაზე უნდა შეიცავდეს: საერთაშორისო ხელშეკრულების ავთენტურ ტექსტს ქართულ ენაზე და შესაბამის უცხოურ ენაზე, საერთაშორისო ხელშეკრულების დადების მიზანშეწონილობის, მისი პოლიტიკური, სამართლებრივი, ეკონომიკური, ფინანსური და სხვა შესაძლო შედეგების დასაბუთებას. საჭიროების შემთხვევაში წინადადებას უნდა დაერთოს პროექტი საქართველოს ნორმატიულ აქტებში ცვლილებების შეტანის შესახებ, აგრეთვე უნდა განისაზღვროს საერთაშორისო ხელშეკრულების შესრულებისათვის პასუხისმგებელი სახელმწიფო ორგანო და სხვა ღონისძიებათა განხორციელების აუცილებლობა.

6. ამ მუხლით გათვალისწინებულ წინადადებას საერთაშორისო ხელშეკრულების დადების თაობაზე საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტრო წარუდგენს საქართველოს იუსტიციის სამინისტროს − საქართველოს კანონმდებლობასთან მისი შესაბამისობისა და შესაძლო სამართლებრივი შედეგების შესახებ დასკვნისათვის, საქართველოს ფინანსთა სამინისტროს – ხელშეკრულების დადების შესაძლო საფინანსო-ეკონომიკური შედეგების შესახებ დასკვნისათვის, აგრეთვე საქართველოს შესაბამის სამინისტროს/საქართველოს სახელმწიფო უსაფრთხოების სამსახურს − დასკვნისათვის.

7. საქართველოს სამინისტროს/საქართველოს სახელმწიფო უსაფრთხოების სამსახურის წინადადებას სახელმწიფოთაშორისი ან მთავრობათაშორისი საერთაშორისო ხელშეკრულების დადების თაობაზე და ამ მუხლის მე-6 პუნქტში აღნიშნულ დასკვნებს საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტრო თავის დასკვნასთან ერთად წარუდგენს საქართველოს მთავრობას.

8. საქართველოს მთავრობისათვის წარდგენილი წინადადება საერთაშორისო ხელშეკრულების დადების თაობაზე უნდა შეიცავდეს: ხელშეკრულების პროექტს (ქართულ ენაზე), საქართველოს იუსტიციის სამინისტროს დასკვნას საქართველოს კანონმდებლობასთან მისი შესაბამისობისა და შესაძლო სამართლებრივი შედეგების შესახებ, საქართველოს ფინანსთა სამინისტროს დასკვნას ხელშეკრულების დადების შესაძლო საფინანსო-ეკონომიკური შედეგების შესახებ, საქართველოს შესაბამისი სამინისტროს/საქართველოს სახელმწიფო უსაფრთხოების სამსახურის დასკვნას და საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტროს დასკვნას ხელშეკრულების დადების შესაძლო საგარეო-პოლიტიკური შედეგების შესახებ. საჭიროების შემთხვევაში წინადადებას უნდა დაერთოს პროექტი საქართველოს ნორმატიულ აქტებში ცვლილებების შეტანის შესახებ.

9. წინადადებას იმ უწყებათაშორისი ხასიათის საერთაშორისო ხელშეკრულების დადების თაობაზე, რომელიც მოითხოვს საქართველოს ნორმატიულ აქტებში ცვლილებების შეტანას, საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტრო წარუდგენს საქართველოს მთავრობას.

10. უცხო სახელმწიფოს ან საერთაშორისო ორგანიზაციის შეთავაზებას საერთაშორისო ხელშეკრულების დადების თაობაზე საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტრო წინადადების სახით, ამ მუხლით დადგენილი წესით წარუდგენს საქართველოს მთავრობას. თუ, საქართველოს კონსტიტუციის თანახმად, საერთაშორისო ხელშეკრულების დადება საქართველოს პრეზიდენტის უფლებამოსილებას განეკუთვნება, საქართველოს მთავრობა საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტროსგან მიღებულ წინადადებას გადასცემს საქართველოს პრეზიდენტს.

საქართველოს 2012 წლის 12 ივნისის კანონი №6439 - ვებგვერდი, 22.06.2012წ.
საქართველოს 2013 წლის  6  სექტემბრის   კანონი  №1053  – ვებგვერდი, 23.09.2013წ.
საქართველოს 2015 წლის 16  დეკემბრის კანონი  4645  - ვებგვერდი, 28.12.2015წ.

    მუხლი 10. განზრახვა საერთაშორისო ხელშეკრულებაში საქართველოს მონაწილეობის შესახებ

1. თუ საერთაშორისო ხელშეკრულებაში მონაწილეობა საჭიროებს ხელშეკრულების მონაწილე სხვა სახელმწიფოს (საერთაშორისო ორგანიზაციის) წინასწარ თანხმობას, საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტრო საქართველოს მთავრობას ამ კანონის მე-9 მუხლით დადგენილი წესით წარუდგენს წინადადებას საერთაშორისო ხელშეკრულებაში მონაწილეობის განზრახვის შესახებ. თუ, საქართველოს კონსტიტუციის თანახმად, საერთაშორისო ხელშეკრულების დადება საქართველოს პრეზიდენტის უფლებამოსილებას განეკუთვნება, საქართველოს მთავრობა საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტროსგან მიღებულ წინადადებას გადასცემს საქართველოს პრეზიდენტს.

2. საერთაშორისო ხელშეკრულებაში საქართველოს მონაწილეობის განზრახვის შესახებ გადაწყვეტილებას იღებს საქართველოს მთავრობა განკარგულების სახით, ხოლო თუ, საქართველოს კონსტიტუციის თანახმად, საერთაშორისო ხელშეკრულების დადება საქართველოს პრეზიდენტის უფლებამოსილებას განეკუთვნება − საქართველოს პრეზიდენტი საქართველოს მთავრობასთან შეთანხმებით, ბრძანებულების სახით, რომელიც საჭიროებს საქართველოს პრემიერ-მინისტრის კონტრასიგნაციას.

3. საერთაშორისო ხელშეკრულებაში საქართველოს მონაწილეობის განზრახვის შესახებ საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტრო ატყობინებს შესაბამისი საერთაშორისო ხელშეკრულების დეპოზიტარს ან სხვა მონაწილე სახელმწიფოს.

საქართველოს 2013 წლის  6  სექტემბრის   კანონი  №1053  – ვებგვერდი, 23.09.2013წ.

    მუხლი 11. გადაწყვეტილება მოლაპარაკების გამართვისა და საერთაშორისო ხელშეკრულების ხელმოწერის შესახებ

1. სახელმწიფოთაშორისი და მთავრობათაშორისი ხელშეკრულებების თაობაზე მოლაპარაკების გამართვისა და მათი ხელმოწერის შესახებ გადაწყვეტილებას იღებს საქართველოს მთავრობა განკარგულების სახით, ხოლო თუ, საქართველოს კონსტიტუციის თანახმად, საერთაშორისო ხელშეკრულების დადება საქართველოს პრეზიდენტის უფლებამოსილებას განეკუთვნება − საქართველოს პრეზიდენტი საქართველოს მთავრობასთან შეთანხმებით, ბრძანებულების სახით, რომელიც საჭიროებს საქართველოს პრემიერ-მინისტრის კონტრასიგნაციას.

2. გადაწყვეტილებას უწყებათაშორისი ხასიათის საერთაშორისო ხელშეკრულების თაობაზე მოლაპარაკების გამართვისა და მისი ხელმოწერის შესახებ, შესაბამის უწყებასთან შეთანხმებით, იღებს საქართველოს საგარეო საქმეთა მინისტრი ბრძანების სახით.

საქართველოს 20 12 წლის 13 მარტის კანონი № 5790 - ვებგვერდი , 21 . 03 .20 12 წ.

საქართველოს 2013 წლის  6  სექტემბრის   კანონი  №1053  – ვებგვერდი, 23.09.2013წ.

    მუხლი 12. საერთაშორისო ხელშეკრულების დადებასთან დაკავშირებული მოქმედებების განხორციელება უფლებამოსილების წარდგენის გარეშე

1. საქართველოს პრეზიდენტს, საქართველოს პრემიერ-მინისტრსა და საქართველოს საგარეო საქმეთა მინისტრს უფლება აქვთ, განახორციელონ საერთაშორისო ხელშეკრულების დადებასთან დაკავშირებული ყველა სახის მოქმედება უფლებამოსილების წარდგენის გარეშე.

2. საქართველოს დიპლომატიური წარმომადგენლობის მეთაურსა და საქართველოს წარმომადგენლებს საერთაშორისო ორგანიზაციებში და კონფერენციებზე, აგრეთვე მათ ორგანოებში, უფლება აქვთ, საერთაშორისო ხელშეკრულების ტექსტის მიღების მიზნით უფლებამოსილების წარდგენის გარეშე აწარმოონ მოლაპარაკება ადგილსამყოფელ სახელმწიფოსთან ან მოცემული საერთაშორისო ორგანიზაციისა თუ კონფერენციის ფარგლებში. 

საქართველოს 2009 წლის 12 ივნისის კანონი №1221 - სსმ I, №12, 29.06.2009 წ., მუხ.56

საქართველოს 2013 წლის  6  სექტემბრის   კანონი  №1053  – ვებგვერდი, 23.09.2013წ.

    მუხლი 13. უფლებამოსილება საერთაშორისო ხელშეკრულების დადებასთან დაკავშირებული მოქმედებების განხორციელებაზე

1. უფლებამოსილება უნდა განსაზღვრავდეს მოლაპარაკებების ობიექტსა და პირის კომპეტენციის ფარგლებს.

2. უფლებამოსილებას სახელმწიფოთაშორისი და მთავრობათაშორისი ხელშეკრულებების დადებასთან დაკავშირებით გასცემს საქართველოს პრემიერ-მინისტრი ბრძანებით, ხოლო თუ, საქართველოს კონსტიტუციის თანახმად, საერთაშორისო ხელშეკრულების დადება საქართველოს პრეზიდენტის უფლებამოსილებას განეკუთვნება − საქართველოს პრეზიდენტი ბრძანებულებით, რომელიც საჭიროებს საქართველოს  პრემიერ-მინისტრის კონტრასიგნაციას. უფლებამოსილებას აფორმებს საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტრო.

3. უფლებამოსილებას უწყებათაშორისი ხასიათის საერთაშორისო ხელშეკრულების დადებასთან დაკავშირებით გასცემს საქართველოს საგარეო საქმეთა მინისტრი ბრძანებით და აფორმებს საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტრო.

საქართველოს 2013 წლის  6  სექტემბრის   კანონი  №1053  – ვებგვერდი, 23.09.2013წ.

    მუხლი 14. საერთაშორისო ხელშეკრულება, რომლის სავალდებულოდ აღიარებაზე თანხმობას გამოხატავს საქართველოს პარლამენტი

1. საქართველოს პარლამენტი გამოხატავს თანხმობას საქართველოსათვის საერთაშორისო ხელშეკრულების სავალდებულოდ აღიარებაზე რატიფიკაციის (ან შეერთების) გზით.

2. იმ საერთაშორისო ხელშეკრულების გარდა, რომელიც ითვალისწინებს რატიფიკაციას, სავალდებულოა აგრეთვე ისეთი საერთაშორისო ხელშეკრულების რატიფიკაცია (ან მასთან შეერთება), რომელიც:

ა) ითვალისწინებს საერთაშორისო ორგანიზაციაში ან სახელმწიფოთა-შორის კავშირში საქართველოს შესვლას;

ბ) სამხედრო ხასიათისაა;

გ) ეხება სახელმწიფოს ტერიტორიულ მთლიანობას ან სახელმწიფო საზღვრების შეცვლას;

დ) დაკავშირებულია სახელმწიფოს მიერ სესხის აღებასა და გაცემასთან;

ე) მოითხოვს შიდასახელმწიფოებრივი კანონმდებლობის შეცვლას, ნაკისრ საერთაშორისო ვალდებულებათა შესასრულებლად აუცილებელი კანონებისა და კანონის ძალის მქონე აქტების მიღებას;

ვ) რატიფიკაციას საჭიროებს საქართველოს სხვა საკანონმდებლო აქტის თანახმად.

    მუხლი 15. საერთაშორისო ხელშეკრულების საქართველოს პარლამენტში წარდგენა

1. საერთაშორისო ხელშეკრულებას, რომლის სავალდებულოდ აღიარებაზე თანხმობას საქართველოს პარლამენტი გამოხატავს, საქართველოს პარლამენტს რატიფიცირებისათვის (ან მასთან შეერთებისათვის) წარუდგენს საქართველოს მთავრობა, ხოლო თუ საერთაშორისო ხელშეკრულება დადებულია საქართველოს პრეზიდენტის მიერ ან, საქართველოს კონსტიტუციის თანახმად, საერთაშორისო ხელშეკრულების დადება საქართველოს პრეზიდენტის უფლებამოსილებას განეკუთვნება − საქართველოს პრეზიდენტი საქართველოს მთავრობასთან შეთანხმებით, რაც საჭიროებს საქართველოს პრემიერ-მინისტრის კონტრასიგნაციას.

2. საერთაშორისო ხელშეკრულება რატიფიცირებისათვის (ან მასთან შეერთებისათვის) წარდგენილი უნდა იქნეს ქართულ ენაზე (უცხოურენოვანი ავთენტური ტექსტის არსებობისას იგი წარდგენილი უნდა იქნეს ოფიციალურად დამოწმებულ ქართულ თარგმანთან ერთად). ხელშეკრულებას უნდა ახლდეს საქართველოს იუსტიციის სამინისტროს დასკვნა საქართველოს კანონმდებლობასთან მისი შესაბამისობისა და შესაძლო სამართლებრივი შედეგების შესახებ, საქართველოს ფინანსთა სამინისტროს დასკვნა ხელშეკრულების დადების შესაძლო საფინანსო-ეკონომიკური შედეგების შესახებ, საქართველოს შესაბამისი სამინისტროს/საქართველოს სახელმწიფო უსაფრთხოების სამსახურის დასკვნა და საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტროს დასკვნა ხელშეკრულების დადების შესაძლო საგარეო-პოლიტიკური შედეგების შესახებ.

3. საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულებების უცხოურ ენოვანი ტექსტების ქართულად თარგმნასა და თარგმანის ოფიციალურ დამოწმებას ახორციელებს საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტროს მმართველობის სფეროში მოქმედი საჯარო სამართლის იურიდიული პირი საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულებათა თარგმნის ბიურო (შემდგომ თარგმნის ბიურო).

31 . თარგმნის ბიუროს მომსახურების სახეები, საფასურის ოდენობა და გადახდის წესი განისაზღვრება საქართველოს საგარეო საქმეთა მინისტრის ბრძანებით.

4. საქართველოს მთავრობა, ხოლო თუ საერთაშორისო ხელშეკრულება დადებულია საქართველოს პრეზიდენტის მიერ ან, საქართველოს კონსტიტუციის თანახმად, საერთაშორისო ხელშეკრულების დადება საქართველოს პრეზიდენტის უფლებამოსილებას განეკუთვნება − საქართველოს პრეზიდენტი საქართველოს მთავრობასთან შეთანხმებით, საქართველოს პრემიერ-მინისტრის კონტრასიგნაციით რატიფიცირებისათვის (ან შეერთებისათვის) წარდგენილ საერთაშორისო ხელშეკრულებასთან ერთად, საჭიროების შემთხვევაში, საქართველოს პარლამენტს წარუდგენს კანონპროექტს საქართველოს შესაბამის საკანონმდებლო აქტში ცვლილების შეტანის შესახებ.

საქართველოს 2000 წლის 16 მაისის კანონი №301 - სსმ I, №21, 01.06.2000 წ., მუხ.55  

საქართველოს 20 12 წლის 13 მარტის კანონი № 5790 - ვებგვერდი , 21 . 03 .20 12 წ.

საქართველოს 2013 წლის  6  სექტემბრის   კანონი  №1053  – ვებგვერდი, 23.09.2013წ.
საქართველოს 2015 წლის 16  დეკემბრის კანონი  4645  - ვებგვერდი, 28.12.2015წ.

    მუხლი 16. სარატიფიკაციოდ წარდგენილ საერთაშორისო ხელშეკრულებათა წინასწარი განხილვა

საქართველოს პარლამენტში სარატიფიკაციოდ წარდგენილ საერთაშორისო ხელშეკრულებას, აგრეთვე მე-15 მუხლის მე-4 პუნქტით გათვალისწინებულ კანონპროექტს, წინასწარ განიხილავს საქართველოს პარლამენტის საგარეო საქმეთა კომიტეტი, საჭიროების შემთხვევაში – საქართველოს პარლამენტის სხვა კომიტეტებთან ერთად, და გამოაქვს შესაბამისი დასკვნა.    

მუხლი 17. საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების რატიფიცირების (ან მასთან შეერთების) შესახებ გადაწყვეტილების მიღება

1. საქართველოს მთავრობის მიერ, ხოლო თუ საერთაშორისო ხელშეკრულება დადებულია საქართველოს პრეზიდენტის მიერ ან, საქართველოს კონსტიტუციის თანახმად, საერთაშორისო ხელშეკრულების დადება საქართველოს პრეზიდენტის უფლებამოსილებას განეკუთვნება − საქართველოს პრეზიდენტის მიერ საქართველოს მთავრობასთან შეთანხმებით, საქართველოს პრემიერ-მინისტრის კონტრასიგნაციით რატიფიცირებისათვის (ან მასთან შეერთებისათვის) წარდგენილ საერთაშორისო ხელშეკრულებას განიხილავს საქართველოს პარლამენტი და სრული შემადგენლობის უმრავლესობით იღებს შესაბამის გადაწყვეტილებას დადგენილების სახით.

2. საერთაშორისო ხელშეკრულების რატიფიცირების (ან მასთან შეერთების) შესახებ მიღებული საქართველოს პარლამენტის დადგენილების საფუძველზე საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტრო გასცემს სარატიფიკაციო სიგელს, რომელსაც ხელს აწერს საქართველოს პრემიერ-მინისტრი, ხოლო თუ საერთაშორისო ხელშეკრულება დადებულია საქართველოს პრეზიდენტის მიერ ან, საქართველოს კონსტიტუციის თანახმად, საერთაშორისო ხელშეკრულების დადება საქართველოს პრეზიდენტის უფლებამოსილებას განეკუთვნება − საქართველოს პრეზიდენტი საქართველოს პრემიერ-მინისტრის კონტრასიგნაციით, და ადასტურებს საქართველოს საგარეო საქმეთა მინისტრი.

საქართველოს 2013 წლის  6  სექტემბრის   კანონი  №1053  – ვებგვერდი, 23.09.2013წ.

    მუხლი 18.  საქართველოს იმ საერთაშორისო ხელშეკრულების დამტკიცება (ან მასთან შეერთება), რომელიც რატიფიცირებას არ ექვემდებარება

საქართველოს მთავრობა დადგენილებით, ხოლო თუ, საქართველოს კონსტიტუციის თანახმად, საერთაშორისო ხელშეკრულების დადება საქართველოს პრეზიდენტის უფლებამოსილებას განეკუთვნება − საქართველოს პრეზიდენტი საქართველოს მთავრობასთან შეთანხმებით ბრძანებულებით, რომელიც საჭიროებს საქართველოს პრემიერ-მინისტრის კონტრასიგნაციას, იღებს გადაწყვეტილებას იმ საერთაშორისო ხელშეკრულების დამტკიცების (ან მასთან შეერთების) შესახებ, რომელიც არ ექვემდებარება საქართველოს პარლამენტის მიერ რატიფიცირებას (ან მასთან შეერთებას) და ძალაში შესვლისათვის საჭიროებს შიდასახელმწიფოებრივი პროცედურების განხორციელებას.

საქართველოს 2013 წლის  6  სექტემბრის   კანონი  №1053  – ვებგვერდი, 23.09.2013წ.

    მუხლი 19. საქართველოს ნორმატიულ აქტებში საერთაშორისო ხელშეკრულებიდან გამომდინარე ცვლილებებისა და დამატებების შეტანა

1. საქართველოს პარლამენტი საერთაშორისო ხელშეკრულების სავალდებულოდ აღიარების საკითხის გადაწყვეტამდე, საჭიროების შემთხვევაში, იხილავს და თავისი კომპეტენციის ფარგლებში იღებს გადაწყვეტილებას საქართველოს შესაბამის ნორმატიულ აქტში ცვლილებებისა და დამატებების შეტანის შესახებ.

2. საქართველოს პრეზიდენტი საერთაშორისო ხელშეკრულების სავალდებულოდ აღიარების საკითხის გადაწყვეტამდე, საჭიროების შემთხვევაში, თავისი კომპეტენციის ფარგლებში იხილავს და იღებს გადაწყვეტილებას საქართველოს შესაბამის ნორმატიულ აქტში ცვლილებებისა და დამატებების შეტანის შესახებ.

    მუხლი 20. საქართველოს მიერ საერთაშორისო ხელშეკრულებისდროებით გამოყენება

თუ საერთაშორისო ხელშეკრულება ითვალისწინებს მთლიანად ხელშეკრულების ან მისი ზოგიერთი დებულების დროებით გამოყენებას, ან ამის შესახებ მხარეებს შორის მიღწეულია შეთანხმება, საქართველო იყენებს ასეთ ხელშეკრულებას მისი ძალაში შესვლის მომენტიდან.

    მუხლი 21. საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების შესაბამისობა საქართველოს კონსტიტუციასთან

1. საქართველოს მიერ საერთაშორისო ხელშეკრულების სავალდებულოდ აღიარებამდე, უფლებამოსილი სუბიექტის მიერ კონსტიტუციური სარჩელის შეტანის შემთხვევაში, საქართველოს საკონსტიტუციო სასამართლო იღებს გადაწყვეტილებას საერთაშორისო ხელშეკრულების კონსტიტუციურობის შესახებ.

2. საქართველოს საკონსტიტუციო სასამართლოში კონსტიტუციური სარჩელის შეტანის შემთხვევაში დაუშვებელია შესაბამისი საერთაშორისო ხელშეკრულების საქართველოსათვის სავალდებულოდ აღიარების საკითხის განხილვა საკონსტიტუციო სასამართლოს მიერ გადაწყვეტილების გამოტანამდე.

3. საკონსტიტუციო სასამართლოს მიერ საერთაშორისო ხელშეკრულების კონსტიტუციასთან შეუსაბამობის დადგენის შემთხვევაში, ამ ხელშეკრულების საქართველოსათვის სავალდებულოდ აღიარება დასაშვებია მხოლოდ მას შემდეგ, რაც კონსტიტუციაში, დადგენილი წესით, შეტანილი იქნება შესაბამისი ცვლილებები.

    მუხლი 22. დათქმა საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულებაზე

1. საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების ხელმოწერის, რატიფიცირების, დამტკიცების ან მასთან შეერთების დროს შესაძლებელია დათქმის გაკეთება ხელშეკრულების პირობების დაცვით და საერთაშორისო სამართლის ნორმების შესაბამისად. დაუშვებელია საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულებაზე დათქმის გაკეთება იმ შემთხვევაში, თუ საერთაშორისო ხელშეკრულება კრძალავს ამგვარ მოქმედებას და თუ ეს ეწინააღმდეგება ხელშეკრულების ობიექტსა და მიზნებს.

2. საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების ხელმოწერის, რატიფიცირების, დამტკიცების ან ხელშეკრულებასთან შეერთების დროს გაკეთებული დათქმა ფორმდება წერილობით და ამის შესახებ ეცნობება დეპოზიტარს ან სხვა ხელშემკვრელ მხარეს.

3. თუ საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულებით სხვა რამ არ არის გათვალისწინებული, საქართველოს მიერ გაკეთებულ დათქმაზე უარის თქმა შესაძლებელია ნებისმიერ დროს, იმავე წესით, რა წესითაც გაკეთდა დათქმა.

4. სხვა ხელშემკვრელი სახელმწიფოს მიერ საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულებაზე გაკეთებული დათქმის აღიარებას ან მასზე პროტესტის გამოთქმას, საერთაშორისო ხელშეკრულების პირობების დაცვითა და საერთაშორისო სამართლის ნორმების შესაბამისად, ახორციელებს ის სახელმწიფო ორგანო, რომელიც წყვეტს საქართველოსათვის საერთაშორისო ხელშეკრულების სავალდებულოდ აღიარების საკითხს.

    მუხლი 23. შეტყობინება საერთაშორისო ხელშეკრულების საქართველოს მიერ სავალდებულოდ აღიარების შესახებ

საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტრო ან მისი დავალებით – საქართველოს დიპლომატიური წარმომადგენლობა, ან საქართველოს წარმომადგენლობა საერთაშორისო ორგანიზაციაში ახორციელებს ყველა საჭირო ღონისძიებას საქართველოს მიერ საერთაშორისო ხელშეკრულების სავალდებულოდ აღიარების შესახებ ხელშემკვრელი მხარის ან დეპოზიტარისათვის შეტყობინების მიზნით.

    მუხლი 24. საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების ძალაში შესვლა

1. საერთაშორისო ხელშეკრულება საქართველოსათვის ძალაში შედის იმ წესითა და ვადაში, რომლებიც გათვალისწინებულია საერთაშორისო ხელშეკრულებაში ან შეთანხმებულია მხარეებს შორის, და ამ კანონის შესაბამისად.

2. თუ საქართველოს კანონმდებლობა საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების ძალაში შესვლისათვის მოითხოვს რომელიმე შიდასახელმწიფოებრივი პროცედურის შესრულებას, ასეთი ხელშეკრულება საქართველოსათვის ძალაში შევა მხოლოდ სათანადო პროცედურის შესრულების შემდეგ.

მუხლი 25. საქართველოს მთავრობის, საქართველოს პრეზიდენტისა და საქართველოს პარლამენტის ინფორმირება საერთაშორისო ხელშეკრულების შესახებ

საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტრო დაუყოვნებლივ აცნობებს საქართველოს მთავრობას, საქართველოს პრეზიდენტსა და საქართველოს პარლამენტს საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების დადების, აგრეთვე მისი მოქმედების შეწყვეტის ან შეჩერების შესახებ.

საქართველოს 2013 წლის  6  სექტემბრის   კანონი  №1053  – ვებგვერდი, 23.09.2013წ.

 

თავი III. საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების რეგისტრაცია, ტექსტის შენახვა და ოფიციალური გამოქვეყნება

    მუხლი 26. საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულებების რეგისტრაციის ერთიანი სახელმწიფო რეესტრი

1. საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტრო ახორციელებს საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულებების აღრიცხვასა და რეგისტრაციას.

2. საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების ტექსტი ხელშეკრულების ძალაში შესვლიდან 10 დღის ვადაში გადაეცემა „საქართველოს საკანონმდებლო მაცნეს“ გამოსაქვეყნებლად.

საქართველოს 2009 წლის 22 ოქტომბრის კანონი №1882 - სსმ I, №33, 09.11.2009 წ., მუხ.204

    მუხლი 27. საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების რეგისტრაცია საერთაშორისო ორგანიზაციებში

საქართველოსთვის ძალაში შესული საერთაშორისო ხელშეკრულების რეგისტრაციას გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის სამდივნოში და სხვა საერთაშორისო ორგანიზაციების ორგანოებში უზრუნველყოფს საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტრო.

    მუხლი 28. საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების ტექსტის შენახვა

1. საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების დედანი (დამოწმებული ასლი, ოფიციალური თარგმანი) შესანახად გადაეცემა საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტროს ხელმოწერის დღიდან 15 დღის ვადაში.

2. ხელშეკრულების დედანს თან უნდა ერთვოდეს ინფორმაცია ხელმომწერ პირთა შესახებ და, საჭიროების შემთხვევაში, მათი უფლებამოსილების დამადასტურებელი დოკუმენტები.

    მუხლი 29. დეპოზიტარის ფუნქციის განხორციელება და სხვა დეპოზიტარებთან ურთიერთობა

1. თუ საერთაშორისო ხელშეკრულების თანახმად, საქართველოს დაეკისრება დეპოზიტარის ფუნქცია, ამ ფუნქციას ახორციელებს საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტრო.

2. საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტრო ახორციელებს მიმოწერას უცხო სახელმწიფოების ორგანოებთან, საერთაშორისო ორგანიზაციებთან ან მათ უმაღლეს თანამდებობის პირებთან, რომლებიც ასრულებენ დეპოზიტარის ფუნქციებს მრავალმხრივი ხელშეკრულებების მიმართ.

    მუხლი 30. საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების ოფიციალური გამოქვეყნება

1. საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულება, რომლის საქართველოსათვის სავალდებულოდ აღიარებაზე თანხმობა გამოხატა საქართველოს პარლამენტმა, ძალაში შესვლის შემდეგ საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტროს წარდგინებით ქვეყნდება „საქართველოს საკანონმდებლო მაცნეში“.

2. საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულება, რომლის საქართველოსათვის სავალდებულოდ აღიარებაზე თანხმობა გამოხატა საქართველოს პრეზიდენტმა, ძალაში შესვლის შემდეგ საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტროს წარდგინებით ქვეყნდება „საქართველოს საკანონმდებლო მაცნეში“ და „საქართველოს პრეზიდენტის ბრძანებულებებისა და განკარგულებების კრებულში“.

3. საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულება, რომლის საქართველოსათვის სავალდებულოდ აღიარება არ საჭიროებს საქართველოს პარლამენტისა და საქართველოს პრეზიდენტის მიერ თანხმობის გამოხატვას, ძალაში შესვლის შემდეგ საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტროს წარდგინებით ქვეყნდება „საქართველოს საკანონმდებლო მაცნეში“.

4. საქართველოს ყველა საერთაშორისო ხელშეკრულების გამოქვეყნება სავალდებულო საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულებათა კრებულში.

5. თუ საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების ერთ-ერთი აუთენტური ტექსტი შედგენილია ქართულ ენაზე, ხელშეკრულება ქვეყნდება ქართულ ენაზე.

6. საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულება, რომლის აუთენტური ტექსტები შედგენილია მხოლოდ უცხო ენებზე, ქვეყნდება ამ ენათაგან ერთ-ერთზე, ოფიციალური ქართული თარგმანის თანდართვით.

საქართველოს 2006 წლის 14 აპრილის კანონი №2886 - სსმ I, №10, 28.04.2006 წ., მუხ.73

საქართველოს 2009 წლის 22 ოქტომბრის კანონი №1882 - სსმ I, №33, 09.11.2009 წ., მუხ.204

 

თავი IV. საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების შესრულება

    მუხლი 31. საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების შესრულება

1. საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულება ექვემდებარება კეთილსინდისიერად შესრულებას თვით ამ ხელშეკრულების პირობების, საერთაშორისო სამართლის ნორმების, საქართველოს კონსტიტუციის, ამ კანონისა და საქართველოს სხვა ნორმატიული აქტების შესაბამისად.

2. საქართველო მისთვის საერთაშორისო ხელშეკრულების ძალაში შესვლამდე, საერთაშორისო სამართლის შესაბამისი ნორმების გათვალისწინებით, თავს იკავებს ქმედებებისაგან, რომლებიც მოსპობდა ხელშეკრულების ობიექტსა და მიზნებს.

3. საქართველო ასრულებს საერთაშორისო ხელშეკრულებას საქართველოსათვის მისი ძალაში შესვლის მომენტიდან.

    მუხლი 32. საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების შესრულების უზრუნველყოფა

1. საქართველოს მთავრობა, საქართველოს პრეზიდენტი და საქართველოს პარლამენტი იღებენ ზომებს საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების შესრულების უზრუნველსაყოფად.

2. საქართველოს სამინისტრო/საქართველოს სახელმწიფო უსაფრთხოების სამსახური, რომლის კომპეტენციასაც განეკუთვნება საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულებით განსაზღვრული საკითხები, უზრუნველყოფს საქართველოს მიერ საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულებით ნაკისრი ვალდებულებების შესრულებას, თვალყურს ადევნებს ხელშეკრულებიდან გამომდინარე საქართველოს უფლებების დაცვასა და ხელშეკრულების სხვა მხარეთა მიერ თავიანთი ვალდებულებების შესრულებას.

3. საქართველოს სამინისტრო/საქართველოს სახელმწიფო უსაფრთხოების სამსახური ვალდებულია საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტროს მიაწოდოს ინფორმაცია, რომელიც საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების შესრულებას ეხება.

საქართველოს 2013 წლის  6  სექტემბრის   კანონი  №1053  – ვებგვერდი, 23.09.2013წ.
საქართველოს 2015 წლის 16  დეკემბრის კანონი  4645  - ვებგვერდი, 28.12.2015წ.

    მუხლი 33. ზედამხედველობა საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების შესრულებაზე

1. საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების შესრულებაზე საერთო ზედამხედველობას ახორციელებს საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტრო.

2. საქართველოს აღმასრულებელი ხელისუფლების ცენტრალური ორგანოები ვალდებულნი არიან მიაწოდონ საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტროს სრული ინფორმაცია საერთაშორისო ხელშეკრულების შესრულების შესახებ.

3. საქართველოს აღმასრულებელი ხელისუფლების ცენტრალური ორგანოები საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების სხვა მხარეების მიერ თავიანთი ვალდებულებების დარღვევის შემთხვევაში, ვალდებულნი არიან, ასეთი ფაქტების შესახებ დაუყოვნებლივ აცნობონ საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტროს. 

    მუხლი 34. ღონისძიებები, რომლებიც გამოიყენება სხვა მონაწილეთა მიერ საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების დარღვევისას

საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების სხვა მონაწილეთა მიერ თავიანთი ვალდებულებების დარღვევისას საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტრო ან საქართველოს სხვა სამინისტრო/საქართველოს სახელმწიფო უსაფრთხოების სამსახური საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტროსთან შეთანხმებით წარუდგენს საქართველოს მთავრობას წინადადებებს აუცილებელი ღონისძიებების განხორციელების თაობაზე, საერთაშორისო სამართლისა და თავად ხელშეკრულების ნორმების შესაბამისად. თუ, საქართველოს კონსტიტუციის თანახმად, საერთაშორისო ხელშეკრულების დადება საქართველოს პრეზიდენტის უფლებამოსილებას განეკუთვნება, საქართველოს მთავრობა საქართველოს სამინისტროსაგან/საქართველოს სახელმწიფო უსაფრთხოების სამსახურისაგან მიღებულ წინადადებებს გადასცემს საქართველოს პრეზიდენტს.

საქართველოს 2013 წლის  6  სექტემბრის   კანონი  №1053  – ვებგვერდი, 23.09.2013წ.
საქართველოს 2015 წლის 16  დეკემბრის კანონი  4645  - ვებგვერდი, 28.12.2015წ.

 

თავი IV1. საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების თარგმანის კორექტირება

საქართველოს 2006 წლის 14 აპრილის კანონი №2886 - სსმ I, №10, 28.04.2006 წ., მუხ.73

    მუხლი 341. საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების თარგმანის კორექტირების შესახებ წინადადება

1. საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების ოფიციალურად დამოწმებული ქართული თარგმანის მის უცხოურენოვან ავთენტურ ტექსტთან შეუსაბამობის დადგენის შემთხვევაში საქართველოს სამინისტრო/საქართველოს სახელმწიფო უსაფრთხოების სამსახური საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების თარგმანის კორექტირების შესახებ თავის წინადადებას წარუდგენს საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტროს.

2. ამ მუხლის პირველი პუნქტით გათვალისწინებულ შემთხვევაში ქართულ თარგმანში შესწორების შეტანასა და შესწორებული თარგმანის ოფიციალურ დამოწმებას ახორციელებს თარგმნის ბიურო.

3. ამ მუხლით გათვალისწინებულ საქართველოს იმ საერთაშორისო ხელშეკრულების თარგმანის კორექტირების შესახებ წინადადებას, რომლის საქართველოსთვის სავალდებულოდ აღიარებაზე თანხმობა გამოხატა საქართველოს მთავრობამ ან საქართველოს მთავრობასთან შეთანხმებით და საქართველოს პრემიერ-მინისტრის კონტრასიგნაციით საქართველოს პრეზიდენტმა, საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტრო წარუდგენს საქართველოს მთავრობასა და საქართველოს პრეზიდენტს.

4. საქართველოს იმ საერთაშორისო ხელშეკრულების თარგმანის კორექტირების შესახებ წინადადებას, რომლის საქართველოსთვის სავალდებულოდ აღიარებაზე თანხმობა საქართველოს პარლამენტმა გამოხატა, საქართველოს მთავრობა, ხოლო თუ, საქართველოს კონსტიტუციის თანახმად, საერთაშორისო ხელშეკრულების დადება საქართველოს პრეზიდენტის უფლებამოსილებას განეკუთვნება − საქართველოს პრეზიდენტი საქართველოს მთავრობასთან შეთანხმებით და საქართველოს პრემიერ-მინისტრის კონტრასიგნაციით წარუდგენს საქართველოს პარლამენტს.

5. საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების თარგმანის კორექტირების შესახებ წინადადებას უნდა დაერთოს საერთაშორისო ხელშეკრულების უცხოენოვანი აუთენტური ტექსტი და მისი შესწორებული, ოფიციალურად დამოწმებული ქართული თარგმანი.

საქართველოს 2006 წლის 14 აპრილის კანონი №2886 - სსმ I, №10, 28.04.2006 წ., მუხ.73

საქართველოს 2012 წლის 13 მარტის კანონი №5790 - ვებგვერდი, 21.03.2012 წ.

საქართველოს 2013 წლის  6  სექტემბრის   კანონი  №1053  – ვებგვერდი, 23.09.2013წ.
საქართველოს 2015 წლის 16  დეკემბრის კანონი  4645  - ვებგვერდი, 28.12.2015წ.

    მუხლი 34 2 . საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების თარგმანის კორექტირების შესახებ გადაწყვეტილება

1. საქართველოს პარლამენტი სრული შემადგენლობის უმრავლესობით, დადგენილებით იღებს გადაწყვეტილებას საქართველოს იმ საერთაშორისო ხელშეკრულების თარგმანის კორექტირების შესახებ, რომლის საქართველოსათვის სავალდებულოდ აღიარებაზე მან გამოხატა თანხმობა.

2. საქართველოს მთავრობა დადგენილებით ან საქართველოს პრეზიდენტი საქართველოს მთავრობასთან შეთანხმებით ბრძანებულებით, რომელიც საჭიროებს საქართველოს პრემიერ-მინისტრის კონტრასიგნაციას, იღებს გადაწყვეტილებას საქართველოს იმ საერთაშორისო ხელშეკრულების თარგმანის კორექტირების შესახებ, რომლის საქართველოსთვის სავალდებულოდ აღიარებაზე თანხმობა გამოხატა შესაბამისად საქართველოს მთავრობამ ან საქართველოს პრეზიდენტმა.

3. საქართველოს საგარეო საქმეთა მინისტრი ბრძანებით იღებს გადაწყვეტილებას საქართველოს იმ საერთაშორისო ხელშეკრულების თარგმანის კორექტირების შესახებ, რომლის საქართველოსათვის სავალდებულოდ აღიარებაზე მან გამოხატა თანხმობა. 

საქართველოს 2006 წლის 14 აპრილის კანონი №2886 - სსმ I, №10, 28.04.2006 წ., მუხ.73

საქართველოს 2013 წლის  6  სექტემბრის   კანონი  №1053  – ვებგვერდი, 23.09.2013წ.

    მუხლი 34 3 . საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების თარგმანის კორექტირების შედეგები

საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების თარგმანის კორექტირება გავლენას არ ახდენს საქართველოს იმ უფლება-მოვალეობებზე, რომლებიც გამომდინარეობს ამ საერთაშორისო ხელშეკრულებიდან.

საქართველოს 2006 წლის 14 აპრილის კანონი №2886 - სსმ I, №10, 28.04.2006 წ., მუხ.73   

    მუხლი 344. საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების თარგმანის კორექტირების შესახებ შეტყობინება

საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტრო საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების თარგმანის კორექტირების შესახებ ატყობინებს საქართველოს მთავრობას, საქართველოს კონსტიტუციითა და ამ კანონით გათვალისწინებულ შემთხვევაში − საქართველოს პრეზიდენტს, საქართველოს პარლამენტსა და საერთაშორისო ხელშეკრულების შესრულებისათვის პასუხისმგებელ საქართველოს სამინისტროს/საქართველოს სახელმწიფო უსაფრთხოების სამსახურს.

საქართველოს 2006 წლის 14 აპრილის კანონი №2886 - სსმ I, №10, 28.04.2006 წ., მუხ.73  
საქართველოს 2013 წლის  6  სექტემბრის   კანონი  №1053  – ვებგვერდი, 23.09.2013წ.
საქართველოს 2015 წლის 16  დეკემბრის კანონი  4645  - ვებგვერდი, 28.12.2015წ.

    მუხლი 34 5 . საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების თარგმანის კორექტირებული ტექსტის რეგისტრაცია და გამოქვეყნება

1. საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების თარგმანის კორექტირებულ ტექსტს საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტრო ამ კანონის 26-ე მუხლის თანახმად გამოსაქვეყნებლად გადასცემს „საქართველოს საკანონმდებლო მაცნეს“.

2. საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების თარგმანის კორექტირებული ტექსტი ოფიციალურად ქვეყნდება ამ კანონის 30- მუხლით დადგენილი წესით.

საქართველოს 2006 წლის 14 აპრილის კანონი №2886 - სსმ I, №10, 28.04.2006 წ., მუხ.73

საქართველოს 2009 წლის 22 ოქტომბრის კანონი №1882 - სსმ I, №33, 09.11.2009 წ., მუხ.204

 

თავი V. საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების მოქმედების შეწყვეტა ან შეჩერება

    მუხლი 35. წინადადებები საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების მოქმედების შეწყვეტის ან შეჩერების თაობაზე

1. საქართველოს სამინისტრო/საქართველოს სახელმწიფო უსაფრთხოების სამსახური საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების მოქმედების შეწყვეტის ან შეჩერების თაობაზე თავის დასაბუთებულ წინადადებას წარუდგენს საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტროს.

2. ამ მუხლით გათვალისწინებულ წინადადებას იმ საერთაშორისო ხელშეკრულების მოქმედების შეწყვეტის ან შეჩერების თაობაზე, რომლის საქართველოსთვის სავალდებულოდ აღიარებაზე თანხმობა გამოხატა საქართველოს პარლამენტმა ან საქართველოს მთავრობამ, საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტრო წარუდგენს საქართველოს პარლამენტსა და საქართველოს მთავრობას. თუ თანხმობა გამოხატა საქართველოს პრეზიდენტმა საქართველოს მთავრობასთან შეთანხმებით და საქართველოს პრემიერ-მინისტრის კონტრასიგნაციით, წინადადებას საერთაშორისო ხელშეკრულების მოქმედების შეწყვეტის ან შეჩერების თაობაზე საქართველოს მთავრობა გადასცემს საქართველოს პრეზიდენტს.

3. უცხო სახელმწიფოს ან საერთაშორისო ორგანიზაციის შეთავაზებას საერთაშორისო ხელშეკრულების მოქმედების შეწყვეტის ან შეჩერების თაობაზე წინადადების სახით საქართველოს მთავრობას წარუდგენს საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტრო ამ მუხლით დადგენილი წესით. თუ საერთაშორისო ხელშეკრულება დადო საქართველოს პრეზიდენტმა საქართველოს მთავრობასთან შეთანხმებით და საქართველოს პრემიერ-მინისტრის კონტრასიგნაციით, საქართველოს მთავრობა საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტროსგან მიღებულ წინადადებას გადასცემს საქართველოს პრეზიდენტს.

4. წინადადებას საქართველოს იმ საერთაშორისო ხელშეკრულების მოქმედების შეწყვეტის ან შეჩერების თაობაზე, რომლის საქართველოსთვის სავალდებულოდ აღიარებაზე თანხმობა საქართველოს პარლამენტმა გამოხატა, საქართველოს მთავრობა, ხოლო თუ საერთაშორისო ხელშეკრულება დადებულია საქართველოს პრეზიდენტის მიერ − საქართველოს პრეზიდენტი საქართველოს მთავრობასთან შეთანხმებით წარუდგენს საქართველოს პარლამენტს, რაც საჭიროებს საქართველოს პრემიერ-მინისტრის კონტრასიგნაციას.

5. წინადადება საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების მოქმედების შეწყვეტის ან შეჩერების თაობაზე უნდა შეიცავდეს: ხელშეკრულების დედნის დამოწმებულ ასლს (ქართულ ენაზე), საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტროს დასკვნას მისი მოქმედების შეწყვეტის ან შეჩერების შესაძლო საგარეო-პოლიტიკური შედეგების შესახებ, საქართველოს იუსტიციის სამინისტროს დასკვნას ხელშეკრულების მოქმედების შეწყვეტის ან შეჩერების შესაძლო სამართლებრივი შედეგების შესახებ, საქართველოს ფინანსთა სამინისტროს დასკვნას ხელშეკრულების მოქმედების შეწყვეტის ან შეჩერების შესაძლო საფინანსო-ეკონომიკური შედეგების შესახებ, აგრეთვე საქართველოს შესაბამისი სამინისტროს/საქართველოს სახელმწიფო უსაფრთხოების სამსახურის დასკვნას.

საქართველოს 2013 წლის  6  სექტემბრის   კანონი  №1053  – ვებგვერდი, 23.09.2013წ.
საქართველოს 2015 წლის 16  დეკემბრის კანონი  4645  - ვებგვერდი, 28.12.2015წ.

    მუხლი 36. მოქმედების შეწყვეტის ან შეჩერების მიზნით საქართველოს პარლამენტში წარდგენილ საერთაშორისო ხელშეკრულებათა წინასწარი განხილვა

საქართველოს პარლამენტში მოქმედების შეწყვეტის ან შეჩერების მიზნით წარდგენილ საერთაშორისო ხელშეკრულებას წინასწარ განიხილავს საქართველოს პარლამენტის საგარეო საქმეთა კომიტეტი, საჭიროების შემთხვევაში – საქართველოს პარლამენტის სხვა კომიტეტებთან ერთად, და გამოაქვს შესაბამისი დასკვნა.

    მუხლი 37. გადაწყვეტილება საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების მოქმედების შეწყვეტის ან შეჩერების შესახებ

1. საქართველოს პარლამენტი სრული შემადგენლობის უმრავლესობით, დადგენილების სახით იღებს გადაწყვეტილებას საქართველოს იმ საერთაშორისო ხელშეკრულების მოქმედების შეწყვეტის ან შეჩერების შესახებ, რომლის საქართველოსათვის სავალდებულოდ აღიარებაზე თანხმობა მან გამოხატა.

2. საქართველოს მთავრობა განკარგულებით ან საქართველოს პრეზიდენტი საქართველოს მთავრობასთან შეთანხმებით ბრძანებულებით, რომელიც საჭიროებს საქართველოს პრემიერ-მინისტრის კონტრასიგნაციას, იღებს გადაწყვეტილებას საქართველოს იმ საერთაშორისო ხელშეკრულების მოქმედების შეწყვეტის ან შეჩერების შესახებ, რომლის საქართველოსთვის სავალდებულოდ აღიარებაზე თანხმობა გამოხატა შესაბამისად საქართველოს მთავრობამ ან საქართველოს პრეზიდენტმა.

3. საქართველოს საგარეო საქმეთა მინისტრი ბრძანების სახით იღებს გადაწყვეტილებას საქართველოს იმ საერთაშორისო ხელშეკრულების მოქმედების შეწყვეტის ან შეჩერების შესახებ, რომლის საქართველოსათვის სავალდებულოდ აღიარებაზე თანხმობა მან გამოხატა.

საქართველოს 2013 წლის  6  სექტემბრის   კანონი  №1053  – ვებგვერდი, 23.09.2013წ.

    მუხლი 38. საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების მოქმედების შეწყვეტის შედეგები

საერთაშორისო სამართლის ნორმების შესაბამისად, საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების მოქმედების შეწყვეტა, თუ ხელშეკრულებით სხვა რამ არ არის გათვალისწინებული, ან არ არის მიღწეული რაიმე სხვაგვარი შეთანხმება ხელშეკრულების მხარეთა შორის, ათავისუფლებს საქართველოს ნებისმიერი ვალდებულებისაგან – შემდგომში შეასრულოს ხელშეკრულება, და არ ახდენს გავლენას საქართველოს უფლება-მოვალეობებსა და იურიდიულ მდგომარეობაზე, რომელიც წარმოიქმნა ხელშეკრულების შესრულების შედეგად მისი მოქმედების შეწყვეტამდე.

    მუხლი 39. საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების მოქმედების შეჩერების შედეგები

1. საერთაშორისო სამართლის ნორმების შესაბამისად, საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების მოქმედების შეჩერება, თუ ხელშეკრულებით ან მხარეებს შორის სხვაგვარი შეთანხმებით სხვა რამ არ არის გათვალისწინებული, მოქმედების შეჩერების პერიოდში ათავისუფლებს საქართველოს ხელშეკრულების შესრულების ვალდებულებისაგან იმ მონაწილე მხარეებთან ურთიერთობაში, რომელთა მიმართაც შეჩერებულია ხელშეკრულების მოქმედება და არ მოქმედებს იმ სამართლებრივ ურთიერთობებზე, რომელნიც ხელშეკრულებით განსაზღვრულია საქართველოსა და სხვა მონაწილე მხარეებს შორის.

2. საერთაშორისო ხელშეკრულების მოქმედების შეჩერების პერიოდში საქართველო თავს იკავებს ქმედებებისაგან, რომლებმაც შეიძლება ხელი შეუშალოს ხელშეკრულების მოქმედების განახლებას.

    მუხლი 40. ოფიციალური შეტყობინება საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების მოქმედების შეწყვეტის ან შეჩერების თაობაზე

1. გადაწყვეტილება საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების მოქმედების შეწყვეტის ან შეჩერების თაობაზე ქვეყნდება 30-ე მუხლით გათვალისწინებული წესით.

2. საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტრო ოფიციალურად აცნობებს ხელშეკრულების მონაწილე მხარეს ან დეპოზიტარს საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულების მოქმედების შეწყვეტის ან შეჩერების თაობაზე.

 

თავი VI. დასკვნითი დებულებანი

    მუხლი 41. კანონის ამოქმედება

1. ეს კანონი ამოქმედდეს გამოქვეყნებისთანავე.

2. ამ კანონის ამოქმედების მომენტიდან ძალადაკარგულად ჩაითვალოს საქართველოს რესპუბლიკის 1993 წლის 11 თებერვლის კანონი „საქართველოს რესპუბლიკის საერთაშორისო ხელშეკრულებების დადების, რატიფიკაციის, შესრულებისა და დენონსაციის შესახებ“ (საქართველოს პარლამენტის უწყებები, 1993 წ., №4, მუხ. 22).

საქართველოს პრეზიდენტი      ედუარდ შევარდნაძე

თბილისი,

1997 წლის 16 ოქტომბერი

№934–ს

PFRJY UHEPBB

J vt ; leyfhjlys [ ljujdjhf [ Uhepbb

 

Ukfdf ^\

J , obt gjkj ; tybz

 

Cnfnmz 1\ Pflfxb Pfrjyf

Yfcnjzobq Pfrjy jghtltkztn gjhzljr pfrk.xtybz= dsgjkytybz b ghtrhfotybz ltqcndbz vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf Uhepbb\ Vt;leyfhjlysq ljujdjh Uhepbb pfrk.xftncz= dsgjkyztncz b ghtrhfoftncz d cjjndtncndbb c j,otghbyznsvb ghbywbgfvb b yjhvfvb vt;leyfhjlyjuj ghfdf= Rjycnbnewbtq Uhepbb= vt;leyfhjlysvb ljujdjhfvb b yfcnjzobv Pfrjyjv\

 

Cnfnmz 2\ Cathf ghbvtytybz Pfrjyf

1\ Yfcnjzobq Pfrjy ghbvtyztncz gj jnyjityb. rj dctv vt;leyfhjlysv (vt;ujcelfhcndtyyjuj= vt;ghfdbntkmcndtyyjuj b vt;dtljvcndtyyjuj [fhfrnthf) ljujdjhfv= rjnjhst htuekbhe.ncz yjhvfvb vt;leyfhjlyjuj ghfdf ytpfdbcbvj jn b[ dblf b yfbvtyjdfybz (ljujdjh= cjukfitybt= rjydtywbz= gfrn= ghjnjrjk= j,vty gbcmvfvb= vt;leyfhjlyst ljujdjhf lheub[ dbljd b yfbvtyjdfybq)\

2\ Gjkj;tybz yfcnjzotuj Pfrjyf hfcghjcnhfyz.ncz nfr;t yf nt vt;leyfhjlyst ljujdjhf , sdituj CCCH= gj jnyjityb. r rjnjhsv Uhepbz j,]zdbkf ct,z ghfdjghttvybrjv\

 

Cnfnmz 3\ Njkrjdfybt nthvbyjd

Nthvbys= bcgjkmpetvst d yfcnjzotv Pfrjyt= bvt.n cktle.obt pyfxtybz|

f) vt ; leyfhjlysq ljujdjh - pfrk.xtyyjt Uhepbtq d gbcmvtyyjq ajhvt cjukfitybt c byjcnhfyysv ujcelfhcndjv (ujcelfhcndfvb) bkb vt;leyfhjlyjq jhufybpfwbtq (jhufybpfwbzvb)= rjnjhjt htuekbhetncz yjhvfvb vt;leyfhjlyjuj ghfdf= ytcvjnhz yf tuj rjyrhtnyjt yfbvtyjdfybt b yf nj ghtlcnfdktyj jyj jlybv bkb ytcrjkmrbvb cdzpfyysvb lheu c lheujv ljrevtynfvb+

,) ljujdfhbdf . ofzcz cnjhjyf - ujcelfhcndj= rjnjhjt dshfpbkj cjukfcbt yf ghbpyfybt vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf j,zpfntkmysv r bcgjkytyb.= ytcvjnhz yf ddjl d ltqcndbt ljujdjhf+

d) exfcnybr - ujcelfhcndj= rjnjhjt dshfpbkj cjukfcbt yf ghbpyfybt vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf j,zpfntkmysv r bcgjkytyb. b lkz rjnjhjuj ljujdjh dcnegbk d ltqcndbt+

u) pfrk . xtybt ljujdjhf - dct ltqcndbz= rjnjhst Uhepbz jceotcndkztn gj jnyjityb. r ljujdjhe yf vt;leyfhjlyjv ehjdyt= drk.xfz ghjdtltybt gthtujdjhjd= gjlgbcfybt ljujdjhf b drk.xfz ghbpyfybt tuj j,zpfntkmysv+

l) gjlgbcfybt - cnflbz pfrk.xtybz ljujdjhf bkb ajhvf dshf;tybz Uhepbtq cjukfcbz yf ghbpyfybt ljujdjhf j,zpfntkmysv r bcgjkytyb.+

t) hfnbabrfwbz = endth ; ltybt = ghbcjtlbytybt - ajhvf dshf;tybz cjukfcbz cj cnjhjys Uhepbb yf ghbpyfybt ljujdjhf j,zpfntkmysv r bcgjkytyb.+

;) gjkyjvjxbz - ljrevtyn= dslfyysq rjvgtntynysv jhufyjv Uhepbb= yf jcyjdfybb rjnjhjuj jlyj kbwj bkb ytcrjkmrj kbw yfpyfxf.ncz ghtlcnfdbntkzvb uhepbycrjq cnjhjys lkz dtltybz gthtujdjhjd= ghbyznbz ntrcnf ljujdjhf bkb lkz ecnfyjdktybz tuj fentynbxyjcnb= kb,j c wtkm. jceotcndktybz k.,s[ lheub[ frnjd= cdzpfyys[ c ljujdjhjv+

p) jujdjhrf - jlyjcnjhjyytt pfzdktybt= cltkfyyjt ghb gjlgbcfybb ljujdjhf= hfnbabrfwbb= endth;ltybb bkb dj dhtvz ghbcjtlbytybz r ytve= rjnjhjt dshf;ftn ;tkfybt bpvtybnm bkb bcrk.xbnm .hblbxtcrjt ltqcndbt jghtltktyys[ gjkj;tybq ljujdjhf gj jnyjityb. r Uhepbb+

b) vt ; leyfhjlyfz jhufybpfwbz - vt;leyfhjlyfz vt;ujcelfhcndtyyfz bkb vt;ghfdbntkmcndtyyfz jhufybpfwbz+

r) ltgjpbnfhbq - ujcelfhcndtyyfz= vt;leyfhjlyfz jhufybpfwbz bkb tt ukfdyjt bcgjkybntkmyjt ljk;yjcnyjt kbwj= rjnjhjt [hfybn gjlkbyybr vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf b dsgjkyztn cdzpfyyst c 'nbv lheubt= ghtlecvjnhtyyst yjhvfvb vt;leyfhjlyjuj ghfdf aeyrwbb+

k) ltyjycfwbz - ajhvf jlyjcnjhjyytuj ghtrhfotybz ltqcndbz vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf= rjnjhfz cjukfcyj gjkj;tybzv ljujdjhf jpyfxftn ghtrhfotybt ltqcndbz ljujdjhf+

v) jnvtyf ( fyyekbhjdfybt ) - ajhvf jlyjcnjhjyytuj ghtrhfotybz ltqcndbz vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf= rjnjhfz jpyfxftn ghtrhfotybt ltqcndbz ljujdjhf d ckexft tuj ceotcndtyyjuj yfheitybz lheujq exfcnde.otq cnjhjyjq bkb d cjjndtncndbb c lheubvb yjhvfvb vt;leyfhjlyjuj ghfdf\

н) корректирование - в случае несоответствия официально заверенного грузинского перевода текста международного договора Грузии с его иноязычным аутентичным текстом исправление грузинского перевода. (14.04.2006 N2886)

 

Cnfnmz 4\ Vt;leyfhjlysq ljujdjh Uhepbb

1\ Vt;leyfhjlysq ljujdjh Uhepbb c byjcnhfyysv ujcelfhcndjv b vt;leyfhjlyjq jhufybpfwbtq pfrk.xftncz jn bvtyb|

f) Uhepbb - vt;ujcelfhcndtyysq ljujdjh+

б) от имени Правительства Грузии � межправительственный договор; (6.09.2013 N1053)

в) от имени министерства Грузии или Службы государственной безопасности Грузии � международный договор межведомственного характера. (16.12.2015 N4645)

2\ Jn bvtyb Uhepbb pfrk.xftncz vt;leyfhjlysq ljujdjh= rjnjhjve gj cjukfcjdfyb. cnjhjy ghblftncz vt;ujcelfhcndtyysq [fhfrnth= f nfr;t ljujdjh= rfcf.obqcz|

f) nthhbnjhbfkmys[ djghjcjd b djghjcjd vbhf+

,) ghfd b cdj,jl xtkjdtrf+

d) uhf;lfycndf+

u) exfcnbz Uhepbb d vt;ujcelfhcndtyys[ cj.pf[ b lheub[ vt;ujcelfhcndtyys[ j,]tlbytybz[ (jhufybpfwbz[)+

l) (7.12.2010 N3879)

t) bcgjkmpjdfybz nthhbnjhbb Uhepbb b ghbhjlys[ htcehcjd+

;) dpznbz b dslfxb pfqvf ujcelfhcndjv= dslfxb ujcelfhcndtyyjq ufhfynbb\

3\ От имени Правительства Грузии заключаются все международные договора, которые не касаются вопросов, перечисленных в пункте 2 настоящей статьи, или которым по согласованию сторон придается межправительственный характер. (6.09.2013 N1053)

4. От имени министерства Грузии заключаются международные договора межведомственного характера по вопросам, относящимся к его компетенции.(6.09.2013 N1053)

5. Государственное подведомственное учреждение Министерства внутренних дел Грузии � Пограничная полиция Грузии заключает от имени Министерства внутренних дел Грузии международные договора межведомственного характера в пограничной сфере.(6.09.2013 N1053)

6. От имени Службы государственной безопасности Грузии заключается международный договор межведомственного характера по вопросам, относящимся к ее компетенции. (16.12.2015 N4645)

 

Cnfnmz 5\ Rjvgtntywbz nthhbnjhbfkmys[ tlbybw Uhepbb

Rjvgtntywbz F,[fpcrjq b Fl;fhcrjq fdnjyjvys[ htcge,kbr b lheub[ nthhbnjhbfkmys[ tlbybw d jnyjitybbvt;leyfhjlys[ ljujdjhjd ,eltn jghtltktyf gjckt ecnfyjdktybz nthhbnjhbfkmyjuj ujcelfhcndtyyjuj ecnhjqcndf Uhepbb\

 

Cnfnmz 6\ Vt;leyfhjlysq ljujdjh d pfrjyjlfntkmcndt Uhepbb

1\ Vt;leyfhjlysq ljujdjh Uhepbb - ytjn]tvktvfz xfcnm pfrjyjlfntkmcndf Uhepbb\

2\ Международные договоры Грузии, не противоречащие Конституции Грузии, конституционному закону и конституционному соглашению, имеют преобладающую юридическую силу в отношении внутригосударственных нормативных актов.(12.06.2009 N1221)

3\ Gjkj;tybz jabwbfkmyj jge,kbrjdfyys[ vt;leyfhjlys[ ljujdjhjd Uhepbb= ecnfyfdkbdf.obt ghfdf b j,zpfyyjcnb rjyrhtnyjuj [fhfrnthf b yt ye;lf.obtcz d ghbyznbb dyenhbujcelfhcndtyys[ enjxyz.ob[ yjhvfnbdys[ frnjd= ltqcnde.n d Uhepbb ytgjchtlcndtyyj\

 

Cnfnmz 7\ Cjukfcbt Uhepbb yf ghbpyfybt vt ; leyfhjlyjuj ljujdjhf j , zpfntkmysv r bcgjkytyb .

1\ Cjukfcbt Uhepbb yf ghbpyfybt vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf j,zpfntkmysv r bcgjkytyb. vj;tn ,snm dshf;tyj|

f) gjlgbcfybtv ljujdjhf+

,) j,vtyjv ljrevtynfvb (yjnfvb)= cjcnfdkz.obvb ljujdjh+

d) hfnbabrfwbtq ljujdjhf+

u) endth;ltybtv ljujdjhf+

l) ghbcjtlbytybtv r ljujdjhe+

t) bcgjkmpjdfybtv k.,s[ lheub[ dpfbvjcjukfcjdfyys[ chtlcnd cjukfcbz yf ljujdjh\

2\ Htitybt j lfxt cjukfcbz yf ghbpyfybt vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf j,zpfntkmysv r bcgjkytyb. ghbybvf.n jhufys ujcelfhcndtyyjq dkfcnb Uhepbb cjukfcyj rjvgtntywbb= ecnfyjdktyyjq Rjycnbnewbtq Uhepbb b yfcnjzobv Pfrjyjv\

 

Ukfdf ^^\

Pfrk . xtybt vt ; leyfhjlyjuj ljujdjhf

 

Cnfnmz 8\ Htrjvtylfwbb j pfrk . xtybb vt ; leyfhjlyjuj ljujdjhf

1\ Парламент Грузии представляет свои рекомендации по поводу заключения международных договоров Правительству Грузии, а если согласно Конституции Грузии заключение международных договоров относится к компетенции Президента Грузии, � Президенту Грузии.(6.09.2013 N1053)

2\ Htrjvtylfwbb= rfcf.obtcz b[ rjvgtntywbb= vjuen ghtlcnfdbnm nfr;t Dth[jdysq Cel Uhepbb b Yfhjlysq pfobnybr\

3\ Htrjvtylfwbb j pfrk.xtybb vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf Uhepbb ljk;ys cjlth;fnm j,jcyjdfybt wtktcjj,hfpyjcnb pfrk.xtybz ljujdjhf\

4\ В случае одобрения рекомендаций Правительством Грузии оно в 2-месячный срок после их представления поручает Министерству иностранных дел Грузии подготовить предложение о заключении указанного международного договора. (6.09.2013 N1053)

5. Если рекомендации были представлены Президенту Грузии, который их одобрил и обратился к Правительству Грузии с просьбой поддержать указанные рекомендации, которое также одобрило эти рекомендации, действует порядок, установленный пунктом 4 настоящей статьи. (6.09.2013 N1053)

 

Cnfnmz 9\ Предложения по поводу заключения международногодоговора (6.09.2013 N1053)

1.                  Предложение о заключении международного договора, предусмотренного пунктом 4 статьи 8 настоящего Закона, представляется Правительству Грузии не позднее 6 месяцев после принятия Министерством иностранных дел Грузии соответствующего решения.

2. В случае, предусмотренном пунктом 5 статьи 8 настоящего Закона, Правительство Грузии направляет подготовленное Министерством иностранных дел Грузии предложение по поводу заключения международного договора, Президенту Грузии.

3. Министерство иностранных дел Грузии в порядке, установленном настоящей статьей, представляет свое предложение по поводу заключения международного договора Правительству Грузии.

4. Министерство Грузии/Служба государственной безопасности Грузии представляют свои предложения о заключении международных договоров Министерству иностранных дел Грузии.

5. Предложение министерства Грузии/Службы государственной безопасности Грузии о заключении международного договора должно содержать: аутентичный текст международного договора на грузинском языке и соответствующем иностранном языке, обоснование целесообразности заключения международного договора, его политических, правовых, экономических, финансовых и других возможных последствий. В случае необходимости к предложению должен прилагаться проект о внесении изменений в нормативные акты Грузии, а также должны быть определены государственные органы, ответственные за исполнение международного договора, и необходимость осуществления других мероприятий.

6. Предложение о заключении международного договора, предусмотренное настоящей статьей, Министерство иностранных дел Грузии представляет Министерству юстиции Грузии для установления его соответствия законодательству Грузии и заключения о его возможных правовых последствиях, Министерству финансов Грузии � для заключения о возможных финансово-экономических последствиях заключения договора, а также соответствующему министерству Грузии/Службе государственной безопасности Грузии для заключения.

7. Предложение министерства Грузии/Службы государственной безопасности Грузии о заключении межгосударственного или межправительственного международного договора и заключения, указанные в пункте 6 настоящей статьи, Министерство иностранных дел Грузии вместе со своим заключением представляет Правительству Грузии.

8. Предложение о заключении международного договора, представленное Правительству Грузии, должно содержать: проект договора (на грузинском языке), заключение Министерства юстиции Грузии о его соответствии законодательству Грузии и возможных правовых последствиях, заключение Министерства финансов Грузии о возможных финансово-экономических последствиях заключения договора, заключение соответствующего министерства Грузии/Службы государственной безопасности Грузии и заключение Министерства иностранных дел Грузии о возможных внешнеполитических последствиях заключения договора. В случае необходимости к предложению должен прилагаться проект о внесении изменений в нормативные акты Грузии. (16.12.2015 N4645)

9. Предложение по поводу заключения международного договора межведомственного характера, требующего внесения изменения в нормативные акты Грузии, Министерство иностранных дел Грузии представляет Правительству Грузии.

10. Предложение иностранного государства или международной организации о заключении международного договора Министерство иностранных дел Грузии в виде предложения в порядке, установленном настоящей статьей, представляет Правительству Грузии. Если согласно Конституции Грузии заключение международного договора относится к полномочиям Президента Грузии, Правительство Грузии передает предложение, полученное из Министерства иностранных дел Грузии, Президенту Грузии.

 

Cnfnmz 10\ Yfvthtybt j , exfcnbb Uhepbb d vt ; leyfhjlyjv ljujdjht

1\ Если для участия в международном договоре требуется предварительное согласие другого государства (международной организации), участвующего в договоре, Министерство иностранных дел Грузии в порядке, установленном статьей 9 настоящего Закона, представляет Правительству Грузии предложение о намерении участвовать в международном договоре. Если согласно Конституции Грузии заключение международного договора относится к полномочиям Президента Грузии, Правительство Грузии передает предложение, полученное из Министерства иностранных дел Грузии, Президенту Грузии. (6.09.2013 N1053)

2. Решение о намерении Грузии участвовать в международном договоре принимает Правительство Грузии в виде распоряжения, а если согласно Конституции Грузии заключение международного договора относится к полномочиям Президента Грузии, � Президент Грузии по согласованию с Правительством Грузии, в виде указа, требующего контрассигнации Премьер-министра Грузии. (6.09.2013 N1053)

3\ J yfvthtybb Uhepbb exfcndjdfnm d vt;leyfhjlyjv ljujdjht Vbybcnthcndj byjcnhfyys[ ltk Uhepbb cjj,oftn ltgjpbnfhb. cjjndtncnde.otuj vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf bkb lheujve exfcnde.otve ujcelfhcnde\

 

Cnfnmz 11\ Htitybt j ghjdtltybb gthtujdjhjd b gjlgbcfybb vt ; leyfhjlyjuj ljujdjhf

1. Решение о ведении переговоров по поводу межгосударственного и межправительственного договоров и их подписании принимает Правительство Грузии в виде распоряжения, а если согласно Конституции Грузии заключение международного договора относится к полномочиям Президента Грузии, � Президент Грузии по согласованию с Правительством Грузии указом, требующим контрассигнации Премьер-министра Грузии.(6.09.2013 N1053)

2\ Htitybt j ghjdtltybb gthtujdjhjd j vt;leyfhjlyjv ljujdjht vt;dtljvcndtyyjuj [fhfrnthf b tuj gjlgbcfybb gj cjukfcjdfyb. c cjjndtncnde.obv dtljvcndjv ghbybvftn Vbybcnthcndj byjcnhfyys[ ltk Uhepbb d dblt ghbrfpf\

 

Cnfnmz 12\ Jceotcndktybt ltqcndbq= cdzpfyys[ c pfrk.xtybtv vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf= , tp ghtlcnfdktybz gjkyjvjxbq

1\ Президент Грузии, Премьер-министр Грузии и Министр иностранных дел Грузии вправе осуществлять любые действия, связанные с заключением международного договора, без представления полномочий. (6.09.2013 N1053)

2\ Глава дипломатического представительства Грузии и представители Грузии в международных организациях и конференциях, а также в их органах в целях принятия текста международного договора вправе вести переговоры без предъявления полномочий с государством пребывания или в пределах данной международной организации либо конференции. (12.06.2009 N1221)

 

Cnfnmz 13\ Gjkyjvjxbt yf jceotcndktybt ltqcndbq= cdzpfyys[ c pfrk.xtybtv vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf

1\ Gjkyjvjxbt ljk;yj jghtltkznm j,]trn cjukfitybq b ghtltks rjvgtntywbb kbwf\

2\ Полномочия в связи с заключением межгосударственного и межправительственного договоров предоставляет Премьер-министр Грузии приказом, а если согласно Конституции Грузии заключение международного договора относится к полномочиям Президента Грузии, � Президент Грузии указом, требующим контрассигнации Премьер-министра Грузии. Полномочия оформляет Министерство иностранных дел Грузии. (6.09.2013 N1053)

3\ Gjkyjvjxbt d cdzpb c pfrk.xtybtv ljujdjhf vt;dtljvcndtyyjuj [fhfrnthf ghtljcnfdkztn Vbybcnh byjcnhfyys[ ltk Uhepbb ghbrfpjv b jajhvkztn Vbybcnthcndj byjcnhfyys[ ltk Uhepbb\

 

Cnfnmz 14\ Vt ; leyfhjlysq ljujdjh = cjukfcbt j ghbpyfybb j , zpfntkmyjcnb rjnjhjuj dshf ; ftn Gfhkfvtyn Uhepbb

1\ Gfhkfvtyn Uhepbb dshf;ftn cjukfcbt j ghbpyfybb vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf j,zpfntkmysv lkz Uhepbb gentv hfnbabrfwbb (bkb ghbcjtlbytybz r ytve)\

2\ Rhjvt ljujdjhf= rjnjhsq ghtlecvfnhbdftn hfnbabrfwb.= ytj,[jlbvf nfr;t hfnbabrfwbz (bkb ghbcjtlbytybt r ytve) nfrjuj vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf= rjnjhsq|

f) ghtlecvfnhbdftn d[j;ltybt Uhepbb d vt;leyfhjlye. jhufybpfwb. bkb vt;ujcelfhcndtyysq cj.p+

,) bvttn djtyysq [fhfrnth+

d) rfcftncz nthhbnjhbfkmyjuj tlbycndf ujcelfhcndf bkb bpvtytybz ujcelfhcndtyys[ uhfybw+

u) cdzpfy cj dpznbtv bkb dslfxtq ujcelfhcndjv pfqvf+

l) nht,etn bpvtytybz dyenhbujcelfhcndtyyjuj pfrjyjlfntkmcndf= ghbyznbz dj bcgjkytybt dpzns[ vt;leyfhjlys[ j,zpfntkmcnd= ytj,[jlbvs[ pfrjyjd b frnjd= bvt.ob[ cbke pfrjyf+

t) nht,etn hfnbabrfwbb cjukfcyj lheubv pfrjyjlfntkmysv frnfv Uhepbb\

 

Cnfnmz 15\ Ghtlcnfdktybt vt ; leyfhjlyjuj ljujdjhf d Gfhkfvtyn Uhepbb

1\ Международный договор, согласие на признание которого обязательным выражает Парламент Грузии, представляет Парламенту Грузии для ратификации (или присоединения к нему) Правительство Грузии, а если международный договор заключен Президентом Грузии или согласно Конституции Грузии заключение международного договора относится к полномочиям Президента Грузии, � Президент Грузии по согласованию с Правительством Грузии, что требует контрассигнации Премьер-министра Грузии. (6.09.2013 N1053)

2. Международный договор для ратификации (или присоединения к нему) должен быть представлен на грузинском языке (при наличии аутентичного текста на иностранном языке он должен быть представлен вместе с официально заверенным переводом на грузинский язык). К договору должно прилагаться заключение Министерства юстиции Грузии о его соответствии законодательству Грузии и возможных правовых последствиях, заключение Министерства финансов Грузии о возможных финансово-экономических последствиях заключения договора, заключение соответствующего министерства Грузии/Службы государственной безопасности Грузии и заключение Министерства иностранных дел Грузии о возможных внешнеполитических последствиях заключения договора. (16.12.2015 N4645)

3\ Грузинский перевод иноязычных текстов международных договоров Грузии и официальное заверение перевода осуществляет юридическое лицо публичного права, действующее в сфере управления Министерства иностранных дел Грузии, � Бюро переводов международных договоров (далее � Бюро переводов). (13.03.2012 N5790)

31 . Виды услуг Бюро переводов, размер стоимости услуг и порядок ее уплаты определяются приказом Министра иностранных дел Грузии. (13.03.2012 N5790)

4\ Правительство Грузии, а если международный договор заключен Президентом Грузии или согласно Конституции Грузии заключение международного договора относится к полномочиям Президента Грузии, � Президент Грузии по согласованию с Правительством Грузии, вместе с международным договором, представленным с контрассигнацией Премьер-министра Грузии для ратификации (или присоединения), в случае необходимости представляет Парламенту Грузии законопроект о внесении изменений в соответствующий законодательный акт Грузии.(6.09.2013 N1053)

 

Cnfnmz 16\ Ghtldfhbntkmyjt hfccvjnhtybt vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf= ghtlcnfdktyyjuj lkz hfnbabrfwbb

Vt;leyfhjlysq ljujdjh= ghtlcnfdktyysq lkz hfnbabrfwbb d Gfhkfvtyn Uhepbb= f nfr;t ghtlecvjnhtyysq geyrnjv 4 cnfnmb 15 pfrjyjghjtrn ghtldfhbntkmyj hfccvfnhbdftn Rjvbntn gj dytiybv cyjitybzv= f d ckexft ytj,[jlbvjcnb - cjdvtcnyj c lheubvb rjvbntnfvb Gfhkfvtynf Uhepbb b dsyjcbn cjjndtncnde.ott pfrk.xtybt\

 

Cnfnmz 17\ Принятие решения о ратификации международного договора Грузии (или присоединении к нему) (6.09.2013 N1053)

1. Международный договор, представленный с контрассигнацией Премьер-министра Грузии для ратификации (или присоединения) Правительством Грузии, а если международный договор заключен Президентом Грузии, или согласно Конституции Грузии заключение международного договора относится к полномочиям Президента Грузии, � Президентом Грузии по согласованию с Правительством Грузии, рассматривает Парламент Грузии и большинством полного состава принимает соответствующее решение в виде постановления.

2. На основании принятого Парламентом Грузии постановления о ратификации международного договора (или присоединении к нему), Министерство иностранных дел Грузии выдает ратификационную грамоту, которую подписывает Премьер-министр Грузии, а если международный договор заключен Президентом Грузии, или согласно Конституции Грузии заключение международного договора относится к полномочиям Президента Грузии, � Президент Грузии с контрассигнацией Премьер-министра Грузии, и подтверждает Министр иностранных дел Грузии.

 

Cnfnmz 18\ Утверждение международного договора Грузии (или присоединение к нему), не подлежащего ратификации (6.09.2013 N1053)

Правительство Грузии постановлением, а если согласно Конституции Грузии заключение международного договора относится к полномочиям Президента Грузии, � Президент Грузии по согласованию с Правительством Грузии указом, требующим контрассигнации Премьер-министра Грузии, принимает решение об утверждении международного договора (или присоединении к нему), не подлежащего ратификации (или присоединения к нему) Парламентом Грузии, и для вступления в силу требующего осуществления внутригосударственных процедур.

 

Cnfnmz 19\ Dytctybt dsntrf.ob[ bp vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf bpvtytybq b ljgjkytybq d yjhvfnbdyst frns Uhepbb

1\ Gfhkfvtyn Uhepbb lj htitybz djghjcf j ghbpyfybb vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf j,zpfntkmysv d ckexft ytj,[jlbvjcnb hfccvfnhbdftn b d ghtltkf[ cdjtq rjvgtntywbb ghbybvftn htitybt j dytctybb d cjjndtncnde.obq yjhvfnbdysq frn Uhepbb bpvtytybq b ljgjkytybq\

2\ Ghtpbltyn Uhepbb lj htitybz djghjcf j ghbpyfybb vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf j,zpfntkmysv d ckexft ytj,[jlbvjcnb d ghtltkf[ cdjtq rjvgtntywbb hfccvfnhbdftn b ghbybvftn htitybt j dytctybb bpvtytybq b ljgjkytybq d cjjndtncnde.obq yjhvfnbdysq frn Uhepbb\

 

Cnfnmz 20\ Dhtvtyyjt ghbvtytybt Uhepbtq vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf

Tckb vt;leyfhjlysq ljujdjh ghtlecvfnhbdftn dhtvtyyjt ghbvtytybt ljujdjhf d wtkjv kb,j ytrjnjhs[ tuj gjkj;tybq= bkb j, 'njv ljcnbuyenj cjukfitybt vt;le cnjhjyfvb= Uhepbz ghbvtyztn gjlj,ysq ljujdjh c vjvtynf ddtltybz tuj d ltqcndbt\

 

Cnfnmz 21\ Cjjndtncndbt vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf Rjycnbnewbb Uhepbb

1\ D ckexft dytctybz rjycnbnewbjyyjuj bcrf egjkyjvjxtyysv ce,]trnjv lj ghbpyfybz Uhepbtq vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf j,zpfntkmysv Rjycnbnewbjyysq Cel Uhepbb ghbybvftn htitybt j rjycnbnewbjyyjcnb vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf\

2\ D ckexft dytctybz rjycnbnewbjyyjuj bcrf d Rjycnbnewbjyysq Cel Uhepbb yt ljgecrftncz hfccvjnhtybz djghjcf j ghbpyfybb cjjndtncnde.otuj vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf j,zpfntkmysv lkz Uhepbb lj dsytctybz Rjycnbnewbjyysv Celjv htitybz\

3\ D ckexft ecnfyjdktybz Rjycnbnewbjyysv Celjv ytcjjndtncndbz vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf Rjycnbnewbb Uhepbb ghbpyfybt ljujdjhf j,zpfntkmysv lkz Uhepbb ljgecrftncz kbim gjckt njuj= rfr d Rjycnbnewb. d ecnfyjdktyyjv gjhzlrt ,elen dytctys cjjndtncnde.obt bpvtytybz\

 

Cnfnmz 22\ Jujdjhrf r vt;leyfhjlyjve ljujdjhe Uhepbb

1\ D ckexft gjlgbcfybz= hfnbabrfwbb= endth;ltybz vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf bkb ghbcjtlbytybz r ytve vj;tn ,snm cltkfyf jujdjhrf c cj,k.ltybtv eckjdbq ljujdjhf b cjukfcyj yjhvfv vt;leyfhjlyjuj ghfdf\ Yt ljgecrftncz ltkfnm jujdjhre r vt;leyfhjlyjve ljujdjhe Uhepbb d njv ckexft= tckb vt;leyfhjlysq ljujdjh pfghtoftn gjlj,yjt ltqcndbt b tckb 'nj ghjnbdjhtxbn j,]trne b wtkzv ljujdjhf\

2\ Jujdjhrf= cltkfyyfz ghb gjlgbcfybb= hfnbabrfwbb= endth;ltybb vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf bkb dj dhtvz ghbcjtlbytybz r ljujdjhe= jajhvkztncz gbcmvtyyj= j xtv cjj,oftncz ltgjpbnfhb. kb,j lheujq ljujdfhbdf.otqcz cnjhjyt\

3\ Tckb vt;leyfhjlysv ljujdjhjv Uhepbb yt ghtlecvjnhtyj byjt= jnrfpfnmcz jn cltkfyyjq Uhepbtq jujdjhrb djpvj;yj d k.,jt dhtvz= d njv ;t gjhzlrt= d rfrjv ,skf cltkfyf jujdjhrf\

4\ Ghbpyfybt lheubv ljujdfhbdf.obvcz ujcelfhcndjv jujdjhrb r vt;leyfhjlyjve ljujdjhe= cltkfyyjq Uhepbtq= bkb dshf;tybt ghjntcnf gj jnyjityb. r ytve c cj,k.ltybtv eckjdbq vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf b cjukfcyj yjhvfv vt;leyfhjlyjuj ghfdf jceotcndkztn ujcelfhcndtyysq jhufy= htif.obq djghjc ghbpyfybz vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf j,zpfntkmysv lkz Uhepbb\

 

Cnfnmz 23\ Edtljvktybt j ghbpyfybb Uhepbtq vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf j,zpfntkmysv r bcgjkytyb.

Vbybcnthcndj byjcnhfyys[ ltk Uhepbb bkb gj tuj gjhextyb. - lbgkjvfnbxtcrjt ghtlcnfdbntkmcndj Uhepbb kb,j ghtlcnfdbntkmcndj Uhepbb d vt;leyfhjlyjq jhufybpfwbb jceotcndkztn dct ytj,[jlbvst vthjghbznbz c wtkm. edtljvktybz ���������������� cnjhjys bkb ltgjpbnfhbz j ghbpyfybb Uhepbtq vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf j,zpfntkmysv r bcgjkytyb.\

 

Cnfnmz 24\ Dcnegktybt d cbke vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf Uhepbb

1\ Vt;leyfhjlysq ljujdjh lkz Uhepbb dcnegftn d cbke d njv gjhzlrt b d njn chjr= rjnjhsq ghtlecvjnhty d vt;leyfhjlyjv ljujdjht kb,j cjukfcjdfy vt;le cnjhjyfvb b d cjjndtncndbb c yfcnjzobv �frjyjv\

2\ D njv ckexft= tckb pfrjyjlfntkmcndj Uhepbb lkz dcnegktybz d cbke vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf nht,etn dsgjkytybz rfrjq-kb,j dyenhbujcelfhcndtyyjq ghjwtlehs= nfrjq ljujdjh lkz Uhepbb dcnegbn d cbke kbim gjckt dsgjkytybz cjjndtncnde.otq ghjwtlehs\

 

Cnfnmz 25\ Информирования Правительства Грузии, Президента Грузии и Парламента Грузии о международном договоре (6.09.2013 N1053)

Министерство иностранных дел Грузии незамедлительно извещает Правительство Грузии, Президента Грузии и Парламент Грузии о заключении международного договора Грузии, а также прекращении или приостановлении его действия.

Ukfdf ^^^\

Htubcnhfwbz vt ; leyfhjlyjuj ljujdjhf Uhepbb =

[ hfytybt ntrcnf b jabwbfkmyjt jge , kbrjdfybt

 

Cnfnmz 26\ Tlbysq ujcelfhcndtyysq httcnh htubcnhfwbb vt ; leyfhjlys [ ljujdjhjd Uhepbb

1\ Vbybcnthcndj byjcnhfyys[ ltk Uhepbb jceotcndkztn extn b htubcnhfwb. vt;leyfhjlys[ ljujdjhjd Uhepbb\

2\ Текст международного договора Грузии передается для опубликования в Сакартвелос саканонмдебло мацне в 10-дневный срок после вступления договора в силу.(22.10.2009 N1882)

 

Cnfnmz 27\ Htubcnhfwbz vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf Uhepbb d vt;leyfhjlys[ jhufybpfwbz[

Htubcnhfwb. dcnegbdituj d cbke lkz Uhepbb vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf d Ctrhtnfhbfnt �hufybpfwbb �,]tlbytyys[ �fwbq b ������ jhufyf[ vt;leyfhjlys[ jhufybpfwbq j,tcgtxbdftn Vbybcnthcndj byjcnhfyys[ ltk Uhepbb\

 

Cnfnmz 28\ {hfytybt ntrcnf vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf Uhepbb

1\ Gjlkbyybr vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf Uhepbb (pfdthtyyfz rjgbz= jabwbfkmysq gthtdjl) gthtlftncz Vbybcnthcnde byjcnhfyys[ ltk Uhepbb lkz [hfytybz d ntxtybt 15 lytq cj lyz gjlgbcfybz\

2\ R gjlkbyybre ljujdjhf ljk;yf ghbkfufnmcz byajhvfwbz j kbwf[= tuj gjlgbcfdib[= f d ckexft ytj,[jlbvjcnb - ljrevtyns= gjlndth;lf.obt b[ gjkyjvjxbz\

 

Cnfnmz 29\ Jceotcndktybt aeyrwbb ltgjpbnfhbz b dpfbvjjnyjitybz c lheubvb ltgjpbnfhbzvb

1\ D ckexft= rjulf cjukfcyj vt;leyfhjlyjve ljujdjhe yf Uhepb. djpkfuftncz aeyrwbz ltgjpbnfhbz= 'ne aeyrwb. jceotcndkztn Vbybcnthcndj byjcnhfyys[ ltk Uhepbb\

2\ Vbybcnthcndj byjcnhfyys[ ltk Uhepbb jceotcndkztn gthtgbcre c jhufyfvb byjcnhfyys[ ujcelfhcnd= vt;leyfhjlysvb jhufybpfwbzvb kb,j c b[ dscibvb ljk;yjcnysvb kbwfvb= jceotcndkz.obvb aeyrwbb ltgjpbnfhbz d jnyjitybb vyjujcnjhjyyb[ ljujdjhjd\

 

Cnfnmz 30\ Jabwbfkmyjt jge,kbrjdfybt vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf Uhepbb

1\ Международный договор Грузии, согласие на признание обязательности которого для Грузии выразил Парламент Грузии, после вступления в силу по представлению Министерства иностранных дел Грузии публикуется в Сакартвелос саканонмдебло мацне. (22.10.2009 N1882)

2. Международный договор Грузии, согласие на признание обязательности которого для Грузии выразил Президент Грузии, после вступления в силу по представлению Министерства иностранных дел Грузии публикуется в Сакартвелос саканонмдебло мацне и Сборнике указов и распоряжений Президента Грузии. (22.10.2009 N1882)

3. Международный договор Грузии, признание обязательности которого для Грузии не требует выражения согласия со стороны Парламента Грузии и Президента Грузии, после вступления в силу по представлению Министерства иностранных дел Грузии публикуется в Сакартвелос саканонмдебло мацне. (22.10.2009 N1882)

4\ J,zpfntkmyj jge,kbrjdfybt dct[ vt;leyfhjlys[ ljujdjhjd Uhepbb d c,jhybrt vt;leyfhjlys[ ljujdjhjd Uhepbb\

5\ D ckexft= rjulf jlby bp fentynbxys[ ntrcnjd vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf Uhepbb cjcnfdkty yf uhepbycrjv zpsrt= ljujdjh ge,kbretncz yf uhepbycrjv zpsrt\

6\ Vt;leyfhjlysq ljujdjh Uhepbb= fentynbxysq ntrcn rjnjhjuj cjcnfdkty kbim yf byjcnhfyys[ zpsrf[= ge,kbretncz yf jlyjv bp 'nb[ zpsrjd c ghbkfuftvsv jabwbfkmysv uhepbycrbv gthtdjljv\

 

Ukfdf ^&\

Bcgjkytybt vt ; leyfhjlyjuj ljujdjhf

Uhepbb

 

Cnfnmz 31\ Bcgjkytybt vt ; leyfhjlyjuj ljujdjhf Uhepbb

1\ Vt;leyfhjlysq ljujdjh Uhepbb gjlkt;bn lj,hjcjdtcnyjve bcgjkytyb. d cjjndtncndbb c cfvbvb eckjdbzvb 'njuj ljujdjhf= yjhvfvb vt;leyfhjlyjuj ghfdf= Rjycnbnewbtq Uhepbb= yfcnjzobv Pfrjyjv b lheubvb yjhvfnbdysvb frnfvb Uhepbb\

2\ Uhepbz lj dcnegktybz lkz ytt d cbke vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf= c extnjv yjhv vt;leyfhjlyjuj ghfdf= djplth;bdftncz jn ltzybq= eybxnj;f.ob[ j,]trn b wtkb ljujdjhf\

3\ Uhepbz bcgjkyztn vt;leyfhjlysq ljujdjh c vjvtynf tuj dcnegktybz d cbke lkz Uhepbb\

 

Cnfnmz 32\ Обеспечение исполнения международного договора Грузии (6.09.2013 N1053)

1.                  Правительство Грузии, Президент Грузии и Парламент Грузии принимают меры к обеспечению исполнения международного договора Грузии.

2. Министерство Грузии/Служба государственной безопасности Грузии, к компетенции которых относятся вопросы, определенные международным договором Грузии, обеспечивают выполнение обязательств, взятых Грузией по международному договору Грузии, следят за соблюдением прав Грузии, вытекающих из договора, и выполнением другими сторонами договора своих обязательств. (16.12.2015 N4645)

3. Министерство Грузии/Служба государственной безопасности Грузииобязаны предоставлять Министерству иностранных дел Грузии информацию, касающуюся исполнения международного договора Грузии. (16.12.2015 N4645)

 

Cnfnmz 33\ Yflpjh pf bcgjkytybtv vt ; leyfhjlyjuj ljujdjhf Uhepbb

1\ J,obq yflpjh pf bcgjkytybtv vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf Uhepbb jceotcndkztn Vbybcnthcndj byjcnhfyys[ ltk Uhepbb\

2\ Wtynhfkmyst jhufys bcgjkybntkmyjq dkfcnb Uhepbb j,zpfys ghtljcnfdkznm Vbybcnthcnde byjcnhfyys[ ltk Uhepbb gjkye. byajhvfwb. j bcgjkytybb vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf\

3\ Wtynhfkmyst jhufys bcgjkybntkmyjq dkfcnb d ckexft yfheitybz cdjb[ j,zpfyyjcntq lheubvb cnjhjyfvb vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf Uhepbb j,zpfys ytpfvtlkbntkmyj edtljvbnm j gjlj,ys[ afrnf[ Vbybcnthcndj byjcnhfyys[ ltk Uhepbb\

 

Cnfnmz 34\ Меры, принимаемые при нарушении международного договора Грузии другими участниками (16.12.2015 N4645)

При нарушении другими участниками международного договора Грузии своих обязательств Министерство иностранных дел Грузии или другое министерство Грузии/Служба государственной безопасности Грузии по согласованию с Министерством иностранных дел Грузии представляет Правительству Грузии предложения об осуществлении необходимых мероприятий в соответствии с нормами международного права и самого договора. Если согласно Конституции Грузии заключение международного договора относится к полномочиям Президента Грузии, Правительство Грузии передает предложения, полученные от министерства Грузии/Службы государственной безопасности Грузии, Президенту Грузии.

 

Глава IV 1 (14.04.2006 N2886)

Корректирование перевода текста международного договора Грузии

 

Статья 341 . Предложение о корректировании перевода текста международного договора Грузии (14.04.2006 N2886)

1. В случае установления несоответствия официально заверенного грузинского перевода текста международного договора Грузии с его аутентичным иноязычным текстом министерство Грузии/Служба государственной безопасности Грузии представляет Министерству иностранных дел Грузии свое предложение о корректировании перевода международного договора Грузии. (16.12.2015 N4645)

2. В случае, предусмотренном пунктом первым настоящей статьи, Бюро переводов осуществляет внесение поправок в грузинский перевод и официальное заверение исправленного перевода.(13.03.2012 N5790)

3. Предусмотренное настоящей статьей предложение о корректировании перевода международного договора Грузии, согласие на признание которого обязательным для Грузии выразили Правительство Грузии или по согласованию с Правительством Грузии и с контрассигнацией Премьер-министра Грузии � Президент Грузии, Министерство иностранных дел Грузии представляет Правительству Грузии и Президенту Грузии. (6.09.2013 N1053)

4.Предусмотренное настоящей статьей предложение о корректировании

перевода международного договора Грузии, согласие на признание которого обязательным для Грузии выразил Парламент Грузии, Правительство Грузии, а если согласно Конституции Грузии заключение международного договора относится к полномочиям Президента Грузии, � Президент Грузии по согласованию с Правительством Грузии и с контрасигнацией Премьер-министра Грузии, представляет Парламенту Грузии. (6.09.2013 N1053)

5. К предложению о корректировании перевода текста международного договора Грузии должны прилагаться иноязычный аутентичный текст международного договора и его исправленный, официально заверенный грузинский перевод.

 

Статья 342 . Решение о корректировании перевода текста международного договора Грузии (14.04.2006 N2886)

1. Парламент Грузии большинством полного состава постановлением принимает решение о корректировании перевода текста международного договора Грузии, на признание обязательности которого для Грузии он выразил согласие.

2. Правительство Грузии постановлением или Президент Грузии по согласованию с Правительством Грузии указом, требующим контрассигнации Премьер-министра Грузии, принимает решение о корректировании перевода международного договора Грузии, согласие на признание которого обязательным для Грузии выразили соответственно Правительство Грузии или Президент Грузии.(6.09.2013 N1053)

3. Министр иностранных дел Грузии приказом принимает решение о корректировании перевода текста международного договора Грузии, на признание обязательности которого для Грузии он выразил согласие.

 

Статья 343 . Последствия корректирования перевода текста международного договора Грузии (14.04.2006 N2886)

Корректирование перевода текста международного договора Грузии не оказывает влияния на права и обязанности Грузии, вытекающие из этого международного договора .

 

Статья 344 . Уведомление о корректировании перевода международного договора Грузии (16.12.2015 N4645)

Министерство иностранных дел Грузии извещает о корректировании перевода международного договора Грузии Правительство Грузии, в случаях, предусмотренных Конституцией Грузии и настоящим Законом, � Президента Грузии, Парламент Грузии и министерство Грузии/Службу государственной безопасности Грузии, ответственных за исполнение международного договора.

 

Статья 345 . Регистрация и опубликование перевода текста международного договора Грузии с внесенными в него правками (14.04.2006 N2886)

1. Откорректированный текст перевода международного договора Грузии Министерство иностранных дел Грузии согласно статье 26 настоящего Закона передает для опубликования Сакартвелос саканонмдебло мацне.(22.10.2009 N1882)

2. Перевод текста международного договора Грузии с внесенными в него правками официально публикуется в порядке, установленном статьей 30 настоящего Закона.

 

Ukfdf &\

Ghtrhfotybt bkb ghbjcnfyjdktybt ltqcndbz

vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf Uhepbb

 

Cnfnmz 35\ Предложения о прекращении или приостановлении действия международного договора Грузии (6.09.2013 N1053)

1.                                Министерство Грузии/Служба государственной безопасности Грузии представляет Министерству иностранных дел Грузии свое обоснованное предложение о прекращении или приостановлении действия международного договора Грузии. (16.12.2015 N4645)

2.Предусмотренное настоящей статьей предложение о прекращении или приостановлении действия международного договора, согласие на признание которого обязательным для Грузии выразил Парламент Грузии или Правительство Грузии, Министерство иностранных дел Грузии представляет Парламенту Грузии и Правительству Грузии. Если согласие выразил Президент Грузии по согласованию с Правительством Грузии и с контрассигнацией Премьер-министра Грузии, предложение о прекращении или приостановлении действия международного договора Грузии Правительство Грузии передает Президенту Грузии.

3.Предложение иностранного государства или международной организации о прекращении или приостановлении действия международного договора в виде предложения представляет Правительству Грузии Министр иностранных дел Грузии в порядке, установленном настоящей статьей. Если международный договор заключен Президентом Грузии по согласованию с Правительством Грузии и с контрассигнацией Премьер-министра Грузии, Правительство Грузии передает предложение, полученное из Министерства иностранных дел Грузии, Президенту Грузии.

4.Предложение о прекращении или приостановлении действия международного договора Грузии, согласие на признание которого обязательным для Грузии выразил Парламент Грузии, Правительство Грузии, а если международный договор заключен Президентом Грузии, � Президент Грузии по согласованию с Правительством Грузии представляет Парламенту Грузии, что требует контрассигнации Премьер-министра Грузии.

5. Предложение о прекращении или приостановлении действия международного договора Грузии должно содержать: заверенную копию оригинала договора (на грузинском языке), заключение Министерства иностранных дел Грузии о возможных внешнеполитических последствиях прекращения или приостановления его действия, заключение Министерства юстиции Грузии о возможных правовых последствиях прекращения или приостановления действия договора, заключение Министерства финансов Грузии о возможных финансово-экономических последствиях прекращения или приостановления действия договора, а также заключение соответствующего министерства Грузии/Службы государственной безопасности Грузии. (16.12.2015 N4645)

 

Cnfnmz 36\ Ghtldfhbntkmyjt hfccvjnhtybt vt ; leyf - hjlyjuj ljujdjhf = ghtlcnfdktyyjuj d Gfhkfvtyn Uhepbb c wtkm . ghtrhfotybzbkb ghbjcnfyjdktybz ltqcndbz

Vt;leyfhjlysq ljujdjh= ghtlcnfdktyysq d Gfhkfvtyn Uhepbb c wtkm. ghtrhfotybz bkb ghbjcnfyjdktybz ltqcndbz= ghtldfhbntkmyj hfccvfnhbdftn Rjvbntn gj dytiybv cyjitybzv Gfhkfvtynf Uhepbb= f d ckexft ytj,[jlbvjcnb - cjdvtcnyj c lheubvb rjvbntnfvb Gfhkfvtynf Uhepbb b dsyjcbn cjjndtncnde.ott pfrk.xtybt\

 

Cnfnmz 37\ Htitybt j ghbjcnfyjdktybb bkb ghtrhfotybb ltqcndbz vt ; leyfhjlyjuj ljujdjhf Uhepbb

1\ Gfhkfvtyn Uhepbb , jkmibycndjv gjkyjuj cjcnfdf d dblt gjcnfyjdktybz ghbybvftn htitybt j ghbjcnfyjdktybb bkb ghtrhfotybb vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf= yf ghbpyfybt j,zpfntkmyjcnb rjnjhjuj lkz Uhepbb jy dshfpbk cjukfcbt\

2\ Правительство Грузии распоряжением или Президент Грузии по согласованию с Правительством Грузии указом, требующим контрассигнации Премьер-министра Грузии, принимает решение о прекращении или приостановлении действия международного договора Грузии, согласие на признание которого обязательным для Грузии выразили соответственно Правительство Грузии или Президент Грузии.(6.09.2013 N1053)

3\ Vbybcnh byjcnhfyys[ ltk Uhepbb d dblt ghbrfpf ghbybvftn htitybt j ghbjcnfyjdktybb bkb ghtrhfotybb vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf= yf ghbpyfybt j,zpfntkmyjcnb rjnjhjuj lkz Uhepbb jy dshfpbk cjukfcbt\

 

Cnfnmz 38\ Bnjub ghtrhfotybz ltqcndbz vt ; leyfhjlyjuj ljujdjhf Uhepbb

Cjukfcyj yjhvfv vt;leyfhjlyjuj ghfdf= tckb gj ljujdjhe yt ghtlecvjnhtyj lheujuj bkb vt;le cnjhjyfvb ljujdjhf yt ljcnbuyenj byjuj cjukfitybz= ghtrhfotybt ltqcndbz vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf jcdj,j;lftn Uhepb. jn k.,juj j,zpfntkmcndf dghtlm dsgjkyznm ljujdjh b yt dkbztn yf ghfdf= j,zpfyyjcnb b .hblbxtcrjt gjkj;tybt= cjplfdittcz d htpekmnfnt dsgjkytybz ljujdjhf lj ghtrhfotybz tuj ltqcndbz\

 

Cnfnmz 39\ Bnjub ghbjcnfyjdktybz ltqcndbzvt ; leyfhjlyjuj ljujdjhf Uhepbb

1\ Cjukfcyj yjhvfv vt;leyfhjlyjuj ghfdf ghbjcnfyjdktybt ltqcndbz vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf= tckb ljujdjhjv bkb bysv cjukfitybtv vt;le cnjhjyfvb lheujuj yt ghtlecvjnhtyj= jcdj,j;lftn Uhepb. jn j,zpfntkmcnd dsgjkytybz vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf dj dpfbvjjnyjitybz[ c ntvb exfcnde.obvb cnjhjyfvb= gj jnyjityb. r rjnjhsv ghbjcnfyjdktyj ltqcndbt ljujdjhf b yt dkbztn yf nt ghfdjjnyjitybz= rjnjhst jghtltktys ljujdjhjv vt;le Uhepbtq b lheubvb exfcnde.obvb kbwfvb\

2\ D gthbjl ghbjcnfyjdktybz ltqcndbz vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf Uhepbz djplth;bdftncz jn ltzybq= rjnjhst vjuen gjvtifnm j,yjdktyb. ltqcndbz ljujdjhf\

Cnfnmz 40\ Jabwbfkmyjt edtljvktybt j ghbjcnfyjd - ktybb bkb ghtrhfotybb ltqcndbz vt ; leyfhjlyjuj ljujdjhf Uhepbb

1\ Htitybt j ghbjcnfyjdktybb bkb ghtrhfotybb ltqcndbz vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf Uhepbb ge,kbretncz d gjhzlrt= ghtlecvjnhtyyjv cnfnmtq 30\

2\ Vbybcnthcndj byjcnhfyys[ ltk Uhepbb jabwbfkmyj edtljvkztn exfcnde.oe. d ljujdjht cnjhjye bkb ltgjpbnfhbz j ghbjcnfyjdktybb bkb ghtrhfotybb ltqcndbz vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf Uhepbb\

 

Ukfdf &^\

Pfrk . xbntkmyst gjkj ; tybz

 

Cnfnmz 41\ Ddjl d ltqcndbt Pfrjyf

1\ Yfcnjzobq Pfrjy ddtcnb d ltqcndbt gj jge,kbrjdfybb\

2\ C vjvtynf ddtltybz d ltqcndbt yfcnjzotuj Pfrjyf cxbnfnm enhfnbdibvb cbke Pfrjy Htcge,kbrb Uhepbz @J pfrk.xtybb= hfnbabrfwbb= bcgjkytybb b ltyjycfwbb vt;leyfhjlys[ ljujdjhjd Htcge,kbrb Uhepbz@ jn 11 atdhfkz 1993 ujlf (Dtljvjcnb Gfhkfvtynf Uhepbb= 1993 u\=` 4= cn\ 22)\

 

 

Ghtpbltyn Uhepbb������������������������������� " lefhl Itdfhlyflpt

N , bkbcb

16 jrnz,hz 1997 ujlf

` 934-^c