О наименовании места происхождения товара и географическом указании

О наименовании места происхождения товара и географическом указании
Номер документа 3493-XIIIმს-Xმპ
Издатель документа Парламент Грузии
Дата издания 21/09/2023
Тип документа Закон Грузии
Источник опубликования, дата Вебсайт, 10/10/2023
Регистрационный код 050060000.05.001.021032
3493-XIIIმს-Xმპ
21/09/2023
Вебсайт, 10/10/2023
050060000.05.001.021032
О наименовании места происхождения товара и географическом указании
Парламент Грузии

Закон Грузии

О наименовании места происхождения товара и географическом указании

 

Глава I

Общие положения

 

Статья 1. Сфера, регулируемая Законом

1. Настоящий Закон регулирует вопросы, связанные с регистрацией, охраной и использованием наименований мест происхождения товаров и географических указаний.

 

Статья 2. Разъяснение терминов

Для целей настоящего Закона используемые в нем термины имеют следующие значения:

а) Сакпатенти – юридическое лицо публичного права – Национальный центр интеллектуальной собственности Грузии – Сакпатенти – независимый орган, действующий в сфере охраны интеллектуальной собственности;

б) Государственный реестр наименований мест происхождения товаров и географических указаний (далее – Реестр) – совокупность данных о зарегистрированных в Сакпатенти и охраняемых международным договором Грузии наименованиях мест происхождения и географических указаниях и грузинских географических указаниях, признанных в Сакпатенти;

в) заявка – заявка на регистрацию наименования места происхождения товара или географического указания либо заявка на внесение изменений в спецификацию товара;

г) заявитель – объединение, в случае необходимости – государственное ведомство или юридическое лицо публичного права, которое требует регистрацию наименования места происхождения или географического указания; физическое лицо или юридическое лицо, являющееся единственным производителем товара, характеристики географического ареала производства которого существенно отличаются от характеристик соседней территории этого ареала или характеристики которого отличаются от характеристик товара, произведенного в географическом ареале, граничащем с указанным ареалом; если иностранное наименование места происхождения или географическое указание охраняется в стране происхождения товара в качестве коллективного или сертификационного товарного знака, – владелец этого товарного знака;

д) объединение – любое объединение производителей или (и) переработчиков товаров, осуществляющее деятельность, связанную с товарами, подлежащими охране/охраняемым наименованием места происхождения или географическим указанием, или (и) объединение других лиц, независимо от его организационно-правовой формы;

е) органолептические характеристики – характеристики конечного товара, оценка которых осуществляется органами чувств человека;

ж) родовое понятие – наименование товара, которое независимо от связи с местом, регионом или страной, где данный товар первоначально производился или продавался, стало общепринятым наименованием указанного товара в Грузии;

з) государственный контроль – действие, осуществляемое компетентным ведомством для установления соответствия наименования места происхождения или географического указания спецификации товара, а также контроль за использованием наименования места происхождения или географического указания на товарах, включенных в гражданский оборот или (и) размещенных на рынке в порядке, установленном законом;

и) компетентное ведомство – государственное ведомство, осуществляющее государственный контроль;

к) контролирующий орган – юридическое лицо частного права, аккредитованное в соответствии с законодательством Грузии, со стандартами Европейского Союза или международными стандартами и авторизованное компетентным ведомством, которому указанным ведомством делегированы полномочия по государственному контролю для установления соответствия зарегистрированного наименования места происхождения или географического указания спецификации товара;

л) оценка соответствия спецификации – совокупность процедур, которыми устанавливается, выполнены ли определенные спецификацией товара требования, предусмотренные настоящим Законом, к товарам, охраняемым наименованием места происхождения или географическим указанием;

м) сертификат, подтверждающий соответствие спецификации товара (далее – сертификат) – документ, подтверждающий соответствие зарегистрированного наименования места происхождения или географического указания спецификации товара;

н) этап производства – любой этап производства, переработки или изготовления товара, охраняемого наименованием места происхождения или географическим указанием;

о) прослеживаемость – возможность установления данных (информации) о товаре, охраняемом наименованием места происхождения или географическим указанием, любом веществе и ингредиенте, используемых в нем, а также таре этого товара на этапе производства и этапе дистрибуции;

п) знак прослеживаемости – знак, помещенный на партию/лот товара, дающий возможность идентифицировать производителя этого товара и указанную партию/лот. Если исходя из характеристик товара невозможно разместить знак прослеживаемости непосредственно на товаре, он может быть размещен на этикетке товара, предназначенного для потребления;

р) официальный символ наименования места происхождения или географического указания (далее – официальный символ) – утвержденный в соответствии с настоящим Законом символ, который указывает на товары, охраняемые наименованием места происхождения или географическим указанием;

с) конечные товары – товары, прошедшие все этапы производства и готовые к введению в гражданский оборот/размещению на рынке или включенные в гражданский оборот/размещенные на рынке;

т) аудит – систематическая и независимая проверка компетентным ведомством контролирующего органа, которая проводится с целью установления – соответствуют ли деятельность контролирующего органа и ее результаты подлежащим выполнению задачам, были ли эти задачи эффективно выполнены и насколько намеченные цели достигаются путем их выполнения;

у) оператор – лицо, деятельность которого связана с производством, первичным производством, переработкой и дистрибуцией товаров и которое несет ответственность за соответствие указанной деятельности требованиям, определенным законодательством Грузии;

ф) продовольствие – любые переработанные, частично переработанные или непереработанные продукты, предназначенные для употребления человеком в пищу. К продовольствию также относятся: напитки всех видов (в том числе питьевая вода), жевательные резинки и любые вещества, используемые в продовольствии (включая воду), которые применяются в составе продовольствия при его производстве и переработке. К продовольствию не относятся: корма для животных, живые животные (кроме животных, подготовленных для размещения на рынке), растения (до сбора урожая), лечебные и гомеопатические средства, табак и табачные изделия, наркотические средства, психотропные вещества, косметические средства, отходы и загрязнители.

 

Статья 3. Наименование места происхождения и географическое указание

1. Наименованием места происхождения является название географической местности (ареала) или наименование, содержащее данное название или иное обозначение, которое указывает на упомянутую географическую местность и используется для маркировки товара:

а) происхождение которого связано с данным географическим ареалом;

б) качество или характеристики которого полностью или в основном обусловлены исключительно окружающей средой этого географического ареала (включая природный и человеческий факторы), которая определила репутацию товара;

в) производство, переработка и изготовление которого осуществляется в границах данного географического ареала.

2. Географическим указанием является обозначение, содержащее название географической местности (ареала) или иное обозначение, которое указывает на данную географическую местность и используется для маркировки товара:

а) происхождение которого связано с данным географическим ареалом;

б) качество, репутация или другие характеристики которого обусловлены в основном его географическим происхождением;

в) хотя бы один этап производства которого осуществляется в границах данного географического ареала.

3. Географическая местность (ареал), предусмотренная пунктами первым и 2 настоящей статьи, может состоять из местности, региона или всей территории страны.

4. Статус признанного грузинского географического указания Сакпатенти присваивает грузинскому географическому указанию, удовлетворяющему требованиям подпунктов «а» и «б» пункта 2 статьи 30 настоящего Закона и традиционно использовавшемуся в конкретной местности. Этот статус может быть присвоен также такому обозначению, которое после переходного периода, определенного пунктом первым статьи 30 настоящего Закона, не будет удовлетворять требованиям статьи 6 настоящего Закона. Процедура присвоения грузинскому географическому указанию статуса признанного грузинского географического указания определяется Инструкцией «О регистрации наименования места происхождения товара и географического указания».

 

Статья 4. Охрана наименования места происхождения или географического указания

1. Охрана наименования места происхождения или географического указания осуществляется на основании его регистрации в Сакпатенти, а охрана признанного грузинского географического указания – путем присвоения ему в Сакпатенти соответствующего статуса.

2. В Грузии охрана иностранного наименования места происхождения или географического указания осуществляется на основании его регистрации в Сакпатенти или международного договора Грузии.

3. Наименование места происхождения или географическое указание, зарегистрированные или охраняемые на основании международного договора Грузии, и грузинское географическое указание, признанное Сакпатенти, вносятся в Реестр. Данные Реестра являются публичными.

 

Глава II

Регистрация наименования места происхождения или   географического указания

 

Статья 5. Заявка на регистрацию наименования места происхождения или географического указания

Поданная в Сакпатенти заявка на регистрацию наименования места происхождения или географического указания, должна включать в себя следующее:

а) требование о регистрации наименования места происхождения или географического указания;

б) имя и фамилия/наименования, идентификационные номера и юридические адреса заявителя и компетентного ведомства или контролирующего органа (в случае наличия);

в) наименование места происхождения или географическое указание, регистрация которого требуется. Если наименование места происхождения или географическое указание выполнено не на грузинском языке, необходимо представить его транслитерированную форму на грузинском языке;

г) категория товара, для которого требуется регистрация наименования места происхождения или географического указания;

д) выданный заявителем документ, подтверждающий представительство, в случае подачи заявки представителем;

е) подпись уполномоченного лица;

ж) спецификация товара, предусмотренная статьей 6 настоящего Закона;

з) документ, подтверждающий, что особое качество, репутация или свойства товара обусловлены природным фактором соответствующего географического ареала или (и) человеческим фактором;

и) план контроля, по которому осуществляется контроль за условиями производства товара, предусмотренных спецификацией товара;

к) документ, подтверждающий охрану иностранного наименования места происхождения или географического указания в стране происхождения товара, если заявителем является иностранец;

л) документ, подтверждающий взимание платы за регистрацию наименования места происхождения или географического указания;

м) единый документ, содержащий:

м.а) основные данные спецификации товара: наименование и описание товара, а в случае необходимости – также правила упаковки и этикетирования товара, определенные законодательством Грузии, и точное описание соответствующего географического ареала;

м.б) описание связи между качеством или характеристиками товара и географической средой и человеческим фактором в соответствии с пунктом первым или 2 статьи 3 настоящего Закона, а в случае необходимости – также специфические элементы описания товара или метода его производства, подтверждающие указанную связь.

 

Статья 6. Спецификация товара

Спецификация товара должна включать в себя как минимум следующие данные:

а) наименование места происхождения товара или географическое указание в отношении товара, внесенного в гражданский оборот/размещенного на рынке, на грузинском языке и языке/языках, который/которые использовались или используются в соответствующем географическом ареале для описания указанного товара;

б) описание товара (в том числе, сырья (в случае наличия)), а также физические, химические, микробиологические, органолептические характеристики товара, обусловливающие его особые свойства или (и) репутацию;

в) описание методов производства и переработки товара, а в случае необходимости – также описание аутентичных и неизмененных местных методов;

г) с учетом связи, указанной в подпункте «е.а» или (и) подпункте «е.б» настоящей статьи, границы соответствующего географического ареала, а в случае необходимости – также информацию, подтверждающую соответствие товара требованиям пункта 2 статьи 30 настоящего Закона;

д) доказательства происхождения товара в границах географического ареала, предусмотренного пунктом первым или 2 статьи 3 настоящего Закона;

е) детальные данные, подтверждающие наличие одной из следующих связей:

е.а) между качеством или характеристиками товара и географической средой и человеческим фактором в соответствии с пунктом первым статьи 3 настоящего Закона;

е.б) между качеством, репутацией или иными характеристиками товара и географическим происхождением в соответствии с пунктом 2 статьи 3 настоящего Закона;

ж) наименование, идентификационный номер и юридический адрес компетентного ведомства или контролирующего органа, устанавливающего соответствие наименования места происхождения или географического указания спецификации товара;

з) особый порядок этикетирования товара (в случае наличия);

и) информацию об упаковке товара (в случае наличия) и обоснование заявителем необходимости упаковки данного товара в соответствующем географическом ареале для обеспечения защиты качества товара, подлинности его происхождения или государственного контроля.

 

Статья 7. Внесение изменений в спецификацию товара

1. Заявитель или любое другое заинтересованное лицо вправе подать в Сакпатенти заявку на внесение изменений в спецификацию товара.

2. Если заявка касается внесения существенных изменений в спецификацию товара, она должна быть подана в соответствии со статьей 5 настоящего Закона, и экспертиза, предусмотренная статьей 8 настоящего Закона, должна быть проведена в срок, определенный той же статьей.

3. Если заявка касается внесения несущественных изменений в спецификацию товара, Сакпатенти в месячный срок после ее подачи принимает решение об удовлетворении, частичном удовлетворении требования о внесении изменений в спецификацию товара или об отказе в его удовлетворении.

4. Изменение, подлежащее внесению в спецификацию товара, считается существенным, если оно:

а) касается основных характеристик товара;

б) изменяет связь, определенную подпунктом «з» статьи 5 настоящего Закона;

в) включает изменение любой части наименования места происхождения товара или географического указания;

г) меняет соответствующий географический ареал;

д) расширяет ограничения, связанные с введением товара или сырья в гражданский оборот/размещением на рынке.

5. В случае подачи заинтересованным лицом заявки на внесение изменений в спецификацию товара заявитель уведомляется об этом в 5-дневный срок после завершения экспертизы заявки, предусмотренной пунктом первым статьи 8 настоящего Закона. Заявитель вправе представить в Сакпатенти собственные соображения о несущественных изменениях, подлежащих внесению в спецификацию товара, в 10-дневный срок после получения указанного уведомления, а о существенных изменениях – в месячный срок.

6. В случае внесения изменений в спецификацию товара Сакпатенти публикует надлежащую информацию в соответствии со статьей 11 настоящего Закона.

 

Статья 8. Экспертиза заявки

1. Экспертизу заявки проводит Сакпатенти.

2. Сакпатенти в 2-месячный срок после подачи заявки проверяет соответствие заявки требованиям статьи 5 настоящего Закона.

3. Если заявка не удовлетворяет требованиям статьи 5 настоящего Закона, заявителю направляется уведомление о недостатках и определяется месячный срок для их устранения. В случае неустранения недостатков в указанный срок Сакпатенти в 10-дневный срок принимает решение об отказе в рассмотрении заявки.

4. Если заявка удовлетворяет требованиям статьи 5 настоящего Закона, Сакпатенти в 3-месячный срок проверяет наличие оснований для отказа в регистрации наименования места происхождения или географического указания, предусмотренного статьей 10 настоящего Закона, в результате чего принимает решение о продолжении экспертизы заявки или об отказе в регистрации наименования места происхождения или географического указания.

5. Правила оформления и подачи заявки, проведения ее экспертизы, обжалования решения о регистрации наименования места происхождения или географического указания, приостановления, продления и восстановления сроков рассмотрения, внесения изменений в спецификацию товара, публикации материалов заявки, отмены или признания недействительными регистрации наименования места происхождения или географического указания, а также иные правила, связанные с регистрацией, определяются Инструкцией «О регистрации наименования места происхождения товара и географического указания».

6. Если заявка касается иностранного наименования места происхождения или географического указания, Сакпатенти проверяет только наличие оснований для отказа в регистрации наименования места происхождения или географического указания, предусмотренного статьей 10 настоящего Закона.

 

Статья 9. Национальная Комиссия по рассмотрению наименования места происхождения и географического указания

1. Приказом Председателя Сакпатенти создается Национальная комиссия по рассмотрению наименования места происхождения и географического указания (далее – Комиссия), рассматривающая вопросы регистрации, отказа в регистрации, отмены регистрации или отказа в удовлетворении требования об отмене регистрации наименования места происхождения или географического указания.

2. Комиссия состоит из 5 членов, 1 из которых является представителем соответствующего отраслевого министерства, 2 являются представителями Сакпатенти, 1 – представителем исполнительного органа соответствующего муниципалитета – мэрии и 1 – приглашенным отраслевым специалистом. Председателем Комиссии является Председатель Сакпатенти.

3. Комиссия создается:

а) в соответствии с пунктом 4 статьи 8 настоящего Закона в 15-дневный срок после принятия Сакпатенти решения о продолжении экспертизы заявки;

б) по вопросу об отмене регистрации наименования места происхождения или географического указания, в случае, если соответствие товара требованиям спецификации товара больше не обеспечивается, по инициативе Сакпатенти или на основании требования заинтересованного лица, в 15-дневный срок после получения данного требования.

4. Комиссия в течение 6 месяцев проверяет соответствие спецификации товара требованиям, определенным статьей 6 настоящего Закона.

5. Комиссия большинством голосов принимает решение о регистрации, об отказе в регистрации, отмене регистрации или отказе в удовлетворении требования об отмене регистрации наименования места происхождения или географического указания.

6. Иные вопросы, связанные с деятельностью Комиссии (в том числе, вопросы, касающиеся приглашения отраслевого специалиста и его вознаграждения), определяются Положением о Комиссии.

 

Статья 10. Основания для отказа в регистрации наименования места происхождения или географического указания

В качестве наименования места происхождения или географического указания не регистрируется наименование, которое:

а) не удовлетворяет требованиям статьи 3 настоящего Закона;

б) считается родовым понятием;

в) противоречит публичному порядку или признанным принципам морали;

г) противоречит наименованию сорта растения (в том числе, винного сорта виноградной лозы) или породы животного, что может создать у потребителя неверное представление о происхождении товара.

 

Статья 11. Опубликование

1. В месячный срок после принятия решения о регистрации наименования места происхождения или географического указания в соответствии с пунктом 5 статьи 9 настоящего Закона Сакпатенти публикует спецификацию товара в официальном бюллетене промышленной собственности (далее – бюллетень), на своей официальной веб-странице и в одной местной газете (в случае наличия).

2. На основании решения о предоставлении охраны иностранному наименованию места происхождения или географическому указанию, принятого Сакпатенти, грузинская транслитерированная форма наименования места происхождения товара или географического указания, категория товара и номер (в случае наличия) международной регистрации наименования места происхождения или географического указания публикуются в бюллетене.

3. На основании решения о признании обозначения в качестве грузинского географического указания, принятого Сакпатенти в соответствии с пунктом 2 статьи 30 настоящего Закона, в бюллетене публикуются признанное грузинское географическое указание, категория товара и номер признания данного указания.

 

Статья 12. Срок действия наименования места происхождения или географического указания

1. Зарегистрированное наименование места происхождения или географическое указание пользуются охраной со дня подачи заявки на регистрацию наименования места происхождения или географического указания.

2. Срок действия наименования места происхождения или географического указания, охраняемых на основании международного договора Грузии, определяется соответствующим договором.

3. Признанное грузинское географическое указание пользуется охраной со дня его опубликования. Если признанное грузинское географическое указание, зарегистрированное в Сакпатенти в качестве наименования места происхождения или географического указания, было внесено в Реестр в соответствии с пунктом первым статьи 30 настоящего Закона, датой его охраны считается день подачи заявки на регистрацию признанного грузинского географического указания.

4. Зарегистрированное наименование места происхождения или географическое указание или признанное грузинское географическое указание пользуются охраной бессрочно. Действие охраны наименования места происхождения или географического указания, охраняемых на основании международного договора Грузии, прекращается в случае истечения срока, предусмотренного пунктом 2 настоящей статьи, либо отмены регистрации наименования места происхождения или географического указания в стране происхождения товара.

 

Статья 13. Правила обжалования решения

1. Заявитель вправе обжаловать решение об отказе в рассмотрении заявки, принятое в соответствии с пунктом 3 статьи 8 настоящего Закона, либо решение об отказе в регистрации наименования места происхождения или географического указания, принятое в соответствии с пунктом 4 статьи 8 настоящего Закона, в суде в месячный срок или в 3-месячный срок – в Апелляционной палате Сакпатенти.

2. Решение, принятое в соответствии с пунктом 5 статьи 9 настоящего Закона, может быть обжаловано в суде в месячный срок.

3. Решение о регистрации наименования места происхождения или географического указания, опубликованное Сакпатенти в соответствии с пунктами 2 и 3 статьи 11 настоящего Закона, может быть обжаловано в суде в месячный срок или в 3-месячный срок – в Апелляционной палате Сакпатенти.

4. Любое заинтересованное лицо имеет право обращаться в суд в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, а в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи – в суд или Апелляционную палату Сакпатенти, если наименование места происхождения или географическое указание:

а) не удовлетворяет требованиям статей 3 и 6 настоящего Закона;

б) будет препятствовать существованию идентичного или частично идентичного наименования или товарного знака либо существованию товаров, законно введенных в гражданский оборот/размещенных на рынке не позднее 5 лет до дня опубликования решения о регистрации наименования места происхождения или географического указания;

в) с учетом репутации, узнаваемости и продолжительности использования товарного знака может создать у потребителя неверное представление о происхождении соответствующего товара;

г) считается родовым понятием;

д) противоречит наименованию сорта растения (винного сорта виноградной лозы включительно) или породы животного, что может создать у потребителя неверное представление о происхождении товара;

е) является полностью или частично омонимом наименования, внесенного в Реестр, и недостаточно отличается от местного и традиционного использования этого наименования, и может тем самым создать у потребителя неверное представление. Омонимичное наименование, создающее у потребителя неверное представление о происхождении товара, не регистрируется также в том случае, если оно является наименованием территории, региона или фактического места происхождения товара;

ж) противоречит публичному порядку или признанным принципам морали.

5. Сроки обжалования, предусмотренные настоящей статьей, исчисляются для заявителя со дня его официального ознакомления с соответствующим решением, а для любого другого заинтересованного лица – со дня опубликования материалов заявки в бюллетене.

6. Решение об отказе в регистрации наименования места происхождения или географического указания, охраняемых на основании международного договора Грузии, может быть обжаловано в порядке, установленном соответствующим договором.

 

Статья 14. Плата

За экспертизу заявки, внесение изменений в Реестр, опубликование материалов заявки, выдачу выписки из Реестра, а также другие действия, связанные с регистрацией наименования места происхождения или географического указания, взимается плата, установленная законодательством Грузии.

 

Статья 15. Регистрация и охрана наименования места происхождения или географического указания в иностранном государстве

1. Наименование места происхождения или географическое указание могут быть представлены для регистрации в иностранном государстве непосредственно или на основании международного договора Грузии только после их регистрации в Грузии.

2. Сакпатенти правомочен осуществлять мероприятия, необходимые для регистрации и охраны зарегистрированного наименования места происхождения или географического указания или (и) признанного грузинского географического указания в иностранном государстве.

 

Глава III

Пределы охраны наименования места происхождения или географического указания

 

Статья 16. Пределы охраны наименования места происхождения или географического указания

1. Исходя из пределов охраны наименования места происхождения или географического указания запрещается:

а) любое прямое или косвенное коммерческое использование наименования места происхождения или географического указания в одном из следующих случаев:

а.а) если товары, охраняемые наименованием места происхождения или географическим указанием, и товары, на которые не распространяется регистрация, являются однотипными товарами;

а.б) в случае использования репутации зарегистрированного или охраняемого наименования места происхождения или географического указания, а также если в качестве ингредиента используются соответствующие товары;

б) в случае любого неверного использования, имитации наименования места происхождения или географического указания или подражания им, а также если место происхождения соответствующего товара указано или охраняемое наименование места происхождения представлено в виде перевода, транслитерации, транскрипции либо вместе со следующими словами: «стиль», «тип», «метод», «изготовлено как», «имитация», «аромат» и другое, а также если указанный товар используется в виде ингредиента;

в) если на внутренней или внешней упаковке товара, введенного в гражданский оборот/размещенного на рынке, в рекламных материалах или документации, связанной с товаром, а также в случае такой упаковки (помещения в тару) товара, которая может создать у потребителя неверное представление о происхождении товара, дано любое неверное или такое обозначение, которое создает у потребителя неверное представление о происхождении, месте происхождения, наименовании или особом качестве товара;

г) в случае совершения любого иного деяния, которое может создать у потребителя неверное представление о происхождении товара.

2. Охраняемое наименование места происхождения или географическое указание не могут быть преобразованы в родовое понятие.

3. Если охраняемое наименование места происхождения или географическое указание содержит наименование товара, которое считается родовым понятием, запреты, определенные подпунктами «а и «б» пункта первого настоящей статьи, не распространяются на использование указанного родового понятия.

4. Положения настоящей статьи не ограничивают право физического лица использовать свое имя или имя лица, наследником которого оно является, при введении товаров в гражданский оборот/размещении на рынке, кроме случая, когда использование указанного имени создает неверное представление у потребителя.

5. Положения настоящей статьи не ограничивают права любого лица использовать наименование сорта растения или породы животного при введении товаров в гражданский оборот/размещении на рынке, кроме случая, когда использование указанного наименования создает неверное представление у потребителя.

 

Статья 17. Отмена и признание недействительной регистрации наименования места происхождения или географического указания

1. Отмена регистрации наименования места происхождения или географического указания осуществляется в соответствии с подпунктом «б» пункта 3 статьи 9 настоящего Закона.

2. В случае требования заинтересованного лица суд признает регистрацию наименования места происхождения или географического указания недействительной, если при регистрации наименования места происхождения или географического указания были нарушены требования пункта 4 статьи 9 или статьи 10 настоящего Закона.

3. Информация об отмене или признании регистрации наименования места происхождения или географического указания недействительной вносится в Реестр и публикуется в бюллетене.

 

Статья 18. Связь между наименованием места происхождения или географическим указанием и товарным знаком

1. В случае наличия зарегистрированного наименования места происхождения или географического указания заявке на товарный знак, поданной после подачи заявки на регистрацию указанного наименования места происхождения или географического указания, в регистрации должно быть отказано, если товары, охраняемые зарегистрированным наименованием места происхождения или географическим указанием, и товары, к которым относится товарный знак, являются однотипными товарами, и использованием указанного товарного знака могут нарушаться требования пункта первого статьи 16 настоящего Закона.

2. Невзирая на несоответствие требованиям пункта первого статьи 16 настоящего Закона, допускается использование такого товарного знака или (и) продление срока действия его регистрации, заявка на регистрацию которого была подана или зарегистрирована с добросовестным намерением до подачи заявки на регистрацию наименования места происхождения или географического указания.

3. Если при подаче заявки на регистрацию наименования места происхождения или географического указания в Сакпатенти уже подана заявка на регистрацию товарного знака, заявка, содержащая наименование места происхождения или географическое указание или состоящая из него, и в результате охраны указанного наименования места происхождения или географического указания будет существовать одно из условий, предусмотренных пунктом первым статьи 16 настоящего Закона, делопроизводство по заявке на регистрацию товарного знака приостанавливается до вступления в силу решения о регистрации наименования места происхождения или географического указания.

 

Глава IV

Государственный контроль

 

Статья 19. Государственный контроль

1. Компетентным ведомством/контролирующим органом устанавливается соответствие зарегистрированного наименования места происхождения или географического указания (за исключением иностранного зарегистрированного наименования места происхождения или географического указания) спецификации товара и выдается сертификат.

2. Компетентным ведомством в связи с товарами, охраняемыми зарегистрированным наименованием места происхождения или географическим указанием, в случае с продовольствием (кроме алкогольных напитков виноградного происхождения, спиртных напитков, этилового спирта сельскохозяйственного происхождения и дистиллятов сельскохозяйственного происхождения) является юридическое лицо публичного права – Национальное агентство продовольствия, а в случае алкогольных напитков виноградного происхождения, спиртных напитков, этилового спирта сельскохозяйственного происхождения и дистиллята сельскохозяйственного происхождения – юридическое лицо публичного права – Национальное агентство вина.

3. Компетентное ведомство в связи с несельскохозяйственными товарами определяется Правительством Грузии.

4. Функция установления соответствия наименования места происхождения или географического указания спецификации товара компетентным ведомством передается одному или нескольким контролирующим органам (при их наличии) в соответствии с Инструкцией «Об авторизации контролирующих органов и надзоре за ними».

5. Компетентное ведомство осуществляет деятельность, опираясь на принципы объективности и беспристрастности, с использованием квалифицированного персонала и иных ресурсов, необходимых для выполнения собственных функций.

6. Делегирование контролирующему органу полномочий по государственному контролю, связанных с установлением соответствия наименования места происхождения или географического указания спецификации товара, осуществляется компетентным ведомством на основании плана государственного контроля, предусмотренного статьей 22 настоящего Закона, только в случае, если:

а) он содержит точное описание задач, подлежащих выполнению контролирующим органом, и перечень условий, при которых должен осуществляться государственный контроль;

б) контролирующий орган имеет соответствующую инфраструктуру и оборудование, необходимую численность квалифицированного и опытного персонала и осуществляет деятельность, опираясь на принципы объективности и беспристрастности. При этом у контролирующего органа при осуществлении деятельности не должен возникать конфликт интересов.

7. Контроль за продовольствием (алкогольными напитками виноградного происхождения, спиртными напитками, этиловым спиртом сельскохозяйственного происхождения и дистиллятом сельскохозяйственного происхождения включительно), введенным в гражданский оборот/размещенным на рынке, на основании соответствующего анализа осуществляет юридическое лицо публичного права – Национальное агентство продовольствия, а контроль за другими товарами – компетентное ведомство, определенное законодательством Грузии.

8. Если при осуществлении государственного контроля компетентным ведомством/контролирующим органом установлено несущественное несоответствие наименования места происхождения или географического указания спецификации товара, компетентное ведомство/контролирующий орган вправе определять разумный срок для устранения несоответствия. В случае неустранения несоответствия в указанный срок компетентное ведомство/контролирующий орган принимает решение о приостановлении действия сертификата до устранения несоответствия.

9. Если при осуществлении государственного контроля компетентным ведомством/контролирующим органом установлено существенное несоответствие наименования места происхождения или географического указания спецификации товара, компетентное ведомство/контролирующий орган принимает решение об отмене сертификата.

10. Степени несоответствий наименования места происхождения или географического указания спецификации товара, предусмотренных пунктами 8 и 9 настоящей статьи, определяются планом государственного контроля.

 

Статья 20. Требования, связанные с государственным контролем

1. Объединение или производитель или (и) переработчик товаров, охраняемых зарегистрированным наименованием места происхождения или географическим указанием, желающие оценить соответствие наименования места происхождения или географического указания своих товаров спецификации товаров, должны создавать надлежащие условия для компетентного ведомства/контролирующего органа и обеспечить им доступ ко всем необходимым документам, местам, зданиям и сооружениям, устройствам и оборудованию.

2. Компетентное ведомство/контролирующий орган при осуществлении государственного контроля проверяет все этапы производства товара, охраняемого зарегистрированным наименованием места происхождения или географическим указанием, полную цепочку его поставок, условия хранения товара, место происхождения сырья и все обстоятельства, необходимые для установления соответствия наименования места происхождения или географического указания спецификации товаров.

3. Компетентное ведомство/контролирующий орган осуществляют государственный контроль за использованием знаков прослеживаемости.

 

Статья 21. Частота осуществления государственного контроля

1. В целях определения прослеживаемости и перемещения товаров, а также установления соответствия наименования места происхождения или географического указания спецификации товаров компетентное ведомство/контролирующий орган осуществляют государственный контроль производителя и переработчика товаров на основании выбранных ими образцов товаров не реже одного раза в 2 года.

2. В случае зарегистрированного географического указания производитель товаров проверяется ежегодно на основании образца конечного товара, а в случае зарегистрированного наименования места происхождения – производитель или переработчик товара, которые вводят свои товары в гражданский оборот/размещают на рынке. В случае введения в гражданский оборот/размещения на рынке одним оператором товаров нескольких производителей или переработчиков осуществляется государственный контроль соответствующих образцов товаров производителей или переработчиков товаров.

3. В случае выявления несоответствия наименования места происхождения или географического указания прослеживаемости, перемещению и спецификации товара проверка производителя или переработчика товаров осуществляется в течение 2 лет, не более чем 2 раза в год.

 

Статья 22. План государственного контроля

1. План государственного контроля разрабатывается компетентным ведомством/контролирующим органом в соответствии с требованиями статьи 6 настоящего Закона. Объединение или заявитель, связанные с товарами, охраняемыми зарегистрированным наименованием места происхождения или географическим указанием, обязаны в случае необходимости сотрудничать с компетентным ведомством/контролирующим органом.

2. В 6-месячный срок после регистрации наименования места происхождения или географического указания контролирующий орган представляет план государственного контроля на утверждение компетентного ведомства. Компетентное ведомство обязано в 3-месячный срок утвердить указанный план государственного контроля.

3. В случае отсутствия контролирующего органа компетентное ведомство утверждает план государственного контроля в 6-месячный срок после регистрации наименования места происхождения или географического указания.

 

Статья 23. Подотчетность контролирующего органа

1. В случае, предусмотренном пунктом 4 статьи 19 настоящего Закона, компетентное ведомство осуществляет надзор за деятельностью контролирующего органа в соответствии с Инструкцией «Об авторизации контролирующих органов и надзоре за ними».

2. Контролирующий орган представляет компетентному ведомству отчет о каждом зарегистрированном наименовании места происхождения или географическом указании ежегодно, в 3-месячный срок после завершения календарного года, а также на основании требования компетентного ведомства. Указанный отчет должен содержать как минимум:

а) список лиц, государственный контроль которых осуществлялся, и информацию об указанном контроле;

б) информацию о количестве введенных в гражданский оборот/размещенных на рынке товаров, охраняемых зарегистрированным наименованием места происхождения или географическим указанием;

в) информацию о предусмотренных статьей 21 настоящего Закона мерах, примененных для устранения несоответствий, выявленных при осуществлении государственного контроля, и их частоте;

г) информацию о количестве сертификатов, отмененных или действие которых приостановлено.

3. Информация, предусмотренная пунктом 2 настоящей статьи, предоставляется в Сакпатенти по его требованию не позднее 15 дней.

4. Если при осуществлении контролирующим органом государственного контроля установлено существенное несоответствие зарегистрированного наименования места происхождения или географического указания спецификации товара, контролирующий орган обязан сообщить об этом компетентному ведомству.

5. Компетентное ведомство правомочно на основании обоснованного решения провести аудит контролирующего органа.

6. Компетентное ведомство при проведении аудита контролирующего органа руководствуется принципами законности, объективности, независимости, прозрачности, целесообразности и равенства.

7. Компетентное ведомство при проведении аудита контролирующего органа проверяет целесообразность решения, принятого контролирующим органом.

8. Компетентное ведомство правомочно потребовать от контролирующего органа любые документы и информацию, необходимые для проведения аудита в целях осуществления надзора за его деятельностью.

9. Контролирующий орган обязан предоставить документы и информацию, предусмотренные пунктом 8 настоящей статьи, компетентному ведомству не позднее 10 рабочих дней после истребования.

10. Аудит, предусмотренный настоящей статьей, должен быть завершен не позднее 1 месяца после ее начала.

11. Если в ходе проведения аудита установлено, что контролирующий орган не может выполнять задачи, определенные делегированными ему полномочиями, и не может своевременно принимать соответствующие меры, компетентное ведомство незамедлительно прекращает делегирование полномочий контролирующему органу.

 

Статья 24. Проверка конечного товара

1. Осуществление государственного контроля для установления соответствия зарегистрированного наименования места происхождения или географического указания продовольствия или алкогольных напитков спецификации конечных товаров включает в себя взятие образцов товаров для исследования органолептических, физических и химических характеристик товаров.

2. Осуществление государственного контроля непродовольственных товаров включает в себя проверку физических и иных основных характеристик товаров.

3. Взятие образцов товаров для исследования органолептических, физических и химических характеристик товаров осуществляется компетентным ведомством/контролирующим органом.

 

Статья 25. Расходы на установление соответствия наименования места происхождения или географического указания спецификации товара и на государственный контроль

1. Расходы на установление соответствия наименования места происхождения или географического указания спецификации товара покрывает объединение или производитель соответствующего товара.

2. Государство правомочно покрыть расходы на государственный контроль на основе совместного участия. Порядок возмещения расходов на государственный контроль определяется актом Правительства Грузии.

 

Статья 26. Полномочия объединения

Объединение правомочно:

а) для обеспечения качества, репутации и аутентичности товаров осуществлять мониторинг за использованием наименования товаров, введенных в гражданский оборот/размещенных на рынке и в случае необходимости предоставлять надлежащую информацию компетентному ведомству в соответствии с «Инструкцией о мониторинге за деятельностью объединения»;

б) принимать соответствующие меры для обеспечения правовой охраны зарегистрированного наименования места происхождения или географического указания и прав интеллектуальной собственности, непосредственно связанных с ними;

в) подготавливать информационные материалы и осуществлять мероприятия по предоставлению потребителям информации о характеристиках товара, присваивающих товару дополнительную ценность;

г) осуществлять мероприятия по обеспечению соответствия наименования места происхождения или географического указания спецификации товара;

д) принимать соответствующие меры для эффективного осуществления процедур, предусмотренных настоящим Законом, в том числе, проводить экономический анализ, предоставлять надлежащую информацию производителю товара, охраняемого зарегистрированным наименованием места происхождения или географическим указанием, и консультировать его;

е) принимать соответствующие меры для увеличения ценности товара и при необходимости пресекать деяния, причиняющие вред репутации товара или создающие для него риски;

ж) осуществлять иные полномочия, предусмотренные законодательством Грузии.

 

Глава V

Официальные символы и надписи. Ответственность

 

Статья 27. Порядок использования официальных символов и надписей «зарегистрированное наименование места происхождения» или «зарегистрированное  географическое указание» на товарах, охраняемых наименованием места происхождения или географическим указанием

1. Любое физическое или юридическое лицо, владеющее сертификатом, имеет право использовать надпись «зарегистрированное наименование места происхождения» или «зарегистрированное географическое указание».

2. Надпись «зарегистрированное наименование места происхождения» или «зарегистрированное географическое указание» может использоваться в торговом названии товара или вместе с ним, а также на упаковке или в рекламе или предложениях, содержащих товары, маркированные зарегистрированным наименованием места происхождения или географическим указанием, если:

а) в товаре отсутствует другой ингредиент, который может частично или полностью заменить товар, маркированный зарегистрированным или охраняемым наименованием места происхождения или географическим указанием;

б) количество используемых ингредиентов достаточно для придания товару его основных характеристик;

в) процентные показатели ингредиента товара указываются вместе с зарегистрированным наименованием места происхождения или географическим указанием, рядом с торговым названием товара, в основном поле зрения, а если такой возможности нет, – в перечне ингредиентов, напротив указанного ингредиента.

3. С соблюдением требований пункта первого настоящей статьи соответствующий официальный символ должен быть помещен на лицевой стороне этикетки товаров (кроме вина), маркированных зарегистрированным наименованием места происхождения или географическим указанием. Зарегистрированное наименование места происхождения или географическое указание товара должно находиться в одном поле зрения. На этикетке товара также может быть помещена надпись «зарегистрированное наименование места происхождения» или «зарегистрированное географическое указание».

4. С соблюдением требований пункта первого настоящей статьи на лицевой стороне этикетки вина, маркированного зарегистрированным наименованием места происхождения или географическим указанием, должна быть помещена надпись «зарегистрированное наименование места происхождения» или «зарегистрированное географическое указание». Зарегистрированное наименование места происхождения или географическое указание вина должно находиться в одном поле зрения. Соответствующий официальный символ также может быть помещен на этикетке вина.

5. Черно-белая версия официального символа может использоваться только в случае, если на этикетке или упаковке соответствующего товара не представлены другие цвета.

6. Официальные символы утверждаются приказом Председателя Сакпатенти.

 

Статья 28. Ответственность за незаконное использование наименования места происхождения или географического указания

1. Использование наименования места происхождения или географического указания в нарушение требований настоящего Закона влечет ответственность в соответствии с законодательством Грузии.

2. В случае незаконного использования наименования места происхождения или географического указания объединение, компетентное ведомство, контролирующий орган, заинтересованное лицо вправе потребовать следующее:

а) прекращение противозаконных деяний;

б) изъятие из гражданского оборота/рынка товаров, маркированных наименованием места происхождения или географического указания с нарушением требований настоящего Закона, а также изъятие товаров, ввезенных или складированных (помещенных на хранение) для введения в гражданский оборот/размещения на рынке на территории Грузии, или товаров, следующих транзитом через территорию Грузии;

в) уничтожение изображения, этикетки, оттиска печати, упаковки, упаковочного или рекламного материала или вывески, которые содержат наименование места происхождения или географическое указание или являются их копией или имитацией, в том числе, удаление размещенных в Интернете таких изображений или материалов, которые содержат наименование места происхождения или географическое указание;

г) уничтожение клише, матрицы, иных установок, технического оборудования и инструментов, предназначенных для изготовления наименования места происхождения или географического указания;

д) уничтожение товаров, маркированных наименованием места происхождения или географическим указанием с нарушением требований настоящего Закона. Товары, подлежащие уничтожению, после удаления изображения, этикетки, оттиска печати и упаковки, содержащих наименование места происхождения или географическое указание, могут быть использованы в гуманитарных или благотворительных целях только с согласия заинтересованного лица и при условии, что указанный товар не содержит риска для жизни и здоровья человека.

3. Объединение или иное заинтересованное лицо вправе помимо действий, предусмотренных пунктом первым настоящей статьи, потребовать осуществления одного из следующих действий:

а) возмещение причиненного ущерба (в том числе, упущенной выгоды), если нарушитель знал или должен был знать о нарушении законодательства, связанном с наименованием места происхождения или географическим указанием;

б) изъятие полученных доходов;

в) выплата единовременной денежной компенсации.

4. При определении размера единовременной денежной компенсации учитывается количество товаров, маркированных с нарушением исключительного права на наименование места происхождения или географическое указание, умысел нарушителя или (и) любые иные обстоятельства, которые могут быть приняты во внимание при определении размера выплачиваемой компенсации.

 

Статья 29. Распространение наименования места происхождения  в соответствии с международным договором Грузии

Заявитель должен подать заявку на международную регистрацию наименования места происхождения посредством Сакпатенти в Международное бюро Всемирной организации интеллектуальной собственности в соответствии с международным договором Грузии.

 

Глава VI

Переходные и заключительные положения

 

Статья 30. Переходные положения

1. Соответствие настоящему Закону наименования места происхождения или географического указания, заявка на регистрацию которого подана в Сакпатенти или которое было зарегистрировано в Сакпатенти до введения настоящего Закона в действие, должно быть обеспечено до 1 января 2031 года. Если соответствие регистрации наименования места происхождения или географического указания настоящему Закону не будет обеспечено до указанной даты, данное наименование места происхождения или географическое указание вносится в Реестр как признанное грузинское географическое указание, если оно удовлетворяет требованиям подпунктов «а» и «б» пункта 2 настоящей статьи. Изменения, необходимые для обеспечения соответствия предусмотренной настоящим пунктом заявки настоящему Закону, должны осуществляться без взимания платы.

2. Наименование места происхождения, зарегистрированное в Сакпатенти или представленное в Сакпатенти для регистрации до введения настоящего Закона в действие, невзирая на требования пункта первого статьи 3 настоящего Закона, в случае, если сырье для соответствующих товаров происходит из более широкого географического ареала или отличается от географического ареала происхождения указанных товаров, может быть признано наименованием места происхождения, если соблюдается одно из следующих условий:

а) установлены границы географического ареала в целях производства сырья для товаров;

б) установлены специальные условия в целях производства сырья для товаров;

в) наименование места происхождения исторически и традиционно использовалось за пределами соответствующего географического ареала;

г) существует механизм контроля для обеспечения соблюдения условий, определенных подпунктами «а»–«в» настоящего пункта.

3. Для целей пункта 2 настоящей статьи под сырьем для товаров подразумеваются живые животные, молоко и мясо.

4. Наименованию места происхождения и географическому указанию, утвержденным Указом Президента Грузии «О мерах, связанных с введением в действие Закона Грузии «О наименовании места происхождения товара и географическом указании» от 28 февраля 2002 года № 88, кроме внесенных в Реестр наименований мест происхождения и географических указаний, с введением настоящего Закона в действие присваивается статус признанного грузинского географического указания.

5. В годичный срок после введения настоящего Закона в действие:

а) в Сакпатенти разработать и в установленном порядке утвердить:

а.а) Инструкцию «О регистрации наименования места происхождения товара и географического указания»;

а.б) Положение о Национальной комиссии по рассмотрению наименования места происхождения и географического указания;

а.в) официальные символы наименования места происхождения и географического указания;

б) Министерству охраны окружающей среды и сельского хозяйства Грузии разработать и в установленном порядке утвердить:

б.а) Инструкцию «Об авторизации контролирующих органов и надзоре за ними»;

б.б) Инструкцию «О мониторинге деятельности объединения».

 

Статья 31. Утративший силу нормативный акт

Признать утратившим силу Закон Грузии «О наименовании и географическом обозначении места происхождения товара» от 22 июня 1999 года (Сакартвелос саканонмдебло мацне № 25(32), 1999 год, ст. 126).

 

Статья 32. Введение Закона в действие

1. Настоящий Закон, за исключением статей первой–29 и 31 настоящего Закона, ввести в действие по опубликовании.

2. Статьи первую–29 и 31 настоящего Закона ввести в действие с 1 ноября 2024 года.

 

Президент Грузии                                                                                    Саломе Зурабишвили

  

Тбилиси

21 сентября 2023 г.

№ 3493-XIIIтс-пXс

ри