Структура документа
View explanations
Связанный документы
Отметки документа
Консолидированный публикации
Консолидированная версия (20/09/2019 - 11/12/2019)
|
შვილად აყვანისა და მინდობით აღზრდის შესახებ
|
თავი I
ზოგადი დებულებანი მუხლი 1. კანონის მიზანი და რეგულირების სფერო 1. ამ კანონის მიზანია, ხელი შეუწყოს ბავშვის ოჯახურ გარემოში აღზრდის უპირატესი უფლების განხორციელებას და ბავშვის საუკეთესო ინტერესების უპირატესად გათვალისწინებას შვილად აყვანისას და მინდობით აღზრდისას. 2. ეს კანონი ადგენს შვილად აყვანისა და მინდობით აღზრდის წესებსა და პირობებს, აწესრიგებს ურთიერთობებს, რომლებიც შვილად აყვანისას/მინდობით აღზრდისას წარმოიშობა სახელმწიფოსა და მშვილებელს/მინდობით აღმზრდელს შორის, აგრეთვე განსაზღვრავს წარმოშობის სახელმწიფოსა და მიმღებ სახელმწიფოს შორის ურთიერთობებს. 3. ეს კანონი გამოიყენება: ა) საქართველოში მუდმივად მცხოვრები პირის მიმართ, რომელსაც სურს საქართველოში ან/და უცხო ქვეყნიდან ბავშვის შვილად აყვანა; ბ) უცხო ქვეყანაში მუდმივად მცხოვრები პირის მიმართ, რომელსაც სურს საქართველოდან ბავშვის შვილად აყვანა; გ) საქართველოში მუდმივად მცხოვრები პირის მიმართ, რომელსაც სურს საქართველოში ბავშვის მინდობით აღზრდა; დ) საქართველოში ან უცხო ქვეყანაში მუდმივად მცხოვრები ბავშვის მიმართ, რომელიც ექვემდებარება შვილად აყვანას; ე) საქართველოში მუდმივად მცხოვრები პირის მიმართ, რომელიც ექვემდებარება მინდობით აღზრდას. მუხლი 2. შვილად აყვანისა და მინდობით აღზრდის სამართლებრივი საფუძვლები შვილად აყვანისა და მინდობით აღზრდის სამართლებრივი საფუძვლებია: საქართველოს კონსტიტუცია, საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულებები (მათ შორის, გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის კონვენცია „ბავშვის უფლებების შესახებ“ და კონვენცია „ბავშვთა დაცვისა და ბავშვთა საერთაშორისო გაშვილების სფეროში თანამშრომლობის შესახებ“ (შემდგომ – ჰააგის კონვენცია)), საქართველოს სამოქალაქო კოდექსი, „სოციალური დახმარების შესახებ“ საქართველოს კანონი, ეს კანონი და სხვა სამართლებრივი აქტები. [მუხლი 2. შვილად აყვანისა და მინდობით აღზრდის სამართლებრივი საფუძვლები შვილად აყვანისა და მინდობით აღზრდის სამართლებრივი საფუძვლებია: საქართველოს კონსტიტუცია, საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულებები (მათ შორის, გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის კონვენცია „ბავშვის უფლებების შესახებ“ და კონვენცია „ბავშვთა დაცვისა და ბავშვთა საერთაშორისო გაშვილების სფეროში თანამშრომლობის შესახებ“ (შემდგომ – ჰააგის კონვენცია)), საქართველოს სამოქალაქო კოდექსი, „სოციალური მუშაობის შესახებ“ საქართველოს კანონი, „სოციალური დახმარების შესახებ“ საქართველოს კანონი, ეს კანონი და სხვა სამართლებრივი აქტები. ( ამოქმედდეს 2021 წლის 1 იანვრიდან ) ] საქართველოს 2018 წლის 13 ივნისის კანონი №2521 – ვებგვერდი, 29.06.2018წ. მუხლი 3. ტერმინთა განმარტება ამ კანონის მიზნებისთვის მასში გამოყენებულ ტერმინებს აქვს შემდეგი მნიშვნელობა: ა) ბავშვი – 18 წლამდე ასაკის პირი; ბ) შვილად აყვანა – კანონით დადგენილი წესით მშვილებელსა და შვილად აყვანილ ბავშვს (ნაშვილებს) შორის წარმოშობილი ისეთივე ურთიერთობა, როგორიცაა მშობელსა და შვილს შორის; გ) გასაშვილებელი ბავშვი – პირი, რომელსაც ამ კანონით დადგენილი წესით მინიჭებული აქვს გასაშვილებელი ბავშვის სტატუსი და რომელიც რეგისტრირებულია გასაშვილებელ ბავშვთა და მშვილებელთა ერთიან რეესტრში; დ) განსხვავებული საჭიროების მქონე ბავშვი – შეზღუდული შესაძლებლობის სტატუსის ან ჯანმრთელობის პრობლემების ან/და ქცევითი პრობლემების მქონე ბავშვი, რომელსაც სპეციფიკური ზრუნვა ესაჭიროება, რაც დასტურდება შესაბამისი დოკუმენტით; ე) გასაშვილებელ ბავშვთა და მშვილებელთა ერთიანი რეესტრი (შემდგომ – რეესტრი) – გასაშვილებელ ბავშვთა და მშვილებელთა შესახებ მონაცემების სისტემატიზებული ერთობლიობა; ვ) მშვილებელი (მშვილებლები) – პირი (პირები), რომელიც (რომლებიც) აკმაყოფილებს (აკმაყოფილებენ) გასაშვილებელი ბავშვის შვილად აყვანისთვის საქართველოს კანონმდებლობით დადგენილ მოთხოვნებს და რეგისტრირებულია (რეგისტრირებული არიან) რეესტრში; ზ) გასაშვილებელი ბავშვის ნათესავი – პირი ან მისი მეუღლე, რომლისთვისაც გასაშვილებელი ბავშვი არის და, ძმა, გერი და, გერი ძმა, შვილიშვილი, დისშვილი, ძმისშვილი, გერი დის შვილი, გერი ძმის შვილი, დეიდა, მამიდა, ბიძა, ბიძაშვილი, დეიდაშვილი, მამიდაშვილი ან რომელიმე მათგანის შვილი; თ) საქართველოში მუდმივად მცხოვრები პირი – პირი, რომელიც მუდმივად ცხოვრობს საქართველოში, არ არის უცხო ქვეყანაში მუდმივად მცხოვრები პირი და არის საქართველოს მოქალაქე, საქართველოში სტატუსის მქონე მოქალაქეობის არმქონე პირი ან უცხო ქვეყნის მოქალაქე, რომელზედაც საქართველოს კანონმდებლობით დადგენილი წესით გაცემულია საქართველოში მუდმივი ბინადრობის მოწმობა; ი) უცხო ქვეყანაში მუდმივად მცხოვრები პირი – პირი, რომელიც მუდმივად ცხოვრობს უცხო ქვეყანაში და არ არის საქართველოში მუდმივად მცხოვრები პირი; კ) მიმღები სახელმწიფო – სახელმწიფო, რომელშიც შვილად აჰყავთ წარმოშობის სახელმწიფოში მუდმივად მცხოვრები გასაშვილებელი ბავშვი; ლ) წარმოშობის სახელმწიფო – სახელმწიფო, რომელში მუდმივად მცხოვრები გასაშვილებელი ბავშვიც შვილად აჰყავთ მიმღებ სახელმწიფოში; მ) კომპეტენტური ორგანო – საერთაშორისო შვილად აყვანის ურთიერთობებში უფლებამოსილების მქონე უცხო ქვეყნის ცენტრალური ორგანო, აკრედიტებული ორგანო ან/და სხვა უფლებამოსილი ორგანო; ნ) მინდობით აღზრდა – სახელმწიფო ზრუნვის ფორმა, რომელიც მიახლოებულია ოჯახურ ზრუნვასთან, მიზნად ისახავს მინდობით აღსაზრდელის მოვლასა და აღზრდას და ხორციელდება სახელმწიფოსა და მინდობით აღმზრდელს შორის დადებული ხელშეკრულების საფუძველზე; ო) ნათესაური მინდობით აღზრდა – ბავშვის საუკეთესო ინტერესების გათვალისწინებით მისი ამ მუხლის „ზ“ ქვეპუნქტით განსაზღვრულ პირთან განთავსება; პ) გადაუდებელი მინდობით აღზრდა – მინისტრის მიერ დადგენილი წესით, ბავშვის საუკეთესო ინტერესებისა და გადაუდებელი საჭიროების გათვალისწინებით მინდობით აღსაზრდელის მინდობით აღმზრდელთან განთავსება; ჟ) ჩამნაცვლებელი მინდობით აღზრდა – მინდობით აღზრდის ფორმა, რომელიც ითვალისწინებს მინდობით აღზრდის მიზნით განთავსებული ბავშვის დროებით სხვა მინდობით აღმზრდელთან განთავსებას; რ) სპეციალიზებული მინდობით აღმზრდელი – პირი, რომელიც საქართველოს კანონმდებლობის შესაბამისად რეგისტრირებულია მინდობით აღმზრდელად და გადამზადებულია განსხვავებული საჭიროების მქონე ბავშვის მოვლისა და ზრუნვის საკითხებში; ს) მინდობით აღმზრდელი – დედობილი/მამობილი, რომელსაც მინდობით აღსაზრდელად გადაეცა ამ კანონის 70-ე მუხლით განსაზღვრული პირი; ტ) მინდობით აღსაზრდელი – სახელმწიფოსა და მინდობით აღმზრდელს შორის დადებული ხელშეკრულების საფუძველზე მინდობით აღმზრდელისთვის მინდობით აღსაზრდელად გადაცემული პირი; უ) მინდობით აღსაზრდელთა და მინდობით აღმზრდელთა მონაცემთა ბაზა (შემდგომ – მონაცემთა ბაზა) – მინდობით აღზრდას დაქვემდებარებული პირის, მინდობით აღსაზრდელისა და მინდობით აღმზრდელის შესახებ მონაცემების სისტემატიზებული ერთობლიობა; ფ) ობოლი – ბავშვი, რომელსაც არცერთი მშობელი არ ჰყავს; ქ) ნაპოვნი ბავშვი – 18 წლამდე ასაკის უცნობი პირი მისი აღმოჩენიდან ვინაობის დადგენამდე; ღ) მშობლის ვინაობის დადგენა – მშობლის საიდენტიფიკაციო დოკუმენტის მოპოვება; ყ) მიტოვებული ბავშვი − 18 წლამდე ასაკის პირი, რომელიც ამ კანონის შესაბამისად სასამართლომ მიტოვებულად აღიარა; შ) პრევენცია – ღონისძიებათა ერთობლიობა, რომლის მიზანია ბავშვის ბიოლოგიურ ოჯახში შენარჩუნება; ჩ) რეინტეგრაცია – სპეციალიზებულ დაწესებულებაში განთავსებული ბავშვის ბიოლოგიურ ოჯახში ან მეურვესთან/მზრუნველთან საცხოვრებლად დაბრუნება; ც) სამინისტრო – საქართველოს ოკუპირებული ტერიტორიებიდან დევნილთა, შრომის, ჯანმრთელობისა და სოციალური დაცვის სამინისტრო; ძ) მინისტრი – საქართველოს ოკუპირებული ტერიტორიებიდან დევნილთა, შრომის, ჯანმრთელობისა და სოციალური დაცვის მინისტრი;
წ) სააგენტო – სამინისტროს სახელმწიფო კონტროლს დაქვემდებარებული საჯარო სამართლის იურიდიული პირი – სოციალური მომსახურების სააგენტო, რომელიც არის მეურვეობისა და მზრუნველობის ორგანო, აგრეთვე საერთაშორისო შვილად აყვანის ურთიერთობებში – ცენტრალური ორგანო, ხოლო მისი ტერიტორიული ერთეული – მეურვეობისა და მზრუნველობის ადგილობრივი ორგანო საქართველოს ტერიტორიაზე; ჭ) სოციალური მუშაკი – მეურვეობისა და მზრუნველობის ორგანოს სპეციალური უფლებამოსილების მქონე პირი; ხ) შვილად აყვანის კომისია – ცენტრალური აპარატის სათათბირო სტრუქტურა, რომელიც წარმართავს საერთაშორისო შვილად აყვანის პროცესს. მისი მუშაობის წესი და პირობები განისაზღვრება მინისტრის ბრძანებით; ჯ) ბავშვის საუკეთესო ინტერესები – პრინციპი, რომელიც აღიარებს ბავშვის ინტერესების უპირატესობას ყველა სხვა სუბიექტის ინტერესებზე და მოიცავს ბავშვის უსაფრთხოების, კეთილდღეობის, ჯანმრთელობის დაცვის, განათლებისა და განვითარების შესაძლებლობებს, რომლებიც მისი ინდივიდუალური მახასიათებლებისა და საერთაშორისო სტანდარტების შესაბამისად განისაზღვრება. საქართველოს 2018 წლის 5 ივლისის კანონი №3088 – ვებგვერდი, 11.07.2018წ. მუხლი 4. ბავშვის საუკეთესო ინტერესები და ბავშვზე მზრუნველობის უპირატესი ფორმები 1. ბავშვის ოჯახურ გარემოში აღზრდა ემსახურება მისი საუკეთესო ინტერესების დაცვას. 2. ბავშვის შვილად აყვანის ან მინდობით აღზრდის თაობაზე მიღებული ნებისმიერი გადაწყვეტილება უნდა ემსახურებოდეს მისთვის ისეთი სტაბილური ოჯახური გარემოს შექმნას, რომელიც ეფუძნება ბავშვის საუკეთესო ინტერესებს, აღემატება მინდობით აღზრდის მიზნით გადაცემისათვის სახელმწიფოს მიერ დადგენილ სტანდარტებს და რომელშიც ბავშვს ექნება იმაზე უკეთესი პირობები და განვითარების შესაძლებლობები, რომლებიც შვილად აყვანამდე ან მინდობით აღზრდამდე ჰქონდა. 3. ბავშვზე მზრუნველობის უპირატესი ფორმებია: ბავშვის ბიოლოგიურ ოჯახში აღზრდა, მეურვეობა/მზრუნველობა, შვილად აყვანა და მინდობით აღზრდა. 4. დაუშვებელია დედმამიშვილების დაშორება, გარდა იმ შემთხვევისა, როდესაც ეს შეესაბამება მათ საუკეთესო ინტერესებს. მუხლი 5. შვილად აყვანისა და მინდობით აღზრდის პროცედურების განმახორციელებელი უფლებამოსილი ორგანოები 1. შვილად აყვანისა და მინდობით აღზრდის პროცედურების განმახორციელებელი უფლებამოსილი ორგანოა სააგენტო. 2. შვილად აყვანის შესახებ საბოლოო გადაწყვეტილების მიმღები უფლებამოსილი ორგანოა სასამართლო. 3. უფლებამოსილი ორგანოების გარდა, ყველა სხვა ფიზიკურ და იურიდიულ პირს ეკრძალება ნებისმიერი ქმედება, მათ შორის, წინასწარი საქმიანობა ან გარიგება კონკრეტული ბავშვის ბიოლოგიურ მშობელს ან სხვა კანონიერ წარმომადგენელს და ფიზიკურ პირს ან/და იურიდიულ პირს შორის, აგრეთვე ასეთი საქმიანობისთვის ან გარიგებისთვის ხელის შეწყობა, რომლის მიზანია შვილად აყვანა. ამასთანავე, შვილად აყვანის დროს დასაშვებია ადვოკატის ან სხვა უფლებამოსილი პირის მიერ საქართველოს კანონმდებლობით გათვალისწინებული იურიდიული მომსახურების გაწევა, ხოლო საერთაშორისო შვილად აყვანის დროს – კომპეტენტური ორგანოს მიერ მომსახურების გაწევა. მუხლი 6. სააგენტოს უფლებამოსილებანი შვილად აყვანისა და მინდობით აღზრდის სფეროში 1. სააგენტო უფლებამოსილია განახორციელოს: ა) შვილად აყვანისა და მინდობით აღზრდის სფეროში სახელმწიფო პოლიტიკა და ბავშვის უფლებების დაცვა; ბ) მეურვეობისა და მზრუნველობის ადგილობრივი ორგანოების საქმიანობის კოორდინირება; გ) შვილად აყვანასთან დაკავშირებული რეესტრის წარმოება, სისტემატიზება და დამუშავება; დ) მინდობით აღზრდასთან დაკავშირებული რეესტრის წარმოება, სისტემატიზება და დამუშავება; ე) საერთაშორისო შვილად აყვანის პროცედურები; ვ) შვილად აყვანასთან დაკავშირებული ინფორმაციის საქართველოს კანონმდებლობით დადგენილი წესით შენახვა და გაცემა; ზ) მინდობით აღზრდის ანაზღაურების ადმინისტრირება; თ) შვილად აყვანის მსურველი პირისთვის/მინდობით აღზრდის მსურველი პირისთვის სავალდებულო მოსამზადებელი კურსის ორგანიზება; ი) შვილად აყვანის მსურველი პირის/მინდობით აღზრდის მსურველი პირის სერტიფიცირება სავალდებულო მოსამზადებელი კურსის გავლის საფუძველზე; კ) საერთაშორისო შვილად აყვანის შემთხვევაში საერთაშორისო შვილად აყვანის შემდგომი ანგარიშების მომზადება; ლ) შვილად აყვანისა და მინდობით აღზრდის სფეროში ამ კანონითა და სხვა ნორმატიული აქტებით განსაზღვრული სხვა უფლებამოსილებანი. 2. ამ მუხლის პირველი პუნქტის „თ“ ქვეპუნქტით გათვალისწინებული მომსახურების საფასურის ოდენობა, მისი გადახდის, გადახდილი საფასურის დაბრუნებისა და საფასურის გადახდისაგან განთავისუფლების წესი განისაზღვრება მინისტრის ბრძანებით. მუხლი 7. მეურვეობისა და მზრუნველობის ადგილობრივი ორგანოს უფლებამოსილება შვილად აყვანისა და მინდობით აღზრდის სფეროში 1. სააგენტოს ტერიტორიული ერთეულია მეურვეობისა და მზრუნველობის ადგილობრივი ორგანო თავის სამოქმედო ტერიტორიაზე. 2. მეურვეობისა და მზრუნველობის ადგილობრივი ორგანო უზრუნველყოფს: ა) საქართველოს კანონმდებლობით განსაზღვრული უფლებამოსილების ფარგლებში თავის სამოქმედო ტერიტორიაზე ბავშვის უფლებების დაცვას; ბ) შვილად აყვანის/მინდობით აღზრდის პროცედურის განხორციელების ყველა ეტაპზე გასაშვილებელი ბავშვის/მინდობით აღსაზრდელის წარმომადგენლობას; გ) ბავშვის გაშვილების მსურველი პირისთვის და ბავშვის მიტოვების მსურველი პირისთვის კონსულტაციის გაწევას; დ) შვილად აყვანის მსურველი პირისთვის შვილად აყვანის შესახებ კონსულტაციის გაწევას, რაც დასტურდება სპეციალური ფორმით, რომელსაც სააგენტოს დირექტორი ბრძანებით ამტკიცებს; ე) ბავშვისთვის საჭირო კონსულტაციის გაწევას მისი ასაკის, ჯანმრთელობის მდგომარეობისა და სიმწიფის ხარისხის გათვალისწინებით; ვ) შვილად აყვანის მსურველი პირის (პირების) განაცხადისა და შესაბამისი დოკუმენტების მიღებას; ზ) ამ კანონით დადგენილი წესით პირისათვის გასაშვილებელი ბავშვის სტატუსის მინიჭებას; თ) შვილად აყვანის მსურველი პირის (პირების) ოჯახის და გასაშვილებელი ბავშვის შეფასებას; ი) შვილად აყვანის მსურველი პირის (პირების) რეგისტრაციას; კ) შვილად აყვანის პროცესის განხორციელებას; ლ) შვილად აყვანის შესახებ სასამართლო საქმის წარმოების პროცესში მონაწილეობას; მ) შვილად აყვანის შემდეგ მშვილებლისთვის (მშვილებლებისთვის) დახმარების გაწევას, მათ შორის, ახალ გარემოში ბავშვის ფსიქოსოციალური ადაპტაციისთვის; ნ) მინდობით აღზრდის მსურველი პირისა და მინდობით აღსაზრდელის შეფასებას; ო) მინდობით აღზრდის მსურველი პირისა და მინდობით აღსაზრდელის რეგისტრაციას; პ) მინდობით აღზრდას დაქვემდებარებული პირის, მინდობით აღზრდის მსურველი პირის, მინდობით აღსაზრდელისა და მინდობით აღმზრდელის რეგისტრაციას და აღნიშნულ პირთა შესახებ ინფორმაციის სისტემატიზებას; ჟ) მინდობით აღზრდის მსურველი პირისა და მინდობით აღსაზრდელის თავსებადობის შეფასებას; რ) მინდობით აღზრდას დაქვემდებარებული პირის ინდივიდუალური განვითარების გეგმის შემუშავებას და ამ გეგმის განხორციელების მონიტორინგს; ს) მინდობით აღსაზრდელის საცხოვრებელი პირობების, აღზრდა-განვითარების, განათლების, ჯანმრთელობის მდგომარეობის ზედამხედველობას, აგრეთვე მინდობით აღმზრდელის მიერ საკუთარი მოვალეობების შესრულების ზედამხედველობას, ინდივიდუალური განვითარების გეგმის შემუშავებას და ამ გეგმის განხორციელების მონიტორინგს; ტ) საკუთარი უფლებამოსილების ფარგლებში, მინდობით აღზრდის საკითხებზე კონსულტაციების გამართვას; უ) ამ კანონითა და სხვა ნორმატიული აქტებით განსაზღვრულ სხვა უფლებამოსილებათა განხორციელებას. 3. მხოლოდ მეურვეობისა და მზრუნველობის ორგანოა უფლებამოსილი, მიიღოს ბიოლოგიური მშობლის (ბიოლოგიური მშობლების) თანხმობა ბავშვის გაშვილებასა და ბავშვის მიტოვებაზე. 4. მეურვეობისა და მზრუნველობის ორგანოების საქმიანობის წესს ამტკიცებს მინისტრი. თავი II შვილად აყვანის ძირითადი პირობები მუხლი 8. შვილად აყვანა პირის მუდმივი საცხოვრებელი ადგილის მიხედვით 1. საქართველოში მუდმივად მცხოვრებ პირს შეუძლია შვილად აიყვანოს ბავშვი როგორც საქართველოში, ისე უცხო ქვეყანაში. 2. უცხო ქვეყანაში მუდმივად მცხოვრებ პირს შეუძლია ამ კანონით დადგენილი წესით შვილად აიყვანოს საქართველოში მუდმივად მცხოვრები ბავშვი. 3. თუ საქართველოში მუდმივად მცხოვრები პირი, რომელიც რეგისტრირებულია მშვილებლად უცხო ქვეყნიდან ბავშვის შვილად ასაყვანად, გასაშვილებელი ბავშვის შეთავაზების მომენტისთვის გახდა მესამე სახელმწიფოში მუდმივად მცხოვრები პირი, საერთაშორისო შვილად აყვანის საკითხი წყდება საქართველოს, იმ სახელმწიფოს, რომელშიც ბავშვი მუდმივად ცხოვრობს, და მესამე სახელმწიფოს შორის შეთანხმებით. 4. თუ საქართველოში მუდმივად მცხოვრები პირი, რომელიც რეგისტრირებულია მშვილებლად საქართველოში ბავშვის შვილად ასაყვანად, გასაშვილებელი ბავშვის შეთავაზების მომენტისთვის გახდა სხვა სახელმწიფოში მუდმივად მცხოვრები პირი, შვილად აყვანის საკითხი წყდება საერთაშორისო შვილად აყვანისთვის დადგენილი წესით (ჰააგის კონვენციის გამოყენებით) ან/და საქართველოსა და იმ სახელმწიფოს შორის შეთანხმებით, რომელში მუდმივად მცხოვრები პირიც გახდა მშვილებელი. 5. თუ უცხო ქვეყანაში მუდმივად მცხოვრები პირი, რომელიც რეგისტრირებულია მშვილებლად საქართველოში ბავშვის შვილად ასაყვანად, გასაშვილებელი ბავშვის შეთავაზების მომენტისთვის გახდა მესამე სახელმწიფოში მუდმივად მცხოვრები პირი, შვილად აყვანის საკითხი წყდება საერთაშორისო შვილად აყვანისთვის დადგენილი წესით და საქართველოს, იმ სახელმწიფოს, რომელშიც მშვილებელი მუდმივად ცხოვრობდა, და მესამე სახელმწიფოს შორის შეთანხმებით. 6. თუ უცხო ქვეყანაში მუდმივად მცხოვრები პირი, რომელიც რეგისტრირებულია მშვილებლად საქართველოში ბავშვის შვილად ასაყვანად, გასაშვილებელი ბავშვის შეთავაზების მომენტისთვის გახდა საქართველოში მუდმივად მცხოვრები პირი, შვილად აყვანის საკითხი წყდება საქართველოში შვილად აყვანისთვის დადგენილი წესით და საქართველოსა და იმ სახელმწიფოს შორის შეთანხმებით, რომელშიც მშვილებელი მუდმივად ცხოვრობდა. მუხლი 9. გასაშვილებელი ბავშვი 1. შვილად აყვანას ექვემდებარება ბავშვი, რომელსაც ამ კანონით დადგენილი წესით მინიჭებული აქვს გასაშვილებელი ბავშვის სტატუსი და რომელიც რეგისტრირებულია რეესტრში. 2. გასაშვილებელი ბავშვის სტატუსი ენიჭება ბავშვს: ა) რომლის მშობელი (მშობლები) სასამართლომ უგზო-უკვლოდ დაკარგულად აღიარა; ბ) რომელიც არის ობოლი; გ) რომელიც სასამართლომ მიტოვებულად აღიარა; დ) რომლის მშობელს (მშობლებს) სასამართლომ ჩამოართვა მშობლის უფლება; ე) რომლის ყველა კანონიერი წარმომადგენელი აცხადებს თანხმობას მის გაშვილებაზე მინისტრის მიერ დადგენილი წესით. 3. ბავშვს გასაშვილებელი ბავშვის სტატუსი ენიჭება მეურვეობისა და მზრუნველობის ადგილობრივი ორგანოს გადაწყვეტილებით, რომლის საფუძველზედაც გასაშვილებელი ბავშვი რეგისტრირდება რეესტრში. მუხლი 10. გასაშვილებელი ბავშვის გამოვლენა და აღრიცხვა 1. სააღმზრდელო საქმიანობის განმახორციელებელი დაწესებულების (მიუხედავად მისი სამართლებრივი ფორმისა) ადმინისტრაცია, ნებისმიერი ფიზიკური და იურიდიული პირი ვალდებულია ნაპოვნი ბავშვის შესახებ ინფორმაცია დაუყოვნებლივ მიაწოდოს სააგენტოს. 2. სააღმზრდელო საქმიანობის განმახორციელებელი დაწესებულების (მიუხედავად მისი სამართლებრივი ფორმისა ან/და მისი დაქვემდებარებისა) ადმინისტრაცია ვალდებულია სააგენტოსთვის ბავშვის შესახებ მიწოდებული ინფორმაციის ცვლილების შემთხვევაში, ან/და სააგენტოს მოთხოვნით, წარუდგინოს მას აღნიშნულ დაწესებულებაში მყოფი ბავშვის შესახებ არსებული ინფორმაცია. 3. ბავშვი რეესტრში აღრიცხვიდან მოიხსნება მხოლოდ შვილად აყვანის, გარდაცვალების, გასაშვილებელი ბავშვის სტატუსის შეცვლის ან სრულწლოვანების მიღწევის შემთხვევაში. 4. გასაშვილებელ ბავშვთა აღრიცხვის წესი განისაზღვრება მინისტრის ბრძანებით. მუხლი 11. სამედიცინო დაწესებულებაში ჩვილის იდენტიფიცირების ხელშეწყობის ღონისძიებები 1. სამედიცინო დაწესებულების ადმინისტრაცია ვალდებულია აღნიშნულ დაწესებულებაში მელოგინის პირადობის დამადასტურებელი დოკუმენტის გარეშე შესვლის შესახებ მისი შესვლიდან 24 საათში, მინისტრის მიერ დადგენილი წესით აცნობოს მეურვეობისა და მზრუნველობის ადგილობრივ ორგანოს. 2. სამედიცინო დაწესებულების ადმინისტრაცია ასევე ვალდებულია მელოგინის მიერ ჩვილის მიტოვების და გაპარვის შესახებ ინფორმაცია დაუყოვნებლივ მიაწოდოს მეურვეობისა და მზრუნველობის ადგილობრივ ორგანოსა და საქართველოს შინაგან საქმეთა სამინისტროს შესაბამის სამსახურს. 3. მეურვეობისა და მზრუნველობის ადგილობრივი ორგანო საქართველოს შინაგან საქმეთა სამინისტროს დახმარებით, საქართველოს კანონმდებლობით განსაზღვრული წესით ადგენს მიტოვების რისკის ქვეშ მყოფი ბავშვის დედის ვინაობას (საიდენტიფიკაციო მონაცემებს) და სავარაუდო საცხოვრებელი ადგილის მისამართს. 4. ამ მუხლის პირველი და მე-2 პუნქტებით განსაზღვრულ ვალდებულებათა შეუსრულებლობა გამოიწვევს ადმინისტრაციულ პასუხისმგებლობას საქართველოს კანონმდებლობით დადგენილი წესით. მუხლი 12. მშობლის (მშობლების) თანხმობა ბავშვის გაშვილებაზე 1. დაუშვებელია ბავშვის მშობლის (მშობლების) ან სხვა კანონიერი წარმომადგენლის (ასეთის არსებობის შემთხვევაში) თანხმობის გარეშე გაშვილება. 2. მშობელმა (მშობლებმა) ან სხვა კანონიერმა წარმომადგენელმა (ასეთის არსებობის შემთხვევაში) ბავშვის გაშვილებაზე თანხმობა უნდა დაადასტუროს (დაადასტურონ) სპეციალური ფორმით, რომელსაც ამტკიცებს სააგენტოს დირექტორი. 3. ბავშვის მშობლის (მშობლების) თანხმობის გარეშე გაშვილება დასაშვებია იმ შემთხვევაში, როდესაც: ა) სასამართლოს მიერ მშობელს (მშობლებს) ჩამორთმეული აქვს (აქვთ) მშობლის უფლება; ბ) სასამართლოს მიერ მშობელი (მშობლები) უგზო-უკვლოდ დაკარგულად არის (არიან) აღიარებული; გ) მშობელი (მშობლები) გარდაცვლილია (გარდაცვლილი არიან); დ) სასამართლოს მიერ ბავშვი აღიარებულია მიტოვებულად. 4. თუ მეურვეობისა და მზრუნველობის ორგანოსთვის ცნობილი გახდა, რომ გასაშვილებელი ბავშვის მიმართ დაწყებულია მამობის დადგენის პროცედურები, შვილად აყვანის პროცესი შეჩერდება. თუ მამობა არ დადგინდა, შვილად აყვანის პროცესი გაგრძელდება, ხოლო მამობის დადგენის შემთხვევაში შვილად აყვანის პროცესი შეწყდება. 5. თუ მშობელმა (მშობლებმა) ან სხვა კანონიერმა წარმომადგენელმა (ასეთის არსებობის შემთხვევაში), რომელმაც (რომლებმაც) ნებაყოფლობით გასცა (გასცეს) თანხმობა ბავშვის გაშვილებაზე, სასამართლოს მიერ გადაწყვეტილების მიღებამდე უარი განაცხადა (განაცხადეს) ბავშვის გაშვილებაზე, შვილად აყვანის პროცესი შეწყდება. 6. ბავშვის გაშვილებაზე თანხმობა არ უნდა იყოს განპირობებული გასამრჯელოთი, ნებისმიერი მატერიალური ან/და არამატერიალური ქონებრივი სიკეთით (მათ შორის, მომსახურების მიღებით), იძულებით. მუხლი 13. ბავშვის თანხმობა შვილად აყვანაზე და მისი აზრის გათვალისწინება 10 წლის ან 10 წელზე მეტი ასაკის ბავშვის შვილად აყვანისთვის აუცილებელია მისი ინფორმირებული წერილობითი თანხმობა, ხოლო 10 წლამდე ასაკის ბავშვის შემთხვევაში, მისი სიმწიფის ხარისხის გათვალისწინებით, მხედველობაში მიიღება მისი სურვილი. განსხვავებული საჭიროების მქონე ბავშვს გაშვილებისას საკუთარი ნების გამოსავლენად, საჭიროების შესაბამისად უნდა გაეწიოს სათანადო დახმარება. მუხლი 14. ბავშვის მიტოვებულად აღიარება ან/და მშობლის უფლების ჩამორთმევა/შეჩერება 1. ბავშვი მიტოვებულად აღიარებას ექვემდებარება, თუ: ა) ის არის ნაპოვნი ბავშვი და მისი აღმოჩენიდან 6 კვირის ვადაში, მეურვეობისა და მზრუნველობის ადგილობრივი ორგანოს, საქართველოს შინაგან საქმეთა სამინისტროს ტერიტორიული ორგანოსა და საქართველოს იუსტიციის სამინისტროს მმართველობის სფეროში მოქმედი საჯარო სამართლის იურიდიული პირის – სახელმწიფო სერვისების განვითარების სააგენტოს ტერიტორიული სამსახურის მიერ განხორციელებული ღონისძიებების შედეგად ვერ დადგინდა ამ ბავშვის ვინაობა ან/და მისი მშობლის (მშობლების) ვინაობა; ბ) ის არის ნაპოვნი ბავშვი და ამ პუნქტის „ა“ ქვეპუნქტით დადგენილ ვადაში, იმავე ქვეპუნქტით გათვალისწინებული ღონისძიებების შედეგად დადგინდა ამ ბავშვის ვინაობა ან/და მისი მშობლის (მშობლების) ვინაობა, მაგრამ ის (ისინი) თავს არიდებს (არიდებენ) მშობლის უფლებების განხორციელებას და მოვალეობების შესრულებას, შეტყობინებიდან 7 დღის ვადაში არ გამოცხადდა (გამოცხადდნენ) მეურვეობისა და მზრუნველობის ადგილობრივ ორგანოში ან მასთან (მათთან) დაკავშირება შეუძლებელია; გ) ბავშვის მშობელმა (მშობლებმა) საკუთარი მოქმედებით ან უმოქმედობით გამოხატა (გამოხატეს) მისი მიტოვება ან/და ის (ისინი), სახელმწიფოს მიერ შეთავაზებული პრევენციისა და რეინტეგრაციის ღონისძიებების მიუხედავად, თავს არიდებს (არიდებენ) მშობლის უფლებების განხორციელებას და მოვალეობების შესრულებას ან ბავშვზე 24-საათიანი სახელმწიფო ზრუნვის ხანგრძლივობა აღემატება 3 თვეს (გარდა მშობლის (მშობლების) ჯანმრთელობის არასათანადო მდგომარეობისა ან მშობლის (მშობლების) პენიტენციურ დაწესებულებაში ყოფნისა) და ბავშვის მშობელს (მშობლებს) შეზღუდული ან შეჩერებული აქვს (აქვთ) მშობლის უფლება-მოვალეობები. 2. თუ დადგინდა, რომ მშობელი არასაპატიო მიზეზით არ იჩენს სისტემატურ ყურადღებას ბავშვის მიმართ და ცნობილია მშობლის საცხოვრებელი ადგილის მისამართი, მეურვეობისა და მზრუნველობის ადგილობრივი ორგანო ვალდებულია გააფრთხილოს მშობელი, რომ უყურადღებობის გამო ბავშვი შეიძლება მიტოვებულად აღიარონ და გააშვილონ. თუ გაფრთხილებიდან 2 თვის ვადაში მშობელი კვლავ არ ინტერესდება ბავშვით, მეურვეობისა და მზრუნველობის ადგილობრივი ორგანო ვალდებულია განიხილოს ბავშვის მიტოვებულად აღიარების ან ამ ბავშვის მიმართ მშობლის უფლების ჩამორთმევის მოთხოვნით სასამართლოსთვის მიმართვის საკითხი. ამ საკითხის განხილვის შედეგები უნდა ეცნობოს სააგენტოს. 3. ბავშვის მიტოვებულად აღიარების შესახებ გადაწყვეტილებას იღებს სასამართლო მისთვის მეურვეობისა და მზრუნველობის ადგილობრივი ორგანოს მიმართვის შემდეგ. 4. ბავშვის მიტოვებულად აღიარების შესახებ სასამართლოსთვის მეურვეობისა და მზრუნველობის ადგილობრივი ორგანოს მიმართვამდე მისი დაბადება რეგისტრირებული უნდა იყოს. 5. თუ ბავშვის მიტოვებულად აღიარების შესახებ სასამართლო გადაწყვეტილება მიღებულია ამ მუხლის პირველი პუნქტის „ბ“ ან „გ“ ქვეპუნქტის საფუძველზე, ამ ბავშვის მიმართ მშობლის უფლება-მოვალეობები შეჩერებულად მიიჩნევა. ამ შემთხვევაში მიტოვებულად აღიარებულ ბავშვს დადგენილი წესით ენიჭება გასაშვილებელი ბავშვის სტატუსი და მის მიმართ შესაძლებელია შვილად აყვანის პროცედურების განხორციელება. 6. სასამართლო ბავშვის მიტოვებულად აღიარების საკითხს განიხილავს საქართველოს სამოქალაქო საპროცესო კოდექსით დადგენილი წესით. 7. ბავშვის მიტოვებულად აღიარების შესახებ სასამართლო გადაწყვეტილების კანონიერ ძალაში შესვლის დღიდან ბავშვი აღიარებულია მიტოვებულად. 8. ნაპოვნი ბავშვის აღმოჩენიდან ან ბავშვის მშობლის (მშობლების) მიერ საკუთარი მოქმედებით ან უმოქმედობით გამოხატული ბავშვის მიტოვებიდან ამ ბავშვის მიმართ მშობლის უფლება-მოვალეობები შეჩერებულად მიიჩნევა. ამ უფლებებს განახორციელებს და მოვალეობებს შეასრულებს მეურვეობისა და მზრუნველობის ორგანო. 9. ბავშვის მიტოვებულად აღიარებამდე მეურვეობისა და მზრუნველობის ადგილობრივი ორგანო: ა) იღებს გადაწყვეტილებას ბავშვის დროებით განთავსების თაობაზე; ბ) უზრუნველყოფს ბავშვის უფლებებისა და კანონიერი ინტერესების დაცვას და არის მისი კანონიერი წარმომადგენელი; გ) უფლებამოსილია საქართველოს კანონმდებლობით დადგენილი წესით მიმართოს სამოქალაქო აქტების რეგისტრაციის ორგანოს ბავშვის დაბადების რეგისტრაციის მოთხოვნით. 10. პრევენციისა და რეინტეგრაციის ღონისძიებები განისაზღვრება საქართველოს კანონმდებლობით დადგენილი წესით. მუხლი 15. შვილად აყვანის უპირატესი უფლება 1. გასაშვილებელი ბავშვის შვილად აყვანის უპირატესი უფლება აქვს: ა) მშვილებელს, რომელსაც სურს შვილად თავისი მეუღლის შვილი აიყვანოს; ბ) მშვილებელს, რომელიც არის გასაშვილებელი ბავშვის ნათესავი ამ კანონით დადგენილ პირთა წრიდან; გ) მშვილებელს, რომელსაც უკვე აყვანილი ჰყავს შვილად გასაშვილებელი ბავშვის დედმამიშვილი; დ) მინდობით აღმზრდელს, რომელსაც ბოლო 6 თვის განმავლობაში მინდობით აღსაზრდელად ჰყავდა გადაცემული მინდობით აღსაზრდელი. 2. საქართველოში მუდმივად მცხოვრები ბავშვის შვილად აყვანის უპირატესი უფლების მქონე შვილად აყვანის მსურველმა საქართველოში მუდმივად მცხოვრებმა პირმა ან უცხო ქვეყანაში მუდმივად მცხოვრებმა პირმა უნდა დააკმაყოფილოს შვილად აყვანისთვის საქართველოს კანონმდებლობით დადგენილი მოთხოვნები. 3. შვილად აყვანის უპირატესი უფლება აქვს საქართველოში მუდმივად მცხოვრებ პირს ან უცხო ქვეყანაში მუდმივად მცხოვრებ პირს, რომელიც არის გასაშვილებელი ბავშვის ნათესავი ამ კანონის მე-3 მუხლის „ზ“ ქვეპუნქტით დადგენილ პირთა წრიდან. 4. შვილად აყვანის უპირატესი უფლების მქონე პირის მიმართ არ მოქმედებს შვილად აყვანის რიგითობის პრინციპი. 5. მეურვეობისა და მზრუნველობის ორგანო შვილად აყვანის პროცედურების განხორციელებისას შვილად აყვანის უპირატესი უფლების გამოყენების შემთხვევაში ამ კანონით დადგენილი წესით ამზადებს დასკვნას. 6. საქართველოში მუდმივად მცხოვრებ მშვილებელს (მშვილებლებს), რომელიც (რომლებიც) იმავდროულად არის (არიან) უცხო ქვეყნის მოქალაქე (მოქალაქეები), რეესტრში აღრიცხულ გასაშვილებელ ბავშვს არ შესთავაზებენ, გარდა იმ შემთხვევისა, როდესაც ბავშვი არის საერთაშორისო შვილად აყვანას დაქვემდებარებული ბავშვი ან მშვილებელი (მშვილებლები) არის (არიან) გასაშვილებელი ბავშვის ნათესავი (ნათესავები) ამ კანონის მე-3 მუხლის „ზ“ ქვეპუნქტით დადგენილ პირთა წრიდან. 7. ამ მუხლის მე-6 პუნქტის მოქმედება არ ვრცელდება საქართველოში მუდმივად მცხოვრებ იმ მშვილებელ მეუღლეებზე, რომელთაგან ერთ-ერთი არის საქართველოს მოქალაქე ან საქართველოში სტატუსის მქონე მოქალაქეობის არმქონე პირი. 8. ბავშვის მშობლის (მშობლების) ჯანმრთელობის მძიმე მდგომარეობის (მინისტრის მიერ დამტკიცებული დაავადებათა ნუსხის მიხედვით) ან გარდაცვალების შემთხვევაში შვილად აყვანის უპირატესი უფლება აქვს იმ პირს, რომელზედაც ბავშვის მშობელმა (მშობლებმა) მიუთითა (მიუთითეს) მეურვეობისა და მზრუნველობის ორგანოში. მუხლი 16. პირდაპირი შვილად აყვანა და მასთან დაკავშირებული აკრძალვები 1. აკრძალულია შვილად აყვანის მსურველ პირსა/მშვილებელსა და საქართველოში მუდმივად მცხოვრები ბავშვის მშობელს (მშობლებს) ან სხვა კანონიერ წამომადგენელს შორის წინასწარი მოლაპარაკება ან გარიგება შვილად აყვანის მიზნით, აგრეთვე ბავშვის, ბავშვის გაშვილების მსურველი პირის ან შვილად აყვანის მსურველი პირის/მშვილებლის შესახებ ინფორმაციის მოძიება ან გავრცელება. 2. აკრძალულია შვილად აყვანის მიზნით ფეხმძიმე ქალის წინასწარ შერჩევა და მისი სამშობიაროდ საქართველოს ფარგლების გარეთ გაყვანის შესაძლებლობის შექმნა ან ასეთი ქმედებისთვის ხელის შეწყობა. 3. აკრძალულია შვილად აყვანის მსურველი პირის/მშვილებლის მიერ საერთაშორისო შვილად აყვანა და ბავშვის მოძიება კომპეტენტური ორგანოს მონაწილეობის გარეშე. თავი III საქართველოში ბავშვის შვილად აყვანა მუხლი 17. მშვილებელი 1. მშვილებელი შეიძლება იყოს საქართველოში მუდმივად მცხოვრები, სრულწლოვანი პირი, რომელიც აკმაყოფილებს მშვილებლისთვის დადგენილ მოთხოვნებს, გარდა იმ პირისა: ა) რომელსაც ჩამოერთვა მშობლის უფლება ან ადრე ჰყავდა შვილად აყვანილი ბავშვი, იყო არასრულწლოვანი პირის მეურვე/მზრუნველი ან მინდობით აღსაზრდელად გადაცემული ჰყავდა მინდობით აღსაზრდელი, მაგრამ ეს ურთიერთობა გაუქმდა მის მიერ მოვალეობათა არაჯეროვნად შესრულების გამო; ბ) რომელსაც საქართველოს კანონმდებლობით დადგენილი წესით შეეზღუდა მშობლის უფლება-მოვალეობები მშობლის უფლებების განუხორციელებლობისა და მოვალეობების შეუსრულებლობის ან არაჯეროვნად შესრულების გამო; გ) რომელიც ჯანმრთელობის მდგომარეობის (მინისტრის მიერ დამტკიცებული დაავადებათა ნუსხის მიხედვით) გამო მშობლის მოვალეობებს ჯეროვნად ვერ ასრულებს; დ) რომლის ოჯახის სოციალური მდგომარეობა არ აღემატება მინდობით აღზრდის მიზნით გადაცემისათვის სახელმწიფოს მიერ დადგენილ სტანდარტებს, გარდა ამ კანონის მე-15 მუხლით გათვალისწინებული შვილად აყვანის უპირატესი უფლების მქონე პირისა; ე) რომელსაც სასამართლომ მსჯავრი დასდო მძიმე ან განსაკუთრებით მძიმე დანაშაულისთვის, საქართველოს სისხლის სამართლის კოდექსის XXIV თავით გათვალისწინებული დანაშაულისთვის და ნასამართლობა არ აქვს მოხსნილი ან გაქარწყლებული საქართველოს კანონმდებლობით დადგენილი წესით, გარდა ამ პუნქტის „ვ“ ქვეპუნქტით გათვალისწინებული საქართველოს სისხლის სამართლის კოდექსის მუხლებით გათვალისწინებული დანაშაულისა, როდესაც პირი არ შეიძლება იყოს მშვილებელი, მიუხედავად იმისა, მოხსნილი ან გაქარწყლებული აქვს თუ არა ნასამართლობა; ვ) რომელიც ნასამართლევია საქართველოს სისხლის სამართლის კოდექსის 109-ე და 112-ე მუხლებით, 126-ე მუხლის 11 ნაწილითა და მე-2 ნაწილის „დ“ ქვეპუნქტით, 1261 მუხლის მე-2 ნაწილის „ა“ ქვეპუნქტით, 137-ე, 138-ე, 139-ე, 140-ე, 141-ე, 1422, 1431, 1432, 1441, 1442, 1443, 171-ე, 172-ე, 1721, 253-ე, 2551 და 2552 მუხლებით გათვალისწინებული დანაშაულისთვის, მიუხედავად იმისა, მოხსნილი ან გაქარწყლებული აქვს თუ არა ნასამართლობა. 2. ბავშვი შვილად შეიძლება აიყვანოს (აიყვანონ): ა) დაქორწინებულმა პირებმა; ბ) ერთ-ერთმა მეუღლემ ამ კანონის მე-15 მუხლის პირველი პუნქტის „ა“ ქვეპუნქტით გათვალისწინებულ შემთხვევაში; გ) დაუქორწინებელმა პირმა. 3. დაქორწინებულმა პირებმა ბავშვი შვილად ერთობლივად უნდა აიყვანონ, გარდა ამ მუხლის მე-2 პუნქტის „ბ“ ქვეპუნქტით გათვალისწინებული შემთხვევისა. 4. არ შეიძლება ერთი ბავშვი შვილად აიყვანოს ორმა პირმა, გარდა მეუღლეებისა. 5. პირი, რომელსაც შვილად თავისი მეუღლის შვილი აჰყავს, ვალდებულია მშვილებლად რეგისტრირების შესახებ განაცხადს დაურთოს შვილად ასაყვანი ბავშვის დაბადების მოწმობა, ბავშვის წერილობითი თანხმობა (თუ იგი 10 წლის ან 10 წელზე მეტი ასაკისაა), ბიოლოგიური მშობლის (ბიოლოგიური მშობლების) თანხმობა ამ პირის მიერ ბავშვის შვილად აყვანაზე ან დოკუმენტი, რომელიც ადასტურებს ერთ-ერთი შემდეგი გარემოების არსებობას: ა) მეორე მშობლის გარდაცვალებას; ბ) მეორე მშობლის უგზო-უკვლოდ დაკარგულად აღიარებას; გ) მეორე მშობლისთვის მშობლის უფლების ჩამორთმევას. 6. შვილად აყვანის მსურველ საქართველოში მუდმივად მცხოვრებ პირთა სოციალურად დაუცველი ოჯახების მონაცემთა ერთიან ბაზაში რეგისტრაციის, რეესტრის წარმოების და ამ პირთა საქართველოში მუდმივად ცხოვრების ფაქტის დადასტურების წესი და პირობები განისაზღვრება შვილად აყვანის პროცედურებით, რომლებიც მტკიცდება მინისტრის ბრძანებით. მუხლი 18. მშვილებლის ასაკი 1. მშვილებელსა და გასაშვილებელ ბავშვს შორის ასაკობრივი სხვაობა არ უნდა იყოს 16 წელზე ნაკლები. საპატიო მიზეზის არსებობისას სასამართლომ შესაძლებელია შეცვალოს ეს ასაკობრივი სხვაობა. 2. მშვილებელსა და 10 წლამდე ასაკის გასაშვილებელ ბავშვს შორის მაქსიმალური ასაკობრივი სხვაობა არ უნდა იყოს 49 წელზე მეტი (ზედა ასაკობრივი ზღვარი). გამონაკლის შემთხვევაში მშვილებელსა და 7 წლიდან 10 წლამდე ასაკის გასაშვილებელ ბავშვს შორის მაქსიმალური ასაკობრივი სხვაობა შესაძლებელია იყოს 49 წელზე მეტი, თუ ეს შეესაბამება ბავშვის საუკეთესო ინტერესებს. ზედა ასაკობრივი ზღვარი არ ვრცელდება დაქორწინებულ მშვილებლებზე, როდესაც ერთ-ერთი მათგანი აკმაყოფილებს ამ პუნქტით დადგენილ მოთხოვნებს. 3. შვილად აყვანის უპირატესი უფლების მქონე პირის მიერ ბავშვის შვილად აყვანის დროს ამ მუხლის პირველი და მე-2 პუნქტებით დაწესებული ასაკობრივი შეზღუდვები არ მოქმედებს. მუხლი 19. საქართველოში მშვილებლად დასარეგისტრირებლად მიმართვა და წარსადგენი დოკუმენტები 1. საქართველოში მუდმივად მცხოვრები ბავშვის შვილად აყვანის მსურველმა საქართველოში მუდმივად მცხოვრებმა პირმა სააგენტოს დირექტორის მიერ დამტკიცებული ფორმის განაცხადი უნდა წარუდგინოს მეურვეობისა და მზრუნველობის ადგილობრივ ორგანოს საცხოვრებელი ადგილის მიხედვით. 2. შვილად აყვანის მსურველმა პირმა მეურვეობისა და მზრუნველობის ადგილობრივ ორგანოს განაცხადთან ერთად უნდა წარუდგინოს შემდეგი დოკუმენტები: ა) პირადობის დამადასტურებელი დოკუმენტის ასლი; ბ) ქორწინების მოწმობის ასლი – ქორწინების შემთხვევაში; განქორწინების მოწმობის ასლი – განქორწინების შემთხვევაში; გარდაცვალების მოწმობის ასლი – მეუღლის გარდაცვალების შემთხვევაში; გ) ჯანმრთელობის მდგომარეობის შესახებ ცნობა; დ) სამედიცინო-ნარკოლოგიური შემოწმების შესახებ ცნობა (თუ ჯანმრთელობის მდგომარეობის შესახებ ცნობა არ შეიცავს ამ ინფორმაციას); ე) სოციალურად დაუცველი ოჯახების მონაცემთა ერთიანი ბაზიდან ამონაწერი, რომლითაც დასტურდება მშვილებლად რეგისტრაციის მსურველი პირის მიერ ამ კანონის მე-17 მუხლის პირველი პუნქტის „დ“ ქვეპუნქტით გათვალისწინებული პირობის დაკმაყოფილება. ამასთანავე, მან მშვილებლად რეგისტრაციის შემდეგ, ყოველ მომდევნო წელს უნდა გაიაროს ოჯახის სოციალურ-ეკონომიკური მდგომარეობის განმეორებითი შეფასება აღნიშნული პირობის დაკმაყოფილების დასადასტურებლად. წინააღმდეგ შემთხვევაში იგი მოიხსნება აღრიცხვიდან; ვ) ნასამართლობის შესახებ ცნობა; ზ) პირის მსჯავრდების შესახებ ცნობა; თ) შვილად აყვანის მსურველი პირის მიერ სავალდებულო მოსამზადებელი კურსის გავლის დამადასტურებელი დოკუმენტი – სერტიფიკატი. 3. განაცხადი უნდა შეიცავდეს ინფორმაციას სასურველი შვილად ასაყვანი ბავშვის ჯანმრთელობის მდგომარეობის, ასაკის, სქესისა და წარმომავლობის შესახებ და სხვა მონაცემებს. ეს ინფორმაცია დასტურდება სპეციალური ფორმით, რომელსაც სააგენტოს დირექტორი სამართლებრივი აქტით ამტკიცებს. 4. მეურვეობისა და მზრუნველობის ადგილობრივი ორგანო შვილად აყვანის მსურველი პირის განაცხადისა და ამ მუხლის მე-2 პუნქტით გათვალისწინებული დოკუმენტების წარდგენიდან არაუგვიანეს 7 სამუშაო დღისა იღებს გადაწყვეტილებას პირის მშვილებლად რეგისტრაციის შესახებ/პირის მშვილებლად რეგისტრაციაზე უარის თქმის შესახებ და მას აღნიშნულ პირს აცნობებს. 5. ამ მუხლის მე-2 პუნქტის „ე“ ქვეპუნქტით დადგენილი მოთხოვნა არ ვრცელდება შვილად აყვანის უპირატესი უფლების მქონე პირზე. მუხლი 20. საქართველოში შვილად აყვანის მსურველი პირის მიერ სავალდებულო მოსამზადებელი კურსის გავლა 1. პირმა, რომელსაც სურს საქართველოში ან/და უცხო ქვეყნიდან ბავშვის შვილად აყვანა, უნდა გაიაროს სავალდებულო მოსამზადებელი კურსი, რომლის მიზანია შვილად აყვანის მსურველი პირის მიერ ბავშვის სრულფასოვანი განვითარებისთვის საჭირო უნარ-ჩვევების შეძენა. 2. სავალდებულო მოსამზადებელი კურსის პროგრამა, კურსის ხანგრძლივობა, კურსის გავლის წესი, კურსის საფასური და კურსთან დაკავშირებული სხვა საკითხები განისაზღვრება მინისტრის ბრძანებით. 3. განსხვავებული საჭიროების მქონე გასაშვილებელი ბავშვის შვილად აყვანის მსურველი პირი თავისუფლდება სავალდებულო მოსამზადებელი კურსის საფასურის გადახდისაგან. 4. შვილად აყვანის მსურველი პირის მიერ სავალდებულო მოსამზადებელი კურსის გავლის შემდეგ გაიცემა კურსის გავლის დამადასტურებელი დოკუმენტი – სერტიფიკატი, რომლის ფორმას სააგენტოს დირექტორი სამართლებრივი აქტით ამტკიცებს. 5. იმ მშვილებელს, რომელმაც გაიარა სავალდებულო მოსამზადებელი კურსი, მიიღო კურსის გავლის დამადასტურებელი სერტიფიკატი და შვილად აიყვანა ბავშვი, მეორე ან მეორისშემდგომი ბავშვის შვილად აყვანის შემთხვევაში კურსის გავლა აღარ მოეთხოვება, ხოლო იმ პირმა, რომელსაც ჰყავს ბიოლოგიური შვილი და გასაშვილებელი ბავშვის შვილად აყვანა სურს, უნდა გაიაროს სავალდებულო მოსამზადებელი კურსი. მუხლი 21. გასაშვილებელ ბავშვთა და მშვილებელთა ერთიანი რეესტრი 1. რეესტრის წარმოებას უზრუნველყოფს სააგენტო. რეესტრში თავმოყრილია გასაშვილებელ ბავშვთა და მშვილებელთა შესახებ მონაცემები. 2. ბავშვის რეესტრში აღრიცხვა არ ნიშნავს, რომ მისთვის აუცილებლად მოინახება მშვილებელი. მშვილებლის რეესტრში აღრიცხვა არ ნიშნავს, რომ მას აუცილებლად შეეთავაზება გასაშვილებელი ბავშვი. 3. რეესტრში თავმოყრილი მონაცემები ხელმისაწვდომია რეესტრის უფლებამოსილი პირებისთვის, რომლებსაც სააგენტოს დირექტორი ადმინისტრაციული აქტით განსაზღვრავს. 4. იმ გასაშვილებელი ბავშვის შესახებ მონაცემები, რომელიც ექვემდებარება უცხო ქვეყანაში შვილად აყვანას, მიეწოდება მიმღები სახელმწიფოს კომპეტენტურ ორგანოს მათი მოთხოვნის შემთხვევაში. 5. რეესტრის წარმოების წესი და პროცედურები განისაზღვრება მინისტრის ბრძანებით. მუხლი 22. შვილად აყვანის რიგითობა 1. შვილად აყვანის დროს დაცული უნდა იქნეს რეესტრში არსებული რიგითობა, მშვილებლისა (მშვილებლებისა) და გასაშვილებელი ბავშვის თავსებადობის გათვალისწინებით. 2. შეთავაზებულ ბავშვზე მშვილებლის (მშვილებლების) მიერ უარის თქმის შემთხვევაში მშვილებელი ინარჩუნებს რეესტრში არსებულ რიგითობას და მას (მათ) უნდა შესთავაზონ სხვა ბავშვი მის (მათ) მიერ განაცხადში ბავშვის შესახებ მითითებული კრიტერიუმების შესაბამისად, ხოლო ის ბავშვი, რომელზედაც მან (მათ) უარი თქვა (თქვეს), დადგენილი წესით უნდა შესთავაზონ სხვა მშვილებელს (მშვილებლებს). 3. მეურვეობისა და მზრუნველობის ორგანო ერთი და იმავე მშვილებლისთვის ახორციელებს მხოლოდ 2 შეთავაზებას რეესტრში აღრიცხული ბავშვის შვილად ასაყვანად. თუ მშვილებელმა შეთავაზებებზე უარი განაცხადა, მეურვეობისა და მზრუნველობის ადგილობრივი ორგანო იღებს გადაწყვეტილებას მშვილებლის რეესტრში აღრიცხვიდან მოხსნის თაობაზე, რაც დაუყოვნებლივ ეცნობება სააგენტოს. 4. ამ მუხლის მე-3 პუნქტით დაწესებული შეზღუდვა არ ვრცელდება იმ შემთხვევაზე, როდესაც მშვილებელს განსხვავებული საჭიროების მქონე ბავშვი შესთავაზეს ან მშვილებლის ინიციატივით ჩატარებული სამედიცინო შემოწმების შედეგები განსხვავდება გასაშვილებელი ბავშვის ჯანმრთელობის მდგომარეობის შესახებ არსებული მონაცემებისგან. მუხლი 23. გასაშვილებელი ბავშვის მშვილებლისთვის შეთავაზება 1. მშვილებელს გასაშვილებელ ბავშვს შესთავაზებენ რეესტრში არსებული რიგითობის, მშვილებლის მიერ განაცხადში ბავშვის შესახებ მითითებული კრიტერიუმების შესაბამისად და ბავშვის საუკეთესო ინტერესების გათვალისწინებით. შვილად აყვანის უპირატესი უფლების მქონე პირის მიმართ არ მოქმედებს რიგითობის პრინციპი. 2. მშვილებელს უფლება აქვს, შეთავაზებულ გასაშვილებელ ბავშვს მეურვეობისა და მზრუნველობის ადგილობრივი ორგანოს უფლებამოსილი პირის თანხლებით ჩაუტაროს სამედიცინო შემოწმება, თუ ეს არ დააზიანებს ბავშვის ჯანმრთელობას და ფსიქოლოგიურ მდგომარეობას. 3. მშვილებელი ვალდებულია შეთავაზებიდან 5 სამუშაო დღის ვადაში წერილობით დაადასტუროს საკუთარი პოზიცია (თანხმობა/უარი) შეთავაზებული ბავშვის შვილად აყვანის შესახებ. ამ ვადის გადაცილება შეთავაზებული ბავშვის აყვანაზე უარის თქმად მიიჩნევა. აღნიშნული თანხმობის/უარის შესახებ ინფორმაცია ეგზავნება სააგენტოს. 4. თუ მშვილებელმა უარი თქვა შეთავაზებული ბავშვის შვილად აყვანაზე, მან უნდა მიუთითოს უარის დასაბუთებული მიზეზი. 5. აკრძალულია ბავშვის სხვა მშვილებლისთვის შეთავაზება, ვიდრე მშვილებელი, რომელსაც ის შესთავაზეს, დადგენილ ვადაში არ დაადასტურებს საკუთარ პოზიციას შეთავაზებული ბავშვის შვილად აყვანის შესახებ. 6. მშვილებელი, რომელმაც შეთავაზებული ბავშვის შვილად აყვანაზე უარი თქვა, ვალდებულია არ გაამჟღავნოს ბავშვის შესახებ მონაცემები. 7. შეთავაზებული ბავშვის შვილად აყვანაზე თანხმობის განცხადების შემთხვევაში მშვილებელი ვალდებულია მეურვეობისა და მზრუნველობის ადგილობრივ ორგანოს წარუდგინოს ამ კანონის მე-19 მუხლის მე-2 პუნქტის „ა“–„ზ“ ქვეპუნქტებით გათვალისწინებული დოკუმენტები, რის შემდეგაც მშვილებლისა და გასაშვილებელი ბავშვის თავსებადობის დასადგენად მეურვეობისა და მზრუნველობის ადგილობრივი ორგანო სააგენტოს დავალებით იწყებს შემდგომი პროცედურების განხორციელებას. 8. მშვილებლისა და გასაშვილებელი ბავშვის თავსებადობის დასადგენად შეფასების ჩატარებისას სოციალური მუშაკი ითვალისწინებს მშვილებლის ოჯახში ბავშვის აღზრდისა და სრულფასოვანი განვითარების საჭიროებებს, მშვილებლის მიერ ამ საჭიროებების დაკმაყოფილების უპირატეს ასპექტებს (მშვილებლის სოციალურ-ეკონომიკური მდგომარეობა, ჯანმრთელობის მდგომარეობა, ოჯახური ურთიერთობები, ძლიერი და სუსტი მხარეები, ბავშვის შვილად აყვანის მოტივაცია, სოციალური კონტაქტები, პიროვნული მახასიათებლები, დამხმარე ქსელი, ბავშვის ეთნიკური, რელიგიური და კულტურული თავისებურებები და სხვა), რომლებიც დეტალურად აისახება მშვილებლისა და ბავშვის თავსებადობის შესახებ დასკვნაში. მუხლი 24. შვილად აყვანის შესახებ დასკვნის მომზადება და სასამართლოსთვის წარდგენა 1. თუ მშვილებელი შეთავაზებული ბავშვის შვილად აყვანაზე თანხმობას განაცხადებს, მისი თანხმობის მიღებიდან 10 სამუშაო დღის ვადაში მეურვეობისა და მზრუნველობის ადგილობრივი ორგანო ამზადებს დასკვნას შვილად აყვანის შესახებ. 2. შვილად აყვანის შესახებ დასკვნაში აღინიშნება: ა) მშვილებლის შესახებ მონაცემები (სახელი და გვარი, პირადი ნომერი, დაბადების ადგილი და თარიღი, საცხოვრებელი ადგილის მისამართი, სამუშაო ადგილი, ოჯახური მდგომარეობა, ჯანმრთელობის მდგომარეობა, ინფორმაცია სოციალურად დაუცველი ოჯახების მონაცემთა ერთიანი ბაზიდან), პიროვნული მახასიათებლები, ბავშვის შვილად აყვანის მოტივაცია; ბ) გასაშვილებელი ბავშვის შესახებ მონაცემები (სახელი და გვარი, პირადი ნომერი, დაბადების ადგილი და თარიღი, მშობლის (მშობლების) და მეურვის/მზრუნველის ვინაობა, საცხოვრებელი ადგილის მისამართი, ჯანმრთელობის მდგომარეობა), პიროვნული მახასიათებლები; გ) ბავშვისთვის გასაშვილებელი ბავშვის სტატუსის მინიჭების საფუძველი; დ) მშვილებლისა და ბავშვის რეესტრში აღრიცხვაზე აყვანის შესახებ გადაწყვეტილებები; ე) მშვილებლისთვის გასაშვილებელი ბავშვის შეთავაზების საფუძველი; ვ) მშვილებლისა და ბავშვის თავსებადობის შესახებ დასკვნა. 3. მეურვეობისა და მზრუნველობის ადგილობრივი ორგანოს მიერ მომზადებული შვილად აყვანის შესახებ დასკვნა მომზადებიდან 1 კვირის ვადაში წარედგინება შესაბამის რაიონულ (საქალაქო) სასამართლოს. თავი IV საერთაშორისო შვილად აყვანა მუხლი 25. ჰააგის კონვენციის მონაწილე სახელმწიფოსთან სამართლებრივი ურთიერთობის ხელშეწყობა 1. საერთაშორისო შვილად აყვანის სფეროში თანამშრომლობის ხელშეწყობის მიზნით საქართველომ შეიძლება დადოს საერთაშორისო ხელშეკრულება/შეთანხმება, რომელიც არ უნდა ეწინააღმდეგებოდეს საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულებებს/შეთანხმებებს. 2. სამინისტროსა და სააგენტოს უფლება აქვთ, საერთაშორისო შვილად აყვანის სფეროში თანამშრომლობის ხელშეწყობის მიზნით ჰააგის კონვენციის მონაწილე სახელმწიფოს შესაბამის ორგანოსთან გააფორმონ ურთიერთგაგების მემორანდუმი. მუხლი 26. საქართველოს ურთიერთობა იმ სახელმწიფოსთან, რომელიც ჰააგის კონვენციის მონაწილე არ არის 1. საქართველოს ურთიერთობა იმ სახელმწიფოსთან, რომელიც ჰააგის კონვენციის მონაწილე არ არის, განისაზღვრება ორმხრივი და მრავალმხრივი საერთაშორისო ხელშეკრულებებით ან ურთიერთშეთანხმების სხვა ფორმით. 2. იმ სახელმწიფოსთან, რომელიც ჰააგის კონვენციის მონაწილე არ არის, სამართლებრივი ურთიერთობის განსაზღვრისას შესაძლებლობის ფარგლებში გათვალისწინებული უნდა იქნეს ჰააგის კონვენციის მოთხოვნები. 3. „საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულებების შესახებ“ საქართველოს კანონის თანახმად, სამინისტრო საერთაშორისო შვილად აყვანის სფეროში დებს უწყებათაშორისი ხასიათის საერთაშორისო ხელშეკრულებებს. 4. სამინისტროსა და სააგენტოს უფლება აქვთ, საერთაშორისო შვილად აყვანის სფეროში თანამშრომლობის ხელშეწყობის მიზნით იმ სახელმწიფოს, რომელიც ჰააგის კონვენციის მონაწილე არ არის, შესაბამის ორგანოსთან გააფორმონ ურთიერთგაგების მემორანდუმი. მუხლი 27. საქართველოში საერთაშორისო შვილად აყვანის ურთიერთობებში უფლებამოსილი ორგანო საქართველოში საერთაშორისო შვილად აყვანის ურთიერთობებში უფლებამოსილი ორგანოა სააგენტო (ცენტრალური აპარატი), რომელიც ამავე ურთიერთობებში არის ცენტრალური ორგანო (შემდგომ – ცენტრალური ორგანო). მუხლი 28. ცენტრალური ორგანოს მაკოორდინირებელი როლი 1. ცენტრალური ორგანო კოორდინაციას უწევს საქართველოს ყველა სახელმწიფო ორგანოსა და დაწესებულების საქმიანობას საერთაშორისო შვილად აყვანასთან დაკავშირებით. 2. საქართველოს ყველა ორგანო და დაწესებულება, რომლებიც რაიმე ფორმით მონაწილეობენ საერთაშორისო შვილად აყვანის ურთიერთობებში, მიუხედავად მათი სამართლებრივი ფორმისა, ვალდებულია საერთაშორისო შვილად აყვანასთან დაკავშირებული მოთხოვნების შეუსრულებლობის ან შეუსრულებლობის რისკის შესახებ დაუყოვნებლივ აცნობოს ცენტრალურ ორგანოს. 3. ცენტრალური ორგანო ვალდებულია ამ მუხლის მე-2 პუნქტით გათვალისწინებულ შემთხვევებში უზრუნველყოს შესაბამისი ღონისძიებების განხორციელება. მუხლი 29. ცენტრალური ორგანოს თანამშრომლობა კომპეტენტურ ორგანოებთან ცენტრალური ორგანო თანამშრომლობს კომპეტენტურ ორგანოებთან და ხელს უწყობს ამ ორგანოებთან თანამშრომლობას ბავშვთა უფლებების დასაცავად და ამ კანონით და საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულებებით განსაზღვრული მიზნების მისაღწევად. მუხლი 30. ცენტრალური ორგანოს უფლებამოსილებანი საერთაშორისო შვილად აყვანის სფეროში საერთაშორისო შვილად აყვანის სფეროში ცენტრალური ორგანო უფლებამოსილია: ა) უზრუნველყოს სახელმწიფო პოლიტიკის განხორციელება და ბავშვის უფლებების დაცვა; ბ) განახორციელოს საერთაშორისო შვილად აყვანის პროცედურები; გ) კოორდინაცია გაუწიოს ყველა ორგანიზაციას/დაწესებულებას, რომლებიც რაიმე ფორმით მონაწილეობენ საერთაშორისო შვილად აყვანის ურთიერთობებში, მიუხედავად მათი სამართლებრივი ფორმისა; დ) ითანამშრომლოს სხვა სახელმწიფოთა შესაბამის სამსახურებთან და გაუცვალოს მათ ინფორმაცია; ე) განახორციელოს ამ კანონით და საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულებებით განსაზღვრული სხვა უფლებამოსილებანი. მუხლი 31. უცხო ქვეყნის აკრედიტებული ორგანოს საქმიანობის ფარგლები საქართველოს ტერიტორიაზე 1. საქართველო იყენებს უცხო ქვეყნის აკრედიტებული ორგანოს მომსახურებას საქართველოში მუდმივად მცხოვრები ბავშვის უცხო ქვეყანაში შვილად აყვანასთან დაკავშირებით. 2. საქართველო იყენებს უცხო ქვეყნის აკრედიტებული ორგანოს მომსახურებას საქართველოში მუდმივად მცხოვრები პირის მიერ უცხო ქვეყნიდან ბავშვის შვილად აყვანასთან დაკავშირებით. 3. საერთაშორისო შვილად აყვანასთან დაკავშირებით უცხო ქვეყნის აკრედიტებულ ორგანოსთან თანამშრომლობის შესახებ გადაწყვეტილებას იღებს ცენტრალური ორგანო. 4. ცენტრალურ ორგანოს უფლება აქვს, უცხო ქვეყნის აკრედიტებულ ორგანოს არ მიანიჭოს საქართველოს ტერიტორიაზე საქმიანობის უფლებამოსილება, თუ იგი არ აკმაყოფილებს დადგენილ მოთხოვნებს ან ცენტრალური ორგანო არ საჭიროებს მის მომსახურებას. 5. ცენტრალურ ორგანოს უფლება აქვს, უცხო ქვეყნის აკრედიტებულ ორგანოს შეუწყვიტოს საქართველოს ტერიტორიაზე საქმიანობის უფლებამოსილება ან არ განუახლოს საქართველოს ტერიტორიაზე საქმიანობის შეწყვეტილი უფლებამოსილება, თუ იგი არაჯეროვნად ასრულებს მისთვის დაკისრებულ მოვალეობებს, აღარ აკმაყოფილებს დადგენილ მოთხოვნებს ან ცენტრალური ორგანო აღარ საჭიროებს მის მომსახურებას. ცენტრალურ ორგანოს ასევე უფლება აქვს, უცხო ქვეყნის აკრედიტებულ ორგანოს შეუჩეროს საქართველოს ტერიტორიაზე საქმიანობის უფლებამოსილება, თუ იგი არ აკმაყოფილებს დადგენილ მოთხოვნებს. 6. ამ მუხლის მე-5 პუნქტით გათვალისწინებულ შემთხვევებში უცხო ქვეყნის აკრედიტებული ორგანოს მეშვეობით რეგისტრირებულ მშვილებლებს (მშვილებელს) ცენტრალური ორგანო გასაშვილებელ ბავშვს არ შესთავაზებს, ხოლო შეთავაზებული გასაშვილებელი ბავშვის შვილად აყვანის პროცედურები არ გაგრძელდება, გარდა შვილად აყვანის საქმის სასამართლო განხილვის ეტაპისა. მუხლი 32. უცხო ქვეყნის აკრედიტებული ორგანოსადმი მოთხოვნები 1. უცხო ქვეყნის აკრედიტებულმა ორგანომ ცენტრალურ ორგანოს მოთხოვნის შემთხვევაში უნდა წარუდგინოს აკრედიტაციის დამადასტურებელი დოკუმენტაცია, აგრეთვე უფლებამოსილი ორგანოს რეკომენდაცია (ასეთის არსებობის შემთხვევაში). 2. უცხო ქვეყნის აკრედიტებულმა ორგანომ ცენტრალურ ორგანოს უნდა წარუდგინოს საერთაშორისო შვილად აყვანის შემდგომი ანგარიშები ბავშვის შესახებ. მუხლი 33. უცხო ქვეყნიდან ბავშვის შვილად აყვანის შესახებ მიმართვა 1. უცხო ქვეყანაში მუდმივად მცხოვრები ბავშვის შვილად აყვანის მსურველმა საქართველოში მუდმივად მცხოვრებმა პირებმა (პირმა) კანონით დადგენილი წესით განცხადებით უნდა მიმართონ (მიმართოს) ცენტრალურ ორგანოს. 2. ამ მუხლის პირველი პუნქტით გათვალისწინებული განცხადების ფორმას ამტკიცებს ცენტრალური ორგანო. 3. ამ მუხლის პირველი პუნქტით განსაზღვრული პირები (პირი) უცხო ქვეყნიდან ბავშვის შვილად აყვანის მიზნით მშვილებლებად (მშვილებლად) რეგისტრაციისთვის უნდა აკმაყოფილებდნენ (აკმაყოფილებდეს) ყველა მოთხოვნას, რომლებიც დადგენილია საქართველოში ბავშვის შვილად აყვანისთვის. 4. უცხო ქვეყნიდან ბავშვის შვილად აყვანის მსურველი პირები (პირი) ვალდებული არიან (ვალდებულია), დამატებით წარადგინონ (წარადგინოს) სათანადო დოკუმენტაცია, რომელსაც ითვალისწინებს წარმოშობის სახელმწიფოს კანონმდებლობა და მოითხოვს შესაბამისი კომპეტენტური ორგანო. მუხლი 34. საქართველოში მუდმივად მცხოვრები მშვილებლების (მშვილებლის) შესახებ ანგარიშის მომზადება და წარმოშობის სახელმწიფოსთვის წარდგენა 1. ცენტრალური ორგანო ამზადებს უცხო ქვეყნიდან ბავშვის შვილად აყვანის მსურველი, რეესტრში რეგისტრირებული საქართველოში მუდმივად მცხოვრები მშვილებლების (მშვილებლის) შესახებ ანგარიშს. ეს ანგარიში უნდა შეიცავდეს ინფორმაციას მშვილებლების (მშვილებლის) ვინაობის, წარმომავლობის, ოჯახის ისტორიის, სამედიცინო ისტორიის და სისხლისსამართლებრივი პასუხისმგებლობის შესახებ ამ კანონით დადგენილი წესით, აგრეთვე სოციალური გარემოს, შვილად აყვანის მოტივაციის, სასურველი შვილად ასაყვანი ბავშვის მახასიათებლების, ასეთი ბავშვის აღზრდის უნარისა და სხვა საკითხების თაობაზე. 2. ამ მუხლის პირველი პუნქტით გათვალისწინებული ანგარიში მზადდება ცენტრალური ორგანოს მიერ დამტკიცებული ფორმით. 3. ამ მუხლის პირველი პუნქტით გათვალისწინებულ ანგარიშს ცენტრალური ორგანო წარუდგენს წარმოშობის სახელმწიფოს კომპეტენტურ ორგანოს. 4. საქართველოში მუდმივად მცხოვრები მშვილებლების (მშვილებლის) შესახებ ანგარიშის მომზადებისათვის და სხვა ადმინისტრაციული სამუშაოს შესრულებისათვის მინისტრის ბრძანებით განისაზღვრება საფასური. მუხლი 35. წარმოშობის სახელმწიფოს კომპეტენტური ორგანოს მიერ ცენტრალური ორგანოსთვის ბავშვის შეთავაზება 1. თუ წარმოშობის სახელმწიფოს კომპეტენტურ ორგანოს სურს, ცენტრალურ ორგანოს შესთავაზოს გასაშვილებელი ბავშვი საქართველოში მუდმივად მცხოვრები პირის მიერ მისი შვილად აყვანის მიზნით, მან უნდა წარადგინოს ბავშვის შესახებ ანგარიში. ეს ანგარიში უნდა შეიცავდეს ინფორმაციას ბავშვის ვინაობის, წარმომავლობის, სოციალური გარემოს, ოჯახის ისტორიის, ბავშვის და მისი ოჯახის სამედიცინო ისტორიის, ბავშვის განსხვავებული საჭიროებების (მათი არსებობის შემთხვევაში) და იმ გარემოებების შესახებ, რომელთა საფუძველზედაც ბავშვი ექვემდებარება გაშვილებას. 2. წარმოშობის სახელმწიფოს კომპეტენტური ორგანოს ანგარიში აგრეთვე უნდა შეიცავდეს: ა) დოკუმენტაციას, რომელიც ადასტურებს იმ გარემოებებს, რომელთა საფუძველზედაც ბავშვი ექვემდებარება გაშვილებას; ბ) შეფასებას, რომელიც ადასტურებს, რომ შეთავაზებული ბავშვის ამ მშვილებლების (მშვილებლის) ოჯახში აღზრდა ბავშვის საუკეთესო ინტერესს შეესაბამება. მუხლი 36. ცენტრალური ორგანოს მიერ მშვილებლებისთვის (მშვილებლისთვის) ბავშვის შვილად აყვანის მიზნით შეთავაზება და მშვილებლების (მშვილებლის) პოზიცია 1. ცენტრალური ორგანო წარმოშობის სახელმწიფოს კომპეტენტური ორგანოს მიერ ბავშვის შეთავაზებიდან (ინფორმაციის მიღებიდან) 7 სამუშაო დღის ვადაში, თუ მხარეები სხვა ვადაზე არ შეთანხმდნენ, იმ მშვილებლებს (მშვილებელს), რომლებიც (რომელიც) მითითებული არიან (მითითებულია) წარმოშობის სახელმწიფოს კომპეტენტური ორგანოს ბავშვის შესახებ ანგარიშში, შვილად აყვანის მიზნით სთავაზობს ბავშვს. 2. მშვილებლები (მშვილებელი) ვალდებული არიან (ვალდებულია), 7 სამუშაო დღის ვადაში ან წარმოშობის სახელმწიფოს კომპეტენტური ორგანოს მიერ განსაზღვრულ ვადაში წერილობით დაადასტურონ (დაადასტუროს) საკუთარი პოზიცია შეთავაზებული ბავშვის შვილად აყვანის შესახებ. 3. ამ მუხლის მე-2 პუნქტით დადგენილ ვადაში მშვილებლებისგან (მშვილებლისგან) პასუხის მიუღებლობის შემთხვევაში მიიჩნევა, რომ ისინი (იგი) უარს ამბობენ (ამბობს) შეთავაზებული ბავშვის შვილად აყვანაზე. ამის შესახებ 3 სამუშაო დღის ვადაში ეცნობება წარმოშობის სახელმწიფოს კომპეტენტურ ორგანოს. მუხლი 37. მშვილებლების (მშვილებლის) თანხმობა წარმოშობის სახელმწიფოდან ბავშვის შვილად აყვანაზე 1. შეთავაზებული ბავშვის შვილად აყვანაზე მშვილებლების (მშვილებლის) თანხმობის დადგენილ ვადაში მიღების შემთხვევაში ცენტრალური ორგანო მისი მიღებიდან არაუგვიანეს 3 სამუშაო დღისა წარმოშობის სახელმწიფოს კომპეტენტურ ორგანოს აცნობებს მშვილებლების (მშვილებლის) თანხმობას ან უარს შეთავაზებული ბავშვის შვილად აყვანაზე და საკუთარ პოზიციას შვილად აყვანის შესაძლებლობის შესახებ. 2. ცენტრალურ ორგანოს უფლება აქვს, წარმოშობის სახელმწიფოს კომპეტენტურ ორგანოს უარი განუცხადოს შვილად აყვანის მიზნით შეთავაზებულ ბავშვზე, თუ აშკარაა, რომ ბავშვის შესახებ მონაცემები არ აკმაყოფილებს მშვილებლების (მშვილებლის) მოთხოვნებს ან/და არ შეესაბამება ბავშვის საუკეთესო ინტერესებს. მუხლი 38. შეთანხმება წარმოშობის სახელმწიფოდან ბავშვის შვილად აყვანის შესახებ 1. თუ ცენტრალური ორგანო და წარმოშობის სახელმწიფოს კომპეტენტური ორგანო შეთანხმდებიან, რომ შეიძლება განხორციელდეს წარმოშობის სახელმწიფოდან ბავშვის შვილად აყვანის პროცედურა, ცენტრალური ორგანო წარმოშობის სახელმწიფოს კომპეტენტურ ორგანოსთან აწარმოებს მოლაპარაკებას შვილად ასაყვანი ბავშვის საქართველოს ტერიტორიაზე შემოსვლასთან დაკავშირებით. 2. თუ ცენტრალური ორგანო და წარმოშობის სახელმწიფოს კომპეტენტური ორგანო შეთანხმდებიან შვილად ასაყვანი ბავშვის საქართველოს ტერიტორიაზე შემოსვლის შესახებ, ცენტრალური ორგანო შეთანხმების მიღწევიდან 5 სამუშაო დღის ვადაში თხოვნით მიმართავს: ა) საქართველოს შინაგან საქმეთა სამინისტროს, რათა მისგან მიიღოს ინფორმაცია ბავშვის საქართველოს ტერიტორიაზე შემოსვლისა და საქართველოში მუდმივად ცხოვრების დამაბრკოლებელი გარემოებების შესახებ. საქართველოს შინაგან საქმეთა სამინისტრო ვალდებულია 20 სამუშაო დღის ვადაში აცნობოს ცენტრალურ ორგანოს, არსებობს თუ არა ბავშვის საქართველოს ტერიტორიაზე შემოსვლისა და საქართველოში მუდმივად ცხოვრების დამაბრკოლებელი გარემოებები; ბ) საქართველოს იუსტიციის სამინისტროს მმართველობის სფეროში მოქმედ საჯარო სამართლის იურიდიულ პირს – სახელმწიფო სერვისების განვითარების სააგენტოს, რათა მისგან 20 სამუშაო დღის ვადაში მიიღოს ინფორმაცია წარდგენილი დოკუმენტების საფუძველზე ბავშვისთვის საქართველოს მოქალაქეობის მისანიჭებლად ან/და ბავშვის მიერ მუდმივი ცხოვრების ნებართვის მისაღებად პროცედურების დაწყების შესაძლებლობის შესახებ. 3. ცენტრალური ორგანო შესაბამისი უწყებებისგან მიღებული ინფორმაციის საფუძველზე 3 სამუშაო დღის ვადაში აწვდის წარმოშობის სახელმწიფოს კომპეტენტურ ორგანოს ინფორმაციას შვილად ასაყვანი ბავშვის საქართველოს ტერიტორიაზე შემოსვლის და მის მიერ მუდმივი ცხოვრების ნებართვის მიღების ან/და ბავშვისთვის საქართველოს მოქალაქეობის მინიჭების დამაბრკოლებელი გარემოებების არსებობის/არარსებობის შესახებ. მუხლი 39. მშვილებლების (მშვილებლის) ინფორმირება წარმოშობის სახელმწიფოდან ბავშვის შვილად აყვანის შესახებ შეთანხმების თაობაზე წარმოშობის სახელმწიფოდან ბავშვის შვილად აყვანის შესახებ ცენტრალურ ორგანოსა და წარმოშობის სახელმწიფოს კომპეტენტურ ორგანოს შორის არსებული შეთანხმების თაობაზე ინფორმაციას ცენტრალური ორგანო აწვდის მშვილებლებს (მშვილებელს). მუხლი 40. საერთაშორისო შვილად აყვანის მოწმობის (სერტიფიკატის) აღიარება 1. საქართველო აღიარებს საერთაშორისო შვილად აყვანის პროცედურების განმახორციელებელი სახელმწიფოს კომპეტენტური ორგანოს მიერ მშვილებლებზე (მშვილებელზე) გაცემულ საერთაშორისო შვილად აყვანის მოწმობას (სერტიფიკატს), თუ შვილად აყვანა ჰააგის კონვენციისა და საქართველოს მიერ ამ სახელმწიფოსთან დადებული ორმხრივი ან მრავალმხრივი საერთაშორისო ხელშეკრულების მოთხოვნების დაცვით განხორციელდა. 2. წარმოშობის სახელმწიფოს კომპეტენტური ორგანოს მიერ მშვილებლებზე (მშვილებელზე) გაცემული საერთაშორისო შვილად აყვანის მოწმობის (სერტიფიკატის) ასლი ეგზავნება ცენტრალურ ორგანოს. მუხლი 41. ბავშვის საქართველოში მუდმივად მცხოვრები მშვილებლებისთვის (მშვილებლისთვის) გადაცემა 1. ბავშვის საქართველოში მუდმივად მცხოვრები მშვილებლებისთვის (მშვილებლისთვის) გადაცემას უზრუნველყოფს წარმოშობის სახელმწიფოს კომპეტენტური ორგანო. 2. ბავშვი საქართველოში გაემგზავრება მხოლოდ იმ შემთხვევაში, თუ დაკმაყოფილებულია ამ კანონით დადგენილი მოთხოვნები. მუხლი 42. ბავშვის საქართველოში მუდმივად მცხოვრებ შვილად აყვანის მსურველ პირთან დარჩენის შეუძლებლობისას განსახორციელებელი ღონისძიებები 1. თუ უცხო ქვეყანაში მუდმივად მცხოვრები ბავშვის შვილად აყვანის შესახებ საბოლოო გადაწყვეტილება მისი საქართველოში გამგზავრების შემდეგ მიიღება და ცენტრალური ორგანო მიიჩნევს, რომ უცხო ქვეყანაში მუდმივად მცხოვრები ბავშვის მშვილებლებთან (მშვილებელთან) დარჩენა არ შეესაბამება ბავშვის საუკეთესო ინტერესებს, ცენტრალური ორგანო ახორციელებს ბავშვის დასაცავად აუცილებელ ღონისძიებებს, კერძოდ: ა) უზრუნველყოფს ბავშვის მშვილებლებისგან (მშვილებლისგან) განცალკევებას და შემდგომი ზრუნვის ფორმის განსაზღვრას და ამის შესახებ აცნობებს წარმოშობის სახელმწიფოს კომპეტენტურ ორგანოს; ბ) უკიდურეს შემთხვევაში, უზრუნველყოფს ბავშვის შესაბამის უცხო ქვეყანაში დაბრუნებას, თუ ეს შეესაბამება ბავშვის საუკეთესო ინტერესებს. 2. ბავშვს ასაკის, ჯანმრთელობის მდგომარეობისა და სიმწიფის ხარისხის გათვალისწინებით უნდა ჩაუტარდეს კონსულტაცია და, საჭიროებისამებრ, მიღებული უნდა იქნეს მისი თანხმობა განსახორციელებელ ღონისძიებებზე. მუხლი 43. შვილად აყვანის შესახებ გადაწყვეტილების მიღება ბავშვის საქართველოში გამგზავრების შემდეგ 1. თუ უცხო ქვეყანაში მუდმივად მცხოვრები ბავშვის შვილად აყვანა საქართველოში მისი გამგზავრების შემდეგ ხორციელდება, უნდა არსებობდეს ამის შესახებ შეთანხმება ცენტრალურ ორგანოსა და წარმოშობის სახელმწიფოს კომპეტენტურ ორგანოს შორის. 2. თუ ცენტრალური ორგანო და წარმოშობის სახელმწიფოს კომპეტენტური ორგანო შეთანხმდებიან, რომ უცხო ქვეყანაში მუდმივად მცხოვრები ბავშვის შვილად აყვანის შესახებ საბოლოო გადაწყვეტილება საქართველოში მიიღება, შვილად აყვანის საქმეს საქართველოს სასამართლო ამ კანონის შესაბამისად განიხილავს. 3. სასამართლო გადაწყვეტილების საფუძველზე ცენტრალური ორგანო მშვილებლებზე (მშვილებელზე) გასცემს საერთაშორისო შვილად აყვანის მოწმობის (სერტიფიკატის) დედანს, ხოლო ასლს წარმოშობის სახელმწიფოს კომპეტენტურ ორგანოს უგზავნის. მუხლი 44. საერთაშორისო შვილად აყვანას დაქვემდებარებული საქართველოში მუდმივად მცხოვრები ბავშვი 1. თუ საქართველოში მუდმივად მცხოვრები გასაშვილებელი ბავშვისთვის მშვილებლები (მშვილებელი) საქართველოში ვერ მოინახა, ცენტრალური ორგანო იწყებს ამ ბავშვის უცხო ქვეყანაში შვილად აყვანის პროცედურას. 2. თუ ბავშვი მისთვის გასაშვილებელი ბავშვის სტატუსის მინიჭებიდან 8 თვის განმავლობაში საქართველოში ვერ გაშვილდა, იმავდროულად დადგინდა, რომ უცხო ქვეყანაში გაშვილება ბავშვის საუკეთესო ინტერესებს შეესაბამება, ცენტრალური ორგანო საკუთარი ინიციატივით ამზადებს გასაშვილებელი ბავშვის შესახებ ანგარიშს და მას კომპეტენტურ ორგანოს წარუდგენს. 3. ამ მუხლის მე-2 პუნქტით დადგენილი ვადა არ ვრცელდება შვილად აყვანის უპირატესი უფლების მქონე პირზე. 4. სასამართლომ შესაძლებელია შეამციროს ამ მუხლის მე-2 პუნქტით დადგენილი ვადა ბავშვის ჯანმრთელობის მდგომარეობის გათვალისწინებით. მუხლი 45. საერთაშორისო შვილად აყვანას დაქვემდებარებული საქართველოში მუდმივად მცხოვრები ბავშვის შესახებ ანგარიში 1. საერთაშორისო შვილად აყვანას დაქვემდებარებული საქართველოში მუდმივად მცხოვრები ბავშვის შესახებ ცენტრალური ორგანოს ანგარიში უნდა შეიცავდეს ინფორმაციას ბავშვის ვინაობის, წარმომავლობის, სოციალური გარემოს, ოჯახის ისტორიის, ბავშვის და მისი ოჯახის სამედიცინო ისტორიის, ბავშვის განსხვავებული საჭიროებების (მათი არსებობის შემთხვევაში) და მისთვის გასაშვილებელი ბავშვის სტატუსის მინიჭების შესახებ. 2. გასაშვილებელი ბავშვის შესახებ ანგარიშის მოსამზადებლად აუცილებელია ბავშვის ჯანმრთელობის მდგომარეობის დადგენა, რისთვისაც საჭიროა შესაბამისი ექსპერტიზის დასკვნა. 3. ბავშვის ჯანმრთელობის მდგომარეობის შესახებ სამედიცინო დასკვნის ფორმას ამტკიცებს ცენტრალური ორგანო. მუხლი 46. უცხო ქვეყანაში მუდმივად მცხოვრები პირების (პირის) მიერ საქართველოში მუდმივად მცხოვრები ბავშვის შვილად აყვანის შესახებ მიმართვა 1. საქართველოში მუდმივად მცხოვრები ბავშვის შვილად აყვანის მსურველმა უცხო ქვეყანაში მუდმივად მცხოვრებმა პირებმა (პირმა) დადგენილი წესით უნდა მიმართონ (მიმართოს) შესაბამისი მიმღები სახელმწიფოს საერთაშორისო შვილად აყვანის სფეროში კომპეტენტურ ორგანოს. 2. აკრძალულია უცხო ქვეყანაში მუდმივად მცხოვრები პირის მიერ ცენტრალური ორგანოსთვის უშუალოდ მიმართვა ან ნებისმიერი სხვა ქმედება, რომლის მიზანია საქართველოში მუდმივად მცხოვრები ბავშვის შვილად აყვანა. 3. პირის უცხო ქვეყანაში მუდმივად ცხოვრების ფაქტი დგინდება მინისტრის მიერ დადგენილი წესით. მუხლი 47. ბავშვის შვილად აყვანის მსურველი უცხო ქვეყანაში მუდმივად მცხოვრები პირების (პირის) შესახებ ანგარიში 1. თუ მიმღები სახელმწიფოს კომპეტენტური ორგანო დაადგენს, რომ საქართველოში მუდმივად მცხოვრები ბავშვის შვილად აყვანის მსურველი მიმღებ სახელმწიფოში მუდმივად მცხოვრები პირები (პირი) აკმაყოფილებენ (აკმაყოფილებს) ამ მუხლით დადგენილ მოთხოვნებს და მზად არიან (არის) ბავშვის შვილად აყვანისთვის, იგი ცენტრალურ ორგანოს უგზავნის ანგარიშს. ეს ანგარიში უნდა შეიცავდეს ინფორმაციას შვილად აყვანის მსურველი პირების (პირის) ვინაობის, წარმომავლობის, სოციალური გარემოს, კანონთან კონფლიქტის არსებობის/არარსებობის, სამედიცინო ისტორიის, ბავშვის შვილად აყვანისთვის საჭირო უნარების და სასურველი შვილად ასაყვანი ბავშვის მახასიათებლების (ჯანმრთელობის მდგომარეობა, ასაკი, სქესი, რელიგიური კუთვნილება, წარმომავლობა, ეროვნება) შესახებ. 2. ამ მუხლის პირველი პუნქტით გათვალისწინებულ ანგარიშს უნდა დაერთოს: ა) შვილად აყვანის მსურველი პირების (პირის) საიდენტიფიკაციო დოკუმენტების (პირადობის მოწმობა ან პასპორტი) ასლები; ბ) შვილად აყვანის მსურველი პირების (პირის) შესაბამის უცხო ქვეყანაში მუდმივად ცხოვრების დამადასტურებელი დოკუმენტი (ასეთის არსებობის შემთხვევაში); გ) რეგისტრირებული ქორწინების დამადასტურებელი დოკუმენტი – მშვილებლების მიერ ბავშვის შვილად აყვანის შემთხვევაში; განქორწინების დამადასტურებელი დოკუმენტი – მშვილებლების (მშვილებლის) განქორწინების შემთხვევაში; გარდაცვალების დამადასტურებელი დოკუმენტი – მშვილებლის მეუღლის გარდაცვალების შემთხვევაში; დ) ჯანმრთელობის მდგომარეობის დამადასტურებელი დოკუმენტი; ე) მატერიალური/ფინანსური მდგომარეობის დამადასტურებელი დოკუმენტი; ვ) სამედიცინო-ნარკოლოგიური შემოწმების/ნარკოტიკულ ნივთიერებებზე დამოკიდებულების შესახებ დოკუმენტი; ზ) ნასამართლობის შესახებ დოკუმენტი; თუ მშვილებლების (მშვილებლის) ოჯახში სხვა პირები ცხოვრობენ – მათი ნასამართლობის შესახებ დოკუმენტები. შესაბამისი ინფორმაცია შეიძლება წარდგენილ იქნეს წარმოშობის სახელმწიფოში დადგენილი წესით; თ) კომპეტენტური ორგანოს რეკომენდაცია ბავშვის შვილად აყვანის შესახებ; ი) შვილად აყვანის მსურველი პირების (პირის) მიერ სავალდებულო მოსამზადებელი კურსის გავლის დამადასტურებელი დოკუმენტი (თუ მისი გავლის შესახებ ანგარიშში მითითებული არ არის). 3. ამ მუხლის პირველი და მე-2 პუნქტებით გათვალისწინებული დოკუმენტები უნდა იყოს აპოსტილით დამოწმებული ან ლეგალიზებული, ქართულ ენაზე ნათარგმნი და სანოტარო წესით დამოწმებული, გარდა საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულებებით გათვალისწინებული შემთხვევებისა. 4. თუ უცხო ქვეყანაში მუდმივად მცხოვრებ პირებს (პირს) სურთ (სურს) შვილად აიყვანონ (აიყვანოს) საქართველოში მუდმივად მცხოვრები ბავშვი, რომელიც მათი (მისი) ნათესავია, ცენტრალური ორგანოსთვის გაგზავნილ ანგარიშს უნდა დაერთოს ნათესაური კავშირის დამადასტურებელი დოკუმენტი. მუხლი 48. უცხო ქვეყანაში მუდმივად მცხოვრები პირების (პირის) მშვილებლებად (მშვილებლად) აღრიცხვა 1. ამ კანონის 47-ე მუხლით გათვალისწინებული ანგარიშის მიღებიდან 7 სამუშაო დღის ვადაში ცენტრალური ორგანო იღებს გადაწყვეტილებას უცხო ქვეყანაში მუდმივად მცხოვრები პირების (პირის) მშვილებლებად (მშვილებლად) აღრიცხვის შესახებ ან აღრიცხვაზე უარის თქმის შესახებ. 2. ამ კანონის 47-ე მუხლით გათვალისწინებული დოკუმენტების საფუძველზე ცენტრალური ორგანო რეესტრში აღრიცხავს უცხო ქვეყანაში მუდმივად მცხოვრებ პირებს (პირს), რომლებსაც (რომელსაც) სურთ (სურს) შვილად აიყვანონ (აიყვანოს) საქართველოში მუდმივად მცხოვრები გასაშვილებელი ბავშვი. 3. ცენტრალურ ორგანოს უფლება აქვს, უარი თქვას უცხო ქვეყანაში მუდმივად მცხოვრები პირების (პირის) მშვილებლებად (მშვილებლად) აღრიცხვაზე, თუ წარმოდგენილი დოკუმენტები არ აკმაყოფილებს საქართველოს კანონმდებლობით დადგენილ მოთხოვნებს. 4. ცენტრალური ორგანო ამ მუხლის პირველი პუნქტით გათვალისწინებულ შესაბამის გადაწყვეტილებას 3 სამუშაო დღის ვადაში უგზავნის მიმღები სახელმწიფოს კომპეტენტურ ორგანოს. მუხლი 49. გასაშვილებელი ბავშვის უცხო ქვეყანაში მუდმივად მცხოვრები მშვილებლებისთვის (მშვილებლისთვის) შეთავაზებისათვის მოსამზადებელი ღონისძიებები 1. უცხო ქვეყანაში მუდმივად მცხოვრები მშვილებლების (მშვილებლის) რეესტრში აღრიცხვის შემდეგ ცენტრალური ორგანო ახორციელებს შემდეგ ღონისძიებებს: ა) თავსებადობის მიზნით შეარჩევს მშვილებლებს (მშვილებელს) და გასაშვილებელ ბავშვს; ბ) მშვილებლებისთვის (მშვილებლისთვის) სასურველი ბავშვის გამოვლენის შემთხვევაში ამზადებს ბავშვის შესახებ ანგარიშს. ეს ანგარიში უნდა შეიცავდეს ინფორმაციას გასაშვილებელი ბავშვის ვინაობის, წარმომავლობის, სოციალური გარემოს, ოჯახის ისტორიის, ბავშვის და მისი ოჯახის სამედიცინო ისტორიის, ბავშვის განსხვავებული საჭიროებების (მათი არსებობის შემთხვევაში) და მისთვის გასაშვილებელი ბავშვის სტატუსის მინიჭების შესახებ. 2. ამ მუხლის პირველი პუნქტის „ბ“ ქვეპუნქტით გათვალისწინებული ბავშვის შესახებ ანგარიშის ფორმას ამტკიცებს ცენტრალური ორგანო. მუხლი 50. საქართველოში მუდმივად მცხოვრები გასაშვილებელი ბავშვისა და უცხო ქვეყანაში მუდმივად მცხოვრები მშვილებლების (მშვილებლის) თავსებადობის დადგენა 1. ცენტრალური ორგანო ადგენს საქართველოში მუდმივად მცხოვრები გასაშვილებელი ბავშვისა და უცხო ქვეყანაში მუდმივად მცხოვრები იმ მშვილებლების (მშვილებლის) თავსებადობას, რომელთა (რომლის) თვისებები და უნარ-ჩვევები საუკეთესოდ უპასუხებს ამ ბავშვის საჭიროებებს. 2. გასაშვილებელი ბავშვისა და მშვილებლების (მშვილებლის) თავსებადობას ადგენს შვილად აყვანის კომისია. 3. გასაშვილებელი ბავშვისა და მშვილებლების (მშვილებლის) თავსებადობის დადგენისას შესაძლებლობის ფარგლებში მხედველობაში მიიღება ბავშვის ეთნიკური, რელიგიური და კულტურული კუთვნილება. 4. შვილად აყვანის კომისია იღებს გადაწყვეტილებას გასაშვილებელი ბავშვისა და მშვილებლების (მშვილებლის) თავსებადობის შესახებ. 5. აკრძალულია მშვილებლების (მშვილებლის) რაიმე ფორმით მონაწილეობა გასაშვილებელი ბავშვისა და მშვილებლების (მშვილებლის) თავსებადობის დადგენაში ან გასაშვილებელი ბავშვის შერჩევაში. მუხლი 51. გასაშვილებელი ბავშვის რეესტრში აღრიცხული უცხო ქვეყანაში მუდმივად მცხოვრები მშვილებლებისთვის (მშვილებლისთვის) შეთავაზება 1. გასაშვილებელი ბავშვისა და მშვილებლების (მშვილებლის) თავსებადობის დადგენიდან 5 სამუშაო დღის ვადაში ცენტრალური ორგანო მიმღები სახელმწიფოს კომპეტენტურ ორგანოს: ა) წარუდგენს გასაშვილებელი ბავშვის შესახებ ანგარიშს; ბ) აწვდის მის მიერ მოთხოვნილ სხვა ინფორმაციას (ასეთის არსებობის შემთხვევაში), თუ ამ ინფორმაციის გაცემა არ ეწინააღმდეგება საქართველოს კანონმდებლობას; გ) აწვდის ინფორმაციას მშვილებლებისთვის (მშვილებლისთვის) გასაშვილებელი ბავშვის შეთავაზების საფუძვლის შესახებ. 2. აკრძალულია გასაშვილებელი ბავშვის უცხო ქვეყანაში მუდმივად მცხოვრები სხვა მშვილებლებისთვის (მშვილებლისთვის) შეთავაზება, ვიდრე ცენტრალური ორგანო მიმღები სახელმწიფოს კომპეტენტური ორგანოსგან ამ კანონით დადგენილ ვადაში არ მიიღებს პასუხს შეთავაზებული გასაშვილებელი ბავშვის შვილად აყვანაზე მშვილებლების (მშვილებლის) პოზიციის შესახებ. მუხლი 52. უცხო ქვეყანაში მუდმივად მცხოვრები მშვილებლების (მშვილებლის) თანხმობა შეთავაზებული გასაშვილებელი ბავშვის შვილად აყვანაზე 1. ამ კანონის თანახმად მიმღები სახელმწიფოს კომპეტენტური ორგანოსთვის გასაშვილებელი ბავშვის შესახებ ანგარიშის წარდგენიდან 10 სამუშაო დღის ვადაში ცენტრალურმა ორგანომ უნდა მიიღოს პასუხი შეთავაზებული გასაშვილებელი ბავშვის შვილად აყვანაზე მშვილებლების (მშვილებლის) პოზიციის თაობაზე. 2. ამ მუხლის პირველი პუნქტით დადგენილ ვადაში მიმღები სახელმწიფოს კომპეტენტური ორგანოსგან პასუხის მიუღებლობის შემთხვევაში მიიჩნევა, რომ მშვილებლები (მშვილებელი) უარს ამბობენ (ამბობს) შეთავაზებული გასაშვილებელი ბავშვის შვილად აყვანაზე. 3. თუ უცხო ქვეყანაში მუდმივად მცხოვრებ მშვილებლებს (მშვილებელს) სურთ (სურს) შეთავაზებული გასაშვილებელი ბავშვის მონახულება, მონახულება ხდება ცენტრალური ორგანოს მიერ განსაზღვრულ ვადაში და განსაზღვრული პირობებით. 4. უცხო ქვეყანაში მუდმივად მცხოვრებ მშვილებლებს (მშვილებელს) უფლება აქვთ (აქვს), შეთავაზებულ გასაშვილებელ ბავშვს ჩაუტარონ (ჩაუტაროს) სამედიცინო შემოწმება ცენტრალური ორგანოს თანხმობით. შეთავაზებული გასაშვილებელი ბავშვის სამედიცინო შემოწმების ჩატარების პირობებს განსაზღვრავს ცენტრალური ორგანო. 5. შეთავაზებული გასაშვილებელი ბავშვის მონახულებისთვის ან/და სამედიცინო შემოწმების ჩატარებისთვის (ასეთის არსებობის შემთხვევაში) დადგენილი ვადის დასრულებიდან 5 სამუშაო დღის ვადაში მიმღები სახელმწიფოს კომპეტენტური ორგანო ცენტრალურ ორგანოს წერილობით აცნობებს მშვილებლების (მშვილებლის) პოზიციას შეთავაზებული გასაშვილებელი ბავშვის შვილად აყვანის შესახებ. ამ ვადის გადაცილება შეთავაზებული გასაშვილებელი ბავშვის შვილად აყვანაზე უარის თქმად მიიჩნევა. 6. თუ უცხო ქვეყანაში მუდმივად მცხოვრები მშვილებლები (მშვილებელი) თანახმა არიან (არის) შეთავაზებული გასაშვილებელი ბავშვის შვილად აყვანაზე, მიმღები სახელმწიფოს კომპეტენტური ორგანო და ცენტრალური ორგანო შვილად აყვანის განსახორციელებლად შეთანხმების პროცედურებს იწყებენ. მუხლი 53. მხარეთა შეთანხმება საქართველოში მუდმივად მცხოვრები გასაშვილებელი ბავშვის უცხო ქვეყანაში შვილად აყვანის პროცედურის განხორციელებაზე 1. თუ ცენტრალური ორგანო და მიმღები სახელმწიფოს კომპეტენტური ორგანო შეთანხმდებიან, რომ შეიძლება განხორციელდეს საქართველოში მუდმივად მცხოვრები გასაშვილებელი ბავშვის უცხო ქვეყანაში შვილად აყვანის პროცედურა, მიმღები სახელმწიფოს კომპეტენტური ორგანო ცენტრალურ ორგანოს აწვდის ინფორმაციას საქართველოში მუდმივად მცხოვრები გასაშვილებელი ბავშვის მიმღებ სახელმწიფოში შესვლისა და მუდმივი ცხოვრების უფლების გარანტიების შესახებ. 2. თუ ცენტრალური ორგანო მიმღები სახელმწიფოს კომპეტენტური ორგანოსგან მიიღებს საქართველოში მუდმივად მცხოვრები გასაშვილებელი ბავშვის მიმღებ სახელმწიფოში შესვლისა და მუდმივი ცხოვრების უფლების გარანტიებს, იგი მათი მიღებიდან 5 სამუშაო დღის ვადაში მიმართავს საქართველოს შინაგან საქმეთა სამინისტროს ამ ბავშვის საქართველოს ტერიტორიიდან გასვლის დამაბრკოლებელი გარემოების შესახებ ინფორმაციის მიღების თხოვნით. საქართველოს შინაგან საქმეთა სამინისტრო ვალდებულია ცენტრალურ ორგანოს 20 სამუშაო დღის ვადაში მიაწოდოს შესაბამისი ინფორმაცია. 3. საქართველოს შინაგან საქმეთა სამინისტროსგან მიღებული შესაბამისი ინფორმაციის საფუძველზე ცენტრალური ორგანო მისი მიღებიდან 3 სამუშაო დღის ვადაში აცნობებს მიმღები სახელმწიფოს კომპეტენტურ ორგანოს საქართველოში მუდმივად მცხოვრები გასაშვილებელი ბავშვის საქართველოს ტერიტორიიდან გასვლის დამაბრკოლებელი გარემოების არსებობის/არარსებობის შესახებ. მუხლი 54. საქართველოდან გასაშვილებელი ბავშვის უცხო ქვეყანაში შვილად აყვანის შესახებ დასკვნის მომზადება და სასამართლოსთვის წარდგენა 1. ამ კანონის 53-ე მუხლის მე-2 პუნქტში აღნიშნული ინფორმაციის (კერძოდ, დამაბრკოლებელი გარემოების არარსებობის შესახებ ინფორმაციის) მიღებიდან 5 სამუშაო დღის ვადაში ცენტრალური ორგანო ამზადებს დასკვნას საქართველოდან გასაშვილებელი ბავშვის უცხო ქვეყანაში შვილად აყვანის შესახებ. 2. საქართველოდან გასაშვილებელი ბავშვის უცხო ქვეყანაში შვილად აყვანის შესახებ დასკვნაში აღინიშნება: ა) მშვილებლების (მშვილებლის) შესახებ მონაცემები (სახელი და გვარი, პირადი ნომერი (ასეთის არსებობის შემთხვევაში), პასპორტის ნომერი, დაბადების ადგილი და თარიღი), სოციალური მდგომარეობა, ჯანმრთელობის მდგომარეობა, ბავშვის შვილად აყვანის მოტივაცია; ბ) გასაშვილებელი ბავშვის შესახებ მონაცემები (სახელი და გვარი, პირადი ნომერი, დაბადების ადგილი და თარიღი, საცხოვრებელი ადგილის მისამართი, ჯანმრთელობის მდგომარეობა და სხვა ინფორმაცია, თუ ამ ინფორმაციის გაცემა არ ეწინააღმდეგება საქართველოს კანონმდებლობას); გ) გასაშვილებელი ბავშვისა და მშვილებლების (მშვილებლის) თავსებადობის შესახებ ინფორმაცია; დ) გასაშვილებელი ბავშვისთვის გასაშვილებელი ბავშვის სტატუსის მინიჭების საფუძვლის შესახებ ინფორმაცია; ე) ცენტრალურ ორგანოსა და მიმღები სახელმწიფოს კომპეტენტურ ორგანოს შორის გაცვლილი ინფორმაცია შვილად აყვანის შესაძლებლობის შესახებ; ვ) გასაშვილებელი ბავშვის საქართველოს ტერიტორიიდან გასვლის და მიმღებ სახელმწიფოში შესვლის დამაბრკოლებელი გარემოების არარსებობის შესახებ ინფორმაცია; ზ) გარემოებები, რომელთა გამოც გასაშვილებელი ბავშვისთვის მშვილებლები (მშვილებელი) საქართველოში ვერ მოინახა. 3. საქართველოდან გასაშვილებელი ბავშვის უცხო ქვეყანაში შვილად აყვანის შესახებ დასკვნა მომზადებიდან 1 კვირის ვადაში წარედგინება შესაბამის რაიონულ (საქალაქო) სასამართლოს. მუხლი 55. სასამართლო გადაწყვეტილება საქართველოში მუდმივად მცხოვრები გასაშვილებელი ბავშვის უცხო ქვეყანაში შვილად აყვანის შესახებ საქართველოში მუდმივად მცხოვრები გასაშვილებელი ბავშვის უცხო ქვეყანაში შვილად აყვანის შესახებ სასამართლო გადაწყვეტილება მიიღება ამ კანონის 61-ე მუხლის შესაბამისად. მუხლი 56. საერთაშორისო შვილად აყვანის მოწმობის (სერტიფიკატის) გაცემა 1. ცენტრალური ორგანო საქართველოში მუდმივად მცხოვრები გასაშვილებელი ბავშვის უცხო ქვეყანაში შვილად აყვანის შესახებ სასამართლო გადაწყვეტილების მიღებიდან 3 სამუშაო დღის ვადაში მშვილებლებზე (მშვილებელზე) გასცემს საერთაშორისო შვილად აყვანის მოწმობის (სერტიფიკატის) დედანს, ხოლო ასლს მიმღები სახელმწიფოს კომპეტენტურ ორგანოს უგზავნის. 2. საერთაშორისო შვილად აყვანის მოწმობის (სერტიფიკატის) ფორმას ამტკიცებს ცენტრალური ორგანო. მუხლი 57. საქართველოში მუდმივად მცხოვრები გასაშვილებელი ბავშვის უცხო ქვეყანაში მუდმივად მცხოვრები მშვილებლებისთვის (მშვილებლისთვის) გადაცემა ცენტრალური ორგანო ახორციელებს შესაბამის ღონისძიებებს საქართველოში მუდმივად მცხოვრები გასაშვილებელი ბავშვის უცხო ქვეყანაში მუდმივად მცხოვრები მშვილებლებისთვის (მშვილებლისთვის) გადაცემის უზრუნველსაყოფად. მუხლი 58. საერთაშორისო შვილად აყვანის შემდგომი ანგარიშები 1. საქართველოში მუდმივად მცხოვრები მშვილებლების (მშვილებლის) მიერ უცხო ქვეყანაში მუდმივად მცხოვრები გასაშვილებელი ბავშვის შვილად აყვანის შემთხვევაში ცენტრალური ორგანო ვალდებულია კომპეტენტურ ორგანოს წარუდგინოს საერთაშორისო შვილად აყვანის შემდგომი ანგარიში, თუ მხარეები შეთანხმდნენ ამაზე. მშვილებლები (მშვილებელი) ვალდებული არიან (ვალდებულია), ცენტრალურ ორგანოს ხელი შეუწყონ (შეუწყოს) ამ ანგარიშის მომზადებაში. 2. უცხო ქვეყანაში მუდმივად მცხოვრები მშვილებლების (მშვილებლის) მიერ საქართველოში მუდმივად მცხოვრები გასაშვილებელი ბავშვის შვილად აყვანის შემთხვევაში მიმღები სახელმწიფოს კომპეტენტური ორგანო ვალდებულია ბავშვის შვილად აყვანიდან პირველი ორი წლის განმავლობაში 6 თვეში ერთხელ, ხოლო მესამე წელს – წელიწადში ერთხელ ცენტრალურ ორგანოს წარუდგინოს ანგარიში შვილად აყვანილი ბავშვის შესახებ, თუ მხარეები ანგარიშის უფრო ხშირად წარდგენაზე არ შეთანხმდნენ. 3. ბავშვის შვილად აყვანიდან სამი წლის შემდეგ ცენტრალურმა ორგანომ, საჭიროებისამებრ, შეიძლება მოითხოვოს მისთვის შვილად აყვანილი ბავშვის შესახებ ანგარიშის წარდგენა ბავშვის მიერ სრულწლოვანების მიღწევამდე ნებისმიერ დროს. 4. საერთაშორისო შვილად აყვანის შემდგომი ანგარიშების წარდგენის წესი და პირობები განისაზღვრება მინისტრის ბრძანებით. 5. ამ მუხლით გათვალისწინებული ანგარიშები წარდგენილი უნდა იქნეს წარმოშობის სახელმწიფოს ოფიციალურ ენაზე, მიმღები სახელმწიფოს ოფიციალურ ენაზე დამოწმებული თარგმანით, თუ მხარეები სხვა პირობებზე არ შეთანხმდნენ. 6. ამ მუხლის მე-5 პუნქტით გათვალისწინებული დოკუმენტების მომზადების (თარგმნისა და სანოტარო წესით დამოწმების) ვალდებულება ეკისრებათ (ეკისრება) მშვილებლებს (მშვილებელს). 7. საქართველოში მუდმივად მცხოვრები მშვილებლების (მშვილებლის) მიერ ამ მუხლით განსაზღვრულ ვალდებულებათა შეუსრულებლობისთვის პასუხისმგებლობა დგინდება საქართველოს კანონმდებლობით. მუხლი 59. ანგარიშების კონფიდენციალურობა შვილად აყვანის პროცედურებთან დაკავშირებული დოკუმენტები, მათ შორის, შვილად აყვანის პროცედურის მონიტორინგის მიზნით მომზადებული ანგარიშები, კონფიდენციალურია. მუხლი 60. ანგარიშების დაბრუნების განმაპირობებელი გარემოება 1. მიმღები სახელმწიფოს კომპეტენტურ ორგანოს მოთხოვნის შემთხვევაში დაუბრუნდება საქართველოდან ბავშვის უცხო ქვეყანაში შვილად აყვანის მსურველი პირების (პირის) ან მშვილებლების (მშვილებლის) შესახებ ანგარიში (თანდართული დოკუმენტებით) სასამართლოს მიერ შვილად აყვანის შესახებ გადაწყვეტილების მიღებამდე. 2. მშვილებლების (მშვილებლის) სურვილის შემთხვევაში ცენტრალურ ორგანოს უფლება აქვს, წარმოშობის სახელმწიფოს კომპეტენტურ ორგანოს მოსთხოვოს მშვილებლების (მშვილებლის) შესახებ ანგარიშის (თანდართული დოკუმენტებით) დაბრუნება სასამართლოს მიერ შვილად აყვანის შესახებ საბოლოო გადაწყვეტილების მიღებამდე. 3. ცენტრალურ ორგანოს უფლება აქვს, მიმღები სახელმწიფოს კომპეტენტურ ორგანოს მოსთხოვოს ბავშვის შესახებ ანგარიშის დაბრუნება, თუ, შვილად აყვანის შესახებ სასამართლო გადაწყვეტილების მიღების მიუხედავად, არ ხდება ბავშვის მიმღებ სახელმწიფოში გამგზავრება. 4. წარმოშობის სახელმწიფოს კომპეტენტურ ორგანოს მოთხოვნის შემთხვევაში დაუბრუნდება ბავშვის შესახებ ანგარიში სასამართლოს მიერ შვილად აყვანის შესახებ საბოლოო გადაწყვეტილების მიღებამდე. 5. ამ მუხლით განსაზღვრული პირობების გათვალისწინებით, ცენტრალური ორგანო კომპეტენტური ორგანოს შესაბამის ანგარიშს დააბრუნებს მოთხოვნის მიღებიდან 10 სამუშაო დღის ვადაში. 6. ამ მუხლით განსაზღვრული გარემოებების არსებობის შემთხვევაში წყდება შვილად აყვანის პროცედურები. თავი V შვილად აყვანის შესახებ სასამართლო გადაწყვეტილების მიღება, შვილად აყვანის სამართლებრივი შედეგები და შვილად აყვანის საიდუმლოობა მუხლი 61. შვილად აყვანის შესახებ სასამართლო გადაწყვეტილების მიღება 1. შვილად აყვანის შესახებ გადაწყვეტილებას იღებს რაიონული (საქალაქო) სასამართლო. 2. მშვილებლებს (მშვილებელს) შვილად აყვანის შესახებ განცხადება შეაქვთ (შეაქვს) სასამართლოში თავიანთი (თავისი) ან გასაშვილებელი ბავშვის საცხოვრებელი ადგილის მიხედვით. 3. შვილად აყვანის საქმე განიხილება საქართველოს სამოქალაქო საპროცესო კოდექსით დადგენილი წესით. 4. უცხო ქვეყანაში მუდმივად მცხოვრები ბავშვის საქართველოში მუდმივად მცხოვრები პირების (პირის) მიერ შვილად აყვანის შესახებ გადაწყვეტილებას, საქართველოსა და წარმოშობის სახელმწიფოს შორის შეთანხმებით, იღებს რაიონული (საქალაქო) სასამართლო, თუ ასეთი გადაწყვეტილება წარმოშობის სახელმწიფოში არ არის მიღებული. 5. თუ უცხო ქვეყანაში მუდმივად მცხოვრები ბავშვის საქართველოში მუდმივად მცხოვრები პირების (პირის) მიერ შვილად აყვანის შესახებ გადაწყვეტილება საქართველოში უნდა იქნეს მიღებული, ამ პირებს (პირს) განცხადება შეაქვთ (შეაქვს) სასამართლოში თავიანთი (თავისი) ადგილსამყოფლის მიხედვით. 6. საქართველოში მუდმივად მცხოვრები ბავშვის უცხო ქვეყანაში მუდმივად მცხოვრები პირების (პირის) მიერ შვილად აყვანის შესახებ გადაწყვეტილებას იღებს რაიონული (საქალაქო) სასამართლო. საქართველოში მუდმივად მცხოვრები ბავშვის შვილად აყვანის მსურველ უცხო ქვეყანაში მუდმივად მცხოვრებ პირებს (პირს) შვილად აყვანის შესახებ განცხადება შეაქვთ (შეაქვს) სასამართლოში გასაშვილებელი ბავშვის ადგილსამყოფლის მიხედვით. 7. სასამართლო იღებს შვილად აყვანის შესახებ გადაწყვეტილებას, თუ მოსალოდნელია, რომ მშვილებელსა და შვილად აყვანილ ბავშვს შორის წარმოიშობა ისეთივე ურთიერთობა, როგორიცაა მშობელსა და შვილს შორის. 8. 10 წლის ან 10 წელზე მეტი ასაკის ბავშვს უფლება აქვს, თავისი თანხმობის საფუძველზე დაესწროს სასამართლო სხდომას, თუ ეს არ ეწინააღმდეგება მის საუკეთესო ინტერესებს. 10 წლამდე ასაკის ბავშვის სასამართლო სხდომაზე დასწრების საკითხს წყვეტს სასამართლო ბავშვის ასაკის, ჯანმრთელობის მდგომარეობისა და სიმწიფის ხარისხის გათვალისწინებით. [ 8. 10 წლის ან 10 წელზე მეტი ასაკის ბავშვს უფლება აქვს, თავისი თანხმობის საფუძველზე დაესწროს სასამართლო სხდომას, თუ ეს არ ეწინააღმდეგება მის საუკეთესო ინტერესებს. 10 წლამდე ბავშვის სასამართლო სხდომაზე დასწრების საკითხს წყვეტს სასამართლო ბავშვის საუკეთესო ინტერესების, ასაკის, ჯანმრთელობის მდგომარეობისა და სიმწიფის ხარისხის გათვალისწინებით. (ამოქმედდეს 2020 წლის 1 ივნისიდან)] 9. სასამართლოს უფლება აქვს, შვილად აყვანის საქმის მონაწილეებს დაატოვებინოს სასამართლო სხდომის დარბაზი შვილად აყვანაზე ბავშვის მიერ თანხმობის განცხადებისას ან ბავშვის მოსაზრებებისა და სურვილების მოსმენისას. 10. შვილად აყვანის საქმე დახურულ სასამართლო სხდომაზე განიხილება. მხარეებს შეუძლიათ მოითხოვონ ღია სასამართლო სხდომის ჩატარება. თუ მშვილებელი (მშვილებლები) და 10 წლის ან 10 წელზე მეტი ასაკის ბავშვი ან მისი კანონიერი წარმომადგენელი ვერ თანხმდებიან, სასამართლო სხდომა დახურული იყოს თუ ღია, საკითხს სასამართლო წყვეტს. [ 10. შვილად აყვანის საქმე დახურულ სასამართლო სხდომაზე განიხილება. მხარეებს შეუძლიათ მოითხოვონ ღია სასამართლო სხდომის გამართვა. თუ მშვილებელი (მშვილებლები) და 10 წლის ან 10 წელზე მეტი ასაკის ბავშვი ან მისი კანონიერი წარმომადგენელი ვერ თანხმდებიან, სასამართლო სხდომა დახურული იყოს თუ ღია, საკითხს სასამართლო წყვეტს. 10 წლამდე ბავშვის სასამართლო სხდომაზე დასწრების შემთხვევაში სასამართლო აღნიშნულ საკითხს მისი ასაკის, ჯანმრთელობის მდგომარეობისა და სიმწიფის ხარისხის გათვალისწინებით წყვეტს. (ამოქმედდეს 2020 წლის 1 ივნისიდან)] 11. აკრძალულია ბავშვის შვილად აყვანა მშვილებლების სასამართლო სხდომაზე დასწრების გარეშე. საპატიო მიზეზის არსებობისას სასამართლო სხდომა შეიძლება ჩატარდეს ერთ-ერთი მშვილებლის მონაწილეობით. 12. შვილად აყვანისას გასაშვილებელი ბავშვის ინტერესებს სასამართლოში მეურვეობისა და მზრუნველობის ორგანოს უფლებამოსილი პირი იცავს. 13. ბავშვის უცხო ქვეყანაში შვილად აყვანის შესახებ სასამართლო გადაწყვეტილების მიღებამდე აკრძალულია ბავშვის მიმღებ სახელმწიფოში განთავსება ან ამ სახელმწიფოში გამგზავრება. 14. შვილად აყვანა არ შეიძლება რაიმე პირობით, ვადის მითითებით ან წარმომადგენლის მეშვეობით. შვილად აყვანის დროს მშვილებელს (მშვილებლებს) უფლება აქვს (აქვთ), ისარგებლოს (ისარგებლონ) ადვოკატის ან სხვა უფლებამოსილი პირის საქართველოს კანონმდებლობით გათვალისწინებული იურიდიული მომსახურებით, ხოლო უცხო ქვეყნის მოქალაქეს უფლება აქვს, ისარგებლოს კომპეტენტური ორგანოს, მისი არარსებობის შემთხვევაში კი – სხვა შესაბამისი აკრედიტებული იურიდიული პირის მომსახურებით. 15. სასამართლო ვალდებულია შვილად აყვანის შესახებ სასამართლო გადაწყვეტილება კანონიერ ძალაში შესვლიდან 5 სამუშაო დღის ვადაში გაუგზავნოს საქართველოს იუსტიციის სამინისტროს მმართველობის სფეროში მოქმედ საჯარო სამართლის იურიდიულ პირს – სახელმწიფო სერვისების განვითარების სააგენტოს გადაწყვეტილების მიღების ადგილის მიხედვით და სააგენტოს შესაბამის ტერიტორიულ ერთეულს, ხოლო ამ მუხლის მე-5 და მე-6 პუნქტებით გათვალისწინებულ შემთხვევებში – საქართველოს იუსტიციის სამინისტროს მმართველობის სფეროში მოქმედ საჯარო სამართლის იურიდიულ პირს – სახელმწიფო სერვისების განვითარების სააგენტოსა და ცენტრალურ ორგანოს. 16. შვილად აყვანის (გაშვილების) პროცედურის განხორციელების ნებისმიერ ეტაპზე, მაგრამ არაუგვიანეს შვილად აყვანის (გაშვილების) საქმეზე სასამართლოს მიერ საბოლოო გადაწყვეტილების მიღებისა, მშობელს (მშობლებს) ამ კანონის მე-9 მუხლის მე-2 პუნქტის „ე“ ქვეპუნქტით განსაზღვრული თანხმობის არსებობისას, მშვილებელს (მშვილებლებს) და გასაშვილებელ ბავშვს, თუ იგი 10 წლის ან 10 წელზე მეტი ასაკისაა, 10 წლამდე ასაკის გასაშვილებელ ბავშვს სიმწიფის ხარისხის გათვალისწინებით შეუძლია (შეუძლიათ) უარი თქვას (თქვან) შვილად აყვანაზე (გაშვილებაზე). 17. თუ ბიოლოგიურმა მშობლებმა სააგენტოში შეიტანეს განაცხადი გაშვილებაზე უარის თქმის შესახებ, შვილად აყვანის შესახებ სასამართლო გადაწყვეტილების კანონიერ ძალაში შესვლამდე სააგენტო ატყობინებს სასამართლოს აღნიშნულის თაობაზე და მას განაცხადს უგზავნის. 18. თუ ბიოლოგიურმა მშობლებმა სააგენტოში შეიტანეს განაცხადი გაშვილებაზე უარის თქმის შესახებ, ხოლო შვილად აყვანის შესახებ სასამართლო გადაწყვეტილება შესულია კანონიერ ძალაში, სააგენტო ატყობინებს ბიოლოგიურ მშობლებს აღნიშნულის თაობაზე, მათთვის მშვილებლის (მშვილებლების) ვინაობის გამხელის გარეშე. 19. სასამართლოს მიერ შვილად აყვანის შესახებ საბოლოო გადაწყვეტილების მიღებამდე ახალი გარემოებების გამოვლენის შემთხვევაში მეურვეობისა და მზრუნველობის ადგილობრივ ორგანოს უფლება აქვს, ბავშვის საუკეთესო ინტერესების გათვალისწინებით შეცვალოს საკუთარი დასკვნა და მოითხოვოს სასამართლო პროცესის შეჩერება. 20. თუ სასამართლომ არ მიიღო შვილად აყვანის შესახებ გადაწყვეტილება, ბავშვს სხვა მშვილებელს (მშვილებლებს) შესთავაზებენ. შვილად აყვანაზე სასამართლოს მიერ უარის თქმის მიზეზის გათვალისწინებით, სააგენტო უფლებამოსილია განიხილოს მშვილებლის (მშვილებლების) რეგისტრაციის გაუქმების საკითხი. საქართველოს 2019 წლის 20 სექტემბრის კანონი №5017 – ვებგვერდი, 27.09.2019წ. მუხლი 62. სამოქალაქო აქტებში ცვლილებების შეტანა 1. მშვილებლის (მშვილებლების) მოთხოვნით, კონფიდენციალურობის უზრუნველყოფის მოტივით, ბავშვს შეიძლება შეეცვალოს სახელი, გვარი, პირადი ნომერი, დაბადების ადგილი და დაბადების თარიღი (დაბადების თვის ფარგლებში). 2. ბავშვის დაბადების აქტის ჩანაწერში მშვილებელი (მშვილებლები) მიეთითება (მიეთითებიან) შვილად აყვანილი ბავშვის მშობლად (მშობლებად). 3. 10 წლის ან 10 წელზე მეტი ასაკის ბავშვის სახელის, გვარის, პირადი ნომრის, დაბადების ადგილისა და დაბადების თარიღის შეცვლისას სასამართლო ითვალისწინებს ბავშვის აზრს, თუ ამ კანონით სხვა რამ არ არის დადგენილი. 4. 10 წლამდე ასაკის ბავშვის ამ მუხლის მე-3 პუნქტით გათვალისწინებული პირადი მონაცემების შეცვლისას სასამართლო მხედველობაში იღებს მის აზრს ბავშვის ასაკის, ჯანმრთელობის მდგომარეობისა და სიმწიფის ხარისხის გათვალისწინებით. 5. ამ მუხლით გათვალისწინებული პირადი მონაცემი იცვლება სასამართლო გადაწყვეტილების საფუძველზე. მუხლი 63. შვილად აყვანის სამართლებრივი შედეგები 1. შვილად აყვანის შესახებ სასამართლო გადაწყვეტილების კანონიერ ძალაში შესვლის შემდეგ ნაშვილები კარგავს ქონებრივ და პირად არაქონებრივ უფლებებს და თავისუფლდება მოვალეობებისგან თავისი ბიოლოგიური მშობლისა (ბიოლოგიური მშობლებისა) და წარმოშობით ნათესავების მიმართ. 2. შვილად აყვანის შესახებ სასამართლო გადაწყვეტილების კანონიერ ძალაში შესვლის შემდეგ მეუღლეების მიერ ბავშვის შვილად აყვანისას ან ერთ-ერთი მეუღლის მიერ მეორე მეუღლის შვილის შვილად აყვანისას ნაშვილები იძენს მეუღლეთა ქორწინების საერთო შვილის სამართლებრივ მდგომარეობას საქართველოს სამოქალაქო კოდექსით მშობლისა და შვილისთვის დადგენილი უფლებებისა და მოვალეობების შესაბამისად. 3. ნაშვილები და მისი შთამომავლობა მშვილებლისა და მის ნათესავთა მიმართ ქონებრივი და პირადი არაქონებრივი უფლებებითა და მოვალეობებით უთანაბრდებიან შთამომავლობით ნათესავებს, ხოლო მშვილებელი და მისი ნათესავები – ნაშვილებსა და მის შთამომავლობას. 4. საერთაშორისო შვილად აყვანის შემთხვევაში, როდესაც წარმოშობის სახელმწიფოში განხორციელებული შვილად აყვანის შედეგი არ არის ბავშვსა და მის ბიოლოგიურ მშობლებს შორის ბავშვის გაშვილებამდე არსებული სამართლებრივი ურთიერთობის შეწყვეტა, შვილად აყვანა შეიძლება ჩაითვალოს ზემოაღნიშნული შედეგის მქონედ, თუ: ა) საქართველოს სასამართლომ მიიღო შესაბამისი გადაწყვეტილება; ბ) ბავშვის ყველა კანონიერმა წარმომადგენელმა განაცხადა თანხმობა მის გაშვილებასა და ამ მუხლის მე-3 პუნქტით გათვალისწინებული სამართლებრივი ურთიერთობების წარმოშობაზე. 5. საქართველოში მუდმივად მცხოვრები ბავშვის უცხო ქვეყანაში შვილად აყვანის შემთხვევაში იგი თავის ბიოლოგიურ მშობლებთან (ბიოლოგიურ მშობელთან) სამართლებრივ ურთიერთობას წყვეტს. მუხლი 64. შვილად აყვანის შესახებ ინფორმაციის შენახვა 1. საქართველოს უფლებამოსილი ორგანოები უზრუნველყოფენ შვილად აყვანის შესახებ ინფორმაციის საქართველოს კანონმდებლობით დადგენილი წესით შენახვას. 2. ნებისმიერი პირი, რომლისთვისაც სამსახურებრივად ან არასამსახურებრივად ცნობილი გახდა ამ მუხლის პირველ პუნქტში აღნიშნული ინფორმაცია, ვალდებულია არ გაამჟღავნოს ის, გარდა საქართველოს კანონმდებლობით გათვალისწინებული შემთხვევებისა. მუხლი 65. შვილად აყვანის საიდუმლოობა 1. შვილად აყვანის საიდუმლოების გამჟღავნება იწვევს პასუხისმგებლობას საქართველოს კანონმდებლობით დადგენილი წესით. 2. მოსამართლე, რომელმაც მიიღო შვილად აყვანის შესახებ გადაწყვეტილება, ბავშვის ბიოლოგიური მშობელი, მეურვეობისა და მზრუნველობის ორგანოს წარმომადგენელი, სამოქალაქო აქტების რეგისტრაციის ორგანოს თანამშრომელი, შვილად აყვანის პროცედურაში მონაწილე ნებისმიერი პირი ვალდებულია საიდუმლოდ შეინახოს შვილად აყვანის პროცედურის განხორციელების ნებისმიერ ეტაპზე მიღებული ინფორმაცია. 3. სააგენტო უზრუნველყოფს, რომ მშვილებელმა (მშვილებლებმა) ბავშვის შვილად აყვანამდე სათანადო წესის დაცვით მიიღოს (მიიღონ) მისი პირადი მონაცემების შესახებ ინფორმაცია (ინფორმაცია ბავშვის სახელისა და გვარის, დაბადების თარიღისა და ადგილის შესახებ, ჯანმრთელობის მდგომარეობის შესახებ ინფორმაცია (ასეთის არსებობის შემთხვევაში), აგრეთვე ინფორმაცია მისი ბიოლოგიური მშობლის (ბიოლოგიური მშობლების) ვინაობის თაობაზე). 4. ნაშვილებს შეუძლია მიიღოს თავისი ბიოლოგიური მშობლის (ბიოლოგიური მშობლების) ვინაობის შესახებ ინფორმაცია მშვილებლისა (მშვილებლებისა) და ბიოლოგიური მშობლის (ბიოლოგიური მშობლების) თანხმობით. 5. ნაშვილებს შეუძლია მიიღოს ინფორმაცია გაშვილებამდე არსებული მისი პირადი მონაცემების შესახებ (ინფორმაცია სახელისა და გვარის, დაბადების თარიღისა და ადგილის შესახებ, ჯანმრთელობის მდგომარეობის შესახებ ინფორმაცია (ასეთის არსებობის შემთხვევაში)). 6. ნაშვილების განცხადების საფუძველზე სააგენტო მიმართავს შესაბამის ორგანოებს ამ პირის გაშვილების, მისი ბიოლოგიური მშობლის (ბიოლოგიური მშობლების) ვინაობისა და ადგილსამყოფლის დასადგენად. თუ ნაშვილების ბიოლოგიური მშობლის (ბიოლოგიური მშობლების) ვინაობა და ადგილსამყოფელი ვერ დადგინდა, რის გამოც შეუძლებელია მისი (მათი) პოზიციის გარკვევა, სააგენტო დაინტერესებულ პირს აწვდის პირად ინფორმაციას (ინფორმაციას სახელისა და გვარის, დაბადების თარიღისა და ადგილის შესახებ, ჯანმრთელობის მდგომარეობის შესახებ ინფორმაციას (ასეთის არსებობის შემთხვევაში)). 7. სააგენტო უფლებამოსილია ბიოლოგიური მშობლის (ბიოლოგიური მშობლების) განცხადების საფუძველზე მიმართოს შესაბამის ორგანოებს მისი (მათი) ბიოლოგიური შვილის მოძიების თაობაზე. თუ დადგინდა, რომ ბიოლოგიური შვილი გაშვილებულია, სააგენტო წყვეტს საქმის წარმოებას. 8. სააგენტო ნაშვილებს არ აწვდის მისი ბიოლოგიური მშობლის (ბიოლოგიური მშობლების) მაიდენტიფიცირებელ მონაცემებს, თუ: ა) ბიოლოგიური მშობელი (ბიოლოგიური მშობლები) წინააღმდეგია (წინააღმდეგი არიან), რომ ნაშვილებმა მიიღოს აღნიშნული მონაცემები; ბ) ბავშვის გაშვილების პროცესში მისმა ბიოლოგიურმა მშობელმა (ბიოლოგიურმა მშობლებმა) ნებაყოფლობით განაცხადა (განაცხადეს) უარი იმაზე, რომ ნაშვილებმა ან მშვილებელმა (მშვილებლებმა) მომავალში მიიღოს (მიიღონ) ბიოლოგიური მშობლის (ბიოლოგიური მშობლების) მაიდენტიფიცირებელი მონაცემები. ამ შემთხვევაში სააგენტო არ უკავშირდება ბიოლოგიურ მშობელს (ბიოლოგიურ მშობლებს). 9. ბავშვის ბიოლოგიურ მშობელს (ბიოლოგიურ მშობლებს) უფლება აქვს (აქვთ), ნებისმიერ დროს გამოითხოვოს (გამოითხოვონ) თავისი (თავიანთი) უარი, რათა სურვილის შემთხვევაში ნაშვილებმა ან მშვილებელმა (მშვილებლებმა) მიიღოს (მიიღონ) ბიოლოგიური მშობლის (ბიოლოგიური მშობლების) მაიდენტიფიცირებელი მონაცემები. 10. ამ მუხლით განსაზღვრული თანხმობა სავალდებულო არ არის, თუ ნაშვილების ბიოლოგიური მშობელი (ბიოლოგიური მშობლები) ან მშვილებელი (მშვილებლები) გარდაცვლილია (გარდაცვლილი არიან), გარდა ამ მუხლის მე-8 პუნქტით გათვალისწინებული შემთხვევებისა. 11. ნაშვილების მაიდენტიფიცირებელი მონაცემები მისმა ბიოლოგიურმა მშობელმა (ბიოლოგიურმა მშობლებმა) შეიძლება მიიღოს (მიიღონ), თუ ნაშვილებმა სრულწლოვანების მიღწევის შემდეგ სააგენტოში შეიტანა განცხადება იმის თაობაზე, რომ ბიოლოგიური მშობლისთვის (ბიოლოგიური მშობლებისთვის) ხელმისაწვდომი იყოს მისი მაიდენტიფიცირებელი მონაცემები. თავი VI შვილად აყვანის გაუქმება, შვილად აყვანის ბათილად ცნობა მუხლი 66. შვილად აყვანის გაუქმება 1. ბავშვის მიერ სრულწლოვანების მიღწევამდე მისი შვილად აყვანა შეიძლება გაუქმდეს საქართველოს კანონმდებლობით დადგენილი წესით: ა) თუ მშვილებელი (მშვილებლები) არ ასრულებს (არ ასრულებენ) მისთვის (მათთვის) დაკისრებულ მშობლის მოვალეობებს; ბ) მშვილებლის (მშვილებლების) მოთხოვნის შემთხვევაში, როდესაც მშვილებლის (მშვილებლების) და ნაშვილების თანაცხოვრება შეუძლებელია; გ) თუ ამას ითხოვს მეურვეობისა და მზრუნველობის ორგანო ნაშვილების საუკეთესო ინტერესების გათვალისწინებით. 2. შვილად აყვანის გაუქმების საქმის სასამართლო განხილვაში მეურვეობისა და მზრუნველობის ორგანოს მონაწილეობა სავალდებულოა. 3. სასამართლო შვილად აყვანას გააუქმებს მხოლოდ იმ შემთხვევაში, თუ დაადგენს, რომ ეს შეესაბამება ნაშვილების საუკეთესო ინტერესებს. სასამართლო ითვალისწინებს ბავშვის მშვილებლის ოჯახში/მშვილებელთან ყოფნის ხანგრძლივობას. 4. თუ ნაშვილები 10 წლის ან 10 წელზე მეტი ასაკისაა, შვილად აყვანის გაუქმება დასაშვებია მხოლოდ მისი თანხმობით. 10 წლამდე ასაკის ნაშვილების შემთხვევაში სასამართლო შვილად აყვანის გაუქმების პროცესისას მხედველობაში იღებს ნაშვილების აზრს მისი ასაკის, ჯანმრთელობის მდგომარეობისა და სიმწიფის ხარისხის გათვალისწინებით. 5. აკრძალულია შვილად აყვანის გაუქმება ნაშვილების მიერ სრულწლოვანების მიღწევის შემდეგ, გარდა იმ შემთხვევისა, როდესაც შვილად აყვანის გაუქმებაზე თანხმობას აცხადებს (აცხადებენ) მშვილებელი (მშვილებლები), ნაშვილები და მისი ბიოლოგიური მშობელი (ბიოლოგიური მშობლები). 6. თუ უცხო ქვეყანაში მუდმივად მცხოვრები ბავშვის საქართველოში მუდმივად მცხოვრები პირების (პირის) მიერ შვილად აყვანის შესახებ გადაწყვეტილება საქართველოს სასამართლომ მიიღო, ეს შვილად აყვანა შეიძლება გაუქმდეს ამ მუხლის პირველი–მე-5 პუნქტების შესაბამისად. მუხლი 67. შვილად აყვანის ბათილად ცნობა 1. შვილად აყვანა შეიძლება ბათილად იქნეს ცნობილი: ა) თუ შვილად აყვანა საქართველოს კანონმდებლობის დარღვევით განხორციელდა; ბ) თუ შვილად აყვანის შესახებ სასამართლო გადაწყვეტილება ყალბ დოკუმენტებს ეფუძნება; გ) თუ შვილად აყვანა ფიქციურია. 2. სასამართლო შვილად აყვანას ბათილად ცნობს მხოლოდ იმ შემთხვევაში, თუ დაადგენს, რომ ეს შეესაბამება ნაშვილების საუკეთესო ინტერესებს. სასამართლო ითვალისწინებს ბავშვის მშვილებლის ოჯახში/მშვილებელთან ყოფნის ხანგრძლივობას. 3. შვილად აყვანის ბათილად ცნობის საქმის სასამართლო განხილვაში მეურვეობისა და მზრუნველობის ორგანოს მონაწილეობა სავალდებულოა. 4. თუ ნაშვილები 10 წლის ან 10 წელზე მეტი ასაკისაა, შვილად აყვანის შესახებ სასამართლო გადაწყვეტილების ბათილად ცნობა დასაშვებია მხოლოდ მისი თანხმობით. 10 წლამდე ასაკის ნაშვილების შემთხვევაში სასამართლო შვილად აყვანის ბათილად ცნობის პროცესისას მხედველობაში იღებს მის აზრს ნაშვილების ასაკის, ჯანმრთელობის მდგომარეობისა და სიმწიფის ხარისხის გათვალისწინებით. 5. თუ უცხო ქვეყანაში მუდმივად მცხოვრები ბავშვის საქართველოში მუდმივად მცხოვრები პირების (პირის) მიერ შვილად აყვანის შესახებ გადაწყვეტილება საქართველოს სასამართლომ მიიღო, ეს გადაწყვეტილება შეიძლება ბათილად იქნეს ცნობილი ამ მუხლის პირველი–მე-4 პუნქტების შესაბამისად. მუხლი 68. შვილად აყვანის გაუქმების ან შვილად აყვანის ბათილად ცნობის მოთხოვნის უფლებამოსილების მქონე პირი 1. შვილად აყვანის გაუქმების მოთხოვნით განცხადების სასამართლოში წარდგენის უფლება აქვს (აქვთ): ა) ნაშვილების ბიოლოგიურ მშობელს (ბიოლოგიურ მშობლებს); ბ) მშვილებელს (მშვილებლებს); გ) ნაშვილებს – საქართველოს საპროცესო კანონმდებლობით დადგენილი წესით; დ) მეურვეობისა და მზრუნველობის ორგანოს, თუ ეს აუცილებელია ნაშვილების საუკეთესო ინტერესების დასაცავად. 2. შვილად აყვანის ბათილად ცნობის მოთხოვნის უფლება აქვს იმ პირს, რომლის უფლებაც დაირღვა შვილად აყვანით. 3. ნაშვილების ბიოლოგიურ მშობელს (ბიოლოგიურ მშობლებს) უფლება აქვს (აქვთ), მოითხოვოს (მოითხოვონ) შვილად აყვანის გაუქმება/შვილად აყვანის ბათილად ცნობა იმ დღიდან 2 თვის განმავლობაში, როდესაც მისთვის (მათთვის) ცნობილი გახდა შვილად აყვანის გაუქმების/შვილად აყვანის ბათილად ცნობის საფუძველი. 4. პირმა, რომელსაც მიაჩნია, რომ შვილად აყვანით ილახება ბავშვის საუკეთესო ინტერესები, ამის თაობაზე უნდა აცნობოს მეურვეობისა და მზრუნველობის ორგანოს. აღნიშნული ორგანო წყვეტს შვილად აყვანის გაუქმების მოთხოვნით განცხადების სასამართლოში წარდგენის საკითხს. 5. შვილად აყვანის გაუქმების მოთხოვნით განცხადება წარედგინება სასამართლოს მშვილებლის (მშვილებლების) საცხოვრებელი ადგილის მიხედვით. 6. თუ მოსარჩელე არის ნაშვილების ბიოლოგიური მშობელი (ბიოლოგიური მშობლები) და მისთვის (მათთვის) უცნობია მშვილებლის (მშვილებლების) ვინაობა, შვილად აყვანის გაუქმების მოთხოვნით განცხადება წარედგინება სასამართლოს შესაბამისი გადაწყვეტილების მიღების ადგილის მიხედვით. 7. შვილად აყვანის გაუქმებისა და საქმის წარმოების განახლების შემთხვევაში საქმე საერთო სასარჩელო წარმოების წესით განიხილება. საქმის განხილვაში მოპასუხედ მშვილებელი (მშვილებლები) უნდა ჩაებას (ჩაებან). მუხლი 69. შვილად აყვანის გაუქმების ან შვილად აყვანის ბათილად ცნობის შედეგები 1. შვილად აყვანა გაუქმებულია შვილად აყვანის გაუქმების შესახებ სასამართლო გადაწყვეტილების მიღების მომენტიდან. 2. შვილად აყვანა ბათილია შვილად აყვანის შესახებ სასამართლოს გადაწყვეტილების კანონიერ ძალაში შესვლის დღიდან. 3. სასამართლო, რომელმაც მიიღო გადაწყვეტილება შვილად აყვანის გაუქმების/შვილად აყვანის ბათილად ცნობის შესახებ, ვალდებულია ეს გადაწყვეტილება კანონიერ ძალაში შესვლიდან 5 სამუშაო დღის ვადაში გაუგზავნოს სამოქალაქო აქტების რეგისტრაციის ორგანოს შვილად აყვანის რეგისტრაციის ადგილის მიხედვით და მეურვეობისა და მზრუნველობის ორგანოს. 4. შვილად აყვანის გაუქმებისას/შვილად აყვანის ბათილად ცნობისას ნაშვილებსა და მშვილებელს (მშვილებლებს), აგრეთვე მათ ნათესავებს შორის არსებული სამართლებრივი ურთიერთობები წყდება. შვილად აყვანის გაუქმების/შვილად აყვანის ბათილად ცნობის შედეგად შვილსა და ბიოლოგიურ მშობელს (ბიოლოგიურ მშობლებს) შორის სამართლებრივი ურთიერთობის აღდგენის საკითხს სასამართლო წყვეტს. 5. თუ შვილად აყვანა მშვილებლისთვის (მშვილებლებისთვის) დაკისრებული მშობლის მოვალეობების შეუსრულებლობის გამო გაუქმდა, ბავშვს მშვილებლისგან (მშვილებლებისგან) ალიმენტის მიღების უფლება უნარჩუნდება. 6. შვილად აყვანის გაუქმებისას/შვილად აყვანის ბათილად ცნობისას სასამართლომ უნდა გადაწყვიტოს შვილად აყვანისას ნაშვილებისათვის ამ კანონის 62-ე მუხლით გათვალისწინებული პირადი მონაცემის (მონაცემების) (სახელი და გვარი, პირადი ნომერი, დაბადების ადგილი, დაბადების თარიღი) ბათილად ცნობის ან/და შენარჩუნების/აღდგენის საკითხი. სასამართლომ ასევე უნდა გადაწყვიტოს შვილად აყვანის საიდუმლოების დაცვის უზრუნველსაყოფად ნაშვილების მიმართ შედგენილი დაბადების სამოქალაქო აქტის ახალი ჩანაწერის ძალაში დატოვების ან ბათილად ცნობის საკითხი, ხოლო დაბადების სამოქალაქო აქტის ჩანაწერის ბათილად ცნობის შემთხვევაში მან უნდა მიუთითოს დაბადების სამოქალაქო აქტის ჩანაწერის ის მონაცემები, რომლებიც უნდა ჩაითვალოს ნამდვილად შვილად აყვანის გაუქმებისას/შვილად აყვანის ბათილად ცნობისას. 7. თუ ბავშვი 10 წლის ან 10 წელზე მეტი ასაკისაა, ამ მუხლის მე-6 პუნქტში აღნიშნული საკითხის გადაწყვეტისას სასამართლო მხედველობაში იღებს მის აზრს. 10 წლამდე ასაკის ბავშვის შემთხვევაში სასამართლო მხედველობაში იღებს მის აზრს ბავშვის ასაკის, ჯანმრთელობის მდგომარეობისა და სიმწიფის ხარისხის გათვალისწინებით. 8. შვილად აყვანის გაუქმების/შვილად აყვანის ბათილად ცნობის შემდეგ ბავშვის შემდგომი განთავსების საკითხს წყვეტს მეურვეობისა და მზრუნველობის ორგანო. თავი VII მინდობით აღზრდა მუხლი 70. მინდობით აღზრდას დაქვემდებარებული პირი 1. მინდობით აღზრდას ექვემდებარება 18 წლამდე ასაკის პირი: ა) რომელიც არის ობოლი; ბ) რომლის მშობელი (მშობლები) სასამართლომ უგზო-უკვლოდ დაკარგულად აღიარა; გ) რომლის მშობელს (მშობლებს) შეეზღუდა (შეეზღუდათ), შეუჩერდა (შეუჩერდათ) ან ჩამოერთვა (ჩამოერთვათ) მშობლის უფლებები. 2. მინდობით აღსაზრდელს, რომელიც მინდობით აღზრდის მიზნით განთავსებული იყო 18 წლის ასაკის მიღწევისას, შეუსრულდა 18 წელი და არის ზოგადსაგანმანათლებლო დაწესებულების/სკოლის მოსწავლე, პროფესიული სტუდენტი, პროფესიული მომზადების პროგრამის, პროფესიული გადამზადების პროგრამის ან სახელმწიფო ენაში მომზადების პროგრამის მსმენელი ან უმაღლესი საგანმანათლებლო დაწესებულების სტუდენტი, შეუძლია მინდობით აღზრდის მიზნით განთავსებული იყოს სწავლის დასრულებამდე, მაგრამ არაუმეტეს 21 წლის ასაკის მიღწევისა. 3. მინდობით აღზრდის მიზნით შეიძლება ერთდროულად განთავსდნენ 18 წლამდე ასაკის პირი და მისი შვილი. 4. მინდობით აღზრდას დაქვემდებარებულ პირთა რეგისტრაცია ხორციელდება მინისტრის მიერ დადგენილი წესით. საქართველოს 2018 წლის 20 სექტემბრის კანონი №3450 – ვებგვერდი, 09.10.2018წ. მუხლი 71. მინდობით აღმზრდელი მინდობით აღმზრდელი შეიძლება იყოს საქართველოში მუდმივად მცხოვრები, სრულწლოვანი პირი, გარდა: ა) იმ პირისა, რომელიც სასამართლომ შეზღუდულქმედუნარიანად აღიარა ან მხარდაჭერის მიმღებად ცნო; ბ) იმ პირისა, რომელსაც შეზღუდული, შეჩერებული ან ჩამორთმეული აქვს მშობლის ან მეურვის/მზრუნველის უფლებები კანონით განსაზღვრულ მოვალეობათა არაჯეროვნად შესრულების გამო; გ) იმ პირისა, რომელსაც ჯანმრთელობის მდგომარეობის (მინისტრის მიერ დამტკიცებული დაავადებათა ნუსხის მიხედვით) გამო არ შეუძლია ბავშვის აღზრდა; დ) იმ პირისა, რომელსაც ან რომლის ოჯახის წევრსაც სასამართლომ მსჯავრი დასდო მძიმე ან განსაკუთრებით მძიმე დანაშაულისთვის და ნასამართლობა არ აქვს მოხსნილი ან გაქარწყლებული საქართველოს კანონმდებლობით დადგენილი წესით; ე) მინდობით აღსაზრდელის მშობლისა და მეურვისა/მზრუნველისა, რომლებსაც მისი რჩენის ვალდებულება აკისრიათ; ვ) იმ პირისა, რომელსაც საქართველოს კანონმდებლობითა და სახელმწიფოსა და მინდობით აღმზრდელს შორის დადებული ხელშეკრულებით განსაზღვრულ მოვალეობათა არაჯეროვნად შესრულების გამო ჩამოერთვა მინდობით აღსაზრდელი; ზ) იმ პირისა, რომლის ოჯახის სოციალური სტატუსი შეფასებულია დადგენილი წესით და მისი სარეიტინგო ქულა დარეგისტრირების მომენტისთვის ნაკლებია საქართველოს მთავრობის მიერ დადგენილ ზღვრულ ქულაზე; თ) იმ პირისა, რომელსაც სასამართლომ მსჯავრი დასდო მძიმე ან განსაკუთრებით მძიმე დანაშაულისთვის, საქართველოს სისხლის სამართლის კოდექსის XXIV თავით გათვალისწინებული დანაშაულისთვის და ნასამართლობა არ აქვს მოხსნილი ან გაქარწყლებული საქართველოს კანონმდებლობით დადგენილი წესით, გარდა ამ მუხლის „ი“ ქვეპუნქტით გათვალისწინებული საქართველოს სისხლის სამართლის კოდექსის მუხლებით გათვალისწინებული დანაშაულისა, როდესაც პირი არ შეიძლება იყოს მინდობით აღმზრდელი, მიუხედავად იმისა, მოხსნილი ან გაქარწყლებული აქვს თუ არა ნასამართლობა; ი) იმ პირისა, რომელიც ნასამართლევია საქართველოს სისხლის სამართლის კოდექსის 109-ე და 112-ე მუხლებით, 126-ე მუხლის 11 ნაწილითა და მე-2 ნაწილის „დ“ ქვეპუნქტით, 1261 მუხლის მე-2 ნაწილის „ა“ ქვეპუნქტით, 137-ე, 138-ე, 139-ე, 140-ე, 141-ე, 1422, 1431, 1432, 1441, 1442, 1443, 171-ე, 172-ე, 1721, 253-ე, 2551 და 2552 მუხლებით გათვალისწინებული დანაშაულისთვის, მიუხედავად იმისა, მოხსნილი ან გაქარწყლებული აქვს თუ არა ნასამართლობა. მუხლი 72. მინდობით აღმზრდელის რეგისტრაცია 1. ბავშვის მინდობით აღზრდის (მათ შორის, გადაუდებელი მინდობით აღზრდის) მსურველმა საქართველოში მუდმივად მცხოვრებმა პირმა (პირებმა) უნდა მიმართოს (მიმართონ) მეურვეობისა და მზრუნველობის ორგანოს თავისი (თავიანთი) ფაქტობრივი საცხოვრებელი ადგილის მიხედვით. 2. მინდობით აღმზრდელის რეგისტრაციის შესახებ გადაწყვეტილებას იღებს მეურვეობისა და მზრუნველობის ადგილობრივი ორგანო სოციალური მუშაკის მიერ მინდობით აღზრდის მსურველი პირის შეფასების საფუძველზე. 3. მინდობით აღმზრდელის რეგისტრაციისას ამ მუხლის მე-2 პუნქტით განსაზღვრულ შეფასებასთან ერთად აუცილებელია მინდობით აღზრდის სავალდებულო მოსამზადებელი კურსის გავლის დამადასტურებელი დოკუმენტის – სერტიფიკატის წარდგენა. მუხლი 73. დასკვნის მომზადება და მინდობით აღზრდის შესახებ გადაწყვეტილების მიღება 1. მინდობით აღზრდის შესახებ გადაწყვეტილება მიიღება სოციალური მუშაკის მიერ ბავშვის, მისი ბიოლოგიური ოჯახის საჭიროებებისა და მინდობით აღმზრდელის შესაძლებლობების შეფასებისა და მომზადებული დასკვნის საფუძველზე, ხოლო გადაუდებელი მინდობით აღზრდის შემთხვევაში – გადაუდებელი რეაგირების ოქმის საფუძველზე. 2. მინდობით აღზრდის შესახებ გადაწყვეტილების მიღებისას დაცული უნდა იქნეს შემდეგი პრინციპები: ა) გათვალისწინებული უნდა იქნეს მინდობით აღზრდის მსურველი პირის სურვილი ბავშვის ჯანმრთელობის მდგომარეობასთან, ასაკთან, სქესთან და სხვა საკითხებთან დაკავშირებით; ბ) შესაძლებლობის ფარგლებში უზრუნველყოფილი უნდა იქნეს ბავშვის მისთვის ახლობელ ეთნიკურ, რელიგიურ და კულტურულ გარემოში აღზრდა; გ) მინდობით აღმზრდელის ოჯახში ბიოლოგიური შვილებისა და მინდობით აღსაზრდელების საერთო რაოდენობა არ უნდა აღემატებოდეს ოთხს. გამონაკლისი დაიშვება მინდობით აღსაზრდელი დედმამიშვილების ერთად განთავსებისას; დ) 10 წლამდე ბავშვის (ბავშვის ასაკის, ჯანმრთელობის მდგომარეობისა და სიმწიფის ხარისხის გათვალისწინებით), 10 წლის ან 10 წელზე მეტი ასაკის ბავშვის მინდობით აღზრდა შესაძლებელია მხოლოდ მისი თანხმობით, თუ ეს არ ეწინააღმდეგება ბავშვის საუკეთესო ინტერესებს, გარდა ბავშვის გადაუდებელ მინდობით აღზრდის მიზნით განთავსებისა; ე) დაუშვებელია დედმამიშვილების (და-ძმის, დების ან/და ძმების) დაშორება, გარდა იმ შემთხვევისა, როდესაც ეს შეესაბამება მათ საუკეთესო ინტერესებს; ვ) მინდობით აღმზრდელსა და მინდობით აღსაზრდელს შორის ასაკობრივი სხვაობა არ უნდა იყოს 16 წელზე ნაკლები. 3. მინდობით აღზრდის პროცედურები განისაზღვრება მინისტრის ბრძანებით. მუხლი 74. ბავშვის მინდობით აღზრდის შესახებ ხელშეკრულება 1. მეურვეობისა და მზრუნველობის ორგანო მინდობით აღმზრდელთან დებს ბავშვის მინდობით აღზრდის შესახებ ხელშეკრულებას. 2. ბავშვის მინდობით აღზრდის შესახებ ხელშეკრულება შეიძლება დაიდოს ნებისმიერი ვადით (გარდა გადაუდებელი მინდობით აღზრდისა), მინდობით აღსაზრდელის მიერ სრულწლოვანების მიღწევამდე. აღნიშნული ვადა შეიძლება გაგრძელდეს მინდობით აღზრდის მიზნით განთავსებული პირის ზოგადსაგანმანათლებლო დაწესებულებაში/სკოლაში, პროფესიულ ან უმაღლეს საგანმანათლებლო დაწესებულებაში სწავლის დასრულებამდე, მაგრამ არაუმეტეს 21 წლის ასაკის მიღწევისა. ბავშვის გადაუდებელი მინდობით აღზრდის შესახებ ხელშეკრულება შეიძლება დაიდოს არაუმეტეს 90 კალენდარული დღის ვადით. 3. ბავშვის მინდობით აღზრდის შესახებ ხელშეკრულება უნდა შეიცავდეს: ა) მინდობით აღსაზრდელზე ზრუნვისა და მისი აღზრდის პირობებს; ბ) მინდობით აღმზრდელის უფლებებსა და მოვალეობებს; გ) მეურვეობისა და მზრუნველობის ორგანოს უფლებებსა და მოვალეობებს; დ) მინდობით აღსაზრდელის უფლებებსა და მოვალეობებს; ე) მხარეთა პასუხისმგებლობებს; ვ) ხელშეკრულების შეწყვეტის პირობებს. 4. ბავშვის მინდობით აღზრდის შესახებ ხელშეკრულებაში ცვლილებები შეიტანება მხარეთა შეთანხმების საფუძველზე. მუხლი 75. მინდობით აღზრდის ანაზღაურება 1. მინდობით აღზრდის ხარჯები იფარება საქართველოს სახელმწიფო ბიუჯეტიდან, „სოციალური დახმარების შესახებ“ საქართველოს კანონის შესაბამისად. აღნიშნული ხარჯები მოიცავს მინდობით აღსაზრდელის საჭიროებების დაკმაყოფილებისთვის აუცილებელ ხარჯსა და მინდობით აღმზრდელის სოციალურ დახმარებას. 2. მინდობით აღზრდის ანაზღაურების ოდენობას განსაზღვრავს საქართველოს მთავრობა. 3. მინდობით აღმზრდელს მინდობით აღსაზრდელის მინდობით აღზრდა ეთვლება შრომით სტაჟში. მუხლი 76. მინდობით აღმზრდელის უფლებები და მოვალეობები მინდობით აღმზრდელს მინდობით აღსაზრდელის მიმართ აკისრია შემდეგი მოვალეობები: ა) იზრუნოს მინდობით აღსაზრდელზე მისი ინდივიდუალური განვითარების გეგმის შესაბამისად; ბ) მინდობით აღსაზრდელს შეუქმნას კეთილსაიმედო ოჯახური გარემო; გ) მეურვეობისა და მზრუნველობის ორგანოს დაუყოვნებლივ აცნობოს მინდობით აღსაზრდელისათვის საზიანო პირობებისა და გარემოს შექმნის შესახებ; დ) საქართველოს კანონმდებლობის შესაბამისად ხელი შეუწყოს მინდობით აღსაზრდელის მის კანონიერ წარმომადგენელთან და სხვა ნათესავებთან ურთიერთობას, თუ ეს არ ეწინააღმდეგება ბავშვის საუკეთესო ინტერესებს; ე) იცხოვროს მინდობით აღსაზრდელთან ერთად; ვ) განახორციელოს საქართველოს კანონმდებლობით განსაზღვრული უფლებები და შეასრულოს სხვა მოვალეობები. მუხლი 77. მინდობით აღსაზრდელის უფლებები მინდობით აღმზრდელის ოჯახში 1. მინდობით აღსაზრდელი სარგებლობს საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულებებით და სხვა ნორმატიული აქტებით დადგენილი ბავშვის ყველა უფლებით. 2. მინდობით აღმზრდელი უზრუნველყოფს მინდობით აღსაზრდელის მონაწილეობას მინდობით აღსაზრდელთან დაკავშირებული ნებისმიერი გადაწყვეტილების მიღებაში, მისი ასაკის, ჯანმრთელობის მდგომარეობისა და სიმწიფის ხარისხის გათვალისწინებით. 3. მინდობით აღზრდა არ ზღუდავს მინდობით აღსაზრდელის უფლებებს მისი ბიოლოგიური მშობლისა (ბიოლოგიური მშობლებისა) და წარმოშობით ნათესავების მიმართ. თავი VIII გარდამავალი და დასკვნითი დებულებანი მუხლი 78. კანონის ამოქმედებასთან დაკავშირებით განსახორციელებელი ღონისძიებები 1. ამ კანონის ამოქმედებამდე რეესტრში მშვილებლებად რეგისტრირებული პირები ვალდებული არიან, ამ კანონის ამოქმედებიდან 6 თვის ვადაში მიმართონ მეურვეობისა და მზრუნველობის ადგილობრივ ორგანოს თავიანთი ფაქტობრივი საცხოვრებელი ადგილის მიხედვით და წერილობით დაადასტურონ შვილად აყვანის სურვილი, განაცხადონ თანხმობა შვილად აყვანის სავალდებულო მოსამზადებელი კურსის გავლაზე და წარადგინონ შესაბამისი დოკუმენტი ამ კანონის მე-17 მუხლის პირველი პუნქტის „დ“ ქვეპუნქტით გათვალისწინებული პირობის დაკმაყოფილების დასადასტურებლად. ამ პუნქტით განსაზღვრული ვალდებულებების შეუსრულებლობა გამოიწვევს მშვილებლების რეესტრში აღრიცხვიდან მოხსნას. 2. მეურვეობისა და მზრუნველობის ადგილობრივი ორგანო ვალდებულია ამ კანონის ამოქმედებიდან 2 თვის ვადაში შეატყობინოს ამ მუხლის პირველი პუნქტით დადგენილ ვალდებულებათა შესახებ მშვილებლებს მათი საცხოვრებელი ადგილის მიხედვით, რეესტრში აღრიცხვის ან/და რეგისტრაციის მისამართზე. 3. 2018 წლის 1 იანვრამდე რეესტრში მშვილებლებად რეგისტრირებული პირები ვალდებული არიან, გაიარონ და დაასრულონ შვილად აყვანის სავალდებულო მოსამზადებელი კურსი მინისტრის ბრძანებით დადგენილ ვადაში. ამ პუნქტით განსაზღვრული ვალდებულების შეუსრულებლობა გამოიწვევს მშვილებლების რეესტრში აღრიცხვიდან მოხსნას. 4. 2018 წლის 1 იანვრამდე აღრიცხვაზე მყოფი მინდობით აღზრდის მსურველი პირი ვალდებულია გაიაროს მინდობით აღზრდის სავალდებულო მოსამზადებელი კურსი მინისტრის ბრძანებით დადგენილ ვადაში. ამ პუნქტით განსაზღვრული ვალდებულების შეუსრულებლობა იწვევს მინდობით აღზრდის მსურველი პირის აღრიცხვიდან მოხსნას. 5. ამ კანონის მოქმედება არ ვრცელდება ისეთ ურთიერთობაზე, როდესაც შვილად აყვანის უპირატესი უფლება მშვილებელს (მშვილებლებს) წარმოეშვა (წარმოეშვათ) ან/და გასაშვილებელი ბავშვი მშვილებელს (მშვილებლებს) შესთავაზეს ამ კანონის ამოქმედებამდე. 6. ამ კანონის მე-17 მუხლის მე-3 პუნქტის მოქმედება არ ვრცელდება ამ კანონის ამოქმედებამდე რეესტრში მშვილებლებად რეგისტრირებულ პირებზე. 7. თუ ბავშვი შვილად აყვანის შესახებ განცხადების შეტანამდე მშვილებლის (მშვილებლების) ოჯახში ცხოვრობდა და მშვილებელს (მშვილებლებს) თავის მშობლად (მშობლებად) თვლის, შვილად აყვანა სასამართლო გადაწყვეტილების საფუძველზე, გამონაკლისის სახით, შესაძლებელია ამ კანონის მე-13 მუხლით გათვალისწინებული შვილად ასაყვანი ბავშვის თანხმობის გარეშე. მუხლი 79. კანონის ამოქმედებასთან დაკავშირებით გამოსაცემი სამართლებრივი აქტები 1. 2018 წლის 1 იანვრამდე საქართველოს შრომის, ჯანმრთელობისა და სოციალური დაცვის სამინისტრომ ამ კანონით განსაზღვრულ ვალდებულებათა შესასრულებლად უზრუნველყოს შესაბამისი სამართლებრივი აქტების შემუშავება და საკუთარი კომპეტენციის ფარგლებში გამოცემა, მათ შორის: ა) შვილად აყვანის წესის დამტკიცების შესახებ საქართველოს შრომის, ჯანმრთელობისა და სოციალური დაცვის მინისტრის ბრძანების გამოცემა; ბ) მინდობით აღზრდის წესის დამტკიცების შესახებ საქართველოს შრომის, ჯანმრთელობისა და სოციალური დაცვის მინისტრის ბრძანების გამოცემა. 2. ამ მუხლის პირველი პუნქტის „ა“ და „ბ“ ქვეპუნქტებში აღნიშნული ბრძანებების გამოცემამდე იურიდიულ ძალას ინარჩუნებს შემდეგი სამართლებრივი აქტები: 3. ამ კანონის ამოქმედებიდან 3 თვის ვადაში საქართველოს შრომის, ჯანმრთელობისა და სოციალური დაცვის სამინისტროს სახელმწიფო კონტროლს დაქვემდებარებულმა საჯარო სამართლის იურიდიულმა პირმა – სოციალური მომსახურების სააგენტომ (მეურვეობისა და მზრუნველობის ცენტრალურმა ორგანომ) უზრუნველყოს: ა) შვილად აყვანის, ბავშვის გაშვილების ან ბავშვის მიტოვების მსურველი პირისთვის შესაბამისი კონსულტაციის ფორმის დამტკიცება; ბ) ბავშვის გაშვილებაზე მშობლის (მშობლების) ან სხვა კანონიერი წარმომადგენლის თანხმობის სპეციალური ფორმის დამტკიცება; გ) მინდობით აღზრდის მსურველი პირის/შვილად აყვანის მსურველი პირის მიერ სავალდებულო მოსამზადებელი კურსის გავლის დამადასტურებელი დოკუმენტის – სერტიფიკატის ფორმის დამტკიცება; დ) გაშვილებაზე უარის თქმის შესახებ განაცხადის ფორმის დამტკიცება; ე) ბავშვის მინდობით აღზრდის შესახებ ხელშეკრულების ფორმის დამტკიცება; ვ) საერთაშორისო შვილად აყვანის მოწმობის (სერტიფიკატის) ფორმის დამტკიცება; ზ) ამ კანონით განსაზღვრულ ვალდებულებათა შესასრულებლად სხვა, შესაბამისი სამართლებრივი აქტების შემუშავება და საკუთარი კომპეტენციის ფარგლებში გამოცემა. მუხლი 80. კანონის ამოქმედებასთან დაკავშირებით ძალადაკარგულად გამოსაცხადებელი ნორმატიული აქტი 1. ამ კანონის ამოქმედებისთანავე ძალადაკარგულად გამოცხადდეს „შვილად აყვანისა და მინდობით აღზრდის შესახებ“ საქართველოს 2009 წლის 18 დეკემბრის კანონი (საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე, №50, 31.12.2009, მუხ. 398). 2. ამ კანონის 78-ე მუხლის მე-7 პუნქტი ძალას კარგავს 2022 წლის 1 ივნისიდან. მუხლი 81. კანონის ამოქმედება 1. ეს კანონი, გარდა ამ კანონის მე-6 მუხლის პირველი პუნქტის „თ“ და „ი“ ქვეპუნქტებისა, მე-19 მუხლის მე-2 პუნქტის „თ“ ქვეპუნქტისა, მე-20 მუხლისა და 72-ე მუხლის მე-3 პუნქტისა, ამოქმედდეს გამოქვეყნებისთანავე. 2. ამ კანონის მე-6 მუხლის პირველი პუნქტის „თ“ და „ი“ ქვეპუნქტები, მე-19 მუხლის მე-2 პუნქტის „თ“ ქვეპუნქტი, მე-20 მუხლი და 72-ე მუხლის მე-3 პუნქტი ამოქმედდეს 2018 წლის 1 იანვრიდან. |
ქუთაისი, 4 მაისი 2017 წ. N746-IIს |
Контрольный текст по состоянию на 20.09.2019 N5017
Закон Грузии
Об усыновлении и передаче на воспитание
Глава I
Общие положения
Статья 1. Цель Закона и сфера его регулирования
1. Целью настоящего Закона является содействие осуществлению преимущественного права ребенка на воспитание в семейной среде и преимущественному учету наилучших интересов ребенка при усыновлении и передаче на воспитание.
2. Настоящий Закон устанавливает правила и условия усыновления и передачи на воспитание, регулирует отношения, возникающие при усыновлении/передаче на воспитание между государством и усыновителями/лицами, взявшими ребенка на воспитание, а также определяет отношения между государством происхождения и принимающим государством.
3. Настоящий Закон применяется:
а) в отношении лиц, постоянно проживающих в Грузии, желающих усыновить ребенка в Грузии или (и) из иностранного государства;
б) в отношении лиц, постоянно проживающих в иностранном государстве, желающих усыновить ребенка из Грузии;
в) в отношении лиц, постоянно проживающих в Грузии, желающих взять ребенка на воспитание в Грузии;
г) в отношении детей, постоянно проживающих в Грузии или иностранном государстве, подлежащих усыновлению;
д) в отношении лиц, постоянно проживающих в Грузии, подлежащих передаче на воспитание.
Статья 2. Правовые основы усыновления и передачи на воспитание
К правовым основам усыновления и передачи на воспитание относятся: Конституция Грузии, международные договоры Грузии (в том числе – Конвенция Организации Объединенных Наций «О правах ребенка» и Конвенция по защите детей и сотрудничеству в сфере международного усыновления детей (далее – Гаагская конвенция)), Гражданский кодекс Грузии, Закон Грузии «О социальной помощи», настоящий Закон и другие правовые акты.
Статья 2. Правовые основы усыновления и передачи на воспитание
( 13.06.2018 N 2521, ввести в действие с 1 января 2021 года.)
К правовым основам усыновления и передачи на воспитание относятся: Конституция Грузии, международные договоры Грузии (в том числе – Конвенция Организации Объединенных Наций «О правах ребенка» и Конвенция по защите детей и сотрудничеству в сфере международного усыновления детей (далее – Гаагская конвенция)), Гражданский кодекс Грузии, Закон Грузии «О социальной работе», Закон Грузии «О социальной помощи», настоящий Закон и другие правовые акты.
Статья 3. Разъяснение терминов
В целях настоящего Закона используемые в нем термины имеют следующие значения:
а) ребенок – лицо в возрасте до 18 лет;
б) усыновление – возникшие между усыновителем и усыновленным ребенком (усыновленным) в установленном законом порядке отношения, существующие между родителем и ребенком;
в) усыновляемый ребенок – лицо, которому в установленном Законом порядке присвоен статус усыновляемого ребенка, зарегистрированное в Едином реестре усыновляемых детей и усыновителей;
г) ребенок с особыми нуждами – ребенок со статусом лица с ограниченными возможностями или ребенок с проблемами со здоровьем или (и) поведенческими проблемами, который нуждается в специфическом уходе, что подтверждается соответствующим документом;
д) Единый реестр усыновляемых детей и усыновителей (далее – Реестр) – систематизированная совокупность данных об усыновляемых детях и усыновителях;
е) усыновитель (усыновители) – лицо (лица), удовлетворяющее (удовлетворяющие) требования, установленные законодательством Грузии для усыновления усыновляемого ребенка и зарегистрированное (зарегистрированные) в Реестре;
ж) родственники усыновляемого ребенка – лицо или его супруга (супруг), которым усыновляемый ребенок приходится сестрой, братом, сводной сестрой, сводным братом, внуком (внучкой), племянником (племянницей) (со стороны сестры), племянником (племянницей) (со стороны брата), сыном (дочерью) сводной сестры, сыном (дочерью) сводного брата, тетей (со стороны матери), тетей (со стороны отца), дядей, двоюродным братом/двоюродной сестрой (со стороны дяди), двоюродным братом/двоюродной сестрой (со стороны тети по материнской линии), двоюродным братом/двоюродной сестрой (со стороны тети по отцовской линии) либо сыном (дочерью) кого-либо из вышеперечисленных лиц;
з) лицо, постоянно проживающее в Грузии, – лицо, постоянно проживающее в Грузии, не являющееся лицом, постоянно проживающим в иностранном государстве, и являющееся гражданином Грузии, лицом без гражданства со статусом в Грузии или иностранцем, которому выдан постоянный вид на жительство в порядке, установленном законодательством Грузии;
и) лицо, постоянно проживающее в иностранном государстве, – лицо, постоянно проживающее в иностранном государстве и не являющееся лицом, постоянно проживающим в Грузии;
к) принимающее государство – государство, в котором осуществляется процедура усыновления усыновляемого ребенка, постоянно проживающего в государстве происхождения;
л) государство происхождения – государство постоянного проживания усыновляемого ребенка, который усыновляется в принимающем государстве;
м) компетентный орган – Центральный орган, аккредитованный орган или (и) другой уполномоченный орган иностранного государства с полномочиями в отношениях международного усыновления;
н) передача на воспитание – форма государственной заботы, приближенная к семейной, целью которой являются уход и воспитание ребенка, переданного на воспитание, осуществляемая на основании договора, заключенного между государством и лицом, взявшим ребенка на воспитание;
о) родственная передача на воспитание – с учетом наилучших интересов ребенка размещение ребенка у лица, определенного подпунктом «ж» настоящей статьи;
п) безотлагательная передача на воспитание – в порядке, установленном Министром, с учетом наилучших интересов и безотлагательных потребностей ребенка размещение лица, переданного на воспитание, у лица, взявшего ребенка на воспитание;
р) замещающая передача на воспитание – форма передачи на воспитание, предусматривающая временное размещение лица, размещенного с целью передачи на воспитание, у другого лица, взявшего ребенка на воспитание;
с) специализированное лицо, взявшее ребенка на воспитание, – лицо, зарегистрированное в соответствии с законодательством Грузии в качестве лица, взявшего ребенка на воспитание, и прошедшее переподготовку по вопросам ухода и заботы о детях с особыми нуждами;
т) лицо, взявшее ребенка на воспитание, – приемная мать/приемный отец, которым передано на воспитание лицо, определенное статьей 70 настоящего Закона;
у) лицо, переданное на воспитание, – лицо, переданное на воспитание лицу, взявшему ребенка на воспитание, на основании договора, заключенного между государством и лицом, взявшим ребенка на воспитание;
ф) база данных о лицах, переданных на воспитание, и лицах, взявших ребенка на воспитание (далее – база данных), – систематизированная совокупность данных о лицах, подлежащих передаче на воспитание, лицах, переданных на воспитание, и лицах, взявших ребенка на воспитание;
х) сирота – ребенок, не имеющий обоих родителей;
ц) найденный ребенок – лицо в возрасте до 18 лет, личность которого неизвестна, с момента его обнаружения до установления личности;
ч) установление личности родителя – добывание идентификационного документа родителя;
ш) брошенный ребенок – лицо в возрасте до 18 лет, признанное судом брошенным в соответствии с настоящим Законом;
щ) превенция – совокупность мер, целью которых является сохранение для ребенка его биологической семьи;
ы) реинтеграция – возвращение ребенка, помещенного в специализированное учреждение, в его биологическую семью или к опекунам/попечителям для совместного проживания;
э) Министерство – Министерство лиц, вынужденно перемещенных с оккупированных территорий, труда, здравоохранения и социальной защиты Грузии; (5.07.2018 N 3088)
ю) Министр – Министр лиц, вынужденно перемещенных с оккупированных территорий, труда, здравоохранения и социальной защиты Грузии; (5.07.2018 N 3088)
я) Агентство – юридическое лицо публичного права, подлежащее государственному контролю Министерства, – Агентство социальных услуг, являющееся органом опеки и попечительства, а в отношениях международного усыновления также Центральным органом, а его территориальная единица – местный орган опеки и попечительства на территории Грузии;
я1) социальный работник – лицо органа опеки и попечительства, наделенное специальными полномочиями;
я2) Комиссия по усыновлению – совещательная структура Центрального аппарата, направляющая процесс международного усыновления. Порядок и условия ее работы определяются приказом Министра;
я3) наилучшие интересы ребенка – принцип, признающий преимущество интересов ребенка над интересами всех остальных субъектов и предусматривающий возможности для безопасности, благосостояния, охраны здоровья, образования и развития ребенка, определяемые в соответствии с его индивидуальными характеристиками и международными стандартами.
Статья 4. Наилучшие интересы ребенка и преимущественные формы заботы о ребенке
1. Воспитание ребенка в семейной среде служит защите его наилучших интересов.
2. Любое принятое решение по усыновлению ребенка или передаче ребенка на воспитание должно служить созданию для него стабильной семейной среды, основанной на наилучших интересах ребенка, превышающей стандарты, установленные государством для передачи на воспитание, в которой условия и возможности развития ребенка будут лучше, чем были до усыновления или передачи на воспитание.
3. Преимущественными формами заботы о ребенке являются: воспитание ребенка в биологической семье, опека/попечительство, усыновление и передача на воспитание.
4. Не допускается разлучение родных братьев и сестер, кроме случая, когда указанное соответствует их наилучшим интересам.
Статья 5. Уполномоченные органы, осуществляющие процедуры усыновления и передачи на воспитание
1. Уполномоченным органом, осуществляющим процедуры усыновления и передачи на воспитание, является Агентство.
2. Уполномоченным органом, принимающим окончательное решение об усыновлении, является суд.
3. За исключением уполномоченных органов, всем физическим и юридическим лицам запрещается осуществлять любые действия, в том числе – предварительную деятельность или заключать сделки между биологическим родителем конкретного ребенка или его законным представителем и физическим лицом или (и) юридическим лицом, а также содействовать осуществлению такой деятельности или заключению подобных сделок, целью которых является усыновление. При этом, во время усыновления допускается оказание адвокатом или другим уполномоченным лицом юридических услуг, предусмотренных законодательством Грузии, а во время международного усыновления – оказание услуг компетентным органом.
Статья 6. Полномочия Агентства в сфере усыновления и передачи на воспитание
1. Агентство правомочно осуществлять:
а) государственную политику и защиту прав ребенка в сфере усыновления и передачи на воспитание;
б) координацию деятельности местных органов опеки и попечительства;
в) ведение, систематизацию и обработку Реестра, связанного с усыновлением;
г) ведение, систематизацию и обработку Реестра, связанного с передачей на воспитание;
д) процедуры международного усыновления;
е) хранение и выдачу информации, связанной с усыновлением, в порядке, установленном законодательством Грузии;
ж) администрирование выплат в случае передачи на воспитание;
з) организацию обязательного подготовительного курса для лиц, желающих усыновить ребенка/лиц, желающих взять ребенка на воспитание;
и) сертификацию лиц, желающих усыновить ребенка/лиц, желающих взять ребенка на воспитание, на основании результатов прохождения обязательного подготовительного курса;
к) в случае с международным усыновлением подготовку последующих отчетов по международному усыновлению;
л) другие полномочия в сфере усыновления и передачи на воспитание, определенные настоящим Законом и другими нормативными актами.
2. Размер платы за услугу, предусмотренную подпунктом «з» пункта первого настоящей статьи, порядок ее внесения, возврата внесенной суммы и освобождения от внесения платы определяются приказом Министра.
Статья 7. Полномочия местного органа опеки и попечительства в сфере усыновления и передачи на воспитание
1. Территориальной единицей Агентства является местный орган опеки и попечительства на территории своего действия.
2. Местный орган опеки и попечительства обеспечивает:
а) защиту прав детей на территории своего действия в пределах полномочий, определенных законодательством Грузии;
б) представительство усыновляемых детей/детей, подлежащих передаче на воспитание, на всех этапах осуществления процедуры усыновления/передачи на воспитание;
в) проведение консультаций лицам, желающим отдать ребенка на усыновление, и лицам, желающим оставить ребенка;
г) проведение консультаций по усыновлению лицам, желающим усыновить ребенка, что подтверждается специальной формой, утверждаемой приказом директора Агентства;
д) проведение необходимых консультаций детям с учетом их возраста, состояния здоровья и степени зрелости;
е) прием заявки и соответствующих документов лица (лиц), желающего (желающих) усыновить ребенка;
ж) присвоение лицу статуса усыновляемого ребенка в порядке, установленном настоящим Законом;
з) оценку семьи лица (лиц), желающего (желающих) усыновить ребенка, и усыновляемого ребенка;
и) регистрацию лица (лиц), желающего (желающих) усыновить ребенка;
к) осуществление процесса усыновления;
л) участие в процессе производства по судебному делу об усыновлении;
м) оказание помощи усыновителю (усыновителям) после завершения процедуры усыновления, в том числе – для психологической адаптации ребенка к новой среде;
н) оценку лиц, желающих взять ребенка на воспитание, и детей, подлежащих передаче на воспитание;
о) регистрацию лиц, желающих взять ребенка на воспитание, и детей, подлежащих передаче на воспитание;
п) регистрацию лиц, подлежащих передаче на воспитание, лиц, желающих взять ребенка на воспитание, лиц, переданных на воспитание, и лиц, взявших ребенка на воспитание, и систематизацию информации об указанных лицах;
р) оценку совместимости лица, желающего взять ребенка на воспитание, с ребенком, подлежащим передаче на воспитание;
с) разработку индивидуальных планов развития детей, переданных на воспитание, и мониторинг осуществления этих планов;
т) надзор за жилищными условиями, воспитанием и развитием, образованием, состоянием здоровья детей, переданных на воспитание, а также надзор за выполнением своих обязанностей лицами, взявшими ребенка на воспитание, разработку индивидуальных планов развития и мониторинг осуществления этих планов;
у) в пределах своих полномочий проведение консультаций по вопросам передачи на воспитание;
ф) осуществление других полномочий, определенных настоящим Законом и другими нормативными актами.
3. Только орган опеки и попечительства правомочен принимать согласие биологического родителя (биологических родителей) на усыновление ребенка и на оставление ребенка.
4. Порядок деятельности органов опеки и попечительства утверждает Министр.
Глава II
Основные условия усыновления
Статья 8. Усыновление по постоянному месту жительства лица
1. Лица, постоянно проживающие в Грузии, могут усыновлять детей как в Грузии, так и в иностранном государстве.
2. Лица, постоянно проживающие в иностранном государстве, могут усыновлять детей, постоянно проживающих в Грузии, в порядке, установленном настоящим Законом.
3. Если лицо, постоянно проживающее в Грузии, зарегистрированное в качестве усыновителя с целью усыновления ребенка из иностранного государства, на момент предложения об усыновляемом ребенке стало лицом, постоянно проживающим в третьем государстве, вопрос о международном усыновлении решается соглашением между Грузией, государством постоянного проживания ребенка и третьим государством.
4. Если лицо, постоянно проживающее в Грузии, зарегистрированное в качестве усыновителя с целью усыновления ребенка в Грузии, на момент предложения об усыновляемом ребенке стало лицом, постоянно проживающим в иностранном государстве, вопрос об усыновлении решается в порядке, установленном для международного усыновления (с применением Гаагской конвенции), или (и) на основании соглашения между Грузией и государством, в котором постоянно проживающее лицо стало усыновителем.
5. Если постоянно проживающее в иностранном государстве лицо, зарегистрированное в качестве усыновителя с целью усыновления ребенка в Грузии, на момент предложения об усыновляемом ребенке стало лицом, постоянно проживающим в третьем государстве, вопрос об усыновлении решается в порядке, установленном для международного усыновления, и соглашением между Грузией, государством, в котором усыновитель проживал постоянно, и третьим государством.
6. Если лицо, постоянно проживающее в иностранном государстве, зарегистрированное в качестве усыновителя с целью усыновления ребенка в Грузии, на момент предложения об усыновляемом ребенке стало лицом, постоянно проживающим в Грузии, вопрос об усыновлении решается в порядке, установленном для усыновления в Грузии, и соглашением между Грузией и государством, в котором усыновитель проживал постоянно.
Статья 9. Усыновляемый ребенок
1. Усыновлению подлежат дети, которым в порядке, установленном настоящим Законом, присвоен статус усыновляемого ребенка и которые зарегистрированы в Реестре.
2. Статус усыновляемого ребенка присваивается ребенку:
а) родитель (родители) которого признаны судом безвестно отсутствующим (безвестно отсутствующими);
б) являющемуся сиротой;
в) признанному судом брошенным;
г) родитель (родители) которого лишен (лишены) судом родительских прав;
д) все законные представители которого изъявляют согласие на его передачу на усыновление в порядке, установленном Министром.
3. Ребенку присваивается статус усыновляемого ребенка решением местного органа опеки и попечительства, на основании которого усыновляемый ребенок регистрируется в Реестре.
Статья 10. Выявление и учет усыновляемых детей
1. Администрации учреждений, занимающихся воспитательной деятельностью (независимо от их правовой формы), любые физические лица и юридические лица обязаны незамедлительно предоставлять Агентству информацию о найденном ребенке.
2. Администрации учреждений, занимающихся воспитательной деятельностью (независимо от их правовой формы или (и) подчиненности), обязаны в случае изменения предоставленной Агентству информации о ребенке или (и) по требованию Агентства предоставлять ему информацию о ребенке, находящемся в указанных учреждениях.
3. Ребенок снимается с учета в Реестре только в случае усыновления, смерти, изменения статуса усыновляемого ребенка или достижения совершеннолетия.
4. Порядок учета усыновляемых детей определяется приказом Министра.
Статья 11. Мероприятия по содействию идентификации младенцев в медицинских учреждениях
1. Администрация медицинского учреждения обязана в 24 часа с момента поступления в указанное учреждение роженицы без удостоверения личности уведомить об этом местный орган опеки и попечительства в порядке, установленном Министром.
2. Администрация медицинского учреждения также обязана незамедлительно предоставлять местному органу опеки и попечительства и соответствующей службе Министерства внутренних дел Грузии информацию об оставлении родильницей младенца и ее побеге.
3. Местный орган опеки и попечительства при содействии Министерства внутренних дел Грузии в порядке, определенном законодательством Грузии, устанавливает личность (идентификационные данные) матери младенца, относящегося к группе риска оставления, и адрес ее предполагаемого места жительства.
4. Невыполнение обязательств, предусмотренных пунктами первым и 2 настоящей статьи, влечет административную ответственность в порядке, установленном законодательством Грузии.
Статья 12. Согласие родителя (родителей) на усыновление ребенка
1. Не допускается усыновление ребенка без согласия его родителя (родителей) или другого законного представителя (в случае наличия такового).
2. Согласие родителя (родителей) или другого законного представителя (в случае наличия такового) на усыновление ребенка удостоверяется специальной формой, утверждаемой директором Агентства.
3. Усыновление ребенка без согласия родителя (родителей) допускается:
а) в случае лишения судом родителя (родителей) родительских прав;
б) в случае признания судом родителя (родителей) безвестно отсутствующим (безвестно отсутствующими);
в) в случае смерти родителя (родителей);
г) в случае признания ребенка судом брошенным.
4. Если органу опеки и попечительства стало известно, что в отношении усыновляемого ребенка начаты процедуры установления отцовства, процесс усыновления приостанавливается. В случае неустановления отцовства процесс усыновления продолжается, а в случае установления отцовства процесс усыновления прекращается.
5. В случае заявления родителем (родителями) или другим законным представителем (в случае наличия такового), добровольно давшим (давшими) согласие на усыновление ребенка, отказа в передаче ребенка на усыновление до принятия судом решения, процесс усыновления прекращается.
6. Согласие на усыновление ребенка не должно быть обусловлено вознаграждением, любым материальным или (и) нематериальным имущественным благом (в том числе – получением услуг), принуждением.
Статья 13. Согласие ребенка на усыновление и учет его мнения
Для усыновления детей в возрасте 10 лет и старше необходимо их информированное письменное согласие, а в случае с детьми в возрасте до 10 лет с учетом степени зрелости их желание принимается во внимание. При усыновлении детей с особыми нуждами по мере необходимости им должна оказываться соответствующая помощь для выражения ими своей воли.
Статья 14. Признание ребенка брошенным или (и) лишение/приостановление родительских прав
1. Ребенок подлежит признанию брошенным:
а) если он является найденным ребенком и в 6-недельный срок с момента его обнаружения, несмотря на меры, принятые местным органом опеки и попечительства, территориальным органом Министерства внутренних дел Грузии и территориальной службой юридического лица публичного права, действующего в сфере управления Министерства юстиции Грузии, – Агентства по развитию государственных сервисов, не удалось установить личность указанного ребенка или (и) личности его родителя (родителей);
б) если он является найденным ребенком и в срок, определенный подпунктом «а» настоящего пункта, в результате принятия мер, предусмотренных тем же подпунктом, установлена личность этого ребенка или (и) личность его родителя (родителей), но родитель (родители) уклоняется (уклоняются) от осуществления родительских прав и выполнения родительских обязанностей, в 7-дневный срок после извещения родитель (родители) не явился (не явились) в местный орган опеки и попечительства либо невозможно связаться с ним (с ними);
в) если родитель (родители) ребенка своим действием или бездействием выразил (выразили) желание оставить ребенка или (и) он (они), несмотря на предложенные государством меры по превенции и реинтеграции, уклоняется (уклоняются) от осуществления родительских прав и выполнения родительских обязанностей, либо продолжительность нахождения ребенка в режиме 24-часовой государственной заботы превышает 3 месяца (кроме случаев ненадлежащего состояния здоровья родителя (родителей) либо содержания родителя (родителей) в пенитенциарном учреждении) и если родительские права и обязанности родителя (родителей) ребенка ограничены или приостановлены.
2. В случае установления, что родитель не проявляет к ребенку систематического внимания по неуважительной причине и известен адрес места жительства родителя, местный орган опеки и попечительства обязан предупредить родителя о возможности признания ребенка брошенным и его усыновления ввиду отсутствия к нему должного внимания. Если в 2-месячный срок после предупреждения родитель по-прежнему не интересуется ребенком, местный орган опеки и попечительства обязан рассмотреть вопрос о признании ребенка брошенным или об обращении в суд с требованием о лишении родителя его прав в отношении ребенка. О результатах рассмотрения этого вопроса должно быть уведомлено Агентство.
3. Решение о признании ребенка брошенным суд принимает после обращения в суд местного органа опеки и попечительства.
4. До обращения местного органа опеки и попечительства в суд по поводу признания ребенка брошенным необходимо зарегистрировать рождение указанного ребенка.
5. Если судебное решение о признании ребенка брошенным принято на основании подпункта «б» или «в» пункта первого настоящей статьи, родительские права в отношении указанного ребенка считаются приостановленными. В таком случае признанному брошенным ребенку в установленном порядке присваивается статус усыновляемого ребенка, и в отношении него могут осуществляться процедуры усыновления.
6. Суд рассматривает вопрос о признании ребенка брошенным в порядке, установленном Гражданским процессуальным кодексом Грузии.
7. Ребенок признается брошенным со дня вступления в законную силу судебного решения о признании ребенка брошенным.
8. С момента обнаружения найденного ребенка или оставления ребенка, выразившегося в действии либо бездействии его родителя (родителей), родительские права и обязанности в отношении этого ребенка считаются приостановленными. Осуществление указанных прав и исполнение указанных обязанностей возлагается на орган опеки и попечительства.
9. До признания ребенка брошенным местный орган опеки и попечительства:
а) принимает решение о временном размещении ребенка;
б) обеспечивает защиту прав и законных интересов ребенка и является его законным представителем;
в) правомочен в порядке, установленном законодательством Грузии, обратиться в орган регистрации гражданских актов с требованием о регистрации рождения ребенка.
10. Меры по превенции и реинтеграции определяются в порядке, установленном законодательством Грузии.
Статья 15. Преимущественное право на усыновление
1. Преимущественное право на усыновление усыновляемого ребенка имеют:
а) усыновители, желающие усыновить ребенка своей супруги (своего супруга);
б) усыновители, являющиеся родственниками усыновляемого ребенка из круга лиц, установленных настоящим Законом;
в) усыновители, которыми уже усыновлены родные брат или (и) сестра усыновляемого ребенка;
г) лица, взявшие ребенка на воспитание, которым в течение последних 6 месяцев был передан на воспитание ребенок, подлежащий передаче на воспитание.
2. Желающие усыновить ребенка лица, обладающие преимущественным правом на усыновление ребенка, постоянно проживающего в Грузии, – лица, постоянно проживающие в Грузии, или лица, постоянно проживающие в иностранном государстве, должны удовлетворять требования, установленные законодательством Грузии для усыновления.
3. Преимущественное право на усыновление имеют лица, постоянно проживающие в Грузии, или лица, постоянно проживающие в иностранном государстве, являющиеся родственниками усыновляемых детей из круга лиц, установленного подпунктом «ж» статьи 3 настоящего Закона.
4. Принцип очередности усыновления не действует в отношении лиц с преимущественным правом на усыновление.
5. Орган опеки и попечительства в случае использования преимущественного права на усыновление при осуществлении процедур усыновления подготавливает заключение в порядке, установленном настоящим Законом.
6. Усыновителю (усыновителям), постоянно проживающему (проживающим) в Грузии, одновременно являющемуся (являющимся) иностранным гражданином (иностранными гражданами), не может быть предложено усыновление усыновляемого ребенка, состоящего на учете в Реестре, кроме случая, когда ребенок имеет статус ребенка, подлежащего международному усыновлению, или усыновитель (усыновители) является (являются) родственником (родственниками) усыновляемого ребенка из круга лиц, установленного подпунктом «ж» статьи 3 настоящего Закона.
7. Действие пункта 6 настоящей статьи не распространяется на усыновителей-супругов, постоянно проживающих в Грузии, один из которых является гражданином Грузии или лицом без гражданства со статусом в Грузии.
8. В случае тяжелого состояния здоровья (согласно Перечню заболеваний, утвержденному Министром) или смерти родителя (родителей) ребенка преимущественное право на усыновление имеет лицо, указанное родителем (родителями) ребенка в органе опеки и попечительства.
Статья 16. Прямое усыновление и связанные с ним запреты
1. Запрещается предварительный сговор или заключение сделки с целью усыновления между лицом, желающим усыновить ребенка/усыновителем и родителем (родителями) или другим законным представителем ребенка, постоянно проживающего в Грузии, а также сбор или распространение информации о детях, лицах, желающих отдать ребенка на усыновление, либо о лицах, желающих усыновить ребенка/усыновителях.
2. Запрещается предварительный подбор беременной женщины с целью усыновления и создание возможности ее вывоза за пределы Грузии для родов либо содействие осуществлению подобных действий.
3. Запрещается международное усыновление ребенка лицами, желающими усыновить ребенка/усыновителями и подбор ребенка без участия компетентного органа.
Глава III
Усыновление ребенка в Грузии
Статья 17. Усыновитель
1. Усыновителями могут быть совершеннолетние лица, постоянно проживающие в Грузии, удовлетворяющие требования, установленные для усыновителей, кроме:
а) лиц, лишенных родительских прав, или лиц, которыми ранее был усыновлен ребенок, лиц – бывших опекунов/попечителей несовершеннолетних лиц либо лиц, которым ранее был передан ребенок на воспитание, но эти отношения аннулированы ввиду ненадлежащего выполнения ими своих обязанностей;
б) лиц, ограниченных в родительских правах и обязанностях в порядке, установленном законодательством Грузии, ввиду неосуществления родительских прав и невыполнения либо ненадлежащего выполнения родительских обязанностей;
в) лиц, которые по состоянию здоровья (согласно Перечню заболеваний, утвержденному Министром) не могут надлежащим образом выполнять родительские обязанности;
г) лиц, социальное положение семей которых не превышает стандартов, установленных государством для передачи на воспитание, за исключением лиц с преимущественным правом на усыновление, предусмотренных статьей 15 настоящего Закона;
д) лиц, осужденных судом за совершение тяжкого или особо тяжкого преступления, за совершение преступления, предусмотренного главой XXIV Уголовного кодекса Грузии, с которых судимость не снята или судимость которых не погашена в порядке, установленном законодательством Грузии, за исключением преступления, предусмотренного статьями Уголовного кодекса Грузии, предусмотренными подпунктом «е» настоящего пункта, когда лицо не может быть усыновителем независимо от того, снята ли или погашена судимость;
е) лиц, имеющих судимость за совершение преступления, предусмотренного статьями 109 и 112, частью 11 и подпунктом «г» части 2статьи 126, подпунктом «а» части 2 статьи 1261, статьями 137, 138, 139, 140, 141, 1422, 1431, 1432, 1441, 1442, 1443, 171, 172, 1721, 253, 2551 и 2552 Уголовного кодекса Грузии, независимо от того, снята ли или погашена судимость.
2. Право на усыновление ребенка имеет (имеют):
а) лица, состоящие в браке между собой;
б) один из супругов в случае, предусмотренном подпунктом «а» пункта первого статьи 15 настоящего Закона;
в) лицо, не состоящее в браке.
3. Лица, состоящие в браке между собой, должны совместно усыновить ребенка, кроме случая, предусмотренного подпунктом «б» пункта 2 настоящей статьи.
4. Не допускается усыновление одного ребенка двумя лицами, за исключением супругов.
5. Лицо, усыновляющее ребенка своей супруги (своего супруга), обязано приобщить к заявке о регистрации в качестве усыновителя свидетельство о рождении ребенка, подлежащего усыновлению, письменное согласие ребенка (в возрасте 10 лет или старше), согласие биологического родителя (биологических родителей) на усыновление ребенка указанным лицом или документ, удостоверяющий наличие одного из следующих обстоятельств:
а) смерть второго родителя;
б) признание второго родителя безвестно отсутствующим;
в) лишение второго родителя родительских прав.
6. Порядок и условия регистрации желающих усыновить ребенка лиц, постоянно проживающих в Грузии, в Единой базе данных социально незащищенных семей, ведения Реестра и подтверждения факта постоянного проживания этих лиц в Грузии определяются процедурами усыновления, утверждаемыми приказом Министра.
Статья 18. Возраст усыновителя
1. Разница в возрасте между усыновителем и усыновляемым ребенком должна быть не менее 16 лет. При наличии уважительной причины суд может изменить указанную возрастную разницу.
2. Максимальная разница в возрасте между усыновителем и усыновляемым ребенком в возрасте до 10 лет должна быть не более 49 лет (верхний возрастной предел). В исключительных случаях максимальная разница в возрасте между усыновителем и усыновляемым ребенком в возрасте от 7 до 10 лет может быть более 49 лет, если это соответствует наилучшим интересам ребенка. Верхний возрастной предел не распространяется на усыновителей, состоящих в браке между собой, когда один из них удовлетворяет требования, установленные настоящим пунктом.
3. Во время усыновления ребенка лицом с преимущественным правом на усыновление не действуют возрастные ограничения, установленные пунктами первым и 2 настоящей статьи.
Статья 19. Обращение для регистрации в качестве усыновителя в Грузии и представляемые документы
1. Постоянно проживающие в Грузии лица, желающие усыновить ребенка, для усыновления ребенка, постоянного проживающего в Грузии, должны подать заявку по форме, установленной директором Агентства, в местный орган опеки и попечительства по месту жительства.
2. Лица, желающие усыновить ребенка, вместе с заявкой должны представить в местный орган опеки и попечительства следующие документы:
а) копия документа, удостоверяющего личность;
б) копия свидетельства о браке – если они состоят в браке; копия свидетельства о расторжении брака – в случае расторжения брака; копия свидетельства о смерти – в случае смерти супруга (супруги);
в) справка о состоянии здоровья;
г) справка о медико-наркологическом освидетельствовании (если в справке о состоянии здоровья отсутствует информация об этом);
д) выписка из Единой базы данных социально незащищенных семей, удостоверяющая удовлетворение лицом, желающим зарегистрироваться в качестве усыновителя, условия, предусмотренного подпунктом «г» пункта первого статьи 17 настоящего Закона. При этом после его регистрации в качестве усыновителя в каждый последующий год он должен проходить повторную оценку социально-экономического положения семьи для удовлетворения указанного условия. В противном случае лицо снимается с учета;
е) справка о судимости;
ж) справка об осуждении лица;
з) сертификат – документ, удостоверяющий прохождение обязательного подготовительного курса лицом, желающим усыновить ребенка.
3. Заявка должна содержать информацию о пожеланиях относительно состояния здоровья, возраста, пола и происхождения ребенка, подлежащего усыновлению, а также другие сведения. Эта информация удостоверяется специальной формой, утверждаемой правовым актом директора Агентства.
4. Местный орган опеки и попечительства не позднее 7 рабочих дней после поступления заявки лица, желающего усыновить ребенка, и документов, предусмотренных пунктом 2 настоящей статьи, принимает решение о регистрации лица в качестве усыновителя/об отказе в регистрации лица в качестве усыновителя и уведомляет указанное лицо об этом.
5. Требование, установленное подпунктом «д» пункта 2 настоящей статьи, не распространяется на лиц с преимущественным правом на усыновление.
Статья 20. Прохождение лицами, желающими усыновить ребенка в Грузии, обязательного подготовительного курса
1. Лица, желающие усыновить ребенка в Грузии или (и) из иностранного государства, должны пройти обязательный подготовительный курс, целью которого является приобретение лицами, желающими усыновить ребенка, навыков и умений, необходимых для полноценного развития ребенка.
2. Программа обязательного подготовительного курса, продолжительность курса, порядок прохождения курса, стоимость курса и другие вопросы, связанные с прохождением курса, определяются приказом Министра.
3. Лица, желающие усыновить усыновляемого ребенка с особыми нуждами, освобождаются от уплаты стоимости обязательного подготовительного курса.
4. По окончании обязательного подготовительного курса лицами, желающими усыновить ребенка, выдается сертификат – документ, удостоверяющий прохождение курса, форма которого утверждается правовым актом директора Агентства.
5. От прошедших обязательный подготовительный курс усыновителей, получивших сертификат, удостоверяющий прохождение курса, и усыновивших ребенка, в случае усыновления второго или каждого следующего ребенка не требуется прохождение курса, а лица, имеющие биологических детей и желающие усыновить усыновляемого ребенка, должны пройти обязательный подготовительный курс.
Статья 21. Единый реестр усыновляемых детей и усыновителей
1. Ведение Реестра обеспечивается Агентством. В Реестре собраны сведения об усыновляемых детях и усыновителях.
2. Постановка усыновляемого ребенка на учет в Реестре не означает, что для него обязательно будет найден усыновитель. Постановка усыновителя на учет в Реестре не означает, что ему обязательно будет предложено усыновление усыновляемого ребенка.
3. Собранные в Реестре данные доступны для уполномоченных лиц Реестра, определяемых административным актом директора Агентства.
4. Данные об усыновляемых детях, подлежащих усыновлению в иностранных государствах, предоставляются компетентным органам принимающих государств по требованию.
5. Порядок и процедуры ведения Реестра определяются приказом Министра.
Статья 22. Очередность усыновления
1. Во время усыновления должна соблюдаться существующая в Реестре очередность с учетом совместимости усыновителя (усыновителей) с усыновляемым ребенком.
2. В случае отказа усыновителя (усыновителей) от ребенка, предложенного для усыновления, усыновитель (усыновители) сохраняет (сохраняют) за собой очередность в Реестре, и ему (им) должен быть предложен другой ребенок для усыновления в соответствии с указанными им (ими) в заявке критериями относительно ребенка, а ребенок, от усыновления которого он (они) отказался (отказались), должен быть предложен другому усыновителю (усыновителям) в установленном порядке.
3. Орган опеки и попечительства к одному и тому же усыновителю обращается с предложением об усыновлении ребенка, поставленного на учет в Реестре, только 2 раза. В случае отказа усыновителя от предложений местный орган опеки и попечительства принимает решение о снятии усыновителя с учета в Реестре, о чем незамедлительно уведомляется Агентство.
4. Ограничение, установленное пунктом 3 настоящей статьи, не распространяется на случай, когда усыновителю был предложен ребенок с особыми нуждами или когда результаты медицинского осмотра, проведенного по инициативе усыновителя, отличаются от имеющихся сведений о состоянии здоровья усыновляемого ребенка.
Статья 23. Предложение усыновителю усыновляемого ребенка
1. Усыновителю предлагается усыновляемый ребенок в соответствии с очередностью в Реестре, критериями относительно ребенка, указанными усыновителем в заявке, и наилучшими интересами ребенка. Принцип очередности не действует в отношении лиц с преимущественным правом на усыновление.
2. Усыновитель вправе требовать проведения медицинского осмотра усыновляемого ребенка в присутствии уполномоченного лица местного органа опеки и попечительства, если это не причинит вред здоровью и психологическому состоянию ребенка.
3. Усыновитель обязан в течение 5 рабочих дней после осуществления предложения письменно подтвердить свою позицию (согласие/отказ) относительно усыновления предложенного ребенка. Просрочка этого срока считается отказом от усыновления предложенного ребенка. Указанная информация о согласии/отказе направляется Агентству.
4. В случае отказа усыновителя от усыновления предложенного ему ребенка он должен указать обоснованную причину отказа.
5. Запрещается предлагать ребенка другому усыновителю до тех пор, пока усыновитель, которому было сделано предложение, не подтвердит в установленный срок свою позицию в связи с усыновлением предложенного ребенка.
6. Усыновитель, отказавшийся от усыновления предложенного ребенка, обязан не разглашать сведений о ребенке.
7. В случае изъявления согласия на усыновление предложенного ребенка усыновитель обязан представить в местный орган опеки и попечительства документы, предусмотренные подпунктами «а»–«ж» пункта 2 статьи 19 настоящего Закона, после чего местный орган опеки и попечительства по поручению Агентства приступает к осуществлению дальнейших процедур по усыновлению с целью установления совместимости усыновителя с усыновляемым ребенком.
8. При проведении оценки с целью установления совместимости усыновителя с усыновляемым ребенком социальный работник учитывает потребности, связанные с воспитанием и полноценным развитием ребенка в семье усыновителя, преимущественные аспекты удовлетворения усыновителем этих потребностей (социально-экономическое положение, состояние здоровья, семейные отношения, сильные и слабые стороны, мотивация усыновления ребенка, социальные контакты, личностные характеристики, вспомогательная сеть усыновителя, а также этнические, религиозные и культурные особенности ребенка и другие), которые детально отражаются в заключении о совместимости усыновителя с усыновляемым ребенком.
Статья 24. Подготовка и представление суду заключения об усыновлении
1. В случае изъявления усыновителем согласия на усыновление предложенного ребенка местный орган опеки и попечительства в течение 10 рабочих дней после получения его согласия подготавливает заключение об усыновлении.
2. В заключении об усыновлении указываются:
а) данные об усыновителе (фамилия и имя, личный номер, место и дата рождения, адрес места жительства, место работы, семейное положение, состояние здоровья, информация из Единой базы данных социально незащищенных семей), личностные характеристики, мотивация усыновления ребенка;
б) данные об усыновляемом ребенке (фамилия и имя, личный номер, место и дата рождения, личность родителя (родителей) и опекуна/попечителя, адрес места жительства, состояние здоровья), личностные характеристики;
в) основание для присвоения ребенку статуса усыновляемого ребенка;
г) решения о постановке на учет в Реестре усыновителя и ребенка;
д) основание для предложения усыновителю усыновляемого ребенка;
е) заключение о совместимости усыновителя с ребенком.
3. В недельный срок после подготовки заключения местного органа опеки и попечительства об усыновлении заключение представляется в соответствующий районный (городской) суд.
Глава IV
Международное усыновление
Статья 25. Содействие правовым отношениям с государством – участником Гаагской конвенции
1. В целях содействия сотрудничеству в сфере международного усыновления Грузия может заключать международные договоры/соглашения, которые не должны противоречить международным договорам/соглашениям Грузии.
2. В целях содействия сотрудничеству в сфере международного усыновления Министерство и Агентство вправе оформить Меморандум о взаимопонимании с соответствующим органом государства – участника Гаагской конвенции.
Статья 26. Отношения Грузии с государствами, не являющимися участниками Гаагской конвенции
1. Отношения Грузии с государствами, не являющимися участниками Гаагской конвенции, определяются двусторонними и многосторонними международными договорами или другой формой взаимосоглашения.
2. При определении правовых отношений с государством, не являющимся участником Гаагской конвенции, по мере возможности должны учитываться требования Гаагской конвенции.
3. Согласно Закону Грузии «О международных договорах Грузии» Министерство заключает международные договоры межведомственного характера в сфере международного усыновления.
4. В целях содействия сотрудничеству в сфере международного усыновления Министерство и Агентство вправе оформить с соответствующим органом государства, не являющегося участником Гаагской конвенции, меморандум о взаимопонимании.
Статья 27. Уполномоченный орган в отношениях международного усыновления в Грузии
Уполномоченным органом в отношениях международного усыновления в Грузии является Агентство (Центральный аппарат), которое является центральным органом в указанных отношениях (далее – Центральный орган).
Статья 28. Координирующая роль Центрального органа
1. Центральный орган координирует деятельность всех государственных органов и учреждений Грузии в связи с международным усыновлением.
2. Все органы и учреждения Грузии, в какой-либо форме участвующие в отношениях международного усыновления, независимо от их правовой формы, обязаны незамедлительно сообщать Центральному органу о невыполнении или риске невыполнения требований, связанных с международным усыновлением.
3. Центральный орган обязан обеспечить принятие соответствующих мер в случаях, предусмотренных пунктом 2 настоящей статьи.
Статья 29. Сотрудничество Центрального органа с компетентными органами
Центральный орган сотрудничает с компетентными органами и содействует сотрудничеству с этими органами для защиты прав ребенка и достижения целей, определенных настоящим Законом и международными договорами Грузии.
Статья 30. Полномочия Центрального органа в сфере международного усыновления
Центральный орган в сфере международного усыновления правомочен:
а) обеспечивать осуществление государственной политики и защиту прав ребенка;
б) осуществлять процедуры международного усыновления;
в) координировать деятельность всех организаций/учреждений, в какой-либо форме участвующих в отношениях международного усыновления, независимо от их правовой формы;
г) сотрудничать с соответствующими службами других государств и обмениваться с ними информацией;
д) осуществлять другие полномочия, определенные настоящим Законом и международными договорами Грузии.
Статья 31. Рамки деятельности иностранного аккредитованного органа на территории Грузии
1. Грузия пользуется услугами иностранного аккредитованного органа в связи с усыновлением ребенка, постоянно проживающего в Грузии, в иностранном государстве.
2. Грузия пользуется услугами иностранного аккредитованного органа в связи с усыновлением лицом, постоянно проживающим в Грузии, ребенка из иностранного государства.
3. Решение о сотрудничестве с иностранным аккредитованным органом в связи с международным усыновлением принимает Центральный орган.
4. Центральный орган вправе не предоставлять иностранному аккредитованному органу полномочий по осуществлению деятельности на территории Грузии, если он не удовлетворяет установленные требования или Центральному органу не требуются его услуги.
5. Центральный орган вправе прекратить полномочия иностранного аккредитованного органа по осуществлению деятельности на территории Грузии или не возобновлять его прекращенные полномочия на осуществление деятельности на территории Грузии, если он ненадлежащим образом выполняет возложенные на него обязанности более не удовлетворяет установленные требования или Центральный орган больше не нуждаются в его услугах. Центральный орган также вправе приостановить полномочия иностранного аккредитованного органа по осуществлению деятельности на территории Грузии, если он не удовлетворяет установленные требования.
6. В случаях, предусмотренных пунктом 5 настоящей статьи, Центральный орган не предлагает усыновителям (усыновителю), зарегистрированным посредством иностранного аккредитованного органа, усыновить усыновляемого ребенка, а процедуры по усыновлению предложенного усыновляемого ребенка не продолжаются, кроме как на этапе судебного рассмотрения дела по усыновлению.
Статья 32. Требования к иностранному аккредитованному органу
1. Иностранный аккредитованный орган по требованию должен представить Центральному органу документацию, подтверждающую аккредитацию, а также рекомендацию уполномоченного органа (в случае наличия таковой).
2. Иностранный аккредитованный орган должен представлять Центральному органу отчеты о ребенке после осуществления международного усыновления.
Статья 33. Обращение об усыновлении ребенка из иностранного государства
1. Лица (лицо), постоянно проживающие (проживающее) в Грузии, желающие (желающее) усыновить ребенка, постоянно проживающего в иностранном государстве, в установленном законом порядке должны (должно) обратиться с заявлением в Центральный орган.
2. Форму заявления, предусмотренного пунктом первым настоящей статьи, утверждает Центральный орган.
3. Лица (лицо), определенные (определенное) пунктом первым настоящей статьи, для регистрации усыновителями (усыновителем) с целью усыновления ребенка из иностранного государства должны (должен) удовлетворять все требования, установленные для усыновления ребенка в Грузии.
4. Лица (лицо), желающие (желающее) усыновить ребенка из иностранного государства, обязаны (обязано) дополнительно представить соответствующую документацию, предусмотренную законодательством государства происхождения и истребуемую соответствующим компетентным органом.
Статья 34. Подготовка и представление государству происхождения отчета об усыновителях (усыновителе), постоянно проживающих (проживающем) в Грузии
1. Центральный орган подготавливает отчет об усыновителях (усыновителе), постоянно проживающих (проживающем) в Грузии, зарегистрированных (зарегистрированном) в Реестре, желающих (желающем) усыновить ребенка из иностранного государства. Этот отчет должен содержать информацию: о личности, происхождении, истории семьи, медицинской истории усыновителей (усыновителя) и их уголовной ответственности в установленном законом порядке, а также о социальной среде, мотивации усыновления, желаемых характеристиках ребенка, подлежащего усыновлению, способности воспитать такого ребенка и других вопросах.
2. Отчет, предусмотренный пунктом первым настоящей статьи, подготавливается по форме, утвержденной Центральным органом.
3. Отчет, предусмотренный пунктом первым настоящей статьи, Центральный орган представляет компетентному органу государства происхождения.
4. Приказом Министра определяется плата за подготовку отчета об усыновителях (усыновителе), постоянно проживающих (проживающем) в Грузии, и за выполнение других административных работ.
Статья 35. Предложение компетентным органом государства происхождения ребенка Центральному органу
1. Если компетентный орган государства происхождения желает предложить Центральному органу усыновляемого ребенка с целью его усыновления лицом, постоянно проживающим в Грузии, он должен представить отчет об этом ребенке. Этот отчет должен содержать информацию о личности, происхождении, социальной среде, истории семьи ребенка, медицинской истории ребенка и его семьи, об особых нуждах ребенка (в случае наличия таковых) и обстоятельствах, на основании которых ребенок подлежит усыновлению.
2. Отчет компетентного органа государства происхождения также должен содержать:
а) документацию, удостоверяющую наличие обстоятельств, на основании которых ребенок подлежит передаче на усыновление;
б) оценку, подтверждающую, что воспитание предложенного ребенка в семье указанных усыновителей (усыновителя) соответствует наилучшим интересам ребенка.
Статья 36. Предложение Центральным органом ребенка усыновителям (усыновителю) с целью усыновления и позиция усыновителей (усыновителя) в связи с этим
1. Центральный орган в течение 7 рабочих дней после предложения (получения информации) ребенка, сделанного компетентным органом государства происхождения, если сторонами не согласован иной срок, предлагает ребенка с целью усыновления усыновителям (усыновителю), указанным (указанному) в отчете о ребенке, представленном компетентным органом государства происхождения.
2. Усыновители (усыновитель) обязаны (обязан) в течение 7 рабочих дней или в срок, определенный компетентным органом государства происхождения, письменно подтвердить свою позицию относительно усыновления предложенного ребенка.
3. В случае неполучения ответа от усыновителей (усыновителя) в срок, установленный пунктом 2 настоящей статьи, считается, что они (он) заявляют (заявляет) отказ от усыновления предложенного ребенка. Об этом в течение 3 рабочих дней уведомляется компетентный орган государства происхождения.
Статья 37. Согласие усыновителей (усыновителя) на усыновление ребенка из государства происхождения
1. В случае получения согласия усыновителей (усыновителя) на усыновление предложенного ребенка в установленный срок Центральный орган не позднее 3 рабочих дней после его получения уведомляет компетентный орган государства происхождения о согласии либо отказе усыновителей (усыновителя) от усыновления предложенного ребенка и своей позиции относительно возможности усыновления.
2. Центральный орган вправе заявить отказ компетентному органу государства происхождения от усыновления предложенного ребенка, если очевидно, что данные о ребенке не удовлетворяют требования усыновителей (усыновителя) или (и) не соответствуют наилучшим интересам ребенка.
Статья 38. Соглашение об усыновлении ребенка из государства происхождения
1. Если Центральный орган и компетентный орган государства происхождения договорятся о возможности осуществления процедуры усыновления ребенка из государства происхождения, Центральный орган ведет переговоры с компетентным органом государства происхождения в связи с въездом ребенка, подлежащего усыновлению, на территорию Грузии.
2. Если Центральный орган и компетентный орган государства происхождения договорятся относительно въезда ребенка, подлежащего усыновлению, на территорию Грузии, Центральный орган в течение 5 рабочих дней после достижения согласия обращается с просьбой:
а) в Министерство внутренних дел Грузии за получением из Министерства информации об обстоятельствах, препятствующих въезду ребенка на территорию Грузии и его постоянному проживанию в Грузии. Министерство внутренних дел Грузии обязано в течение 20 рабочих дней уведомить Центральный орган о наличии обстоятельств, препятствующих въезду ребенка на территорию Грузии и его постоянному проживанию в Грузии;
б) в юридическое лицо публичного права, действующее в сфере управления Министерства юстиции Грузии, – Агентство по развитию государственных сервисов, чтобы получить из Агентства в течение 20 рабочих дней информацию о возможности начать процедуры по предоставлению ребенку гражданства Грузии или (и) получению ребенком разрешения на постоянное проживание на основании представленных документов.
3. Центральный орган на основании полученной из соответствующих ведомств информации в течение 3 рабочих дней предоставляет компетентному органу государства происхождения информацию о наличии/отсутствии обстоятельств, препятствующих въезду ребенка, подлежащего усыновлению, на территорию Грузии и получению им разрешения на постоянное проживание или (и) предоставлению ребенку гражданства Грузии.
Статья 39. Информирование усыновителей (усыновителя) о соглашении в связи с усыновлением ребенка из государства происхождения
Информацию о соглашении между Центральным органом и компетентным органом государства происхождения в связи с усыновлением ребенка из государства происхождения Центральный орган предоставляет усыновителям (усыновителю).
Статья 40. Признание свидетельства (сертификата) о международном усыновлении
1. Грузия признает свидетельство (сертификат) о международном усыновлении, выданное усыновителям (усыновителю) компетентным органом государства, осуществляющего процедуры международного усыновления, если усыновление было произведено с соблюдением требований Гаагской конвенции и двусторонних или многосторонних международных договоров, заключенных Грузией с этим государством.
2. Копия свидетельства (сертификата) о международном усыновлении, выданного усыновителям (усыновителю) компетентным органом государства происхождения, направляется в Центральный орган.
Статья 41. Передача ребенка усыновителям (усыновителю), постоянно проживающим (проживающему) в Грузии
1. Передачу ребенка усыновителям (усыновителю), постоянно проживающим (проживающему) в Грузии, обеспечивает компетентный орган государства происхождения.
2. Ребенок будет отправлен в Грузию только в случае удовлетворения требований, установленных настоящим Законом.
Статья 42. Меры, подлежащие принятию в случае невозможности оставления ребенка у желающего его усыновить лица, постоянно проживающего в Грузии
1. Если окончательное решение по усыновлению ребенка, постоянно проживающего в иностранном государстве, принимается после его перевозки в Грузию и Центральный орган сочтет, что оставление ребенка, постоянно проживающего в иностранном государстве, у усыновителей (усыновителя) не соответствует наилучшим интересам ребенка, Центральный орган принимает необходимые меры по защите ребенка, в частности:
а) обеспечивает проживание ребенка отдельно от усыновителей (усыновителя) и определение формы дальнейшей заботы о нем и уведомляет об этом компетентный орган государства происхождения;
б) в крайних случаях обеспечивает возвращение ребенка в соответствующее иностранное государство, если это соответствует наилучшим интересам ребенка.
2. Детям с учетом их возраста, состояния здоровья и степени зрелости должны проводиться консультации и в случае необходимости должно быть получено их согласие на подлежащие осуществлению мероприятия.
Статья 43. Принятие решения об усыновлении после перевозки ребенка в Грузию
1. Если усыновление ребенка, постоянно проживающего в иностранном государстве, осуществляется после его перевозки в Грузию, должно существовать соглашение об этом между Центральным органом и компетентным органом государства происхождения.
2. Если Центральный орган и компетентный орган государства происхождения договорятся о том, что окончательное решение по усыновлению ребенка, постоянно проживающего в иностранном государстве, будет принято в Грузии, суд Грузии рассматривает дело об усыновлении в соответствии с настоящим Законом.
3. На основании судебного решения Центральный орган выдает усыновителям (усыновителю) подлинник свидетельства (сертификата) о международном усыновлении, а копия направляется компетентному органу государства происхождения.
Статья 44. Ребенок, постоянно проживающий в Грузии, подлежащий международному усыновлению
1. Если для усыновляемого ребенка, постоянно проживающего в Грузии, не удалось найти усыновителей (усыновителя) в Грузии, Центральный орган приступает к процедуре усыновления этого ребенка в иностранном государстве.
2. Если ребенок в течение 8 месяцев после присвоения ему статуса усыновляемого ребенка не был усыновлен в Грузии и одновременно установлено, что усыновление ребенка в иностранном государстве соответствует наилучшим интересам ребенка, Центральный орган по собственной инициативе подготавливает отчет об усыновляемом ребенке и представляет его компетентном органу.
3. Срок, установленный пунктом 2 настоящей статьи, не распространяется на лиц с преимущественным правом на усыновление.
4. Суд может сократить срок, установленный пунктом 2 настоящей статьи, с учетом состояния здоровья ребенка.
Статья 45. Отчет о подлежащем международному усыновлению ребенке, постоянно проживающем в Грузии
1. Отчет Центрального органа о подлежащем международному усыновлению ребенке, постоянно проживающем в Грузии, должен содержать информацию о личности, происхождении, социальной среде, истории семьи ребенка, медицинской истории ребенка и его семьи, об особых нуждах ребенка (в случае наличия таковых) и о присвоении ему статуса усыновляемого ребенка.
2. Для подготовки отчета об усыновляемом ребенке необходимо установить состояние здоровья ребенка, для чего необходимо заключение соответствующей экспертизы.
3. Форму медицинского заключения о состоянии здоровья ребенка утверждает Центральный орган.
Статья 46. Обращение лиц (лица), постоянно проживающих (проживающего) в иностранном государстве, о желании усыновить ребенка, постоянно проживающего в Грузии
1. Лица (лицо), постоянно проживающие (проживающее) в иностранном государстве, желающие (жалеющее) усыновить ребенка, постоянно проживающего в Грузии, должны (должно) обратиться в установленном порядке к компетентному органу в сфере международного усыновления соответствующего принимающего государства.
2. Лицу, постоянно проживающему в иностранном государстве, запрещается обращаться непосредственно в Центральный орган или любые другие действия, целью которых является усыновление ребенка, постоянно проживающего в Грузии.
3. Факт постоянного проживания лица в иностранном государстве устанавливается в порядке, определенном Министром.
Статья 47. Отчет о постоянно проживающих (проживающем) в иностранном государстве лицах (лице), желающих (желающем) усыновить ребенка
1. В случае установления компетентным органом принимающего государства, что постоянно проживающие (проживающее) в принимающем государстве лица (лицо), желающие (желающее) усыновить ребенка, постоянно проживающего в Грузии, удовлетворяют (удовлетворяет) требования, установленные настоящей статьей, и готовы (готово) усыновить ребенка, он направляет Центральному органу отчет. Этот отчет должен содержать информацию о личности, происхождении, социальной среде лиц (лица), желающих (желающего) усыновить ребенка, наличии/отсутствии конфликта с законом, медицинской истории, навыках, необходимых для усыновления ребенка, и желаемых характеристиках ребенка, подлежащего усыновлению (состояние здоровья, возраст, пол, религиозная принадлежность, происхождение, национальность).
2. К отчету, предусмотренному пунктом первым настоящей статьи, должны прилагаться:
а) копии идентификационных документов (удостоверения личности или паспорта) лиц (лица), желающих (желающего) усыновить ребенка;
б) документ лиц (лица), желающих (желающего) усыновить ребенка, удостоверяющий факт постоянного проживания в соответствующем иностранном государстве (в случае наличия такового);
в) документ, удостоверяющий регистрацию заключения брака, – в случае усыновления ребенка усыновителями; документ, удостоверяющий расторжение брака, – в случае расторжения брака усыновителями (усыновителем); документ, удостоверяющий смерть, – в случае смерти супруги (супруга) усыновителя;
г) документ, удостоверяющий состояние здоровья;
д) документ, удостоверяющий материальное/финансовое положение;
е) документ о медико-наркологическом освидетельствовании/на наличие/отсутствие зависимости от наркотических веществ;
ж) документ о наличии/отсутствии судимости; в случае проживания в семье усыновителей (усыновителя) других лиц – их документы о наличии/отсутствии судимости. Соответствующая информация может быть представлена в государстве происхождения в установленном порядке;
з) рекомендация компетентного органа в связи с усыновлением ребенка;
и) документ, удостоверяющий прохождение обязательного подготовительного курса лицами (лицом), желающими (желающим) усыновить ребенка (если о его прохождении не указано в отчете).
3. Документы, предусмотренные пунктами первым и 2 настоящей статьи, должны быть заверены апостилем или легализованы, переведены на грузинский язык и удостоверены в нотариальном порядке, кроме случаев, предусмотренных международными договорами Грузии.
4. Если лица (лицо), постоянно проживающие (проживающее) в иностранном государстве, желают (желает) усыновить ребенка, постоянно проживающего в Грузии, являющегося их (его) родственником, к отчету, направленному в Центральный орган, должен прилагаться документ, подтверждающий родственную связь.
Статья 48. Постановка на учет лиц (лица), постоянно проживающих (проживающего) в иностранном государстве, в качестве усыновителей (усыновителя)
1. В течение 7 рабочих дней после поступления отчета, предусмотренного статьей 47 настоящего Закона, Центральный орган принимает решение о постановке на учет или об отказе в постановке на учет лиц (лица), постоянно проживающих (проживающего) в иностранном государстве, в качестве усыновителей (усыновителя).
2. На основании документов, предусмотренных статьей 47 настоящего Закона, Центральный орган ставит на учет в Реестре постоянно проживающих (проживающего) в иностранном государстве лиц (лица), желающих (желающего) усыновить усыновляемого ребенка, постоянно проживающего в Грузии.
3. Центральный орган вправе отказать лицам (лицу), постоянно проживающим (проживающему) в иностранном государстве, в постановке на учет в Реестре в качестве усыновителей (усыновителя), если представленные ими (им) документы не удовлетворяют требования, установленные законодательством Грузии.
4. Центральный орган в течение 3 рабочих дней направляет соответствующее решение, предусмотренное пунктом первым настоящей статьи, компетентному органу принимающего государства.
Статья 49. Подготовительные мероприятия по предложению усыновляемого ребенка усыновителям (усыновителю), постоянно проживающим (проживающему) в иностранном государстве
1. После постановки на учет в Реестре усыновителей (усыновителя), постоянно проживающих (проживающего) в иностранном государстве, Центральный орган осуществляет следующие мероприятия:
а) подбирает усыновителей (усыновителя) и усыновляемого ребенка с целью установления их совместимости;
б) в случае подбора желаемого ребенка для усыновителей (усыновителя) подготавливает отчет о ребенке. Этот отчет должен содержать информацию о личности, происхождении, социальной среде, истории семьи усыновляемого ребенка, медицинской истории ребенка и его семьи, особых нуждах ребенка (в случае наличия таковых) и о присвоении ему статуса усыновляемого ребенка.
2. Форма отчета о ребенке, предусмотренного подпунктом «б» пункта первого настоящей статьи, утверждается Центральным органом.
Статья 50. Установление совместимости усыновляемого ребенка, постоянно проживающего в Грузии, с усыновителями (усыновителем), постоянно проживающими (проживающим) в иностранном государстве
1. Центральный орган устанавливает совместимость усыновляемого ребенка, постоянно проживающего в Грузии, с усыновителями (усыновителем), постоянно проживающими (проживающим) в иностранном государстве, качества, умения и навыки которых (которого) наилучшим образом отвечают потребностям этого ребенка.
2. Совместимость усыновляемого ребенка с усыновителями (усыновителем) устанавливает Комиссия по усыновлению.
3. При установлении совместимости усыновляемого ребенка с усыновителями (усыновителем) по мере возможности учитываются этническое происхождение, религиозная и культурная принадлежность ребенка.
4. Комиссия по усыновлению принимает решение о совместимости усыновляемого ребенка с усыновителями (усыновителем).
5. Запрещается участие в какой-либо форме усыновителей (усыновителя) в процессе установления совместимости усыновляемого ребенка с усыновителями (усыновителем) или в подборе усыновляемого ребенка.
Статья 51. Предложение усыновляемого ребенка на усыновление усыновителям (усыновителю), постоянно проживающим в иностранном государстве, поставленным на учет в реестре
1. В течение 5 рабочих дней после установления совместимости усыновляемого ребенка с усыновителями (усыновителем) Центральный орган представляет компетентному органу принимающего государства:
а) отчет об усыновляемом ребенке;
б) другую, истребуемую им информацию (в случае наличия таковой), если выдача этой информации не противоречит требованиям законодательства Грузии;
в) информацию об основании предложения усыновляемого ребенка на усыновление усыновителям (усыновителю).
2. Запрещается предлагать усыновляемого ребенка на усыновление другим усыновителям (усыновителю), постоянно проживающим (проживающему) в иностранном государстве, до тех пор, пока Центральный орган не получит ответ от компетентного органа принимающего государства в срок, установленный настоящим Законом, относительно позиции усыновителей (усыновителя) в связи с усыновлением предложенного усыновляемого ребенка.
Статья 52. Согласие усыновителей (усыновителя), постоянно проживающих (проживающего) в иностранном государстве, на усыновление предложенного усыновляемого ребенка
1. Согласно настоящему Закону в течение 10 рабочих дней после представления компетентному органу принимающего государства отчета об усыновляемом ребенке Центральный орган должен получить ответ относительно позиции усыновителей (усыновителя) в связи с усыновлением предложенного усыновляемого ребенка.
2. В случае неполучения ответа от компетентного органа принимающего государства в срок, установленный пунктом первым настоящей статьи, считается, что усыновители (усыновитель) отказываются (отказывается) от усыновления предложенного усыновляемого ребенка.
3. В случае, если усыновители (усыновитель), постоянно проживающие (проживающий) в иностранном государстве, желают (желает) увидеть усыновляемого ребенка, их встреча организуется в срок и на условиях, определенных Центральным органом.
4. Усыновители (усыновитель), постоянно проживающие (проживающий) в иностранном государстве, вправе потребовать проведения медицинского освидетельствования предложенного усыновляемого ребенка с согласия Центрального органа. Условия проведения медицинского освидетельствования предложенного усыновляемого ребенка определяет Центральный орган.
5. В течение 5 рабочих дней после окончания срока, установленного для организации встречи или (и) медицинского освидетельствования (в случае наличия такового) предложенного усыновляемого ребенка, компетентный орган принимающего государства письменно уведомляет Центральный орган о позиции усыновителей (усыновителя) в связи с усыновлением предложенного усыновляемого ребенка. Просрочка указанного срока считается отказом от усыновления предложенного усыновляемого ребенка.
6. В случае согласия усыновителей (усыновителя), постоянно проживающих (проживающего) в иностранном государстве, на усыновление предложенного усыновляемого ребенка компетентный орган принимающего государства и Центральный орган приступают к процедурам согласования действий для производства усыновления.
Статья 53. Соглашение сторон в связи с осуществлением процедуры усыновления усыновляемого ребенка, постоянно проживающего в Грузии, в иностранном государстве
1. Если Центральный орган и компетентный орган принимающего государства договорятся по вопросу о возможности осуществления процедуры усыновления усыновляемого ребенка, постоянно проживающего в Грузии, в иностранном государстве, компетентный орган принимающего государства предоставляет Центральному органу информацию о гарантиях права на въезд и постоянное проживание усыновляемого ребенка, постоянно проживающего в Грузии, в принимающем государстве.
2. В случае получения Центральным органом от компетентного органа принимающего государства гарантий права на въезд и постоянное проживание усыновляемого ребенка, постоянно проживающего в Грузии, на территории принимающего государства, Центральный орган в течение 5 рабочих дней после их получения обращается в Министерство внутренних дел Грузии с просьбой о получении информации об обстоятельствах, препятствующих выезду этого ребенка с территории Грузии. Министерство внутренних дел Грузии обязано в течение 20 рабочих дней предоставить Центральному органу соответствующую информацию.
3. Центральный орган на основании соответствующей информации, полученной из Министерства внутренних дел Грузии, в течение 3 рабочих дней после ее получения уведомляет компетентный орган принимающего государства о наличии/отсутствии обстоятельств, препятствующих выезду усыновляемого ребенка, постоянно проживающего в Грузии, с территории Грузии.
Статья 54. Подготовка заключения об усыновлении усыновляемого ребенка из Грузии в иностранном государстве и его представление суду
1. В течение 5 рабочих дней после получения информации, указанной в пункте 2 статьи 53 настоящего Закона (в частности, информации об отсутствии препятствующих обстоятельств), Центральный орган подготавливает заключение об усыновлении усыновляемого ребенка из Грузии в иностранном государстве.
2. В заключении об усыновлении усыновляемого ребенка из Грузии в иностранном государстве указываются:
а) данные об усыновителях (усыновителе) (имя и фамилия, личный номер (в случае наличия такового), номер паспорта, место и дата рождения), социальное положение, состояние здоровья, мотивация усыновления ребенка;
б) данные об усыновляемом ребенке (имя и фамилия, личный номер, место и дата рождения, адрес места жительства, состояние здоровья и другая информация, если выдача этой информации не противоречит законодательству Грузии);
в) информация о совместимости усыновляемого ребенка с усыновителями (усыновителем);
г) информация об основании присвоения ребенку, подлежащему усыновлению, статуса усыновляемого ребенка;
д) информация о возможности усыновления, которой обменялись Центральный орган и компетентный орган принимающего государства;
е) информация об отсутствии обстоятельств, препятствующих выезду усыновляемого ребенка с территории Грузии и его въезду в принимающее государство;
ж) обстоятельства, ввиду которых не удалось найти для усыновляемого ребенка усыновителей (усыновителя).
3. Заключение об усыновлении усыновляемого ребенка из Грузии в иностранном государстве в недельный срок после его подготовки представляется в соответствующий районный (городской) суд.
Статья 55. Судебное решение об усыновлении постоянно проживающего в Грузии усыновляемого ребенка в иностранном государстве
Судебное решение об усыновлении постоянно проживающего в Грузии усыновляемого ребенка в иностранномгосударстве принимается в соответствии со статьей 61 настоящего Закона.
Статья 56. Выдача свидетельства (сертификата) о международном усыновлении
1. Центральный орган в течение 3 рабочих дней после получения судебного решения об усыновлении постоянно проживающего в Грузии усыновляемого ребенка в иностранномгосударстве выдает усыновителям (усыновителю) подлинник свидетельства (сертификата) о международном усыновлении, а копия направляется компетентному органу принимающего государства.
2. Форму свидетельства (сертификата) о международном усыновлении утверждает Центральный орган.
Статья 57. Передача усыновляемого ребенка, постоянно проживающего в Грузии, усыновителям (усыновителю), постоянно проживающим (проживающему) в иностранном государстве
Центральный орган осуществляет соответствующие мероприятия по обеспечению передачи усыновляемого ребенка, постоянно проживающего в Грузии, усыновителям (усыновителю), постоянно проживающим (проживающему) в иностранном государстве.
Статья 58. Отчеты после международного усыновления
1. В случае усыновления усыновителями (усыновителем), постоянно проживающими (проживающим) в Грузии, усыновляемого ребенка, постоянно проживающего в иностранном государстве, Центральный орган обязан представить компетентному органу отчет после осуществления международного усыновления, если стороны достигнут соглашения об этом. Усыновители (усыновитель) обязаны (обязан) оказывать помощь Центральному органу в подготовке этого отчета.
2. В случае усыновления усыновителями (усыновителем), постоянно проживающими (проживающим) в иностранном государстве, усыновляемого ребенка, постоянно проживающего в Грузии, компетентный орган принимающего государства обязан раз в 6 месяцев в течение первых двух лет после усыновления ребенка, а на третий год – раз в год представлять Центральному органу отчет об усыновленном ребенке, если стороны не не достигнут соглашения о более частом представлении отчетов.
3. По истечении трех лет после усыновления ребенка Центральный орган по мере необходимости может требовать представления ему отчета об усыновленном ребенке в любое время до достижения ребенком совершеннолетия.
4. Порядок и условия представления отчетов после осуществления международного усыновления определяются приказом Министра.
5. Отчеты, предусмотренные настоящей статьей, должны представляться на официальном языке государства происхождения, с заверенным переводом на официальный язык принимающего государства, если стороны не достигнут соглашения о других условиях.
6. Обязательство по подготовке документов, предусмотренных пунктом 5 настоящей статьи (перевод и удостоверение в нотариальном порядке), возлагается на усыновителей (усыновителя).
7. В случае невыполнения усыновителями (усыновителем), постоянно проживающими (проживающим) в Грузии, обязательств, определенных настоящей статьей, наступает ответственность согласно законодательству Грузии.
Статья 59. Конфиденциальность отчетов
Документы, связанные с процедурами усыновления, в том числе – отчеты, подготавливаемые с целью мониторинга процедуры усыновления, являются конфиденциальными.
Статья 60. Обстоятельства, обусловливающие возврат отчетов
1. Компетентному органу принимающего государства в случае требования возвращается отчет (с прилагаемыми документами) о лицах (лице), желающих (желающем) усыновить ребенка из Грузии в иностранном государстве, или об усыновителях (усыновителе) до принятия судом решения об усыновлении.
2. В случае желания усыновителей (усыновителя) Центральный орган вправе потребовать от компетентного органа государства происхождения возврата отчета об усыновителях (усыновителе) (с прилагаемыми документами) до принятия судом окончательного решения об усыновлении.
3. Центральный орган вправе потребовать от компетентного органа принимающего государства возврат отчета о ребенке, если, независимо от принятия судебного решения об усыновлении, не осуществляется перевозка ребенка в принимающее государство.
4. Компетентному органу государства происхождения в случае требования возвращается отчет о ребенке до принятия судом окончательного решения об усыновлении.
5. С учетом условий, определенных настоящей статьей, Центральный орган возвращает компетентному органу соответствующий отчет в течение 10 рабочих дней после поступления требования.
6. В случае наличия обстоятельств, определенных настоящей статьей, прекращаются процедуры усыновления.
Глава V
Принятие судебного решения об усыновлении, правовые
последствия усыновления и тайна усыновления
Статья 61. Принятие судебного решения об усыновлении
1. Решение об усыновлении принимает районный (городской) суд.
2. Усыновители (усыновитель) подают (подает) заявление об усыновлении в суд по своему месту жительства или по месту жительства усыновляемого ребенка.
3. Дело об усыновлении рассматривается в порядке, установленном Гражданским процессуальным кодексом Грузии.
4. Решение об усыновлении лицами (лицом), постоянно проживающими (проживающим) в Грузии, ребенка, постоянно проживающего в иностранном государстве, на основании соглашения между Грузией и государством происхождения принимает районный (городской) суд, если такое решение не было принято в государстве происхождения.
5. Если решение об усыновлении лицами (лицом), постоянно проживающими (проживающим) в Грузии, ребенка, постоянно проживающего в иностранном государстве, должно быть принято в Грузии, указанные лица (лицо) вносят (вносит) заявление в суд по своему месту жительства.
6. Решение об усыновлении лицами (лицом), постоянно проживающими (проживающим) в иностранном государстве, ребенка, постоянно проживающего в Грузии, принимает районный (городской) суд. Лица (лицо), постоянно проживающие (проживающее) в иностранном государстве, желающие (желающее) усыновить ребенка, постоянно проживающего в Грузии, подают (подает) заявление об усыновлении в суд по месту жительства усыновляемого ребенка.
7. Суд принимает решение об усыновлении, если велика вероятность, что между усыновителем и усыновленным ребенком возникнут такие же отношения, как между родителем и его ребенком.
8. Дети в возрасте 10 лет и старше вправе с их согласия присутствовать в судебном заседании, если это не противоречит их наилучшим интересам. Вопрос о присутствии в судебном заседании ребенка в возрасте до 10 лет решает суд с учетом возраста, состояния здоровья и степени зрелости ребенка.
8. Дети в возрасте 10 лет или старше вправе на основании их согласия присутствовать в судебном заседании, если это не противоречит их наилучшим интересам. Вопрос о присутствии в судебном заседании ребенка в возрасте до 10 лет решает суд с учетом наилучших интересов, возраста, состоянияздоровья и степени зрелости ребенка. (20.09.2019 N 5017, ввести в действие с 1 июня 2020 года. )
9. Суд вправе потребовать от участников дела об усыновлении покинуть зал судебного заседания во время изъявления ребенком согласия на усыновление или заслушивания мнений и желаний ребенка.
10. Дело об усыновлении рассматривается в закрытом судебном заседании. Стороны могут потребовать проведения открытого судебного заседания. Если усыновитель (усыновители) и ребенок в возрасте 10 лет или старше либо его законный представитель не могут прийти к согласию по вопросу формы проведения судебного заседания (закрытое или открытое судебное заседание), вопрос решает суд.
10. Дела об усыновлении рассматриваются в закрытых судебных заседаниях. Стороны могут потребовать проведения открытого судебного заседания. Если усыновитель (усыновители) и ребенок в возрасте 10 лет или старше либо его законный представитель не могут прийти к согласию по вопросу формы проведения судебного заседания (закрытое или открытое судебное заседание), вопрос решает суд. В случае присутствия в судебном заседании ребенка в возрасте до 10 лет суд решает указанный вопрос с учетом его возраста, состояния здоровья и степени зрелости. (20.09.2019 N 5017, ввести в действие с 1 июня 2020 года. )
11. Запрещается осуществление усыновления ребенка без присутствия усыновителей в судебном заседании. При наличии уважительной причины судебное заседание может проводиться с участием одного из усыновителей.
12. Во время осуществления усыновления интересы усыновляемого ребенка в суде защищает уполномоченное лицо органа опеки и попечительства.
13. До принятия судебного решения об усыновлении ребенка в иностранном государстве запрещается размещение ребенка в принимающем государстве или его перевозка в это государство.
14. Усыновление не может осуществляться на каких-либо условиях, с указанием сроков или через представителя. Во время осуществления усыновления усыновитель (усыновители) вправе пользоваться юридическими услугами адвокатов или других уполномоченных лиц, предусмотренными законодательством Грузии, а иностранные граждане вправе пользоваться услугами компетентных органов, а в случае их отсутствия – услугами других соответствующих аккредитованных юридических лиц.
15. Суд обязан в течение 5 рабочих дней после вступления в законную силу судебного решения об усыновлении направить это решение юридическому лицу публичного права, действующему в сфере управления Министерства юстиции Грузии, – Агентству по развитию государственных сервисов по месту принятия решения и соответствующей территориальной единице Агентства, а в случаях, предусмотренных пунктами 5 и 6 настоящей статьи, – юридическому лицу публичного права, действующему в сфере управления Министерства юстиции Грузии, – Агентству по развитию государственных сервисов и Центральному органу.
16. На любом этапе осуществления процедуры усыновления (передачи на усыновление), но не позднее принятия судом окончательного решения по делу об усыновлении (о передаче на усыновление) родитель (родители) при наличии согласия, определенного подпунктом «д» пункта 2 статьи 9 настоящего Закона, усыновитель (усыновители) и усыновляемые дети, если они в возрасте 10 лет или старше, усыновляемые дети в возрасте до 10 лет с учетом степени зрелости могут (может) отказаться от усыновления (передачи на усыновление).
17. В случае подачи биологическими родителями в Агентство заявки об отказе в усыновлении ребенка Агентство до вступления в законную силу судебного решения об усыновлении уведомляет суд об указанном и направляет ему заявку.
18. Если биологическими родителями подана в Агентство заявка об отказе в усыновлении ребенка, а судебное решение об усыновлении уже вступило в законную силу, Агентство уведомляет биологических родителей об указанном без разглашения личности усыновителя (усыновителей).
19. В случае выявления новых обстоятельств до принятия судом окончательного решения об усыновлении местный орган опеки и попечительства вправе с учетом наилучших интересов ребенка изменить свое заключение и потребовать приостановления судебного процесса.
20. В случае непринятия судом решения об усыновлении усыновление ребенка будет предложено другому усыновителю (усыновителям). С учетом причины отказа суда в усыновлении Агентство правомочно рассмотреть вопрос отмены регистрации усыновителя (усыновителей).
Статья 62. Внесение изменений в гражданские акты
1. По требованию усыновителя (усыновителей), руководствуясь мотивом обеспечения конфиденциальности, могут быть изменены имя, фамилия, личный номер, место рождения и дата рождения ребенка (в пределах месяца рождения).
2. В записи акта о рождении ребенка усыновитель (усыновители) указывается (указываются) как родитель (родители) усыновленного ребенка.
3. В случае изменения имени, фамилии, личного номера, места рождения и даты рождения ребенка в возрасте 10 лет или старше суд учитывает мнение ребенка, если настоящим Законом не установлено иное.
4. В случае изменения личных данных ребенка в возрасте до 10 лет, предусмотренных пунктом 3 настоящей статьи, суд учитывает его мнение с учетом возраста, состояния здоровья и степени зрелости ребенка.
5. Изменение личных данных, предусмотренных настоящей статьей, осуществляется на основании судебного решения.
Статья 63. Правовые последствия усыновления
1. После вступления в законную силу судебного решения об усыновлении усыновленный ребенок утрачивает имущественные и личные неимущественные права и освобождается от обязательств перед своим биологическим родителем (своими биологическими родителями) и родственниками по происхождению.
2. После вступления в законную силу судебного решения об усыновлении в случае усыновления ребенка обоими супругами либо усыновления одним из супругов ребенка другого супруга (другой супруги) усыновленный ребенок приобретает правовое положение общего ребенка, рожденного от лиц, состоящих в браке между собой, в соответствии с правами и обязанностями, установленными Гражданским кодексом Грузии в отношении родителей и их детей.
3. Усыновленный ребенок и его потомство по отношению кусыновителю и его родственникам в имущественных и личных неимущественных правах и обязанностях приравниваются к родственникам по происхождению, а усыновитель и его родственники – к усыновленному ребенку и его потомству.
4. В случае международного усыновления, когда последствием усыновления, осуществленного в государстве происхождения, не является прекращение правовых отношений, существовавших между ребенком и его биологическими родителями до передачи ребенка на усыновление, усыновление может считаться усыновлением с вышеуказанным последствием:
а) в случае принятия судом Грузии соответствующего решения;
б) если все законные представители ребенка изъявили согласие на его передачу на усыновление и порождение правовых отношений, предусмотренных пунктом 3 настоящей статьи.
5. В случае усыновления постоянно проживающего в Грузии ребенка в иностранном государстве прекращаются правовые отношения ребенка со своими биологическими родителями (биологическим родителем).
Статья 64. Хранение информации об усыновлении
1. Уполномоченные органы Грузии обеспечивают хранение информации об усыновлении в порядке, установленном законодательством Грузии.
2. Любое лицо, которому в связи с исполнением служебных обязанностей или иным образом стало известно об информации, указанной в пункте первом настоящей статьи, обязано не разглашать эту информацию, кроме случаев, предусмотренных законодательством Грузии.
Статья 65. Тайна усыновления
1. Разглашение тайны усыновления влечет ответственность в порядке, установленном законодательством Грузии.
2. Судья, вынесший решение об усыновлении ребенка, биологический родитель ребенка, представитель органа опеки и попечительства, сотрудник органа регистрации гражданских актов и любые лица, участвовавшие в процедуре усыновления, обязаны хранить в тайне информацию, полученную на любом этапе осуществления процедуры усыновления.
3. Агентство обеспечивает получение усыновителем (усыновителями) до усыновления ребенка с соблюдением надлежащего порядка информации о личных данных (информации об имени и фамилии, дате и месте рождения, информации о состоянии здоровья ребенка (в случае наличия таковой), а также информации о личности его биологического родителя (биологических родителей)).
4. Усыновленный ребенок может получить информацию о личности своего биологического родителя (биологических родителей) с согласия усыновителя (усыновителей) и биологического родителя (биологических родителей).
5. Усыновленный ребенок может получить информацию о своих личных данных, существовавших до передачи на усыновление (информацию об имени и фамилии, дате и месте рождения, информацию о состоянии здоровья (в случае наличия таковой)).
6. Агентство на основании заявления усыновленного ребенка обращается в соответствующие органы с целью установления факта передачи указанного лица на усыновление, личности и местонахождения его биологического родителя (биологических родителей). Если не удается установить личность и местонахождение биологического родителя (биологических родителей) усыновленного ребенка, ввиду чего невозможно выяснить его (их) позицию, Агентство предоставляет заинтересованному лицу его личную информацию (информацию об имени и фамилии, дате и месте рождения, информацию о состоянии здоровья (в случае наличия таковой)).
7. Агентство правомочно на основании заявления биологического родителя (биологических родителей) обратиться в соответствующие органы с целью поиска его (их) биологического ребенка. В случае установления, что его (их) биологический ребенок усыновлен, Агентство прекращает производство по делу.
8. Агентство не предоставляет усыновленному ребенку данных, идентифицирующих его биологического родителя (биологических родителей):
а) в случае нежелания биологического родителя (биологических родителей), чтобы усыновленный ребенок получил указанные данные;
б) если в процессе осуществления передачи ребенка на усыновление его биологический родитель (биологические родители) добровольно заявил (заявили) отказ в получении усыновленным ребенком или усыновителем (усыновителями) в будущем данных, идентифицирующих биологического родителя (биологических родителей). В таком случае Агентство не связывается с биологическим родителем (биологическими родителями) усыновленного ребенка.
9. Биологический родитель (биологические родители) ребенка вправе в любое время отозвать свой отказ, чтобы в случае желания усыновленный ребенок или усыновитель (усыновители) получил (получили) данные, идентифицирующие биологического родителя (биологических родителей).
10. Согласие, определенное настоящей статьей, не является обязательным в случае смерти биологического родителя (биологических родителей) усыновленного ребенка или усыновителя (усыновителей), кроме случаев, предусмотренных пунктом 8 настоящей статьи.
11. Данные, идентифицирующие усыновленного ребенка, могут быть получены его биологическим родителем (биологическими родителями), если усыновленный ребенок после достижения совершеннолетия подал в Агентство заявление о своем согласии на получение его биологическим родителем (биологическими родителями) доступа к идентифицирующим его данным.
Глава VI
Отмена усыновления, признание усыновления недействительным
Статья 66. Отмена усыновления
1. До достижения ребенком совершеннолетия его усыновление может быть отменено в порядке, установленном законодательством Грузии:
а) в случае невыполнения усыновителем (усыновителями) возложенных на него (на них) родительских обязанностей;
б) в случае требования усыновителя (усыновителей), когда совместное проживание усыновителя (усыновителей) с усыновленным ребенком невозможно;
в) если исходя из наилучших интересов усыновленного ребенка этого требует орган опеки и попечительства.
2. Участие органа опеки и попечительства в судебном рассмотрении дела об отмене усыновления является обязательным.
3. Суд отменяет усыновление только в случае, если установит, что отмена соответствует наилучшим интересам усыновленного ребенка. Суд учитывает продолжительность нахождения ребенка в семье усыновителя/у усыновителя.
4. Если усыновленный – ребенок в возрасте 10 лет или старше, отмена усыновления допускается только с его согласия. В случае с усыновленным ребенком в возрасте до 10 лет суд во время процесса отмены усыновления принимает во внимание мнение усыновленного ребенка с учетом его возраста, состояния здоровья и степени зрелости.
5. Запрещается отмена усыновления после достижения усыновленным ребенком совершеннолетия, кроме случая, когда согласие на отмену усыновления изъявляет (изъявляют) усыновитель (усыновители), усыновленный ребенок и его биологический родитель (биологические родители).
6. Если решение об усыновлении ребенка, постоянно проживающего в иностранном государстве, лицами (лицом), постоянно проживающими (проживающим) в Грузии, принято судом Грузии, это усыновление может быть отменено в соответствии с пунктами первым–5 настоящей статьи.
Статья 67. Признание усыновления недействительным
1. Усыновление может быть признано недействительным:
а) в случае осуществления усыновления с нарушением законодательства Грузии;
б) если судебное решение об усыновлении основывается на подложных документах;
в) если усыновление является фиктивным.
2. Суд признает усыновление недействительным только в случае, если установит, что это соответствует наилучшим интересам усыновленного ребенка. Суд учитывает продолжительность нахождения ребенка в семье усыновителя/у усыновителя.
3. Участие органа опеки и попечительства в судебном рассмотрении дела о признании усыновления недействительным является обязательным.
4. Если усыновленный – ребенок в возрасте 10 лет или старше, признание судебного решения об усыновлении недействительным допускается только с его согласия. В случае с усыновленным ребенком в возрасте до 10 лет суд во время процесса признания судебного решения об усыновлении недействительным принимает во внимание мнение усыновленного ребенка с учетом его возраста, состояния здоровья и степени зрелости.
5. Если решение об усыновлении ребенка, постоянно проживающего в иностранном государстве, лицами (лицом), постоянно проживающими (проживающим) в Грузии, принято судом Грузии, это решение может считаться недействительным в соответствии с пунктами первым–4 настоящей статьи.
Статья 68. Лицо, уполномоченное требовать отмену усыновления или признания усыновления недействительным
1. Право на подачу в суд заявления с требованием об отмене усыновления имеет (имеют):
а) биологический родитель (биологические родители) усыновленного ребенка;
б) усыновитель (усыновители);
в) усыновленный ребенок – в порядке, установленном процессуальным законодательством Грузии;
г) орган опеки и попечительства, если отмена необходима для защиты наилучших интересов усыновленного ребенка.
2. Право требовать признания усыновления недействительным имеют лица, права которых были нарушены в результате усыновления.
3. Биологический родитель (биологические родители) усыновленного ребенка вправе потребовать отмену усыновления/признания усыновления недействительным в течение 2 месяцев со дня, когда ему (им) стало известно об основании для отмены усыновления/признания усыновления недействительным.
4. Лица, считающие, что усыновлением ущемляются наилучшие интересы ребенка, должны сообщить об этом в орган опеки и попечительства. Указанный орган решает вопрос подачи в суд заявления с требованием об отмене усыновления.
5. Заявление с требованием об отмене усыновления подается в суд по месту жительства усыновителя (усыновителей).
6. Если в качестве истца выступает биологический родитель (биологические родители) усыновленного ребенка и ему (им) неизвестна личность усыновителя (усыновителей), заявление с требованием об отмене усыновления подается в суд по месту принятия соответствующего решения.
7. В случае отмены усыновления и возобновления производства по делу дело рассматривается в порядке общеискового производства. Ответчиком во время разбирательства дела должен (должны) выступать усыновитель (усыновители).
Статья 69. Последствия отмены усыновления или признания усыновления недействительным
1. Усыновление считается отмененным с момента принятия судебного решения об отмене усыновления.
2. Усыновление считается недействительным со дня вступления в законную силу судебного решения об усыновлении.
3. Суд, вынесший решение об отмене усыновления/о признании усыновления недействительным, обязан направить это решение в течение 5 рабочих дней с момента его вступления в законную силу в орган регистрации гражданских актов по месту регистрации усыновления и орган опеки и попечительства.
4. При отмене усыновления/признании усыновления недействительным прекращаются правовые отношения между усыновленным ребенком и усыновителем (усыновителями), а также их родственниками. Вопрос о восстановлении правовых отношений между ребенком и его биологическим родителем (биологическими родителями) ввиду отмены усыновления/признания усыновления недействительным решает суд.
5. В случае отмены усыновления ввиду невыполнения усыновителем (усыновителями) возложенных на него (на них) родительских обязанностей за ребенком сохраняется право на получение алиментов от усыновителя (усыновителей).
6. При отмене усыновления/признании усыновления недействительным суд должен решить вопрос о признании недействительными или (и) сохранении/восстановлении личных данных (имя и фамилия, личный номер, место рождения, дата рождения) усыновленного ребенка, предусмотренных статьей 62 настоящего Закона, существовавших во время производства усыновления. Суду также надлежит решить вопрос об оставлении в силе или признании недействительной новой записи гражданского акта о рождении, составленной в отношении усыновленного ребенка с целью обеспечения соблюдения тайны усыновления, а в случае признания записи гражданского акта о рождении недействительной он должен указать на данные в записи гражданского акта о рождении, которые должны считаться достоверными при отмене усыновления/признании усыновления недействительным.
7. Если ребенок в возрасте 10 лет или старше, при решении вопроса, указанного в пункте 6 настоящей статьи, суд принимает во внимание его мнение. В случае с ребенком в возрасте до 10 лет суд принимает во внимание мнение ребенка с учетом его возраста, состояния здоровья и степени зрелости.
8. После отмены усыновления/признания усыновления недействительным вопрос о дальнейшем размещении ребенка решает орган опеки и попечительства.
Глава VII
Передача на воспитание
Статья 70. Лица, подлежащие передаче на воспитание
1.Передаче на воспитание подлежат лица в возрасте до 18 лет:
а) являющиеся сиротами;
б) родитель (родители) которых признан (признаны) судом безвестно отсутствующим (безвестно отсутствующими);
в) родитель (родители) которых ограничен (ограничены) в родительских правах, родительские права родителя (родителей) которых приостановлены или родитель (родители) которых лишен (лишены) родительских прав.
2. Переданные на воспитание лица, размещенные с целью передачи на воспитание по достижении 18-летнего возраста, которые достигли 18 лет и являются учащимися общеобразовательных учреждений/школ, профессиональными студентами, слушателями программы профессиональной подготовки, программы профессиональной переподготовки или программы подготовки по государственному языку либо студентами высших образовательных учреждений, могут быть размещены с целью передачи на воспитание до окончания обучения, но не позднее чем до достижения ими 21-летнего возраста. (20.09.2018 N 3450)
3. С целью передачи на воспитание одновременно могут быть размещены лица в возрасте до 18 лет и их дети.
4. Регистрация лиц, подлежащих передаче на воспитание, осуществляется в порядке, установленном Министром.
Статья 71. Лица, взявшие ребенка на воспитание
Лицами, взявшими ребенка на воспитание, могут быть совершеннолетние лица, постоянно проживающие в Грузии, кроме:
а) лиц, признанных судом лицами с ограниченной дееспособностью или поддерживаемыми лицами;
б) лиц, ограниченных в родительских правах или правах опекуна/попечителя, родительские права или права опекуна/попечителя которых приостановлены либо лишенных родительских прав или прав опекуна/попечителя ввиду ненадлежащего выполнения определенных законом обязанностей;
в) лиц, которые по состоянию здоровья (согласно Перечню заболеваний, утвержденному Министром) не могут воспитывать детей;
г) лиц, которые или члены семей которых осуждены судом за совершение тяжких либо особо тяжких преступлений и с которых судимость не снята либо судимость которых не погашена в порядке, установленном законодательством Грузии;
д) родителей и опекунов/попечителей детей, переданных на воспитание, на которых возложено обязательство по их содержанию;
е) лиц, у которых отобран ребенок, переданный им на воспитание, ввиду ненадлежащего выполнения ими обязанностей, определенных законодательством Грузии и договором, заключенным между государством и лицами, взявшими ребенка на воспитание;
ж) лиц, социальный статус семей которых оценен в установленном порядке и рейтинговый балл которых на момент регистрации ниже предельного балла, установленного Правительством Грузии;
з) лиц, осужденных судом за совершение тяжких или особо тяжких преступлений, за совершение преступлений, предусмотренных главой XXIV Уголовного кодекса Грузии, с которых судимость не снята или судимость которых не погашена в порядке, установленном законодательством Грузии, за исключением преступлений, предусмотренных статьями Уголовного кодекса Грузии, определенными подпунктом «и» настоящей статьи, когда лицо не может быть лицом, взявшим ребенка на воспитание, независимо от того, снята или погашена ли судимость;
и) лиц, имеющих судимость за совершение преступлений, предусмотренных статьями 109 и 112, частью 11 и подпунктом «г» части 2 статьи 126, подпунктом «а» части 2 статьи 1261, статьями 137, 138, 139, 140, 141, 1422, 1431, 1432, 1441, 1442, 1443, 171, 172, 1721, 253, 2551 и 2552 Уголовного кодекса Грузии, независимо от того, снята ли или погашена судимость.
Статья 72. Регистрация лиц, взявших ребенка на воспитание
1. Лицо (лица), постоянно проживающее (проживающие) в Грузии, желающее (жалеющие) взять ребенка на воспитание (в том числе – в случае безотлагательной передачи на воспитание) должно (должны) обратиться в орган опеки и попечительства по месту своего фактического проживания.
2. Решение о регистрации лица, желающего взять ребенка на воспитание, принимает местный орган опеки и попечительства на основании оценки социальным работником лица, желающего взять ребенка на воспитание.
3. При регистрации лиц, желающих взять ребенка на воспитание, вместе с оценкой, определенной пунктом 2 настоящей статьи, необходимым условием является предъявление сертификата – документа, удостоверяющего прохождение обязательного подготовительного курса по передаче на воспитание.
Статья 73. Подготовка заключения и принятие решения о передаче на воспитание
1. Решение о передаче на воспитание принимается на основании оценки социальным работником потребностей ребенка, его биологической семьи и возможностей лица, желающего взять ребенка на воспитание, и подготовленного заключения, а в случае безотлагательной передачи на воспитание – на основании протокола о безотлагательном реагировании.
2. При принятии решения о передаче на воспитание должны соблюдаться следующие принципы:
а) учитываются пожелания лиц, желающих взять ребенка на воспитание, в связи с состоянием здоровья, возрастом, полом ребенка и по другим вопросам;
б) по мере возможности обеспечивается воспитание ребенка в близкой для него этнической, религиозной и культурной среде;
в) общее число биологических детей и детей, переданных на воспитание, в семье лиц, взявших детей на воспитание, не должно быть больше четырех. Исключения допускаются при совместном размещении родных братьев и сестер, переданных на воспитание;
г) передача на воспитание детей в возрасте до 10 лет (с учетом возраста, состояния здоровья и степени зрелости ребенка), детей в возрасте 10 лет или старше разрешается только с их согласия, если это не противоречит наилучшим интересам детей, кроме размещения детей в случае безотлагательной передачи на воспитание;
д) не допускается разлучение родных братьев и сестер (брата и сестры, сестер или (и) братьев), кроме случая, когда указанное соответствует их наилучшим интересам;
е) разница в возрасте между лицом, взявшим ребенка на воспитание, и ребенком, переданным ему на воспитание, должна быть не менее 16 лет.
3. Процедуры передачи на воспитание определяются приказом Министра.
Статья 74. Договор о передаче ребенка на воспитание
1. Орган опеки и попечительства заключает с лицом, взявшим ребенка на воспитание, договор о передаче ребенка на воспитание.
2. Договор о передаче ребенка на воспитание может быть заключен на любой срок (кроме случая безотлагательной передачи на воспитание), до достижения совершеннолетия ребенком, переданным на воспитание. Указанный срок может продлеваться до окончания лицом, размещенным с целью передачи на воспитание, учебы в общеобразовательном учреждении/школе, профессиональном или высшем образовательном учреждении, но не дольше чем до достижения им 21-летнего возраста. Договор о безотлагательной передаче ребенка на воспитание может быть заключен на срок не более 90 календарных дней.
3. Договор о передаче ребенка на воспитание должен содержать:
а) условия для обеспечения заботы о ребенке, переданном на воспитание, и его воспитания;
б) права и обязанности лица, взявшего ребенка на воспитание;
в) права и обязанности органа опеки и попечительства;
г) права и обязанности ребенка, переданного на воспитание;
д) ответственность сторон;
е) условия прекращения договора.
4. Изменения вносятся в договор о передаче ребенка на воспитание по согласованию сторон.
Статья 75. Выплаты в случае передачи на воспитание
1. Расходы, связанные с передачей ребенка на воспитание, покрываются из государственного бюджета Грузии в соответствии с Законом Грузии «О социальной помощи». В указанные расходы входят расходы, необходимые для удовлетворения потребностей ребенка, переданного на воспитание, и социальное пособие, выплачиваемое при передачи ребенка на воспитание.
2. Размер выплат в случае передачи ребенка на воспитание определяется Правительством Грузии.
3. Передача на воспитание засчитывается лицу, взявшему на воспитание ребенка, переданного ему на воспитание, в трудовой стаж.
Статья 76. Права и обязанности лиц, взявших ребенка на воспитание
На лиц, взявших ребенка на воспитание, в отношении детей, переданных им на воспитание, возлагаются следующие обязанности:
а) заботиться о ребенке, переданном на воспитание, в соответствии с его индивидуальным планом развития;
б) создать ребенку, переданному им на воспитание, благополучную семейную среду для его развития;
в) незамедлительно уведомлять орган опеки и попечительства о возникновении неблагоприятных условий и среды для развития ребенка, переданного им на воспитание;
г) в соответствии с законодательством Грузии содействовать поддержанию отношений ребенка, переданного им на воспитание, с его законным представителем и другими родственниками, если это не противоречит наилучшим интересам ребенка;
д) проживать совместно с ребенком, переданным им на воспитание;
е) осуществлять права и выполнять другие обязанности, определенные законодательством Грузии.
Статья 77. Права детей, переданных на воспитание, в семьях лиц, взявших ребенка на воспитание
1. Ребенок, переданный на воспитание, пользуется всеми правами ребенка, установленными международными договорами и другими нормативными актами Грузии.
2. Лицо, взявшее ребенка на воспитание, обеспечивает участие ребенка, переданного ему на воспитание, в принятии любых касающихся его решений с учетом его возраста, состояния здоровья и степени зрелости.
3. Передача на воспитание не ограничивает ребенка, переданного на воспитание, в правах по отношению к его биологическому родителю (биологическим родителям) и родственникам по происхождению.
Глава VIII
Переходные и заключительные положения
Статья 78. Мероприятия, подлежащие осуществлению в связи с введением Закона в действие
1. Лица, зарегистрированные в Реестре в качестве усыновителей до введения настоящего Закона в действие, обязаны в 6-месячный срок после введения настоящего Закона в действие обратиться в местный орган опеки и попечительства по месту своего фактического проживания и письменно подтвердить желание усыновить ребенка, заявить согласие на прохождение обязательного подготовительного курса по усыновлению и представить соответствующий документ для подтверждения удовлетворения условия, предусмотренного подпунктом «г» пункта первого статьи 17 настоящего Закона. Невыполнение обязательств, определенных настоящим пунктом, влечет снятие усыновителей с учета в Реестре.
2. Местный орган опеки и попечительства обязан в 2-месячный срок после введения настоящего Закона в действие уведомить усыновителей об обязательствах, установленных пунктом первым настоящей статьи, по их месту жительства, по адресу их учета или (и) регистрации в Реестре.
3. Лица, зарегистрированные в Реестре в качестве усыновителей до 1 января 2018 года, обязаны пройти и окончить обязательный подготовительный курс по усыновлению в срок, установленный приказом Министра. Невыполнение обязательства, определенного настоящим пунктом, влечет снятие усыновителей с учета в Реестре.
4. Лица, желающие взять ребенка на воспитание, состоящие на учете до 1 января 2018 года, обязаны пройти обязательный подготовительный курс по принятию на воспитание в срок, установленный приказом Министра. Невыполнение обязательства, определенного настоящим пунктом, влечет снятие с учета лиц, желающих взять ребенка на воспитание.
5. Действие настоящего Закона не распространяется на отношения, когда преимущественное право на усыновление у усыновителя (усыновителей) возникло или (и) усыновителю (усыновителям) было предложено усыновление усыновляемого ребенка до введения настоящего Закона в действие.
6. Действие пункта 3 статьи 17 настоящего Закона не распространяется на лиц, зарегистрированных в Реестре в качестве усыновителей до введения настоящего Закона в действие.
7. Если до подачи заявления на усыновление ребенок проживал в семье усыновителя (усыновителей) и считает усыновителя (усыновителей) своим родителем (своими родителями), усыновление на основании судебного решения, в порядке исключения, может быть произведено без получения согласия ребенка, подлежащего усыновлению, предусмотренного статьей 13 настоящего Закона.
Статья 79. Правовые акты, подлежащие изданию в связи с введением Закона в действие
1. До 1 января 2018 года Министерству труда, здравоохранения и социальной защиты Грузии для выполнения обязательств, определенных настоящим Законом, обеспечить разработку и издание в пределах своей компетенции соответствующих правовых актов, в том числе:
а) издание приказа Министра труда, здравоохранения и социальной защиты Грузии об утверждении Порядка усыновления;
б) издание приказа Министра труда, здравоохранения и социальной защиты Грузии об утверждении Порядка передачи на воспитание.
2. До издания приказов, указанных в подпунктах «а» и «б» пункта первого настоящей статьи, сохраняют юридическую силу следующие правовые акты:
а) приказ Министра труда, здравоохранения и социальной защиты Грузии «Об утверждении процедур и форм усыновления» от 26 февраля 2010 года №50/ ნ ;
б) приказ Министра труда, здравоохранения и социальной защиты Грузии «Об утверждении формы заявки на регистрацию/учет в качестве семьи усыновителей/приемной семьи» от 10 августа 2012 года №01-52/ ნ ;
в) приказ Министра труда, здравоохранения и социальной защиты Грузии «Об утверждении процедур и форм передачи на воспитание/взятия на воспитание» от 26 февраля 2010 года № 51/ ნ .
3. В 3-месячный срок после введения настоящего Закона в действие юридическому лицу публичного права, подчиненному государственному контролю Министерства труда, здравоохранения и социальной защиты Грузии, – Агентству социальных услуг (Центральному органу опеки и попечительства) обеспечить:
а) утверждение формы соответствующих консультаций для лиц, желающих усыновить ребенка, лиц, желающих отдать ребенка на усыновление, или лиц, желающих оставить ребенка;
б) утверждение специальной формы дачи согласия родителем (родителями) или другими законными представителями ребенка на его усыновление;
в) утверждение сертификата – документа, удостоверяющего прохождение обязательного подготовительного курса лицами, желающими усыновить ребенка/лицами, желающими взять ребенка на воспитание;
г) утверждение формы заявки на отказ отдать ребенка на усыновление;
д) утверждение формы договора о передаче ребенка на воспитание;
е) утверждение формы свидетельства (сертификата) о международном усыновлении;
ж) для исполнения обязательств, определенных настоящим Законом, разработку и издание в пределах своей компетенции других, соответствующих правовых актов.
Статья 80. Нормативный акт, подлежащий объявлению утратившим силу в связи с введением Закона в действие
1. С введением настоящего Закона в действие объявить утратившим силу Закон Грузии «Об усыновлении и передаче на воспитание» от 18 декабря 2009 года (Сакартвелос саканонмдебло мацне № 50, 31.12.2009, ст. 398).
2. Пункт 7 статьи 78 настоящего Закона утрачивает силу с 1 июня 2022 года.
Статья 81. Действие Закона
1. Настоящий Закон, за исключением подпунктов «з» и «и» пункта первого статьи 6, подпункта «з» пункта 2 статьи 19, статьи 20 и пункта 3 статьи 72 настоящего Закона, ввести в действие по опубликовании.
2. Подпункты «з» и «и» пункта первого статьи 6, подпункт «з» пункта 2 статьи 19, статью 20 и пункт 3 статьи 72 настоящего Закона ввести в действие с 1 января 2018 года.
Президент Грузии Георгий Маргвелашвили
Кутаиси
4 мая 2017 г.
№ 746- II с
рб
Комментарии к документу