ON OCCUPATIONAL SAFETY

Consolidated versions (30/11/2018 - 22/12/2018)

LAW OF GEORGIA

ON OCCUPATIONAL SAFETY

 

Chapter I - General Provisions

 

Article 1 - Purpose and scope of regulation of the Law

1. The purpose of this Law is to define those basic requirements and general principles of preventive measures that are related to matters of occupational safety, existing and potential hazards, the prevention of accidents and occupational diseases, the training of employees and the provision of information and consultation to such employees, and the equal participation of employees in matters related to occupational safety and health care.

2. This Law regulates the rights, obligations and responsibilities of state bodies, employers, employees, representatives of employees, and of other persons present in a working area and that are related to the creation of a safe and healthy work environment.

 

Article 2 - Scope of the Law

1. This Law shall apply to heavy, harmful and hazardous work involving an increased level of danger. For the purposes of this Law, a list of heavy, harmful and hazardous work involving an increased level of danger shall be determined by the Government of Georgia in coordination with their social partners.

2. This Law shall not apply to:

a) the Ministry of Internal Affairs of Georgia, the Ministry of Defence of Georgia, the Special State Protection Service, the Georgian Intelligence Service, the special-purpose state institution called the Emergency Management Service directly subordinated to the Prime Minister of Georgia, the State Security Service of Georgia, and the agencies under their subordination, provided that the matters determined by this Law are regulated by special legislation applicable within the systems of the Ministry of Internal Affairs of Georgia, the Ministry of Defence of Georgia, the Special State Protection Service, the Georgian Intelligence Service, the special-purpose state institution called the Emergency Management Service directly subordinated to the Prime Minister of Georgia, and the State Security Service of Georgia;

b) labour activities during a state of emergency, or martial law in accordance with the legislation of Georgia.

 

Article 3 - Definition of terms

For the purposes of this Law, the terms used herein shall have the following meanings:

a) employer - a natural or a legal person, and/or an association of persons provided for by the Organic Law of Georgia the Labour Code of Georgia, for whom certain work is being performed under a labour agreement;

b) employee - a natural person provided for by the Organic Law of Georgia the Labour Code of Georgia performing certain work for an employer under a labour agreement;

c) other person - a person who performs work or carries out activities with the permission of an employer, or on the basis of another agreement, as well as a supplier, a visitor, a person carrying out production/operational practice, and others;

d) working area - a combination of all workplaces and those territories where employees and other persons are present or move to for occupational purposes, and where they are directly or indirectly being controlled by an employer;

e) workplace - a specific place, where employees and other persons directly carry out labour activities;

f) occupational safety - a system of protection of the lives, health and functional capacities of employees and other persons present in a working area from the negative aspects of work, which creates healthy and safe conditions for activities and involves legal, social and economic, organisational and technical, sanitary and hygienic, medical and preventive, rehabilitation and other measures;

g) prevention - a system of measures and procedures, which are implemented by an employer, or the implementation of which is planned by an employer in all fields of activities, in order to prevent occupational risks, accidents and occupational diseases in the working area, or other damage to health as a result of labour activities, or in order to reduce such damage;

h) representative of employees in matters related to occupational safety - a person who represents the interests of employees in a given enterprise in matters related to occupational safety;

i) occupational safety specialist - a person with relevant qualifications, who has been appointed or engaged by an employer, and who ensures the introduction and management of occupational safety measures for the purpose of preventing violations of occupational safety standards; 

j) hazard - peculiarities of an occupational environment and a work process (machinery, materials, substances, work methods, environmental conditions, or labour organisation) that may cause damage to the health of an employee or other person, cause their illness, or other problems to their health;

k) risk - a degree of probability of causing damage to the health of an employee or other person, or other types of damage to such persons under the influence of the factors of an occupational environment and a work process, taking into account the gravity of the relevant outcome;

l) heavy work - a work process which mainly affects musculoskeletal and functional systems (cardiovascular, respiratory, etc.) of the human body that ensure activity, and which reflects the physical and dynamic workload, the mass of load to be lifted and moved, the total number of stereotypical occupational movements, the size of static load, the form of working posture, the degree of body tilt, and the movement of the body through the space;

m) harmful work – an occupational environment and/or a work process, which affects a person in a way that may cause, in certain conditions (intensity, duration, etc.), occupational diseases, a temporary or permanent decrease of working capacity, an increase in the frequency of somatic and infectious diseases, and damage to the health of generation;

n) hazardous work – an occupational environment and/or a work process that may become a cause of an acute disease, a sudden and severe deterioration in health, or the death of a person;

o) an increased level of danger - hazard that cannot be replaced by other means involving minor risk;

p) immaterial non-compliance - non-compliance that can be corrected without suspending the normal work process, and which does not directly endanger human life and/or health;

q) material non-compliance - non-compliance whose rectification is compulsory, but impossible to rectify immediately, and which does not endanger human life for the time being, however the failure to rectify same may pose a substantial threat to human life and/or health;

r) critical non-compliance - non-compliance that poses a substantial threat to human life and/or health, and whose immediate rectification is obligatory;

s) harmful factors of production - factors of an occupational environment and a work process that may affect a person in certain conditions (intensity, duration, etc.) in a way that may cause occupational diseases, and temporarily or permanently decrease working capacity;

t) occupational risk - a degree of probability of causing direct and immediate damage to the health of an employee or other person due to the factors of an occupational environment and a work process related to professional activities, taking into account the gravity of the relevant outcome;

u) risk assessment - a combination of measures that are based on the methodology recognised by the International Labour Organisation, which involves the identification, analysis and assessment of hazards related to the work process in the working area, and the determination of preventive measures;

v) hazardous factors – the physical, chemical, biological or physiological factors of an occupational environment and a work process that may pose a threat to the life and health of an employee or other person, and cause occupational disease or serious deterioration of health;

w) occupational accident - an accident that occurred during the work process or in relation to the work process, which resulted in damage to the health of an employee or other person, the limitation or loss of work capacity, his/her death, or resulted in declaring him/her missing;

x) dangerous occurrence - an identifiable condition (a technical incident, falling, explosion, fire, leakage of harmful substances, etc.) that has not been caused by an employee or other person, which may cause material damage and/or other undesirable outcome, and not pose a direct threat to an employee or other person;

y) occupational disease – the severe or chronic disease of an employee developed as a result of the effect of the hazardous factors of an occupational environment and a work process, which causes the deterioration in health, and/or the limitation of professional work capacity within a short period of time, or for a prolonged period, and which is determined by the legislation of Georgia;

z) personal protective equipment - technical and other means that are used individually to reduce or prevent the effect of hazardous factors on an employee;

z1) collective protective equipment - a combination of technical and engineering means that are constructively and functionally related to an occupational environment and a work process, and are intended to reduce or prevent hazardous factors;

z2) supervisory body - a service within the Ministry of Internally Displaced Persons from the Occupied Territories, Labour, Health and Social Affairs of Georgia (‘the Ministry’), which carries out the inspection of the observance of occupational safety standards.

Law of Georgia No 3090 of 5 July 2018 – website 11.7.2018

 

Chapter II - General Obligations of an Employer

 

Article 4 - Registration of activities related to heavy, harmful and hazardous work involving an increased level of danger

1. Any person performing heavy, harmful and hazardous work involving an increased level of danger provided for by an ordinance of the Government of Georgia, is obliged to register the relevant activities with the Registry of Economic Activities under procedures established by the legislation of Georgia, and in the case of the commencement, implementation or termination of such activities, and/or in the case of a change of any registered data related to such activities, the above person shall apply to the legal entity under public law called the National Agency of Public Registry within the Ministry of Justice of Georgia under procedures established by the legislation of Georgia, in order to reflect such changes to the Registry of Economic Activities.

2. It shall not be permitted to carry out activities related to heavy, harmful and hazardous work involving an increased level of danger without being registered therefore with the Registry of Economic Activities.

3. The procedures and the conditions for the registration of activities provided for in paragraph (1) of this article shall be determined by an order of the Minister of Justice of Georgia.

 

Article 5 - Obligations of an employer

1. In order to ensure occupational safety in a working area, an employer, within the scope of his/her competence and responsibilities, is obliged to: 

a) comply with the legal regulatory norms and procedures established by the legislation of Georgia in the field of occupational safety;

b) ensure that the safety of the life and health of employees and other persons present in the working area is not endangered when hazard occurs;

c) ensure that factors of physical, chemical and biological hazards do not endanger the safety and health of employees and other persons present in the working area;

d) record accidents, cases of occupational diseases and dangerous occurrences in the working area, and where requested, provide relevant information to an employee and/or a representative of employees;

e) ensure the registration, enquiry and reporting of accidents and cases of occupational diseases in the working area in accordance with Article 15 of this Law;

f) regularly, within the periodicity provided for by the legislation of Georgia:

f.a) examine the safety of relevant technical equipment:

f.b) ensure the maintenance and cleaning of personal protective equipment and other protective equipment, control their proper use, and, where necessary, replace them in a timely manner;

g) examine, measure and assess the following factors of the occupational environment within the periodicity provided for by the legislation of Georgia:

g.a) physical factors (including, temperature, humidity, air flow velocity, thermal radiation, non-ionising radiation, ionising radiation, occupational noise, ultrasound, infrasound, vibration, aerosols with predominant fibrogenic action (dust), improper lighting, air ions);

g.b) chemical factors (including some substances of a biological nature, derived by chemical synthesis (antibiotics, vitamins, hormones, enzymes, protein preparations) and/or substances for whose control methods of chemical analysis are used).

2. An employer shall ensure the conduct of trainings and instructions for employees, and provide them with information in a language understandable for them on the following:

a) legal and other norms, and the principles of safe labour for ensuring occupational safety;

b) work procedures, and instructions and guidelines for the use and repair of machinery, work techniques and equipment;

c) emergency situations, evacuation measures, and their implementation.

3. An employer shall ensure the conduct of trainings provided for by paragraph (2) of this article:

a) when hiring employees, before they commence the performance of work;

b) when transferring employees to another workplace or change of work;

c) before the introduction of new technological processes and work methods, the use of new machinery, and/or the commencement of a change of production process;

d) on a regular basis, in accordance with the plan defined by him/her, or where necessary.

4. Trainings and instructions provided for by paragraphs (2) and (3) of this article shall be conducted during working hours. The days missed for trainings shall be deemed excusable and shall be reimbursed by an employer, in proportion with the working hours. Trainings and instructions for employees shall be conducted free of charge.

5. Taking into account the size of an enterprise and the specificity of its activities, an employer is obliged to provide employees, a representative of employees, an occupational safety specialist and/or other persons in the working area, with information on the following:

a) occupational risks and harmful factors of production that are related to a work place, and their possible effect on the health of employees, as well as the mechanisms for safeguarding from such factors;

b) the risks that employees may face and the assessment of the outcomes of such risks, including occupational safety and preventive measures adopted by an employer;

c) emergency situations, evacuation plans and measures to be taken in the case of an increased level of danger, as well as measures and procedures to be carried out in the case of accident or fire;

d) prohibitions related to the entry into and being present in an enterprise, and to performing such work that endangers the life and/or health of an employee;

e) prohibitions established by the legislation of Georgia in relation to performing certain work. 

6. An employer shall not employ a person under the age of 18, nor pregnant and nursing women to perform heavy, harmful and hazardous work involving danger. A list of heavy, harmful and hazardous work involving an increased level of danger shall be determined by the legislation of Georgia.

7. If employees of several enterprises work together, each employer participating in the process is obliged to:

a) cooperate with other employers with regard to matters related to the observance of occupational safety, health and hygiene standards;

b) depending on the specificity of work, ensure the coordination of activities of employers in matters related to the occupational safety of employees, and the prevention of occupational risks;

c) exchange information with other employers regarding occupational safety and occupational risks;

d) provide information to employees and/or a representative of employees regarding occupational safety and occupational risks.

8. An employer is obliged to provide an employee, at his/her own expense, with insurance coverage of accidents in the process of work.

9. An employer is obliged to cover all expenses related to occupational safety, and health and hygiene measures in the working area.

10. If an occupational safety specialist is appointed by an employer in accordance with Article 7(2) and (4) of this Law, or another authorised person is invited to provide relevant services (external services), the fact shall not relieve the employer from the responsibilities provided for by this Law.

11. The obligations of an employee related to occupational safety matters shall not affect the principle of the responsibility of an employer.

12. An employer shall be relieved from responsibility if an accident that occurred at the workplace was caused by circumstances which could not have been foreseen, or which were not controlled by the employer, or if the accident was caused by expected circumstances which could not have been prevented despite the appropriate efforts of the employer.

 

Article 6 - Prevention

1. In order to minimise or eliminate the risk of damage to health during all stages of work, an employer shall determine the risk and take relevant measures on the basis of the following general principles, in order to:

a) ensure the prevention of existing risks;

b) assess those risks and hazards that cannot be prevented;

c) ensure the reduction and elimination of hazardous factors;

d) replace, within his/her capacities, hazardous factors by safe or less dangerous factors, taking into account the specificity of work;

e) develop a policy of coherent preventive measures, which should relate to the specificity of the occupational environment and the work process;

f) draw up a written document on the basis of sub-paragraph (e) of this paragraph and the analysis of hazardous factors, which shall involve measures for minimising or eliminating the risks of damage to the health of employees or other persons present in the working area, which shall be taken during the carrying out of all types of activities and during each stage of enterprise management, and shall also consider the periods for taking such measures, those persons who take such measures, and the funds required for taking such measures;

g) give preference to collective protective equipment over personal protective equipment, unless otherwise provided for by the legislation of Georgia.

h) provide appropriate instructions to employees.

2. To ensure safe and healthy working conditions and prevent accidents or occupational diseases at the workplace, depending on the specificity of the enterprise, an employer is obliged to:

a) define the obligations and responsibilities of appropriate employees and other persons present in the working area in the field of labour safety, in a written form, and on the basis of the distribution of functions;

b) ensure access to hazardous workplaces by only those employees and other persons present in the working area who have taken appropriate special trainings and instructions;

c) identify and register hazardous workplaces;

d) ensure the continuous and proper functioning of the protection and control systems, and of equipment for collecting and neutralising dangerous substances;

e) provide a supervisory body with all necessary information and documentation, and fulfil the instructions of the said body upon request;

f) equip an enterprise with appropriate collective protective equipment;

g) equip employees and other persons present in the working area free of charge with necessary effective personal protective equipment, in places where it is necessary for the protection of their life or health, and ensure the cleanliness and technical functionality of the personal protective equipment;

h) ensure the provision of preliminary and periodic medical examinations of employees in the cases provided for by the legislation of Georgia;

i) not let employees and/or other persons into the workplace who are in a state of alcoholic, narcotic or psychotropic intoxication, and for this purpose, on the basis of internal regulatory norms, determine a group of employees and/or other persons who shall be authorised to supervise the process.

 

Article 7 - Organisation and management of occupational safety

1. In order to organise the completion of tasks in the field of occupational safety, taking into account Article 6(1)(e) and (f) of this Law, an employer is obliged to appoint one or more employees as an occupational safety specialist, or establish an occupational safety service for the above mentioned purpose. An occupational safety specialist and a representative of employees may be one and the same person.

2. An employer who has 20 employees or less, may personally fulfil the professional duties of an occupational safety specialist, provided that he/she has completed an accredited programme provided for by paragraph (6) of this article. An employer who has from 20 to 100 employees is obliged to appoint no less than one occupational safety specialist, and in the case of 100 or more employees, the employer is obliged to establish an occupational safety service with no less than two occupational safety specialists.

3. An occupational safety specialist/service shall be equipped with appropriate technical equipment and tools. Appropriate time for fulfilling the obligations of the occupational safety specialist/service shall be determined in such a way that the delay of production process is maximally avoided. The said time shall be deemed working time and shall be compensated. An occupational safety specialist, depending on his/her activities, shall not appear in a state that is worse than that of other employees, in terms of the observance of occupational safety standards.

4. If an employer does not have an appropriate number of occupational safety specialists taking into consideration the size of an enterprise, the number of employees, the labour conditions, the degree, nature and structure of hazard, and the relevant risks, the employer is obliged to engage specialists and/or organisations in the mentioned field.

5. A person responsible for occupational safety shall have relevant professional experience and qualifications (skills and technical expertise confirmed by a document certifying that an accredited programme has been completed as provided for by paragraph (6) of this article).

6. An occupational safety specialist shall have completed an appropriate accredited programme. The length of the programme, and the procedures and conditions of the implementation of the programme, shall be determined by an administrative act of the Minister of Internally Displaced Persons from the Occupied Territories, Labour, Health and Social Affairs of Georgia.

7. An enterprise may have an occupational physician depending on the specificity of activities and the number of employees. An occupational physician shall have a state certificate confirming the right to lead an independent medical practice in one of the following fields: ‘internal medicine’, ‘family medicine’, ‘public health care’, and ‘occupational pathology’.

Law of Georgia No 3090 of 5 July 2018 – website 11.7.2018

 

Article 8 - First aid, fire safety, evacuation, an increased level of danger

1. An employer is obliged to:

a) take necessary measures to ensure first aid, and fire safety and evacuation, taking into account the size of an enterprise, the scope of its activities, and other conditions;

b) establish necessary and instantaneous communication with emergency, rescue, fire and other special services.

2. An employer is obliged to immediately notify, personally and/or through an appointed/engaged occupational safety specialist, or a special service, all employees and other persons present in the working area, who are facing or may face an increased level of danger, with regard to preventive, evacuation, and safety measures.

3. Where an increased level of danger arises, an employer is obliged to take all appropriate measures and issue an order to stop work in order to enable employees and other persons present in the working area to transfer from work areas to safe zones.

4. An employer shall have no right to require from an employee or other person present in the working area to continue working as long as an increased level of danger exists.

5. An employee shall not appear in an unfavourable condition due to his/her own action when leaving a workplace and/or a hazardous territory during the existence of an increased level of danger, and shall be protected from harmful outcomes.

6. An employer shall ensure that in the case of the existence of an increased level of danger, each employee/other person present in the working area, and who is unable to apply to the direct manager, has the possibility to take appropriate measures, including to leave the workplace to ensure his/her own safety and the safety of others, and to prevent outcomes of the said danger.

7. An employer shall not place an employee in an unfavourable condition because he/she took measures as provided for by paragraph (6) of this article, except for the cases where the employee behaved negligently and/or imprudently.

 

Article 9 - Consultations and participation of employees in matters related to occupational safety

1. Before making a decision, an employer shall ensure the participation of employees and/or a representative of employees in matters related to occupational safety, which shall include:

a) consultations with employees;

b) the right of an employee or a representative of employees to initiate a proposal regarding occupational safety;

c) balanced participation.

2. For the purpose of carrying out consultations, and effective cooperation and communication between an employer and employees regarding matters related to occupational safety, the employees shall elect, from among their number, a representative of employees in matters related to occupational safety. A person may be elected and appointed to be a representative of employees only in the case of his/her consent.

3. In an enterprise/establishment where 20 or more persons are employed, a representative of employees in matters related to occupational safety shall be elected for a specific period of time, by a simple majority of votes. An employer is obliged to assist employees in organising the elections.

4. A representative of employees shall be authorised to:

a) represent the interests of employees before an employer, occupational safety specialist and a supervisory body regarding matters related to occupational safety;

b) inspect a working area and the observance of occupational safety standards at workplaces, in such a way as not to hinder the production process, and where violations are detected, notify an employer immediately thereof;

c) request information from an employer on the facts affecting occupational safety in the working area, and review them with the employer and employees;

d) cooperate with an employer and submit to him/her proposals on enhancing the quality of observance of occupational safety, and on minimising/eliminating increased levels of danger;

e) participate in discussions arranged by an employer on matters related to occupational safety at a workplace, as well as in enquiries which determine the reasons for occupational injuries, occupational diseases and other accidents occurring during the work process;

f) submit comments and proposals to a supervisory body during the examination of the observance of occupational safety standards in an enterprise of an employer by the body;

g) apply to relevant agencies, if measures taken and resources allocated by an employer are not sufficient to ensure the observance of occupational safety standards at a workplace.

5. An employer is obliged to place in a visible place a list of representatives of employees indicating their relevant jobs.

6. It shall not be permitted to dismiss a representative of employees and/or to put him/her in an unfavourable condition as a result of him/her exercising his/her powers.

7. An employer is obliged to allocate paid and leisure time of not less than two hours and not more than five hours a week to a representative of employees in matters related to occupational safety, and to provide him/her with appropriate equipment in order to enable him/her to exercise his/her powers.

8. Taking into account the size of an enterprise, labour conditions, and other circumstances, the time allocated for exercising the powers of a representative of employees shall be determined by a collective agreement, or other written document.

 

Chapter III - Rights and Obligations of an Employee

 

Article 10 - Rights of an employee

1. An employee shall have a right to:

a) review with an employer all matters of occupational safety related to the work to be performed, and, on the basis of mutual agreement, request the engagement of an expert in the relevant field for such review. Expenses related to the expert's services shall be borne by the party engaging the expert. Expenses related to the expert's services may be shared by agreement between the parties;

b) receive information on hazardous factors, the results of risk assessment, measures taken by an employer to ensure the observance of occupational safety standards, the results of medical examinations, and the recommendations and instructions of a supervisory body;

c) refuse to perform work, an assignment, or an instruction that contravenes law or, due to the lack of occupational safety standards, obviously and substantially endangers their or a third person’s life, health, property, or the safety of the natural environment, as well as leave a workplace or a hazardous zone in the case of hazard;

d) on the basis of a medical report, require from an employer to transfer him/her to another permanent or temporary workplace, or to ease his/her working conditions, or to transfer him/her to a day shift, if a night shift poses a threat to an employee’s health, and the employer has a relevant vacancy and the employee meets the requirements for the vacancy;

e) receive compensation under the procedures established by the legislation of Georgia for injury received in a working area;

f) apply to an occupational safety specialist, a supervisory body, a representative of employees, if the occupational safety standards are not properly observed in the working area.

2. It shall not be permitted to dismiss an employee or aggravate his/her condition in comparison to other employees as a result of him/her exercising the rights as provided for by paragraph (1) of this article.

 

Article 11 - Obligations of an employee

An employee is obliged to:

a) be guided by the instructions, legal norms and other rules related to occupational safety, and comply with the labour procedures established by an employer;

b) cooperate with an employer and a representative of employees in creating and maintaining a safe working environment in accordance with occupational safety standards;

c) immediately notify an employer as to why he/she refuses to fulfil the obligations under the employment agreement in the case provided for by Article 10(1)(c) of this Law; 

d) perform work, control and use work machinery, materials, dangerous substances, and other means in accordance with the instructions of an employer and the knowledge and qualifications obtained in the process of working;

e) manage work machinery in relation to works involving an increased level of danger, which is defined by special rules, and perform the work only in the case where he/she holds a relevant certificate, and only during the time that he/she is instructed by an employer to perform such work;

f) not disable, change or remove safety and health protection equipment from work machinery, apparatus, instruments, devices or appliances without due authorisation, and use the said equipment according to their designation;

g) use personal protective equipment in accordance with the instructions, maintain it in operating condition, and return it to the designated place;

h) submit information to an employer or his/her representative immediately about any defect that may endanger occupational safety in the working area, or cause an accident or a dangerous incident, and participate in the eradication of the defect within his/her capacity;

i) attend trainings and informative meetings on occupational safety organised by an employer;

j) undergo preventive medical examinations in relation to work which requires the conduct of a medical examination according to the legislation of Georgia;

k) follow the orders, instructions and recommendations of an employer, an occupational safety specialist, an occupational physician, and a supervisory body regarding matters related to occupational safety;

l) not arrive at work in a state of intoxication by alcohol, narcotics, toxic, or any psychotropic substances, and not use substances that cause such states during the performance of work;

m) comply with prohibitions regarding tobacco consumption in the working area;

n) cooperate with an employer and/or a representative of employees in matters related to occupational safety during the period necessary for ensuring the occupational safety of employees at the workplace required for fulfilling any assignment, or meeting the requirements of a supervisory body;

o) cooperate with an employer and/or a representative of employees in matters related to occupational safety so long as it is necessary for the employer to make sure that the occupational environment and work conditions do not endanger the safety and health of employees;

p) ensure his/her own safety and health within his/her abilities in accordance with the trainings and instructions provided by an employer, as well as the safety and health of persons who have suffered damage due to their own action or omission.

 

Chapter IV - Rights and Obligations of Other Persons Present in the Working Area

 

Article 12 - Rights of other persons present in the working area

Other persons present in the working area shall have a right to:

a) request information from an employer regarding matters related to occupational safety in the working area;

b) refuse to perform work, an assignment, or an instruction that contravenes law or, due to the lack of occupational safety standards, obviously and substantially endangers their or a third person’s life, health, property, or the safety of the natural environment, and leave a workplace or a hazardous zone in the case of hazard;

c) receive compensation under the procedures established by the legislation of Georgia for injury as a result of an accident in a working area;

d) follow the instructions and recommendations of an employer, an occupational safety specialist, an occupational physician, and a supervisory body regarding matters related to occupational safety.

 

Article 13 - Obligations of other persons present in the working area

Other persons present in the working area are obliged to:

a) be guided by the instructions, legal norms and other rules related to ensuring occupational safety, and comply with the labour procedures established by an employer;

b) follow the orders of an employer, an occupational safety specialist, an occupational physician, and a supervisory body regarding matters related to compliance with occupational safety standards within the occupational and non-occupational environment;

c) notify an employer or his/her representative immediately on exercising the right provided for by Article 12(b) of this Law;

d) not arrive at a workplace in a state of intoxication by alcohol, narcotics, toxic, or any psychotropic substances, and not use substances that cause such states during the performance of work;

e) undergo an examination upon the request of an employer, when there is reasonable suspicion, in order to establish whether he/she is in the state of intoxication by alcohol, narcotics, toxic, or any psychotropic substances;

f) comply with prohibitions regarding tobacco consumption in the working area.

 

Chapter V - Accidents and Occupational Diseases in a Working Area

 

Article 14 - Accidents in a working area

An accident in a working area shall be classified according to its outcomes and the number of people injured at one time, as follows:

a) a minor accident - a minor injury as a result of an accident without the loss of working capacity, or with the loss of working capacity for not more than three days;

b) a moderate accident - an injury as a result of an accident with the loss of working capacity from 3 to 40 days;

c) a serious accident - the development of permanent disability, or a serious damage to health, and/or the development of temporary disability for more than 40 calendar days as a result of an accident; 

d) fatal accident - the death of a person (an employee or other person) as a result of an accident in the workplace, or within a year after the accident;

e) mass-casualty incident - the injury of three or more people as a result of an accident, including a serious accident, or a fatal accident.

 

Article 15 - Registration, enquiry and reporting with regard to accidents and cases of occupational diseases in the working area 

1. An employee is obliged to immediately notify an employer about an accident that has occurred to another person in the working area, and which was witnessed by the employee, or about an accident which has occurred to the said employee, if his/her health condition allows. The employer shall also be notified about any accident, hazardous accident and harmful factors of production.

2. On the basis of paragraph (1) of this article, an employer is obliged to:

a) immediately take necessary measures to prevent a further threat to the life and health of a person;

b) secure the place of accident within the working area, and keep it unchanged until the arrival of the representatives of competent investigative authorities in the cases provided for by Article 14(c)-(e) of this Law, except where it is necessary to take compulsory measures to protect the life and health of a person, or to prevent serious economic damage. If the situation in the place of the accident within the working area changes for the purpose of preventing a further threat to the life and health of a person, or serious economic damage, an employer shall make an appropriate description of the situation in the workplace in order to facilitate the enquiry into the reasons which caused such situation;

c) inform immediately the following authorities about the accident in the working area:

c.a) a relevant association of employees (if any) and a representative of employees;

c.b) law enforcement authorities - in the case provided for by Article 14 of this Law, and in the case where the facts related to the accident show signs of a crime;

c.c) a supervisory body - in the cases provided for by Article 14(c)-(e) of this Law; 

d) record accidents and cases of occupational diseases in the working area, which involves the determination of the cause of the accident and the occupational disease in question, with the joint participation of the representatives of competent agencies, an occupational safety specialist and the injured employee, if his/her health condition allows.

3. In the case of the occurrence of an accident to an employee in the working area of another employer, the employer is obliged to notify the employer of the injured employee about the accident.

4. An employer is obliged to keep evidence of moderate, serious, fatal and mass-casualty incidents that shall contain the data necessary to describe the relevant accident, if the outcomes of the accident in the working area are revealed later, and shall take appropriate measures to avoid such accidents.

5. Detailed procedures for collecting and keeping evidence, as well as procedures and forms of recording accidents and occupational diseases, for conducting an enquiry, and procedures and terms for reporting, shall be determined by an administrative act of the Minister of Internally Displaced Persons from the Occupied Territories, Labour, Health and Social Affairs of Georgia.

Law of Georgia No 3090 of 5 July 2018 – website 11.7.2018

 

Chapter VI - State Policy and Agencies Providing State Supervision in the Field of Occupational Safety

 

Article 16 - State policy and competent agencies in the field of occupational safety

1. State policy in the field of occupational safety shall be determined by the Government of Georgia.

2. For the purposes of this Law, the Ministry shall make sure to:

a) draw up a document determining state policy in the field of occupational safety in cooperation with other ministries, institutes and social partners;

b) issue orders of the Minister of Internally Displaced Persons from the Occupied Territories, Labour, Health and Social Affairs of Georgia on matters related to occupational safety;

c) raise public awareness, carry out research, and where necessary, organise/facilitate various trainings on matters related to occupational safety;

d) cooperate with institutes whose activities are related to matters of occupational safety;

e) control and monitor compliance with the legislation of Georgia in the field of occupational safety by a supervisory body;

f) prepare annual reports on the status of occupational safety.

3. In order to improve the status of occupational safety, the Tripartite Social Partnership Commission shall:

a) draw up proposals and recommendations regarding state policy and programmes in the field of occupational safety;

b) review draft documents related to matters of occupational safety in the workplace, and draw up relevant recommendations;

c) exercise other powers determined by the statute of the Tripartite Social Partnership Commission.

4. A supervisory body shall control the enforcement and application of occupational safety standards, conduct enquiries into cases of accidents and occupational diseases in the workplace, and make records thereof in accordance with the procedures established by the legislation of Georgia. The functions, rights, obligations and the structure of a supervisory body shall be determined by the statute of the supervisory body in question, in accordance with the legislation of Georgia.

5. The requirements of Article 3(2) of the Law of Georgia on Control of Entrepreneurial Activity shall not apply to the inspection of compliance with the occupational safety standards by a supervisory body, if the inspection is carried out:

a) on the basis of a random control once per calendar year;

b) for the purpose of repeated inspection within a reasonable time frame;

c) for the purpose of conducting an enquiry of an accident in the working area.

6. Information on a list of employers under random control shall not be public.

7. Terms and procedures for random control shall be determined by the Government of Georgia.

8. Procedures for publishing the results of random control shall be determined in accordance with the General Administrative Code of Georgia.

Law of Georgia No 3090 of 5 July 2018 – website 11.7.2018

 

Chapter VII - Liability

 

Article 17 - General grounds for liability

1. Liability for violating occupational safety standards shall be determined by this Law, and other legislative acts and subordinate normative acts of Georgia, and matters related to administrative proceedings shall be also regulated by the Administrative Offences Code of Georgia, unless otherwise provided for by the legislation of Georgia.

2. A decision made by a supervisory body on a case involving an administrative offence under this Chapter, shall be appealed to a court.

3. The form of an administrative offence report and the procedure for its completion and submission shall be determined by an administrative act of the Minister of Internally Displaced Persons from the Occupied Territories, Labour, Health and Social Affairs of Georgia.

Law of Georgia No 3090 of 5 July 2018 – website 11.7.2018

 

Article 18 - Administrative penalties for the violation of this Law

1. The following administrative penalties shall apply on the commission of an administrative offence under this Chapter:

a) a warning

b) a fine

c) a suspension of the work process.

2. When applying an administrative penalty provided for by paragraph 1(a) or (b) of this article, a supervisory body shall issue an instruction on the rectification of the violation within a reasonable time frame established by the supervisory body.

3. A reasonable time frame established by a supervisory body may be agreed with an offender and shall be recorded in the relevant report, which shall be signed by both parties.

4. A supervisory body shall inspect an offender after the expiry of the time frame determined by the instruction issued on the basis of paragraph 1(a) or (b) of this article, and a relevant inspection report shall be drawn up. The inspection report shall specify the actual condition of an enterprise against the conditions of the instruction, namely:

a) the instruction has been fulfilled;

b) the instruction has not been fulfilled.

5. A Supervisory body, in the case of a failure to rectify a violation within the time frame established by an instruction issued for the rectification of the violation, shall make a decision on applying an administrative penalty provided for by paragraph 1(b) of this article, and on providing an offender with additional reasonable period to comply with the issued instruction. In addition, the supervisory body shall have a right to suspend the work process in the case provided for by paragraph 12(c) of this article.

6. When an administrative offence is committed, an inspection report may be drawn up before the expiry of the time frame established by the instruction of a supervisory body on the basis of an offender's substantiated request. The fact shall be noted in the inspection report.

7. An appropriate administrative penalty shall be applied in the cases provided for by paragraph 4(b) of this article.

8. When an administrative offence provided for by this Law is committed, a supervisory body shall issue a relevant administrative act that shall immediately be submitted to an interested party.

9. The imposition of an administrative penalty shall not release a person from the obligation to fulfil the requirements provided for by the legislation of Georgia.

10. In the case of a failure to pay an imposed fine within the determined time frame, a supervisory body shall impose on an offender a penalty interest which is double the amount of the fine imposed, and in the case of a failure to pay the fine and/or the penalty interest within 30 days after imposing the penalty interest, enforcement procedures shall be applied in accordance with the Law of Georgia on Enforcement Proceedings.

11. The payment of a fine shall not release a person from the payment of a penalty interest.

12. A work process shall be suspended in accordance with the following procedures:

a) a report of an administrative offence provided for by this Law against which an administrative penalty is imposed in the form of the suspension of the work process, shall be drawn up by a supervisory body, and a decision taken by the supervisory body on the suspension of the work process shall be approved by a court under the procedures established by the Administrative Procedure Code of Georgia;

b) in the case of the detection of critical non-compliance, a supervisory body is obliged to suspend a particular ongoing work process in the particular section(s) of the working area, or in the relevant workplace(s), if due to the failure to observe occupational safety standards, the life and/or health of an employee or a third person, who performs the work process, is endangered, and if the immediate rectification thereof is obligatory;

c) in the case of a failure to fulfil the instruction issued during the process of applying an administrative penalty provided for by paragraph 1(b) of this article, a supervisory body shall have a right to suspend the work process in the particular section(s) of the working area or in the relevant workplace(s);

d) a supervisory body is obliged to submit a motion to a court on the approval of the suspension of the work process within 24 hours after the issuance of an administrative act provided for by sub-paragraph (a) of this paragraph. In the case of a failure to submit the motion within the established time frame, the decision on the suspension of the work process shall be deemed revoked, and the work process shall be deemed restored.

13. The decision on the suspension of the work process shall apply until the relevant violation is rectified, and the decision on restoring the work process by a supervisory body is made. After rectifying the relevant violation, an authorised person of a supervisory body is obliged to revoke a decision made by the supervisory body regarding the suspension of the work process within 24 hours, on his/her own initiative, or on the basis of a request of an interested person.

14. In the case of a failure to make a decision within the period established under paragraph (13) of this article, the decision on the suspension of the work process shall be deemed revoked.

15. If an authorised person of a supervisory body makes a decision on the refusal to restore the work process, his/her well-grounded decision shall immediately be submitted/sent to an interested party. The decision may be appealed to a court.

16. In the case of the appeal of the decision provided for by paragraph (15) of this article, a court shall review the case in accordance with the procedures established by Article 2161 and Article 2162 of the Administrative Procedure Code of Georgia.

 

Article 19 - Carrying out activities related to heavy, harmful and hazardous works involving an increased level of danger without the registration of such activities

1. Carrying out activities related to heavy, harmful and hazardous works involving an increased level of danger without the registration of such activities, or the failure to submit to the Registry of Economic Activities any changes made to the registered data related to such activities, shall be subject to a fine in the amount of GEL 1 000.

2. The failure by an offender to fulfil the instruction issued in relation to the offence provided for by paragraph (1) of this article shall be subject to a fine in the amount of GEL 2 000.

3. The payment of the fine provided for by this article shall not release a person from the obligation to register the activities.

4. Carrying out activities related to heavy, harmful and hazardous works involving an increased level of danger without the registration of such activities shall not release a person from the liability determined by this Law.

 

Article 20 - Interference with activities of a supervisory body

1. Interference with activities of a supervisory body shall result in a warning.

2. The failure by an offender to fulfil the instructions issued on the basis of the warning provided for by paragraph (1) of this article shall be subject to a fine in the amount of GEL 1 000.

3. The commission of the act provided for by paragraph (1) of this article three times or more shall be subject to a fine in the amount of GEL 2 000.

 

Article 21 - Violation of occupational safety standards determined by a technical regulation(s) approved by the Government of Georgia

1. Violation of occupational safety standards determined by a technical regulation(s) approved by the Government of Georgia, in the case of an absence of critical non-compliance in the enterprise, shall result in a warning.

2. The failure by an offender to fulfil the instructions issued in relation to the warning provided for by paragraph (1) of this article:

a) in case of the presence of immaterial non-compliance, shall be subject to:

a.a) a fine in the amount of GEL 100 in the case of a natural person with income of up to GEL 100 000 during the previous calendar year, and not more than GEL 2 000 in the case of the failure to fulfil each condition determined by the technical regulations approved by the Government of Georgia;

a.b) a fine in the amount of GEL 200 in the case of a natural person with income of GEL 100 000 or more during the previous calendar year, and not more than GEL 4 000 in the case of the failure to fulfil each condition determined by the technical regulations approved by the Government of Georgia;

a.c) a fine in the amount of GEL 200 in the case of a person registered as a VAT payer (except for a natural person), whose aggregate amount of VAT-taxable transactions carried out during the previous continuous 12 calendar months does not exceed GEL 100 000, and not more than GEL 4 000 in the case of the failure to fulfil each condition determined by the technical regulations approved by the Government of Georgia;

a.d) a fine in the amount of GEL 400 in the case of a person registered as a VAT payer (except for a natural person), whose aggregate amount of VAT-taxable transactions carried out during the previous continuous 12 calendar months exceeds GEL 100 000, but does not exceed GEL 500 000, and not more than GEL 6 000 in the case of the failure to fulfil each condition determined by the technical regulations approved by the Government of Georgia;

a.e) a fine in the amount of GEL 600 in the case of a person registered as a VAT payer (except for a natural person), whose aggregate amount of VAT-taxable transactions carried out during the previous continuous 12 calendar months exceeds GEL 500 000, and not more than GEL 8 000 in the case of the failure to fulfil each condition determined by the technical regulations approved by the Government of Georgia;

a.f) a fine in the amount of GEL 100 in the case of a person who is not registered as a VAT payer (except for a natural person), and not more than GEL 2 000 in the case of the failure to fulfil each condition determined by the technical regulations approved by the Government of Georgia;

b) the case of material non-compliance, shall be subject to:

b.a) a fine in the amount of GEL 400 in the case of a natural person with income of up to GEL 100 000 during the previous calendar year, and not more than GEL 3 000 in the case of the failure to fulfil each condition determined by the technical regulations approved by the Government of Georgia;

b.b) a fine in the amount of GEL 800 in the case of a natural person with income of GEL 100 000 or more during the previous calendar year, and not more than GEL 6 000 in the case of the failure to fulfil each condition determined by technical regulations approved by the Government of Georgia;

b.c) a fine in the amount of GEL 800 in the case of a person registered as a VAT payer (except for a natural person), whose aggregate amount of VAT-taxable transactions carried out during the previous continuous 12 calendar months does not exceed GEL 100 000, and not more than GEL 6 000 in the case of the failure to fulfil each condition determined by the technical regulations approved by the Government of Georgia;

b.d) a fine in the amount of GEL 900 in the case of a person registered as a VAT payer (except for a natural person), whose aggregate amount of VAT-taxable transactions carried out during the previous continuous 12 calendar months exceeds GEL 100 000, but does not exceed GEL 500 000, and not more than GEL 10 000 in the case of the failure to fulfil each condition determined by the technical regulations approved by the Government of Georgia;

b.e) a fine in the amount of GEL 1 000 in the case of a person registered as a VAT payer (except for a natural person), whose aggregate amount of VAT-taxable transactions carried out during the previous continuous 12 calendar months exceeds GEL 500 000, and not more than GEL 14 000 in the case of the failure to fulfil each condition determined by the technical regulations approved by the Government of Georgia;

b.f) a fine in the amount of GEL 400 in the case of a person who is not registered as a VAT payer (except for a natural person), and not more than GEL 3 000 in the case of the failure to fulfil each condition determined by the technical regulations approved by the Government of Georgia.

3. Critical non-compliance with regard to the observance of occupational safety standards determined by a technical regulation(s) approved by the Government of Georgia shall result in the suspension of the work process.

4. The detection of critical non-compliance within two calendar years after the imposition of an administrative penalty for the violation provided for by paragraph (3) of this article shall result in the suspension of the work process, and:

a) a fine in the amount of GEL 10 000 in the case of a natural person with income of up to GEL 100 000 during the previous calendar year;

b) a fine in the amount of GEL 20 000 in the case of a natural person with income of GEL 100 000 or more during the previous calendar year;

c) a fine in the amount of GEL 20 000 in the case of a person registered as a VAT payer (except for a natural person), whose aggregate amount of VAT-taxable transactions carried out during the previous continuous 12 calendar months does not exceed GEL 100 000;

d) a fine in the amount of GEL 30 000 in the case of a person registered as a VAT payer (except for a natural person), whose aggregate amount of VAT-taxable transactions carried out during the previous continuous 12 calendar months exceeds GEL 100 000, but does not exceed GEL 500 000;

e) a fine in the amount of GEL 50 000 in the case of a person registered as a VAT payer (except for a natural person), whose aggregate amount of VAT-taxable transactions carried out during the previous continuous 12 calendar months exceeds GEL 500 000;

f) a fine in the amount of GEL 10 000 in the case of a person who is not registered as a VAT payer (except for a natural person).

5. The repeated commission of the same act within two calendar years after the imposition of an administrative penalty for the violation provided for by paragraph (1) of this article shall be subject to a fine which is double the amount of the administrative penalty imposed for the failure to comply with the relevant instruction.

 

Article 22 - Violation of the requirements provided for by this Law

1. Violation of the requirements provided for by this Law shall result in a warning.

2. The failure by an offender to comply with the instruction issued on the basis of the warning provided for by paragraph (1) of this article shall be subject to:

a) a fine in the amount of GEL 100 in the case of a natural person with income of up to GEL 100 000 during the previous calendar year, and not more than GEL 2 000 for the failure to fulfil each of the requirements determined by this Law;

b) a fine in the amount of GEL 200 in the case of a natural person with income of GEL 100 000 or more during the previous calendar year, and not more than GEL 4 000 for the failure to fulfil each of the requirements determined by this Law;

c) a fine in the amount of GEL 200 in the case of a person registered as a VAT payer (except for a natural person), whose aggregate amount of VAT-taxable transactions carried out during the previous continuous 12 calendar months does not exceed GEL 100 000, and not more than GEL 4 000 for the failure to fulfil each of the requirements determined by this Law;

d) a fine in the amount of GEL 600 in the case of a person registered as a VAT payer (except for a natural person), whose aggregate amount of VAT-taxable transactions carried out during the previous continuous 12 calendar months exceeds GEL 100 000, but does not exceed GEL 500 000, and not more than GEL 10 000 for the failure to fulfil each of the requirements determined by this Law;

e) a fine in the amount of GEL 1 000 in the case of a person registered as a VAT payer (except for a natural person), whose aggregate amount of VAT-taxable transactions carried out during the previous continuous 12 calendar months exceeds GEL 500 000, and not more than GEL 14 000 for the failure to fulfil each of the requirements determined by this Law;

f) a fine in the amount of GEL 100 in the case of a person who is not registered as a VAT payer (except for a natural person), and not more than GEL 2 000 for the failure to fulfil each of the requirements determined by this Law.

3. The commission of the same act within two calendar years after the imposition of an administrative penalty for the violation provided for by paragraph (1) of this article shall be subject to a fine which is double the amount of the administrative penalty imposed for the failure to comply with the relevant instruction.

 

Chapter VIII - Transitional provisions

 

Article 23 - Measures to be taken with regard to the entry of the Law into force

1. The Government of Georgia shall, within three months after the entry into force of this Law, ensure the adoption of the legal acts provided for by Article 2(1) and Article 16(7) of this Law.

2. The Ministry of Internally Displaced Persons from the Occupied Territories, Labour, Health and Social Affairs of Georgia shall, within three months after the entry into force of this Law, ensure the issuance of the administrative acts provided for by Article 7(6), Article 15(5) and Article 17(3) of this Law.

3. Each entity carrying out heavy, harmful and hazardous works involving an increased level of danger as determined by an ordinance of the Government of Georgia, is obliged to register relevant activities with the Registry of Economic Activities under the procedures established by the legislation of Georgia before 15 December 2018.

Law of Georgia No 3090 of 5 July 2018 – website 11.7.2018

Law of Georgia No 3824 of 30 November 2018 – website 12.12.2018

 

Chapter IX - Final Provisions

 

Article 24 - Entry into force of the Law

1. This Law, except for Article 5(8), Article 7, Article 17(1) and (2), and Articles from 18 to 22, shall enter into force upon its promulgation.

2. Article 17(1) and (2) and Articles from 18 to 22 of this Law shall enter into force from 1 August 2018. 

3. Article 5(8) and Article 7 of this Law shall enter into force from 1 January 2019.

 

 

President of Georgia                                                                                                                             Giorgi Margvelashvili

Kutaisi

7 March 2018

No 2048-II

Контрольный  текст  по  состоянию  на  30.11.2018  N3824

 

Закон Грузии

 

О безопасности труда

 

Глава I

Общие положения

 

 

Статья 1. Цель и предмет регулирования Закона

1. Целью настоящего Закона является определение основных требований и общих принципов превентивных мероприятий, связанных с вопросами безопасности труда на рабочем месте, существующих и ожидаемых угроз, предотвращения несчастных случаев и предупреждения профессиональных заболеваний, обучения занятых лиц, предоставления им информации и консультаций, и равного участия занятых лиц в вопросах, касающихся безопасности труда и охраны здоровья.

2. Настоящим Законом регулируются права, обязанности и ответственность государственных органов, работодателей, занятых лиц, представителей занятых и других лиц, находящихся в рабочем пространстве, связанные с созданием безопасной и здоровой рабочей среды.

 

Статья 2. Сфера действия Закона

1. Настоящий Закон распространяется на содержащие повышенную опасность тяжелые, вредные работы и работы с опасными условиями труда. Для целей настоящего Закона перечень содержащих повышенную опасность тяжелых, вредных работ и работ с опасными условиями труда определяет Правительство Грузии по согласованию с социальными партнерами.

2. Настоящий Закон не распространяется на:

а) Министерство внутренних дел Грузии, Министерство обороны Грузии, Специальную службу государственной охраны, Службу разведки Грузии, находящееся в непосредственном подчинении Премьер-министра Грузии государственное учреждение специального назначения – Службу по управлению чрезвычайными ситуациями, Службу государственной безопасности Грузии и подчиненные им ведомства, если вопросы, предусмотренные настоящим Законом, регулируются специальным законодательством, действующим в системах Министерства внутренних дел Грузии, Министерства обороны Грузии, Специальной службы государственной охраны, Службы разведки Грузии, находящегося в непосредственном подчинении Премьер-министра Грузии государственного учреждения специального назначения – Службы по управлению чрезвычайными ситуациями и Службы государственной безопасности Грузии;

б) трудовую деятельность во время чрезвычайного положения и военного положения в соответствии с законодательством Грузии.

 

Статья 3. Разъяснение терминов

Для целей настоящего Закона термины, использованные в нем, имеют следующие значения:

а) работодатель – предусмотренное Органическим законом Грузии «Трудовой кодекс Грузии» физическое или юридическое лицо либо объединение лиц, для которого на основании трудового договора выполняется определенная работа;

б) занятое лицо – предусмотренное Органическим законом Грузии «Трудовой кодекс Грузии» физическое лицо, выполняющее на основании трудового договора определенные работы для работодателя;

в) другие лица – лица, с разрешения работодателя или на основании иного договора выполняющие работу или осуществляющие деятельность, а также поставщики, визитеры, лица, осуществляющие производственную/рабочую практику, и другие;

г) рабочее пространство – совокупность всех рабочих мест и территории, на которых находятся/передвигаются занятые и другие лица по служебному назначению и которые контролируются работодателем прямо или косвенно;

д) рабочее место – конкретное место, где занятые и другие лица непосредственно осуществляют трудовую деятельность;

е) безопасность труда – система защиты жизни, здоровья и функциональных возможностей занятых и других лиц, находящихся в рабочем пространстве, от отрицательных аспектов работы, создающая условия для здоровой и безопасной деятельности и включающая правовые, социально-экономические, организационно-технические, санитарно-гигиенические, лечебно-профилактические, реабилитационные и другие мероприятия;

ж) превенция – система мероприятий и процедур, которые осуществляет работодатель или осуществление которых планирует работодатель по всем направлениям деятельности для предотвращения предупреждения профессиональных рисков, несчастных случаев в рабочем пространстве, предупреждения профессиональных заболеваний или причинения иного вреда здоровью ввиду трудовой деятельности либо для сокращения вреда;

з) представитель занятых лиц по вопросам безопасности труда – лицо, представляющее интересы лиц, занятых на соответствующем предприятии по вопросам безопасности труда;

и) специалист по безопасности труда – назначенное/приглашенное работодателем лицо с соответствующей квалификацией, которое с целью превенции нарушения норм безопасности труда обеспечивает внедрение мероприятий по безопасности труда и управление ими;

к) опасность – особенности производственной среды и рабочего процесса (машин и установок, материалов, веществ, рабочих методов, условий окружающей среды или организации труда), которые могут причинить вред здоровью занятых или других лиц, вызвать их заболевания или создать иные проблемы со здоровьем;

л) риск – степень вероятности причинения вреда здоровью занятых или других лиц или причинения им иного вреда вследствие воздействия факторов производственной среды и рабочего процесса, с учетом степени тяжести соответствующих последствий;

м) тяжелая работа – рабочий процесс, воздействующий главным образом на опорно-двигательный аппарат и функциональные системы организма человека (сердечно-сосудистая, дыхательная и другие) которые обеспечивают его деятельность, и характеризующийся физической динамической нагрузкой, массой поднимаемого и перемещаемого груза, общим количеством стереотипных рабочих движений, величиной статической нагрузки, формой рабочей позы, степенью наклона тела и передвижением в пространстве;

н) вредная работа – производственная среда или (и) рабочий процесс, воздействие которого на человека при определенных условиях (интенсивность, продолжительность и другое) может вызвать профессиональное заболевание, временное или устойчивое снижение трудоспособности, увеличение частоты соматических и инфекционных заболеваний и нарушение здоровья потомства;

о) работа с опасными условиями труда – производственная среда или (и) рабочий процесс, который может стать причиной острого заболевания, внезапного, резкого ухудшения здоровья или смерти человека;

п) повышенная опасность – опасность, которая не может быть замещена иными средствами, содержащими меньший риск;

р) несущественное несоответствие – несоответствие, которое можно исправить без приостановления обычного рабочего процесса и которое не создает прямой угрозы жизни или (и) здоровью человека ;

с) существенное несоответствие – несоответствие, которое подлежит обязательному устранению, однако его незамедлительное устранение невозможно, и которое в данный момент не создает угрозу жизни человека, хотя его неустранение создаст значительную угрозу жизни или (и) здоровью человека впоследствии;

т) критическое несоответствие – несоответствие, которое создает значительную угрозу жизни или (и) здоровью человека и незамедлительное устранение которого является обязательным;

у) вредные производственные факторы – факторы производственной среды и трудовых процессов, воздействие которых на человека при определенных условиях (интенсивность, продолжительность и другое) может вызвать профессиональное заболевание, временное или устойчивое снижение трудоспособности;

ф) профессиональный риск – степень вероятности причинения непосредственного и прямого вреда здоровью занятых или других лиц вследствие воздействия связанных с профессиональной деятельностью факторов производственной среды и рабочего процесса, с учетом степени тяжести соответствующих последствий;

х) оценка риска – комплекс мероприятий, основанный на методологии, признанной Международной организацией труда, и включающий идентификацию, анализ, оценку угроз, связанных с рабочим процессом в рабочей среде, и определение превентивных мероприятий;

ц) факторы, содержащие угрозу, – физические, химические, биологические или физиологические факторы производственной среды и рабочего процесса, которые могут создавать угрозу жизни и здоровью занятых или других лиц и вызывать профессиональное заболевание или резкое ухудшение здоровья;

ч) несчастный случай в рабочем пространстве – случай, произошедший в ходе рабочего процесса или в связи с рабочим процессом, повлекший причинение вреда здоровью занятых или других лиц, ограничение или утрату трудоспособности, смерть или их признание безвестно отсутствующими;

ш) опасный случай – идентифицируемое положение (технический инцидент, падение с высоты, взрыв, пожар, утечка вредных веществ и другое), которое не было вызвано занятым или другим лицом и которое может повлечь причинение материального вреда или (и) другие нежелательные последствия и   не создавать непосредственной угрозы занятым или другим лицам;

щ) профессиональное заболевание – острое или хроническое заболевание занятых лиц, которое развивается под воздействием содержащих угрозу факторов производственной среды и рабочего процесса, вызывает резкое ухудшение состояния их здоровья или (и) ограничение профессиональной трудоспособности в течение краткого или продолжительного периода и определяется законодательством Грузии;

ы) средства индивидуальной защиты – технические и другие средства, которые применяются индивидуально для уменьшения или предотвращения воздействия на занятых лиц факторов, содержащих угрозу;

э) коллективные средства защиты – совокупность технических и инженерных средств, конструктивно и функционально связанных с производственной средой и рабочим процессом и предназначенных для уменьшения или предотвращения воздействия факторов, содержащих угрозу;

ю) надзорный орган Служба Министерства лиц, вынужденно перемещенных с оккупированных территорий, труда, здравоохранения и социальной защиты Грузии (далее – Министерство), осуществляющая проверку соблюдения норм безопасности труда. (5.07.2018  N 3090)

 

Глава II

Общие обязательства работодателя

 

Статья 4. Регистрация видов деятельности, соответствующих

содержащим повышенную угрозу тяжелым, вредным

работам и работам с опасными условиями труда

 1. Каждое лицо, осуществляющее определенные постановлением Правительства Грузии содержащие повышенную угрозу тяжелые, вредные работы и работы с опасными условиями труда, обязано в порядке, установленном законодательством Грузии, зарегистрировать соответствующий вид деятельности в Реестре видов экономической деятельности и в случае начала осуществления или прекращения такой деятельности или (и) изменения любых зарегистрированных данных, связанных с указанной деятельностью, в порядке, установленном законодательством Грузии, с целью внесения изменения в Реестр видов экономической деятельности обращаться в юридическое лицо публичного права, действующее в сфере управления Министерства юстиции Грузии, – Национальное агентство публичного реестра.

2. Запрещается без регистрации в Реестре видов экономической деятельности осуществлять деятельность, соответствующую содержащим повышенную угрозу тяжелым, вредным работам и работам с опасными условиями труда.

3. Порядок и условия регистрации видов деятельности, предусмотренных пунктом первым настоящей статьи, определяются приказом Министра юстиции Грузии.

 

Статья 5. Обязательства работодателя

1. Для обеспечения безопасности труда в рабочем пространстве работодатель в пределах своей компетенции и ответственности обязан:

а) соблюдать правовые регулирующие нормы и правила, установленные законодательством Грузии в сфере безопасности труда;

б) заботиться о том, чтобы при наличии угрозы не причинялся вред безопасности и здоровью занятых и других лиц, находящихся в рабочем пространстве;

в) обеспечивать, чтобы физические, химические и биологические факторы, содержащие угрозу, не создавали угрозу безопасности и здоровью занятых и других лиц, находящихся в рабочем пространстве;

г) вести учет несчастных случаев в рабочем пространстве, случаев профессиональных заболеваний и опасных случаев и по требованию предоставлять соответствующую информацию занятому лицу или (и) представителю занятых лиц;

д) обеспечивать регистрацию несчастных случаев в рабочем пространстве и случаев профессиональных заболеваний, дознание и отчетность в соответствии со статьей 15 настоящего Закона;

е) регулярно, с периодичностью, предусмотренной законодательством Грузии:

е.а) проверять положение с безопасностью соответствующего технического оснащения;

е.б) обеспечивать содержание и очистку средств индивидуальной защиты и других средств защиты, контролировать их правильное использование и в случае необходимости производить их своевременную замену;

ж) с периодичностью, предусмотренной законодательством Грузии, производить проверку, измерения и оценку следующих факторов производственной среды:

ж.а) физические факторы (в том числе температура, влажность, скорость движения воздуха, тепловое излучение, неионизирующее излучение, ионизирующее излучение, производственный шум, ультразвук, инфразвук, вибрация, аэрозоли преимущественно фиброгенного действия (пыль), ненадлежащее освещение, аэроионы);

ж.б) химические факторы (в том числе некоторые вещества биологической природы, полученные путем химического синтеза (антибиотики, витамины, гормоны, ферменты, белковые препараты) или (и) вещества, для контроля которых используются методы химического анализа).

2. Работодатель обязан обеспечивать проведение обучения (тренингов) и инструктажа занятых лиц и предоставлять им информацию на понятном для них языке:

а) о правовых и других нормах и принципах безопасного труда для обеспечения безопасности труда;

б) об инструкциях, касающихся рабочих процедур, инструкциях и учебных пособиях по применению и ремонту машин и установок, рабочей техники и рабочего оснащения;

в) о чрезвычайных ситуациях, эвакуационных мероприятиях и их осуществлении.

3. Работодатель должен обеспечивать проведение обучения (тренингов), предусмотренных пунктом 2 настоящей статьи:

а) при найме занятых лиц, до начала ими выполнения работ;

б) при переводе занятых лиц на другое рабочее место/смене работы;

в) до начала внедрения нового технологического процесса и рабочих методов, применения новых машин и установок или (и) изменения производственного процесса;

г) повторно, в соответствии с определенным им планом или по необходимости.

4. Обучение (тренинги) и инструктаж, предусмотренные пунктами 2 и 3 настоящей статьи, проводятся в рабочие часы. Пропуск дней ввиду прохождения тренингов считается уважительным, и эти дни оплачиваются работодателем пропорционально рабочим часам. Обучение (тренинги) и инструктаж занятых лиц проводятся бесплатно.

5. С учетом величины и специфики деятельности предприятия работодатель обязан предоставлять занятым лицам, представителю занятых лиц специалисту по безопасности труда или (и) другим лицам, находящимся в рабочем пространстве, информацию, касающуюся:

а) профессиональных рисков и вредных производственных факторов, связанных с рабочим местом, их возможным воздействием на здоровье занятых лиц, а также механизмов защиты от них;

б) рисков, перед которыми могут оказаться занятые лица, и оценки результатов рисков, в том числе принимаемых работодателем мер по безопасности труда и превентивных мер;

в) чрезвычайных ситуаций, эвакуационных планов и мер, принимаемых при наличии повышенной угрозы, а также мероприятий и процедур, которые должны осуществляться в случае аварии или пожара;

г) запретов, связанных с входом на предприятие, нахождения там и выполнения работ, создающих угрозу жизни или (и) здоровью занятых лиц;

д) запретов, установленных законодательством Грузии в связи с выполнением определенных работ.

6. Работодатель не должен принимать на содержащую повышенный риск тяжелую, вредную работу и работу с опасными условиями труда лиц в возрасте до 18 лет, а также беременных женщин и кормящих матерей. Перечень содержащих повышенную угрозу тяжелых, вредных работ и работ с опасными условиями труда определяется законодательством Грузии.

  7. Если занятые лица нескольких предприятий работают вместе, каждый работодатель, участвующий в таком процессе, обязан:

а) сотрудничать с другими работодателями по вопросам, касающимся безопасности труда, соблюдения норм охраны здоровья и гигиены труда;

 б) исходя из специфики работ, обеспечивать координацию деятельности работодателей по вопросам, касающимся безопасности труда занятых лиц и превенции профессиональных рисков;

в) обмениваться с другими работодателями информацией о безопасности труда и профессиональных рисках;

г) предоставлять занятым лицам или (и) представителю занятых лиц информацию о безопасности труда и профессиональных рисках.

8. Работодатель обязан за собственный счет обеспечивать занятых лиц в период работы страхованием от несчастных случаев.

9. Работодатель обязан нести все расходы, связанные с мероприятиями по безопасности труда и санитарно-гигиеническими мероприятиями в рабочем пространстве.

10. Если работодатель в соответствии с пунктами 2 и 4 статьи 7 настоящего Закона назначает специалиста по безопасности труда или приглашает для оказания соответствующих услуг другое уполномоченное лицо (внешние услуги), указанное не освобождает работодателя от ответственности, предусмотренной настоящим Законом.

11. Обязательства занятых лиц, связанные с вопросами безопасности труда, не влияют на принцип ответственности работодателя.

12. Работодатель освобождается от ответственности, если несчастный случай на рабочем месте вызван обстоятельствами, предусмотреть которые не представлялось возможным или которые не подлежали контролю работодателя, или ожидаемыми обстоятельствами, предотвратить которые не удалось, несмотря на соответствующие усилия, предпринятые работодателем.

 

Статья 6. Превенция

1. Работодатель для уменьшения или устранения риска причинения вреда здоровью на всех этапах работы должен определить указанный риск и принять соответствующие меры на основе следующих общих принципов:

а) заботиться о предотвращении существующих рисков;

б) произвести оценку рисков и угроз, предотвратить которые невозможно;

в) заботиться о сокращении и устранении факторов, содержащих угрозу;

г) в пределах своих возможностей с учетом специфики работ замещать опасные факторы безопасными или менее опасными факторами;

д) разработать политику последовательных превентивных мероприятий, которая должна учитывать особенности производственной среды и рабочего процесса;

е) на основании подпункта «д» настоящего пункта и анализа факторов, содержащих угрозу, разработать письменный документ, предусматривающий мероприятия по уменьшению или устранению риска причинения вреда здоровью занятых и других лиц, находящихся в рабочем пространстве, которые должны осуществляться в ходе деятельности любых видов и на всех уровнях управления предприятием, сроки осуществления указанных мероприятий, осуществляющих лиц и средства, необходимые для осуществления;

ж) отдавать предпочтение средствам коллективной защиты по сравнению со средствами индивидуальной защиты, если законодательством Грузии не установлено иное;

з) проводить соответствующий инструктаж для занятых лиц.

2. Исходя из специфики предприятия, для обеспечения безопасных и здоровых условий труда, предотвращения несчастных случаев на рабочем месте и профессиональных заболеваний работодатель обязан:

а) на основе распределения функций письменно определить обязательства и ответственность в сфере безопасности труда соответствующих занятых и других лиц, находящихся на рабочем месте;

б) обеспечить допуск к рабочим местам, содержащим риск, только тех занятых и других лиц, находящихся в рабочем пространстве, которые прошли соответствующее специальное обучение или инструктаж;

в) выявлять и вести учет рабочих мест, содержащих риск;

г) обеспечивать непрерывное слаженное функционирование систем охраны и контроля, оборудования для сбора и нейтрализации опасных веществ;

д) в случае требования предоставлять вышестоящему органу всю необходимую информацию и документы и выполнять указания данного органа;

е) оборудовать предприятие соответствующими средствами коллективной защиты;

ж) бесплатно снабжать занятых и других лиц, находящихся в рабочем пространстве, необходимыми эффективными средствами индивидуальной защиты там, где это обязательно для охраны их жизни или здоровья, обеспечивать чистоту и техническую исправность средств индивидуальной защиты;

з) обеспечивать проведение предварительного и периодического медицинского освидетельствования занятых лиц в случаях, предусмотренных законодательством Грузии;

и) не допускать к работе занятых или (и) других лиц, находящихся в состоянии алкогольного, наркотического или психотропного опьянения, и с указанной целью определить внутренними регулирующими нормами группу занятых или (и) других лиц, уполномоченных осуществлять надзор за указанным процессом.

 

Статья 7. Организация и управление безопасностью труда

1. Для организации выполнения задач, намеченных в сфере безопасности труда, с учетом подпунктов «д» и «е» пункта первого статьи 6 настоящего Закона работодатель обязан назначить одно или более занятых лиц в качестве специалиста по безопасности труда или с указанной целью создать службу безопасности труда. Одно и то же лицо может быть специалистом по безопасности труда и представителем занятых лиц.

2. Работодатель, у которого трудоустроены 20 или менее занятых лиц, может лично исполнять профессиональные обязанности специалиста по безопасности труда при условии, что им пройдена аккредитованная программа, предусмотренная пунктом 6 настоящей статьи. Если у работодателя трудоустроены от 20 до 100 лиц, он обязан назначить хотя бы по меньшей мере 1 специалиста по безопасности труда, а при наличии 100 или более занятых лиц работодатель обязан создать службу безопасности труда не менее чем из 2 специалистов по безопасности труда.

3. Специалист по безопасности труда/служба безопасности труда должны быть оснащены соответствующими техническими средствами и инструментами. Время, подходящее для исполнения специалистом по безопасности труда/службой безопасности труда своих обязанностей, должно быть подобрано таким образом, чтобы по возможности не препятствовать производственному процессу. Указанное время засчитывается в рабочее время и оплачивается. Специалист по безопасности труда исходя из своей деятельности не должен находиться в худшем положении по сравнению с другими занятыми лицами с точки зрения соблюдения безопасности труда.

4. Если у работодателя с учетом величины предприятия, численности занятых на нем лиц, рабочих условий, степени, характера и структуры опасности и соответствующих рисков не имеется достаточного числа специалистов по безопасности труда, работодатель обязан приглашать специалистов/организации в данной области.

5. Лицо, ответственное за безопасность труда, должно иметь соответствующий профессиональный опыт и квалификацию (умения и технические навыки, подтвержденные свидетельством, удостоверяющим прохождение аккредитованной программы, предусмотренной пунктом 6 настоящей статьи).

           6. Специалист по безопасности труда должен пройти соответствующую аккредитованную программу. Объем, порядок и условия осуществления указанной программы определяются административно-правовым актом Министра лиц, вынужденно перемещенных с оккупированных территорий, труда, здравоохранения и социальной защиты Грузии. (5.07.2018 N 3090)

7. Исходя из специфики деятельности и численности занятых лиц, на предприятии может работать производственный врач. Производственный врач должен обладать государственным сертификатом, подтверждающим право на независимую врачебную деятельность по одной из следующих специальностей: «Внутренняя медицина», «Семейная медицина», «Общественное здравоохранение», «Профессиональная патология».

 

Статья 8. Первичная медицинская помощь, пожарная

безопасность, эвакуация, повышенная опасность

1. Работодатель обязан:

а) с учетом величины предприятия, сферы его деятельности и других условий принимать меры, необходимые для обеспечения первичной медицинской помощи, пожарной безопасности и эвакуации;

б) осуществлять необходимую и безотлагательную коммуникацию со службой скорой медицинской помощи, спасательной, пожарной и другими специализированными службами.

2. Работодатель обязан лично или (и) посредством назначенного/приглашенного специалиста по безопасности труда или специальной службы незамедлительно сообщать всем занятым и другим лицам, находящимся в рабочем пространстве, которым грозит повышенная опасность или которые могут оказаться под угрозой повышенной опасности, о превентивных и эвакуационных мерах и мерах безопасности.

3. В случае возникновения повышенной опасности работодатель обязан принимать все соответствующие меры и выдавать приказ о прекращении работ, чтобы занятые и другие лица, находящиеся в рабочем пространстве, могли покинуть рабочие места и выйти в безопасную зону.

4. Работодатель не вправе требовать у занятых или других лиц, находящихся в рабочем пространстве, продолжения работ до тех пор, пока существует повышенная опасность.

5. Занятые лица не должны оказаться в неблагоприятном положении во время повышенной опасности при оставлении рабочих мест или (и) территории, содержащих опасность, ввиду собственных действий и должны быть защищены от последствий, причиняющих вред.

6. Работодатель должен заботиться о том, чтобы при наличии повышенной опасности каждое занятое лицо/другое лицо, находящееся в рабочем пространстве, которое не может обратиться к непосредственному руководителю, имело возможность принимать соответствующие меры, в том числе – покинуть рабочее место для защиты собственной безопасности или безопасности других лиц во избежание последствий указанной опасности.

7. Работодатель не должен ставить занятое лицо в неблагоприятное положение ввиду принятия мер, предусмотренных пунктом 6 настоящей статьи, кроме случаев, когда со стороны занятого лица имели место деяния по халатности или неосторожности.

 

Статья 9. Консультации и участие занятых лиц в вопросах

безопасности труда

1. Работодатель до принятия решения должен обеспечить участие занятых лиц или (и) их представителя в вопросах безопасности труда, что подразумевает:

а) проведение консультаций с занятыми лицами;

б) право занятых лиц или представителя занятых лиц инициировать предложения, касающиеся безопасности труда;

в) сбалансированное участие.

2. В целях проведения консультаций, эффективного сотрудничества и осуществления коммуникации между работодателем и занятыми лицами по вопросам безопасности труда занятые лица выбирают из числа занятых лиц своего представителя по вопросам безопасности труда. Лицо может быть избрано и назначено представителем занятых лиц только с его согласия.

3. На предприятии/в учреждении, где работает 20 или более занятых лиц, представитель занятых лиц по вопросам безопасности труда избирается на определенный срок простым большинством голосов. Работодатель обязан оказывать помощь занятым лицам в организации указанных выборов.

4. Представитель занятых лиц правомочен:

а) представлять интересы занятых лиц перед работодателем, специалистом по безопасности труда и надзорным органом в связи с вопросами безопасности труда;

б) проверять рабочее пространство и соблюдение норм безопасности труда на рабочих местах, не создавая препятствий производственному процессу, и в случае выявления нарушений незамедлительно сообщать об этом работодателю;

в) требовать у работодателя предоставления информации о фактах, влияющих на безопасность труда в рабочем пространстве, и рассматривать их с работодателем и занятыми лицами;

г) сотрудничать с работодателем и представлять ему предложения в связи с повышением качества соблюдения безопасности труда и сокращением/устранением повышенной опасности в рабочем пространстве;

д) участвовать в организованных работодателем дискуссиях, касающихся вопросов безопасности труда на рабочих местах, а также в дознаниях причин производственных травм, профессиональных заболеваний и других случаев, происшедших в процессе работы;

е) представлять замечания и предложения надзорному органу при проверке указанным органом соблюдения норм безопасности труда на предприятии работодателя;

ж) обращаться к соответствующим ведомствам, если меры, принятые работодателем, и выделенные им средства недостаточны для обеспечения соблюдения безопасности труда на рабочих местах.

5. Работодатель обязан разместить на видном месте список представителей занятых лиц с указанием соответствующих рабочих мест.

6. Не разрешается освобождать от работы или (и) ставить в неблагоприятное положение представителя занятых лиц ввиду осуществления им своих полномочий.

7. Работодатель обязан предоставлять представителю занятых лиц по вопросам безопасности труда оплачиваемое, свободное от работы время в количестве не менее 2 и не более 5 часов в неделю и обеспечивать его соответствующим оснащением для того, чтобы тот имел возможность осуществлять свои полномочия.

8. С учетом величины предприятия, условий труда и других обстоятельств время для осуществления представителем занятых лиц своих полномочий определяется коллективным договором или другим письменным документом.

 

 

Глава III

Права и обязанности занятых лиц

 

Статья 10. Права занятых лиц

1. Занятые лица вправе:

а) рассматривать с работодателем все вопросы безопасности труда, связанные с выполняемыми работами, и по взаимному согласию требовать приглашения на такое рассмотрение эксперта в данной области. Расходы, связанные с услугами эксперта, возлагаются на сторону, приглашающую эксперта. По согласованию сторон допускается разделение расходов, связанных с услугами эксперта;

б) получать информацию о факторах, содержащих угрозу, результатах оценки риска, мерах, принятых работодателем для обеспечения соблюдения безопасности труда, результатах медицинских исследований, а также рекомендациях и указаниях надзорного органа;

в) отказываться от выполнения работ, поручений или указаний, противоречащих закону или создающих ввиду несоблюдения норм безопасности труда явную и существенную угрозу их жизни, здоровью или собственности либо жизни, здоровью или собственности третьих лиц или безопасности природной среды; при наличии угрозы оставлять рабочие места или опасную зону;

г) на основании медицинского заключения требовать от работодателя перевода на другое постоянное или временное рабочее место либо облегчения условий труда, или перевода в дневную смену, если работа в ночную смену причиняет вред здоровью занятого лица, а у работодателя имеется соответствующая вакансия и занятое лицо удовлетворяет требованиям, предъявляемым к данной вакансии;

д) в порядке, установленном законодательством Грузии, получать компенсацию за вред, причиненный в рабочем пространстве;

е) обращаться к специалисту по безопасности труда, надзорному органу, представителю занятых лиц, если нормы безопасности труда в рабочем пространстве не соблюдаются надлежащим образом.

2. Не допускается освобождение занятого лица от работы или ухудшение его положения по сравнению с другими занятыми лицами ввиду применения права, предусмотренного пунктом первым настоящей статьи.

 

Статья 11. Обязанности занятых лиц

Занятые лица обязаны:

а) руководствоваться инструкциями, правовыми нормами и другими правилами, связанными с безопасностью труда, и подчиняться рабочим процедурам, установленным работодателем;

б) сотрудничать с работодателем и представителем занятых лиц с целью создания и сохранения безопасной рабочей среды в соответствии с нормами безопасности труда;

в) в случае, предусмотренном подпунктом «в» пункта первого статьи 10 настоящего Закона, незамедлительно сообщать работодателю об обстоятельствах, ввиду которых они отказываются от выполнения обязательств, взятых на себя по трудовому договору;

г) выполнять работы, управлять рабочей техникой и использовать указанную технику, материалы, опасные вещества и другие средства в соответствии с инструкциями работодателя, а также знаниями и квалификацией, полученными в процессе работы;

д) управлять определенной рабочей техникой, связанной с повышенной опасностью, в соответствии со специальными правилами, и выполнять работы только при наличии соответствующего свидетельства и только в случае поручения выполнения указанной работы работодателем;

е) самовольно не выключать, не заменять или не снимать устройства защиты безопасности рабочей техники, аппаратов, инструментов, установок или оснащения и устройства защиты здоровья и использовать указанные устройства по назначению;

ж) использовать средства индивидуальной защиты в соответствии с инструкциями, содержать их в рабочем состоянии и возвращать на предназначенные для них места;

з) незамедлительно предоставлять работодателю или его представителю информацию о любых недостатках, которые могут создавать угрозу безопасности труда в рабочем пространстве или повлечь несчастный случай либо опасный случай, а также в пределах своих возможностей участвовать в устранении этих недостатков;

и) присутствовать на организованных работодателем тренингах и информационных встречах, касающихся безопасности труда;

к) пройти профилактическое медицинское освидетельствование в связи с работами, для выполнения которых в соответствии с законодательством Грузии необходимо пройти указанное освидетельствование;

л) соблюдать распоряжения, указания и рекомендации работодателя, специалиста по безопасности труда, производственного врача и надзорного органа по вопросам, связанным с безопасностью труда;

м) не являться на работу в состоянии алкогольного, наркотического, токсического или психотропного опьянения и при выполнении работ не потреблять вещества, вызывающие указанное состояние;

н) подчиняться запретам на потребление табака в рабочем пространстве;

о) сотрудничать с работодателем или (и) представителем занятых лиц по вопросам безопасности труда в течение времени, необходимого для выполнения любого поручения по соблюдению безопасности труда занятых лиц на рабочих местах или требований надзорного органа;

п) сотрудничать с работодателем или (и) представителем занятых лиц по вопросам безопасности труда до тех пор, пока работодатель не убедится, что рабочая среда и условия труда не создают угрозу безопасности и здоровью занятых лиц;

р) в пределах своих возможностей в соответствии с подготовкой и инструктажем, проведенным работодателем, заботиться о собственной безопасности и охране здоровья, а также безопасности и об охране здоровья лиц, которым был причинен вред своими действиями или бездействием.

 

 

Глава IV

Права и обязанности других лиц, находящихся в

рабочем пространстве

 

Статья 12. Права других лиц, находящихся

  в рабочем пространстве

Другие лица, находящиеся в рабочем пространстве, вправе:

а) требовать у работодателя предоставления информации по вопросам, связанным с безопасностью труда в рабочем пространстве;

б) отказываться от выполнения работ, поручений или указаний, противоречащих закону или создающих ввиду несоблюдения норм безопасности труда явную и существенную угрозу их жизни, здоровью или собственности либо жизни, здоровью или собственности третьих лиц или безопасности природной среды; при наличии угрозы оставлять рабочие места или опасную зону;

в) в порядке, установленном законодательством Грузии, получать компенсацию за вред, причиненный в результате несчастного случая в рабочем пространстве;

 г) соблюдать указания и рекомендации работодателя, специалиста по безопасности труда, производственного врача и надзорного органа по вопросам, связанным с безопасностью труда.

 

Статья 13. Обязанности других лиц, находящихся

  в рабочем пространстве

Другие лица, находящиеся в рабочем пространстве, обязаны:

а) руководствоваться инструкциями, правовыми нормами и другими правилами, связанными с соблюдением безопасности труда, и подчиняться рабочим процедурам, установленным работодателем;

б) соблюдать распоряжения работодателя, специалиста по безопасности труда, производственного врача и надзорного органа по вопросам, связанным с соблюдением норм безопасности труда в производственной среде и непроизводственной среде;

в) незамедлительно сообщать работодателю или его представителю о применении права, предусмотренного подпунктом «б» статьи 12 настоящего Закона;

г) не являться на работу в состоянии алкогольного, наркотического, токсического или психотропного опьянения и при выполнении работ не потреблять вещества, вызывающие указанное состояние;

д) при наличии разумных сомнений по требованию работодателя пройти проверку для установления того, находятся ли они в состоянии алкогольного, наркотического или психотропного опьянения;

е) подчиняться запретам на потребление табака в рабочем пространстве.

 

 

Глава V

Несчастные случаи в рабочем пространстве и профессиональные заболевания

 

Статья 14. Несчастные случаи в рабочем пространстве

Несчастные случаи в рабочем пространстве классифицируются по их последствиям и числу пострадавших людей за один раз следующим образом:

а) легкий несчастный случай – легкое повреждение здоровья в результате несчастного случая без утраты трудоспособности или с утратой трудоспособности продолжительностью не более 3 дней;

б) несчастный случай средней тяжести – повреждение здоровья в результате несчастного случая с утратой трудоспособности продолжительностью от 3 дней до 40 дней;

в) тяжелый несчастный случай – развитие постоянной нетрудоспособности или повреждение здоровья тяжелой степени или (и) развитие временной нетрудоспособности в результате несчастного случая продолжительностью более 40 календарных дней;

г) фатальный несчастный случай – смерть человека (занятого или другого лица) на рабочем месте в результате несчастного случая или смерть в течение 1 года после несчастного случая;

д) массовый несчастный случай – получение увечий 3 или более людьми в результате несчастного случая, в том числе – 1 тяжелый несчастный случай либо 1 фатальный несчастный случай.

 

Статья 15. Регистрация, дознание и учет несчастных

случаев в рабочем пространстве и профессиональных заболеваний

1. Занятое лицо обязано незамедлительно сообщать работодателю о несчастном случае в рабочем пространстве, произошедшем с другим лицом, при котором присутствовало занятое лицо или которое произошло с занятым лицом, если состояние здоровья предоставляет ему такую возможность. Работодателю также необходимо сообщать о любых несчастных случаях, опасных случаях и вредных производственных факторах.

2. На основании    пункта   первого   настоящей      статьи    работодатель обязан:

а) незамедлительно принимать меры, необходимые для предотвращения последующей угрозы жизни и здоровью лиц;

б) во время случаев, предусмотренных подпунктами «в»–«д» статьи 14 настоящего Закона, охранять место несчастного случая в рабочем пространстве и сохранять его в неизмененном состоянии до прибытия представителей компетентных следственных органов, кроме случаев, когда принятие мер необходимо для защиты здоровья и жизни лиц или предотвращения серьезного экономического вреда. Если ситуация на месте несчастного случая в рабочем пространстве меняется, в целях предотвращения последующей угрозы жизни и здоровью лиц или предотвращения серьезного экономического вреда работодатель должен составить соответствующее описание ситуации, создавшейся на рабочем месте, для содействия дознанию причин, вызвавших соответствующую ситуацию;

в) незамедлительно сообщать о несчастном случае в рабочем пространстве:

в.а) соответствующему объединению занятых лиц (при наличии такового) и представителю занятых лиц;

в.б) правоохранительным органам – во время случая, предусмотренного статьей 14 настоящего Закона, и в случае, если факты, связанные с несчастным случаем, указывают на признаки преступления;

в.в) надзорному органу – во время случаев, предусмотренных подпунктами «в»–«д»  статьи 14 настоящего Закона;

г) вести учет несчастных случаев в рабочем пространстве и случаев профессиональных заболеваний, что подразумевает установление причин соответствующего несчастного случая и профессионального заболевания при совместном участии представителей компетентных ведомств, специалиста по безопасности труда и пострадавших занятых лиц, если состояние их здоровья предоставляет такую возможность.

3. Если несчастный случай произошел с занятым лицом в рабочем пространстве другого работодателя, указанный работодатель обязан незамедлительно сообщить о несчастном случае работодателю пострадавшего занятого лица.

4. Работодатель обязан сохранять доказательства несчастных случаев средней тяжести, тяжелых, фатальных и массовых несчастных случаев, содержащие сведения, которые будут необходимы для описания соответствующего несчастного случая, если последствия несчастного случая в рабочем пространстве будут выявлены позднее, и принимать надлежащие меры по предотвращению таких несчастных случаев.

5. Детальные процедуры сбора и хранения доказательств, а также порядок и форма учета несчастных случаев и профессиональных заболеваний, процедуры дознания, порядок и сроки отчетности определяются административно-правовым актом Министра лиц, вынужденно перемещенных с оккупированных территорий, труда, здравоохранения и социальной защиты Грузии. (5.07.2018 N 3090)

 

Глава VI

Государственная политика и ведомства, осуществляющие государственный надзор в сфере безопасности труда

 

Статья 16. Государственная политика и компетентные

  ведомства в сфере безопасности труда

1. Государственную политику в сфере безопасности труда определяет Правительство Грузии.

2. В целях настоящего Закона Министерство обеспечивает:

а) разработку документа, определяющего государственную политику в сфере безопасности труда, в сотрудничестве с другими министерствами, институтами и социальными партнерами;

б) издание приказов Министра лиц, вынужденно перемещенных с оккупированных территорий, труда, здравоохранения и социальной защиты Грузии по вопросам безопасности труда; (5.07.2018 N3090)

в) повышение сознания общества, осуществление исследований, в случае необходимости организацию/содействие проведению различных тренингов по вопросам безопасности труда;

г) сотрудничество с институтами, деятельность которых связана с вопросами безопасности труда;

д) контроль и мониторинг за соблюдением законодательства Грузии в сфере безопасности труда, осуществляемые надзорными органами;

е) подготовку ежегодных отчетов о состоянии безопасности труда.

3. Трехсторонняя комиссия социального партнерства в целях улучшения положения в сфере безопасности труда:

а) разрабатывает предложения и рекомендации в связи с государственной политикой и программами в сфере безопасности труда;

б) рассматривает проекты документов, связанных с вопросами безопасности труда на рабочих местах, и разрабатывает соответствующие рекомендации;

в) осуществляет иные полномочия, определенные Положением о трехсторонней комиссии социального партнерства.

4. Надзорный орган контролирует исполнение и применение норм безопасности труда, осуществляет дознание несчастных случаев, происшедших на рабочих местах, и профессиональных заболеваний и ведет их учет в порядке, установленном законодательством Грузии. Функции, права, обязанности и структура надзорного органа определяются Положением о надзорном органе в соответствии с законодательством Грузии.

5. На проверку надзорным органом соблюдения норм безопасности труда требования пункта 2 статьи 3 Закона Грузии «О контроле за предпринимательской деятельностью» не распространяются, если проверка осуществляется:

а) один раз в течение календарного года методом выборочного контроля;

б) с целью повторной проверки в пределах разумного срока;

в) в целях дознания несчастных случаев в рабочем пространстве.

6. Список занятых лиц, предусмотренный методом выборочного контроля, не является публичной информацией.

7. Порядок и условия выборочного контроля определяет Правительство Грузии.

8. Порядок опубликования результатов выборочного контроля определяется в соответствии с Общим административным кодексом Грузии.

 

 

Глава VII

Ответственность

 

Статья 17. Общие основания ответственности

1. Ответственность за нарушение норм безопасности труда определяется настоящим Законом, другими законодательными и подзаконными нормативными актами Грузии, а вопросы, связанные с производством по делам об административных правонарушениях, регулируются также Кодексом Грузии об административных правонарушениях, если настоящим Законом не установлено иное.

2.  Решения, принятые надзорным органом по делам об административных правонарушениях, предусмотренных настоящей главой, подлежат обжалованию в суд.

3. Форма протокола об административных правонарушениях, предусмотренных настоящей главой, порядок его заполнения и представления определяются административно-правовым актом Министра лиц, вынужденно перемещенных с оккупированных территорий, труда, здравоохранения и социальной защиты Грузии. (5.07.2018 N 3090)

 

Статья 18. Административные взыскания за нарушение

настоящего Закона

1. За совершение административных правонарушений, предусмотренных настоящей главой, могут быть применены следующие административные взыскания:

а) предупреждение;

б) штраф;

в) приостановление рабочего процесса.

2. Надзорный орган в случае применения административных взысканий, предусмотренных подпунктами «а» или «б» пункта первого настоящей статьи, дает указание об устранении выявленного нарушения в разумные сроки, установленные надзорным органом.

3. Установленные надзорным органом разумные сроки могут быть согласованы с правонарушителем и указываются в соответствующем протоколе, подписываемом обеими сторонами.

4. Надзорный орган по истечении срока, установленного указанием, выданным на основании подпунктов «а» или «б» пункта первого настоящей статьи, подвергает правонарушителя проверке, о чем составляется акт проверки. В акте проверки указывается фактическое положение предприятия применительно к условиям указания, в частности:

а) указание исполнено;

б) указание не исполнено.

5. Надзорный орган в случае неустранения нарушения в сроки, установленные указанием, данным для устранения нарушения, принимает решение о применении административного взыскания, предусмотренного подпунктом «б» пункта первого настоящей статьи, и о предоставлении правонарушителю дополнительного разумного срока на исполнение выданного указания. При этом надзорный орган вправе приостановить рабочий процесс в случае, предусмотренном подпунктом «в» пункта 12 настоящей статьи.

6. В случае совершения административного правонарушения на основании обоснованного ходатайства правонарушителя акт проверки может быть составлен до истечения срока, установленного указанием надзорного органа. Этот факт должен быть указан в акте проверки.

7. В случае, предусмотренном подпунктом «б» пункта 4 настоящей статьи, применяется соответствующее административное взыскание.

8. В случае совершения административного правонарушения, предусмотренного настоящим Законом, надзорный орган издает соответствующий административно-правовой акт, который незамедлительно передается заинтересованной стороне.

9. Наложение административного взыскания не освобождает лицо от выполнения требований, предусмотренных законодательством Грузии.

10. В случае неуплаты суммы наложенного штрафа в установленный срок надзорный орган налагает на правонарушителя пеню в двойном размере указанного штрафа, а в случае неуплаты штрафа или (и) пени в 30-дневный срок после наложения пени производится принудительное исполнение в соответствии с Законом Грузии «Об исполнительных производствах».

11. Уплата штрафа не освобождает лицо от уплаты пени.

12. Рабочий процесс приостанавливается в следующем порядке:

а) протокол об административном правонарушении, предусмотренном настоящим Законом, за совершение которого в качестве административного взыскания определено приостановление рабочего процесса, составляет надзорный орган, а решение надзорного органа о приостановлении рабочего процесса утверждает суд в порядке, установленном         Административно-процессуальным кодексом Грузии;

б) в случае выявления критического несоответствия надзорный орган обязан приостановить текущий конкретный рабочий процесс на конкретном участке (участках) рабочего пространства или на соответствующем рабочем месте (местах), если ввиду несоблюдения норм безопасности труда создается угроза жизни или (и) здоровью связанных с рабочим процессом занятых или третьих лиц и его незамедлительное устранение является обязательным;

в) в случае неисполнения указания, данного при применении административного взыскания, предусмотренного подпунктом «б» пункта первого настоящей статьи, надзорный орган вправе приостановить рабочий процесс на конкретном участке (участках) рабочего пространства или на соответствующем рабочем месте (местах);

г) надзорный орган обязан в течение 24 часов после издания административно-правового акта, предусмотренного подпунктом «а» этого пункта, подать в суд ходатайство об утверждении приостановления рабочего процесса. В случае непредоставления ходатайства в указанный срок решение о приостановлении рабочего процесса считается отмененным, а рабочий процесс – возобновленным.

13. Решение о приостановлении рабочего процесса действует до устранения соответствующего нарушения и принятия надзорным органом решения о восстановлении рабочего процесса. После устранения нарушения уполномоченное лицо надзорного органа обязано по собственной          инициативе или на основании обращения заинтересованной стороны в течение 24 часов отменить решение надзорного органа о приостановлении рабочего процесса.

14. В случае непринятия решения в срок, определенный пунктом 13 настоящей статьи, решение о приостановлении рабочего процесса считается отмененным.

15. В случае принятия уполномоченным лицом надзорного органа решения об отказе в восстановлении рабочего процесса его обоснованное решение должно быть незамедлительно вручено/направлено заинтересованной стороне. Указанное решение подлежит обжалованию в суд.

16. В случае обжалования решения, предусмотренного пунктом 15 настоящей статьи, суд рассматривает дело в порядке, установленном статьями 2161 и 2162 Административно-процессуального кодекса Грузии.

 

Статья 19. Осуществление представляющих повышенную опасность

 тяжелых, вредных работ и работ с опасными условиями

труда без регистрации указанной деятельности

1. Осуществление представляющихповышенную опасность тяжелых, вредных работ и работ с опасными условиями труда без регистрации указанной деятельности или непредставление в Реестр видов экономической деятельности изменений любых зарегистрированных данных, связанных с этой деятельностью, –  

влечет наложение штрафа в размере 1 000 лари.

2. Неисполнение правонарушителем указания, данного на основании правонарушения, предусмотренного пунктом первым настоящей статьи, – 

влечет наложение штрафа в размере 2 000 лари.

3. Уплата штрафа, предусмотренного настоящей статьей, не освобождает лицо от обязательства по регистрации деятельности.

4. Осуществление представляющихповышенную опасность тяжелых, вредных работ и работ с опасными условиями труда без регистрации не освобождает лицо от ответственности, предусмотренной настоящим Законом.

 

Статья 20. Воспрепятствование деятельности надзорного органа

1. Воспрепятствование деятельности надзорного органа –

влечет предупреждение.

2. Неисполнение правонарушителем указания, данного на основании предупреждения, предусмотренного пунктом первым настоящей статьи, –

влечет наложение штрафа в размере 1 000 лари.

3. Троекратное или более совершение деяния, предусмотренного пунктом первым настоящей статьи, –

влечет наложение штрафа в размере 2 000 лари.

 

 

Статья 21. Нарушение норм безопасности труда, определенных

Техническим регламентом (регламентами), утвержденным

Правительством Грузии

1. Нарушение норм безопасности труда, определенных Техническим регламентом (регламентами), утвержденным Правительством Грузии, в случае отсутствия на производстве критического несоответствия –

влечет предупреждение.

2. Неисполнение правонарушителем указания, данного на основании предупреждения, предусмотренного пунктом первым настоящей статьи:

а) при наличии несущественного несоответствия влечет:

а.а) наложение на физическое лицо с доходом до 100 000 лари за предыдущий календарный год штрафа в размере 100 лари, но не более 2 000 лари за невыполнение каждого условия, определенного соответствующим Техническим регламентом, утвержденным Правительством Грузии;

а.б) наложение на физическое лицо с доходом в 100 000 лари или более за предыдущий календарный год штрафа в размере 200 лари, но не более 4 000 лари за невыполнение каждого условия, определенного соответствующим Техническим регламентом, утвержденным Правительством Грузии;

а.в) наложение на зарегистрированное в качестве плательщика НДС лицо (кроме физического лица), если общая сумма подлежащих налогообложению НДС операций, осуществленных им в течение 12 предыдущих непрерывных календарных месяцев, не превышает 100 000 лари, штрафа в размере 200 лари, но не более 4 000 лари за невыполнение каждого условия, определенного соответствующим Техническим регламентом, утвержденным Правительством Грузии;

а.г) наложение на зарегистрированное в качестве плательщика НДС лицо (кроме физического лица), если общая сумма подлежащих налогообложению НДС операций, осуществленных им в течение 12 предыдущих непрерывных календарных месяцев, превышает 100 000 лари, но не превышает 500 000 лари, штрафа в размере 400 лари, но не более 6 000 лари за невыполнение каждого условия, определенного соответствующим Техническим регламентом, утвержденным Правительством Грузии;

а.д) наложение на зарегистрированное в качестве плательщика НДС лицо (кроме физического лица), если общая сумма подлежащих налогообложению НДС операций, осуществленных им в течение 12 предыдущих непрерывных календарных месяцев, превышает 500 000 лари, штрафа в размере 600 лари, но не более 8 000 лари за невыполнение каждого условия, определенного соответствующим Техническим регламентом, утвержденным Правительством Грузии;

а.е) наложение на лицо, не зарегистрированное в качестве плательщика НДС (кроме физического лица), штрафа в размере 100 лари, но не более    2 000 лари за невыполнение каждого условия, определенного соответствующим Техническим регламентом, утвержденным Правительством Грузии;

б) при наличии существенного несоответствия влечет:

б.а) наложение на физическое лицо с доходом до 100 000 лари за предыдущий календарный год штрафа в размере 400 лари, но не более 3 000 лари за невыполнение каждого условия, определенного соответствующим Техническим регламентом, утвержденным Правительством Грузии;

б.б) наложение на физическое лицо с доходом в 100 000 лари или более за предыдущий календарный год штрафа в размере 800 лари, но не более 6 000 лари за невыполнение каждого условия, определенного соответствующим Техническим регламентом, утвержденным Правительством Грузии;

б.в) наложение на зарегистрированное в качестве плательщика НДС лицо (кроме физического лица), если общая сумма подлежащих налогообложению НДС операций, осуществленных им в течение 12 предыдущих непрерывных календарных месяцев, не превышает 100 000 лари, штрафа в размере 800 лари, но не более 6 000 лари за невыполнение каждого условия, определенного соответствующим Техническим регламентом, утвержденным Правительством Грузии;

б.г) наложение на зарегистрированное в качестве плательщика НДС лицо (кроме физического лица), если общая сумма подлежащих налогообложению НДС операций, осуществленных им в течение 12 предыдущих непрерывных календарных месяцев, превышает 100 000 лари, но не превышает 500 000 лари, штрафа в размере 900 лари, но не более 10 000 лари за невыполнение каждого условия, определенного соответствующим Техническим регламентом, утвержденным Правительством Грузии;

б.д) наложение на зарегистрированное в качестве плательщика НДС лицо (кроме физического лица), если общая сумма подлежащих налогообложению НДС операций, осуществленных им в течение 12 предыдущих непрерывных календарных месяцев, превышает 500 000 лари, штрафа в размере 1 000 лари, но не более 14 000 лари за невыполнение каждого условия, определенного соответствующим Техническим регламентом, утвержденным Правительством Грузии;

б.е) наложение на лицо, не зарегистрированное в качестве плательщика НДС (кроме физического лица), штрафа в размере 400 лари, но не более    3 000 лари за невыполнение каждого условия, определенного соответствующим Техническим регламентом, утвержденным Правительством Грузии.

3. Критическое несоответствие соблюдения норм безопасности труда, определенных Техническим регламентом (регламентами), утвержденным Правительством Грузии, –

влечет приостановление рабочего процесса.

4. Выявление критического несоответствия в течение 2 календарных лет после наложения административного взыскания за нарушение, предусмотренное пунктом 3 настоящей статьи, –

влечет приостановление рабочего процесса и:

а) наложение на физическое лицо с доходом до 100 000 лари за предыдущий календарный год штрафа в размере 10 000 лари;

б) наложение на физическое лицо с доходом в 100 000 лари или более за предыдущий календарный год штрафа в размере 20 000 лари;

в) наложение на зарегистрированное в качестве плательщика НДС лицо (кроме физического лица), если общая сумма подлежащих налогообложению НДС операций, осуществленных им в течение 12 предыдущих непрерывных календарных месяцев, не превышает 100 000 лари, штрафа в размере 20 000 лари;

г) наложение на зарегистрированное в качестве плательщика НДС лицо (кроме физического лица), если общая сумма подлежащих налогообложению НДС операций, осуществленных им в течение 12 предыдущих непрерывных календарных месяцев, превышает 100 000 лари, но не превышает 500 000 лари, штрафа в размере 30 000 лари;

д) наложение на зарегистрированное в качестве плательщика НДС лицо (кроме физического лица), если общая сумма подлежащих налогообложению НДС операций, осуществленных им в течение 12 предыдущих непрерывных календарных месяцев, превышает 500 000 лари, штрафа в размере 50 000 лари;

е) наложение на лицо, не зарегистрированное в качестве плательщика НДС (кроме физического лица), штрафа в размере 10 000 лари.

5. Повторное совершение того же деяния в течение 2 календарных лет после наложения административного взыскания за нарушение, предусмотренное пунктом первым настоящей статьи, –

влечет наложение штрафа в двойном размере суммы административного взыскания, определенного за неисполнение соответствующего указания.

 

Статья 22. Нарушение требований, предусмотренных

настоящим Законом

1. Нарушение требований, предусмотренных настоящим Законом, –

влечет предупреждение.

2. Неисполнение правонарушителем указания, данного на основании предупреждения, предусмотренного пунктом первым настоящей статьи, –

влечет:

а) наложение на физическое лицо с доходом до 100 000 лари за предыдущий календарный год штрафа в размере 100 лари, но не более 2 000 лари за невыполнение каждого требования, предусмотренного настоящим Законом;

б) наложение на физическое лицо с доходом в 100 000 лари или более за предыдущий календарный год штрафа в размере 200 лари, но не более 4 000 лари за невыполнение каждого требования, предусмотренного настоящим Законом;

в) наложение на зарегистрированное в качестве плательщика НДС лицо (кроме физического лица), если общая сумма подлежащих налогообложению НДС операций, осуществленных им в течение 12 предыдущих непрерывных календарных месяцев, не превышает 100 000 лари, штрафа в размере 200 лари, но не более 4 000 лари за невыполнение каждого требования, предусмотренного настоящим Законом;

г) наложение на зарегистрированное в качестве плательщика НДС лицо (кроме физического лица), если общая сумма подлежащих налогообложению НДС операций, осуществленных им в течение 12 предыдущих непрерывных календарных месяцев, превышает 100 000 лари, но не превышает 500 000 лари, штрафа в размере 600 лари, но не более 10 000 лари за невыполнение каждого требования, предусмотренного настоящим Законом;

д) наложение на зарегистрированное в качестве плательщика НДС лицо (кроме физического лица), если общая сумма подлежащих налогообложению НДС операций, осуществленных им в течение 12 предыдущих непрерывных календарных месяцев, превышает 500 000 лари, штрафа в размере 1 000 лари, но не более 14 000 лари за невыполнение каждого требования, предусмотренного настоящим Законом;

е) наложение на лицо, не зарегистрированное в качестве плательщика НДС (кроме физического лица), штрафа в размере 100 лари, но не более 2 000 лари за невыполнение каждого требования, предусмотренного настоящим Законом.

3. Повторное совершение того же деяния в течение 2 календарных лет после наложения административного взыскания за нарушение, предусмотренное пунктом первым настоящей статьи, –

влечет наложение штрафа в двойном размере суммы административного взыскания, определенного за неисполнение соответствующего указания.

 

 

Глава VIII

Переходные положения

 

Статья 23. Мероприятия, подлежащие осуществлению в связи с

 введением Закона в действие

1. Правительству Грузии в 3-месячный срок после введения настоящего Закона в действие обеспечить принятие правовых актов, предусмотренных пунктом первым статьи 2 и пунктом 7 статьи 16 этого же Закона.

2. Министерству в 3-месячный срок после введения настоящего Закона в действие обеспечить издание административно-правовых актов, предусмотренных пунктом 6 статьи 7, пунктом 5 статьи 15 и пунктом 3 статьи 17 этого же Закона. (5.07.2018 N 3090)

3. Все лица, осуществляющие определенные постановлением Правительства Грузии представляющие повышенную опасность тяжелые, вредные работы и работы с опасными условиями труда, обязаны до 15 декабря 2018 года зарегистрировать соответствующую деятельность в Реестре видов экономической деятельности в порядке, установленном законодательством Грузии. (30.11.2018 N 3824)

 

Глава IX

Заключительные положения

 

Статья 24. Введение Закона в действие

1. Настоящий Закон, за исключением пункта 8 статьи 5, статьи 7, пунктов первого и 2 статьи 17 и статей 18–22 настоящего Закона, ввести в действие по опубликовании.

2. Пункты первый и 2 статьи 17 и статьи 18–22 настоящего Закона ввести в действие с 1 августа 2018 года.

3. Пункт 8 статьи 5 и статью 7 настоящего Закона ввести в действие с 1 января 2019 года.

 

 

Президент Грузии               Георгий Маргвелашвили

Кутаиси

7 марта 2018 г.

№2048- II с